|
- Fourthly, the sanctions attached to the 108% rule are disproportionately high.
- Dördüncü olarak, %108 kuralına bağlı yaptırımlar orantısız derecede yüksektir.
- Fifthly, where there are clear rules, there must also be the possibility of sanctions.
- Beşinci olarak, açık kuralların olduğu yerde yaptırım olasılığı da olmalıdır.
- Regrettably, it is necessary to extend the sanctions imposed on the Mugabe regime.
- Ne yazık ki Mugabe rejimine uygulanan yaptırımların uzatılması gerekmektedir.
- We need rigid controls and, perhaps, financial sanctions to deal with the black sheep.
- Kara koyunlarla başa çıkmak için sıkı kontrollere ve belki de mali yaptırımlara ihtiyacımız var.
- It is high time that strong sanctions were imposed.
- Güçlü yaptırımların uygulanmasının tam zamanıdır.
- We also support the idea of a national ceiling on trade, and we want effective sanctions.
- Ayrıca ticarette ulusal bir tavan fikrini destekliyor ve etkili yaptırımlar istiyoruz.
- What sanctions are to be applied in the event of infringement?
- İhlal durumunda ne gibi yaptırımlar uygulanacak?
- Sanctions against the Mugabe regime should continue without interruption and without exemption.
- Mugabe rejimine yönelik yaptırımlar kesintisiz ve muafiyetsiz olarak devam etmelidir.
- The sanctions that we introduced do not actually affect the general public.
- Uyguladığımız yaptırımlar aslında halkın genelini etkilememektedir.
- As far as I am concerned, these sanctions are, at present, inadequate.
- Bana kalırsa bu yaptırımlar halihazırda yetersizdir.
- Controls and sanctions are uneven and therefore unfair.
- Kontroller ve yaptırımlar eşit değildir ve bu nedenle adil değildir.
- It is only right and proper that sanctions against Iraq be lifted.
- Irak'a yönelik yaptırımların kaldırılması doğru ve yerinde olacaktır.
- We also support the idea of a national ceiling on trade, and we want effective sanctions.
- Ayrıca ticarette ulusal tavan fikrini destekliyoruz ve etkili yaptırımlar istiyoruz.
- Like you, we are also opposed to immediate implementation and to trade sanctions.
- Sizin gibi biz de yaptırımların derhal uygulanmasına ve ticari yaptırımlara karşıyız.
- Civilians, men, women and children are dying because of the sanctions.
- Siviller, erkekler, kadınlar ve çocuklar yaptırımlar yüzünden ölüyor.
- The proof of this, in fact, is that we are now discussing the implications that all this will have on sanctions.
- Aslında bunun kanıtı, şu anda tüm bunların yaptırımlar üzerindeki etkilerini tartışıyor olmamızdır.
- We need smart sanctions to be taken on President Mugabe.
- Başkan Mugabe'ye karşı akıllı yaptırımlara ihtiyacımız var.
- As far as I am concerned, these sanctions are, at present, inadequate.
- Bana kalırsa, bu yaptırımlar şu anda yetersizdir.
- We have adopted guidance for Member States on the enactment of sanctions and other measures.
- Yaptırımların ve diğer tedbirlerin yürürlüğe konulması konusunda Üye Devletler için bir rehber kabul ettik.
- Tougher sanctions must be used in order even further to isolate Mugabe internationally.
- Mugabe'yi uluslararası alanda daha da yalnızlaştırmak için daha sert yaptırımlar uygulanmalıdır.
- The OAS has not adopted sanctions against Peru at the moment either.
- OAS da şu anda Peru'ya karşı yaptırım kararı almış değil.
- The EU must speak out against sanctions which amount to virtual genocide.
- AB, sanal soykırım anlamına gelen yaptırımlara karşı sesini yükseltmelidir.
- I asked for an update on the targeted sanctions applied against certain persons.
- Belirli kişilere karşı uygulanan hedefli yaptırımlara ilişkin bir güncelleme istedim.
- We need more effective sanctions which will have the right impact.
- Doğru etkiyi yaratacak daha etkili yaptırımlara ihtiyacımız var.
- In the immediate aftermath of the Prestige disaster, the government leaders called for measures and sanctions.
- Prestige felaketinin hemen ardından hükûmet liderleri önlem ve yaptırım çağrısında bulundu.
