|
- This emerges from many sentences and passages in the White Paper, and we must reject this.
- Beyaz Kitap'ta yer alan pek çok cümle ve pasajdan da anlaşılacağı üzere bunu reddetmemiz gerekmektedir.
- It is hard to string sentences together at this late hour.
- Bu geç saatte cümleleri bir araya getirmek zor.
- We have proof that two of these sentences were carried out in the first half of 2001, but not for 25 September 2002.
- Bu cümlelerden ikisinin 2001 yılının ilk yarısında uygulandığına dair kanıtımız var, ancak 25 Eylül 2002 için yok.
- Only in the last two sentences did he mention the role of the Food and Veterinary Office in Dublin.
- Sadece son iki cümlede Dublin'deki Gıda ve Veterinerlik Ofisi'nin rolünden bahsetti.
- He can't add sentences.
- O, cümle ekleyemez.
- Tom's sentences are very difficult to understand and translate.
- Tom'un cümlelerinin anlaşılıp çevrilmesi çok zordur.
- I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
- Tatoeba'ya günde 20 cümle yazmaya karar verdim.
- Can you correct my English sentences?
- İngilizce cümlelerimi düzeltebilir misiniz?
- Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project.
- Bu kimlikten sonraki cümleler Tatoeba Projesi'ne katkıda bulunanlar tarafından eklenmiş cümlelerdir.
- I can't make sense of these sentences.
- Bu cümlelere anlam veremiyorum.
- This dictionary has sentences that illustrate how to use each word.
- Bu sözlükte her kelimenin nasıl kullanılacağını gösteren cümleler vardır.
- I like to translate your sentences.
- Cümlelerinizi tercüme etmekten hoşlanıyorum.
- I'll remove the labels from the above sentences.
- Yukarıdaki cümlelerden etiketleri kaldıracağım.
- How many sentences does this book have?
- Bu kitapta kaç cümle var?
- He adds over a couple of hundreds sentences.
- Birkaç yüz cümle ekliyor.
- How many meaningful sentences can Tatoeba contain?
- Tatoeba'da kaç tane anlamlı cümle var?
- Please correct my sentences.
- Lütfen cümlelerimi düzelt.
- Why are you adding sentences to this website?
- Neden bu web sitesine cümleler ekliyorsun?
- Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Tom üzgün, çünkü Almanca cümlelerde Mary'den sık sık virgülle ayrılıyor.
- Tom studied the sentences all week so he should have been able to write all correctly.
- Tom bütün hafta cümleler üzerinde çalıştı, bu yüzden hepsini doğru yazabilmeliydi.
- How many sentences did you translate on Tatoeba?
- Tatoeba'da kaç cümle çevirdiniz?
- I must add sentences to Tatoeba!
- Tatoeba'ya cümle eklemeliyim.
- We are collecting sentences and their translations into other languages.
- Cümleleri ve bunların diğer dillere çevrilerini derliyoruz.
- You need great endurance to add ten thousand sentences.
- On bin cümle eklemek için büyük bir dayanıklılık gerekir.
- We want complete sentences.
- Tam cümleler istiyoruz.
- I want to write a lot of sentences.
- Birçok cümle yazmak istiyorum.
- I like to correct sentences.
- Cümleleri düzeltmeyi severim.
- Thanks for translating my sentences.
- Cümlelerimi çevirdiğin için teşekkürler.
- A lot of imagination is needed to try to add new sentences here.
- Buraya yeni cümleler eklemeye çalışmak için çok fazla hayal gücü gerekir.
- Google uses a neural network to translate sentences.
- Google cümleleri çevirmek için bir sinir ağı kullanıyor.
- I love sentences about squirrels!
- Sincaplar hakkındaki cümleleri severim!
- This dictionary has sentences that illustrate how to use each word.
- Bu sözlükte her kelimenin nasıl kullanılacağını gösteren cümleler var.
- Tom's sentences are very difficult to understand and translate.
- Tom'un cümlelerini anlamak ve tercüme etmek çok zor.
- I'm bad at writing sentences.
- Cümle yazmada kötüyüm.
- I prefer translating old sentences to adding new ones.
- Eski cümleleri çevirmeyi yenilerini eklemeye tercih ederim.
- You should put those sentences in Tatoeba.
- Bu cümleleri Tatoeba'ya koymalısın.
- Teach these sentences.
- Bu cümleleri öğret.
- Sometimes I correct sentences with small errors without notifying.
- Bazen küçük hataları olan cümleleri haber vermeden düzeltiyorum.
- Now introduce yourself with these sentences!
- Şimdi bu cümlelerle kendinizi tanıtın!
- Can you help me to translate these sentences into Chinese?
- Bu cümleleri Çinceye çevirmeme yardım eder misin?
- I'll copy some sentences.
- Bazı cümleleri kopya edeceğim.
- I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
- Tatoeba üzerine yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapacak işlerim var.
- He explained the literal meaning of the sentences.
- O, cümlelerin kelimesi kelimesine anlamını açıkladı.
- I want sentences in this language translated to that language.
- Bu dildeki cümlelerin şu dile çevrilmesini istiyorum.
- All his sentences are short.
- Onun bütün cümleleri kısa.
- I'd appreciate it if someone translated my sentences.
- Birisi cümlelerimi çevirirse memnun olurum.
- This will let us quickly double the number of sentences.
- Bu, cümle sayısını hızla iki katına çıkarmamızı sağlayacak.
- We're adding new sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyoruz.
- You have translated all the sentences.
- Bütün cümleleri çevirmişsiniz.
- Learn those sentences.
- Bu cümleleri öğrenin.
- Where are my sentences?
- Benim cümlelerim nerede?
- How many sentences does this book have?
- Bu kitabın kaç tane cümlesi var?
- I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely.
- Tatoeba'da Fransızca'dan İngilizce'ye cümle çevirme bağımlısıyım ve İspanyolca beni fena halde cezbediyor.
- Tatoeba is where I translate sentences.
- Tatoeba cümleleri çevirdiğim yer.
- Why are all the sentences here about Tom and Mary?
- Neden buradaki bütün cümleler Tom ve Mary hakkında?
- You can click on the pen to change sentences afterwards.
- Cümleleri sonradan değiştirmek için kalemin üzerine tıklayabilirsiniz.
- Muplis is a small tool for searching Lojban sentences.
- Muplis, Lojban cümlelerini aramak için küçük bir araçtır.
- If you have a time, could you translate some sentences below, please?
- Vaktiniz varsa, aşağıdaki bazı cümleleri çevirebilir misiniz, lütfen?
- Can you correct my English sentences?
- İngilizce cümlelerimi düzeltebilir misin?
- Tom's sentences are really hard to translate.
- Tom'un cümlelerini çevirmek gerçekten zor.
- These sentences are not directly linked.
- Bu cümleler doğrudan doğruya bağlantılı değildir.
- I added a corpus of two thousand sentences in Toki Pona to Tatoeba.
- Toki Pona'daki iki bin cümleden oluşan bir külliyatı Tatoeba'ya ekledim.
- After years of focus on words, dictionary writers finally turned to sentences.
- Sözcükler üzerine odaklanılan yıllardan sonra, sözlük yazarları nihayet cümlelere döndüler.
- I know a lot of French words, but it's difficult for me to combine them into sentences.
- Bir sürü Fransızca kelime biliyorum, ama onları cümle haline getirmek benim için zor.
- The two sentences are both coherent.
- İki cümle de tutarlı.
- Write a composition of ten sentences.
- On cümlelik bir kompozisyon yaz.
- There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now.
- Şimdilik Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.
- I've decided to contribute Spanish sentences purely all this month.
- Bu ay tamamen İspanyolca cümlelerle katkıda bulunmaya karar verdim.
- I must add sentences to Tatoeba!
- Tatoeba'ya cümleler eklemem gerek!
- Sometimes I correct sentences with small errors without notifying.
- Bazen ufak hataları olan cümleleri haber vermeden düzeltiyorum.
- They translated each other's sentences.
- Onlar birbirlerinin cümlelerini çevirdi.
- I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
- Boş zamanımda Tatoeba'da cümle çeviririm.