- The European Union must strengthen the sanctions against Burma.
- Avrupa Birliği Burma'ya yönelik yaptırımları güçlendirmelidir.
- Controls must be strengthened, sanctions must be established with the same level overall in the EU.
- Kontroller güçlendirilmeli, AB genelinde aynı düzeyde yaptırımlar oluşturulmalıdır.
- What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
- Durumun ne düzeyde kötüleşmesi bu yaptırımları tetikleyecektir?
- Secondly, criticism of the sanctions, which do not affect the regime but the Iranian people.
- İkinci olarak, rejimi değil İran halkını etkileyen yaptırımların eleştirilmesi.
- The sanctions should be rigorously enforced.
- Yaptırımlar titizlikle uygulanmalıdır.
- This is why it is also extremely important for control and sanctions to be harmonised at international level.
- Bu nedenle denetim ve yaptırımların uluslararası düzeyde uyumlaştırılması da son derece önemlidir.
- What sanctions is the Commission taking against France and these Member States?
- Komisyon Fransa ve bu Üye Devletlere karşı ne gibi yaptırımlar uyguluyor?
- We also know that these policies of sanctions always require a process to be in place.
- Ayrıca bu tür yaptırım politikalarının her zaman bir süreç gerektirdiğini de biliyoruz.
- The sad thing is that sanctions have proved ineffective so far.
- Üzücü olan, yaptırımların şimdiye kadar etkisiz kalmış olması.
- There has been no progress in modernising the legal provisions and sanctions applicable to young offenders.
- Genç suçlulara ilişkin yasal hükümlerin ve yaptırımların çağdaş hale getirilmesinde ilerleme olmamıştır.
- Possibly in the future it will also be necessary to introduce sanctions.
- Muhtemelen gelecekte yaptırımların da devreye sokulması gerekecektir.
- If sanctions are imposed, the population should always be spared as much as possible.
- Yaptırımların uygulanması halinde, nüfus her zaman mümkün olduğunca korunmalıdır.
- Consequently, there are no sanctions, and there are no binding measures.
- Sonuç olarak, herhangi bir yaptırım ve bağlayıcı tedbir bulunmamaktadır.
- Current sanctions against the Burmese regime are due to expire on 29 April.
- Birmanya rejimine yönelik mevcut yaptırımlar 29 Nisan'da sona erecek.
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda, yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- They should be imposing smart sanctions that hurt those people in power.
- İktidardaki insanlara zarar veren akıllı yaptırımlar uygulamalıdırlar.
- What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
- Durumun hangi düzeyde kötüleşmesi bu yaptırımları tetikleyecektir?
- When dialogue fails, we must bring forward sanctions.
- Diyalog başarısız olduğunda yaptırımları gündeme getirmeliyiz.
- Unambiguous sanctions are also required.
- Kesin yaptırımlar da gereklidir.
- We also, of course, need the toughest sanctions when offences are committed.
- Elbette suç işlendiğinde en sert yaptırımlara da ihtiyacımız var.
- Then there are sanctions that are impossible to impose.
- Sonra da uygulanması mümkün olmayan yaptırımlar var.
- I am far from sure that this task should be carried out on the basis of sanctions.
- Bu görevin yaptırımlar temelinde yürütülmesi gerektiğinden emin değilim.
- It is time for further action to be taken and for the sanctions to be strengthened and reinforced.
- Artık daha ileri adımlar atılmasının ve yaptırımların güçlendirilip pekiştirilmesinin zamanı gelmiştir.
- The sanctions at present applied are inadequate and should therefore be extended.
- Halihazırda uygulanan yaptırımlar yetersizdir ve bu nedenle genişletilmelidir.
- It now looks as if the Council is intending to relax the sanctions by introducing exception provisions.
- Konsey şimdi istisnai hükümler getirerek yaptırımları gevşetme niyetinde gibi görünüyor.
- The sanctions, however, were opportunely used by Saddam Hussein to boost his popularity.
- Ancak yaptırımlar Saddam Hüseyin tarafından popülaritesini arttırmak için fırsat olarak kullanıldı.
- We need to be preparing smart sanctions now.
- Şimdi akıllı yaptırımlar hazırlamamız gerekiyor.
- In that case, the sanctions could be lifted wholesale with immediate effect.