- Tom's sentences are very long.
- Tom'un cümleleri çok uzun.
- All her sentences are short.
- Bütün cümleleri kısa.
- I don't have enough courage to write sentences in English and I probably shouldn't.
- İngilizce cümleler yazacak kadar cesaretim yok ve muhtemelen yazmamalıyım.
- From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya şu andan itibaren yalnızca mantıklı cümleler göndereceğim.
- I have never added sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya hiç cümle eklemedim.
- Where are your sentences?
- Cümlelerin nerede?
- My sentences are not sacrosanct.
- Cümlelerim kutsal değil.
- They translated each other's sentences.
- Birbirlerinin cümlelerini tercüme ettiler.
- Teach these sentences.
- Bu cümleleri öğretin.
- Translate the following sentences into Japanese.
- Aşağıdaki cümleleri Japoncaya çevir.
- Pity I didn't wait for your reply before I added the sentences.
- Ne yazık ki cümleleri eklemeden önce cevabınızı beklemedim.
- Sentences of the world, unite!
- Dünyanın bütün cümleleri, birleşin!
- I like to translate Charlotte's sentences.
- Charlotte'un cümlelerini çevirmeyi seviyorum.
- Are you coming on Skype or do you prefer to translate sentences on Tatoeba?
- Skype'a mı geliyorsun, yoksa Tatoeba'da cümle çevirmeyi mi tercih edersin?
- Nobody will be able to stop Dan from adding sentences.
- Kimse Dan'in cümle eklemesini engelleyemez.
- Where are his sentences?
- Onun cümleleri nerede?
- We should avoid writing sentences that are disrespectful, offensive or hateful.
- Saygısız, saldırgan veya nefret dolu cümleler yazmaktan kaçınmalıyız.
- Put a point at the end of your sentences!
- Cümlelerinizin sonunda bir nokta koyun!
- I can add many sentences in different languages.
- Farklı dillerde bir sürü cümle ekleyebilirim.
- I don't add sentences in Japanese.
- Ben Japonca cümleler eklemiyorum.
- Where are the most beautiful sentences?
- En güzel cümleler nerede?
- We have to add more sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya daha fazla cümle eklemeliyiz.
- I don't have enough courage to write sentences in English and I probably shouldn't.
- İngilizce cümleler yazmaya yeterince cesaretim yok ve muhtemelen yazmamalıyım.
- I want to write a lot of sentences.
- Bir sürü cümle yazmak istiyorum.
- He never translates my sentences.
- Benim cümlelerimi hiç çevirmiyor.
- I've written some easy sentences for beginners.
- Başlangıç seviyesindekiler için bazı kolay cümleler yazdım.
- Are the most beautiful sentences the most beautiful in all languages?
- En güzel cümleler acaba bütün dillerde öyle midir?
- We translate sentences into other languages.
- Cümleleri başka dillere çeviriyoruz.
- Translate the underlined sentences.
- Altı çizili cümleleri çevirin.
- But...no one translates the sentences I create.
- Fakat... Benim yazdığım cümleleri kimse çevirmiyor.
- Instead of deleting your sentences, how about making them better?
- Cümlelerinizi silmek yerine, daha iyi hale getirmeye ne dersiniz?
- You can click on the pen to change sentences afterwards.
- Daha sonra cümleleri değiştirmek için kaleme tıklayabilirsiniz.
- Tom pretended to be working hard, but in fact he was just contributing sentences to Tatoeba.
- Tom sıkı çalışıyor gibi davrandı ama aslında o sadece Tatoeba'da cümle ekliyordu.
- I'd like to say three sentences about that.
- Bu konuda üç cümle söylemek istiyorum.
- Dan's sentences should be translated in all languages.
- Dan'in cümleleri tüm dillere çevrilmelidir.
- I know a lot of French words, but it's difficult for me to combine them into sentences.
- Çok Fransızca kelime biliyorum ama cümle içinde bir araya getirmekte zorlanıyorum.
- Tom is adding sentences to Tatoeba.
- Tom, Tatoeba'ya cümleler ekliyor.
- I've decided to write 20 sentences every day on Tatoeba.