- Bu durumda, yaptırımlar derhal geçerli olmak üzere toptan kaldırılabilir.
- If sanctions are imposed, the population should always be spared as much as possible.
- Eğer yaptırımlar uygulanacaksa, halk her zaman mümkün olduğunca korunmalıdır.
- It really does sadden me that we at present have to resort to sanctions when it comes to officials' salaries.
- Şu anda memur maaşları söz konusu olduğunda yaptırımlara başvurmak zorunda kalmamız beni gerçekten üzüyor.
- I come now to Amendment No 24, and the sanctions to be applied to Member States.
- Şimdi 24 No'lu Değişikliğe ve Üye Devletlere uygulanacak yaptırımlara geliyorum.
- A policy of sanctions has been in place for a year now.
- Bir yıldır bir yaptırım politikası uygulanmaktadır.
- So without any guilt whatsoever it is impossible to apply such sanctions.
- Yani herhangi bir suç olmadan bu tür yaptırımların uygulanması mümkün değildir.
- They target others, since sanctions are chosen by the party who wins the dispute at the WTO.
- Yaptırımlar DTÖ'deki anlaşmazlığı kazanan taraf tarafından seçildiği için başkalarını hedef alırlar.
- A policy of sanctions has been in place for a year now.
- Bir yıldır bir yaptırım politikası uygulanıyor.
- What sanctions have we imposed on Nigeria, a country with which we have economic and commercial ties?
- Ekonomik ve ticari bağlarımız olan Nijerya'ya ne gibi yaptırımlar uyguladık?
- We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measures.
- Bu nedenle daha iyi kontroller, yaptırımlar ve önleyici tedbirler talep etmekte haklıyız.
- The sanctions applied at present are inadequate and should therefore be extended.
- Şu anda uygulanan yaptırımlar yetersizdir ve bu nedenle genişletilmelidir.
- That brings me to my second point, sanctions.
- Bu da beni ikinci noktaya, yaptırımlara getiriyor.
- An objective is set, but neither the resources nor the sanctions to achieve these objectives are created.
- Bir hedef belirlenir, ancak bu hedeflere ulaşmak için ne kaynaklar ne de yaptırımlar oluşturulur.
- We are asking for an indicative list of administrative measures and sanctions to be compiled by the Commission.
- Komisyon tarafından idari tedbir ve yaptırımlara ilişkin gösterge niteliğinde bir liste hazırlanmasını talep ediyoruz.
- There are also shocking examples in terms of sanctions and embargoes.
- Yaptırımlar ve ambargolar açısından da şok edici örnekler var.
- Sanctions cannot be imposed on those who breach the Code.
- Kuralları ihlal edenlere yaptırım uygulanamaz.
- At the Feira European Council, it was decided to relax sanctions.
- Feira Avrupa Konseyi'nde yaptırımların gevşetilmesine karar verildi.
- We also, of course, need the toughest sanctions when offences are committed.
- Elbette suç işlendiğinde de en sert yaptırımlara ihtiyacımız var.
- This will require the lifting of sanctions and immediate humanitarian aid.
- Bu da yaptırımların kaldırılmasını ve acil insani yardım sağlanmasını gerektirecektir.
- Sanctions will certainly not help to improve the situation.
- Yaptırımların durumun düzelmesine kesinlikle faydası olmayacaktır.
- Fourthly, the sanctions attached to the 108% rule are disproportionately high.
- Dördüncü olarak %108 kuralına bağlı yaptırımlar orantısız derecede yüksektir.
- We want to extend the existing sanctions to make them stronger and more effective.
- Mevcut yaptırımları daha güçlü ve etkili hale getirmek için genişletmek istiyoruz.
- Fourthly, sanctions and the monitoring of the system of restrictions remain a matter for the national authorities.
- Dördüncü olarak, yaptırımlar ve kısıtlamalar sisteminin izlenmesi ulusal makamların meselesi olmaya devam etmektedir.
- Why is the European Union not ensuring that sanctions are imposed?
- Avrupa Birliği neden yaptırımların uygulanmasını sağlamıyor?
- The same should apply to sanctions imposed on Member States.
- Aynı durum Üye Devletlere uygulanan yaptırımlar için de geçerli olmalıdır.
- This will require the lifting of sanctions and immediate humanitarian aid.
- Bunun için yaptırımların kaldırılması ve acil insani yardım gerekiyor.
- The sanctions for non-compliance are also critical.
- Uyumsuzluğa yönelik yaptırımlar da kritik öneme sahiptir.
- Not only sanctions, but also positive incentives, in particular, can help progress on its way.
- Sadece yaptırımlar değil, özellikle olumlu teşvikler de bu yolda ilerlemeye yardımcı olabilir.
- How long and how pointless were the talks in the former Yugoslavia before sanctions were imposed?
- Yaptırımlar uygulanmadan önce eski Yugoslavya'daki görüşmeler ne kadar uzun ve ne kadar anlamsızdı?
- They should be imposing smart sanctions that hurt those people in power.
- İktidardaki insanlara zarar verecek akıllı yaptırımlar uygulamalıdırlar.
- But common inspections also require harmonised sanctions.
- Ancak ortak denetimler aynı zamanda uyumlaştırılmış yaptırımlar da gerektirmektedir.
- Instant sanctions must be taken in the countries where they commit crimes.
- Suç işledikleri ülkelerde anında yaptırım uygulanmalıdır.
- So without any guilt whatsoever it is impossible to apply such sanctions.
- Dolayısıyla herhangi bir suç olmadan bu tür yaptırımların uygulanması mümkün değildir.
- Are the measures for the implementation of intelligent sanctions now in place?
- Akıllı yaptırımların uygulanmasına yönelik tedbirler şu anda yürürlükte mi?
- No additional sanctions at present exist.
- Şu anda ek yaptırımlar mevcut değildir.
- The sanctions must not simply be tokenist.
- Yaptırımlar sadece göstermelik olmamalıdır.
- The European Union must also further intensify its sanctions policy.
- Avrupa Birliği de yaptırım politikasını daha da yoğunlaştırmalıdır.
- Real sanctions are to be imposed for non-compliance.
- Uyulmaması halinde gerçek yaptırımlar uygulanmalıdır.
- The so-called smart sanctions against the regime are not being particularly smartly enforced.
- Rejime karşı sözde akıllı yaptırımlar pek de akıllıca uygulanmıyor.
- Sanctions work well if they do not have to work.
- Yaptırımlar, uygulanmak zorunda olmadıkları sürece işe yararlar.
- We will only make progress here if the control system involves tougher sanctions.
- Bu konuda ancak kontrol sistemi daha sert yaptırımlar içerdiği takdirde ilerleme kaydedebiliriz.
- Seeing the sanctions work by extending the process is the essential thing.
- Süreci uzatarak yaptırımların işe yaradığını görmek esas olandır.
- I am also sceptical about some of the requests for sanctions that have been put forward here in Parliament.
- Ayrıca Parlamentoda öne sürülen bazı yaptırım taleplerine de şüpheyle yaklaşıyorum.
- In your report, you call for a list of sanctions to be drawn up.
- Raporunuzda bir yaptırım listesi hazırlanması çağrısında bulunuyorsunuz.
- The Americans threatened legal action and sanctions and ICAO seemed to wake up.
- Amerikalılar yasal işlem ve yaptırım tehdidinde bulundular ve ICAO uyanır gibi oldu.
- Sanctions work well if they serve to bring about extension, prevention and adjustment.
- Yaptırımlar, genişleme, önleme ve uyum sağlamaya hizmet ediyorsa işe yarar.
- Further financial and targeted sanctions must be vigorously imposed.
- Daha fazla mali ve hedefe yönelik yaptırımlar güçlü bir şekilde uygulanmalıdır.
- The sanctions that we introduced do not actually affect the general public.
- Getirdiğimiz yaptırımlar aslında halkın genelini etkilemiyor.
- Secondly, adequate regulations must be put in place for sanctions, both financial and in terms of licences.
- İkinci olarak hem mali hem de lisanslar açısından yaptırımlar için yeterli düzenlemeler yapılmalıdır.
- It cannot be based upon sanctions and penalties.
- Yaptırımlara ve cezalara dayalı olamaz.
- What we need is harmonisation of sanctions at international level.
- İhtiyacımız olan şey yaptırımların uluslararası düzeyde uyumlaştırılmasıdır.
- Sanctions are a horizontal issue, not only for zoonoses.
- Yaptırımlar sadece zoonozlar için değil, yatay bir konudur.
- Care must therefore be taken to calculate the number of journeys correctly, so that sanctions are not wrongly applied.
- Bu nedenle yaptırımların yanlış uygulanmaması için yolculuk sayısının doğru hesaplanmasına dikkat edilmelidir.
- The Jové Peres report is right to call for effective control and harmonised sanctions.
- Jové Peres raporu etkin kontrol ve uyumlu yaptırımlar çağrısında bulunmakta haklıdır.
- Unfortunately, we shall also have to step up sanctions, despite the economic difficulties.
- Ne yazık ki, ekonomik zorluklara rağmen yaptırımları da arttırmak zorunda kalacağız.
- The fact is that the sanctions were imposed by the Council.
- Gerçek şu ki yaptırımlar Konsey tarafından uygulanmıştır.
- And if so, what sanctions are being envisaged?
- Ve eğer öyleyse, ne tür yaptırımlar öngörülüyor?
- It is likely to recommend sanctions because there has been no improvement.
- Herhangi bir gelişme kaydedilmediği için yaptırım uygulanmasını tavsiye etmesi muhtemeldir.
- In the immediate aftermath of the Prestige disaster, the government leaders called for measures and sanctions.
- Prestij faciasının hemen ardından hükümet liderleri önlem ve yaptırım çağrısında bulundu.
- The sanctions are one part of the rules; they are not all of the rules.
- Yaptırımlar kuralların bir parçasıdır; kuralların tamamı değildir.
- The problem with EU sanctions has been their lack of rigorous enforcement.
- AB yaptırımlarıyla ilgili sorun, yaptırımların titizlikle uygulanmaması olmuştur.
- We are calling for smart sanctions that would directly hit Mugabe, his family and his cronies.
- Mugabe, ailesi ve yandaşlarını doğrudan vuracak akıllı yaptırımlar için çağrıda bulunuyoruz.
- I also think that the sanctions against Austria ought to be lifted.
- Ayrıca Avusturya'ya yönelik yaptırımların da kaldırılması gerektiğini düşünüyorum.
- The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
- Kuralların ana kısmı başka bir şeydir ve yaptırımların sağlanması önemlidir.
- In general, the amount of sanctions is assessed by considering the volume of trade affected.
- Genel olarak yaptırımların miktarı etkilenen ticaret hacmi dikkate alınarak değerlendirilir.
- We need intelligent sanctions, intelligent measures, because it is such a poor country.
- Akıllı yaptırımlara, akıllı tedbirlere ihtiyacımız var çünkü burası çok fakir bir ülke.
- Our answer is to suggest that we keep the sanctions in place.
- Bizim cevabımız yaptırımların yürürlükte kalmasını önermek olacaktır.
- All the economic and financial sanctions imposed against Iraq in 1990 should be lifted immediately.
- Irak'a 1990 yılında uygulanan tüm ekonomik ve mali yaptırımlar derhal kaldırılmalıdır.
- The Cuban economy is bankrupt, not because of American sanctions, but because of communism.
- Küba ekonomisi Amerikan yaptırımları yüzünden değil, komünizm yüzünden iflas etmiş durumda.
- However, those sanctions are not being consistently applied.
- Ancak bu yaptırımlar tutarlı bir şekilde uygulanmıyor.
- This matter is once again dividing us, even though together we want to condemn the sanctions.
- Birlikte yaptırımları kınamak istememize rağmen bu mesele bizi bir kez daha bölüyor.
- We will only make progress here if the control system involves tougher sanctions.
- Burada ancak kontrol sistemi daha sert yaptırımlar içeriyorsa ilerleme kaydedebiliriz.
- The US is preparing new sanctions against Russia.
- ABD, Rusya'ya karşı yeni yaptırımlar hazırlıyor.
- The committee lifted the sanctions.
- Komite yaptırımları kaldırdı.
- I doubt if sanctions will work.
- Yaptırımların işe yarayacağından şüpheliyim.
- The committee lifted the sanctions.
- Komite, yaptırımları kaldırdı.
- Sanctions might work.
- Yaptırımlar işe yarayabilir.
- The US is preparing new sanctions against Russia.
- ABD, Rusya'ya karşı yeni yaptırımlara hazırlanıyor.
Show More (127)
|