- Tatoeba'da her gün 20 cümle yazmaya karar verdim.
- Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Tom. Almanca cümlelerde Mary'yi sık sık bir virgülle ayırdığı için üzgün.
- I would just like to thank you for translating my sentences.
- Cümlelerimi çevirdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.
- Why doesn't anybody translate my sentences?
- Neden kimse cümlelerimi çevirmiyor?
- We finish each other's sentences.
- Biz birbirimizin cümlelerini bitiririz.
- There are many sentences that have no translation.
- Çevirisi olmayan birçok cümle var.
- Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.
- Herkes cümlelerin kulağa doğru gelmesini ve doğru yazılmasını sağlamaya yardımcı olabilir.
- How many meaningful sentences can Tatoeba contain?
- Tatoeba kaç tane anlamlı cümle içerebilir?
- Tom collects sentences.
- Tom cümle topluyor.
- Dan's sentences are easy to translate.
- Dan'in cümlelerini çevirmek kolay.
- Mary's sentences are easy to translate.
- Mary'nin cümlelerini çevirmek kolaydır.
- More than five thousand sentences were added to Tatoeba today.
- Tatoeba'ya bugün beş binden fazla cümle eklendi.
- Your sentences are too difficult to translate.
- Cümlelerini çevirmek çok zor.
- A good translator translates not words, but sentences.
- İyi bir çevirmen kelimeleri değil, cümleleri çevirir.
- I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
- Tatoeba'da günde 20 cümle yazmaya karar verdim.
- There are a lot of sentences without any translation.
- Hiç çevirisi olmayan birçok cümle var.
- Put the following sentences into English.
- Aşağıdaki cümleleri İngilizceye çevirin.
- I like that my sentences are translated.
- Cümlelerimin çevrilmesi hoşuma gidiyor.
- I like to add new sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya yeni cümleler eklemeyi seviyorum.
- I will not add sentences in Russian.
- Rusça cümle eklemeyeceğim.
- Don't include annotations as part of sentences.
- Ek açıklamaları cümlelerin bir parçası olarak eklemeyin.
- Why don't you translate my sentences anymore?
- Neden artık cümlelerimi çevirmiyorsun?
- Mary's sentences can be used in exercises.
- Mary'nin cümleleri alıştırmalarda kullanılabilir.
- Tom collects sentences.
- Tom cümle koleksiyonu yapıyor.
- All members hope that Tatoeba will have a million sentences by the year's end.
- Tüm üyeler Tatoeba'nın yıl sonuna kadar bir milyon cümleye sahip olmasını umut ediyor.
- Tom's sentences are very ambiguous.
- Tom'un cümleleri çok belirsiz.
- Put a point at the end of your sentences!
- Cümlelerinin sonuna nokta koy!
- Could you translate some sentences for me?
- Bazı cümleleri benim için çevirebilir misin?
- These sentences only differ with respect to tense.
- Bu cümleler sadece zaman bakımından farklı.
- Are these sentences correct?
- Bu cümleler doğru mu?
- Dan's sentences should be translated in all languages.
- Dan'in cümleleri tüm dillere tercüme edilmelidir.
- Could you translate some sentences for me?
- Benim için bazı cümleleri çevirebilir misin?
- I tried to invent new sentences.
- Yeni cümleler bulmaya çalıştım.
- What are you going to do with all those sentences?
- Bütün bu cümlelerle ne yapacaksın?
- Learn those sentences.
- O cümleleri öğrenin.
- We translate sentences into other languages.
- Biz, cümleleri başka dillere tercüme ediyoruz.
- Google uses a neural network to translate sentences.
- Google, cümleleri çevirmek için bir sinir ağı kullanır.
- You need a lot of stamina to add ten thousand sentences.
- On bin cümle eklemek için çok fazla dayanıklılığa ihtiyacınız var.
- Please correct my sentences.
- Lütfen cümlelerimi düzeltin.
- This will let us quickly double the number of sentences.
- Bu, cümlelerin sayısını çabucak ikiye katlamamıza izin verecektir.
- I hope that very soon I will know more than just a few sentences in Dutch.
- Umarım çok yakında Hollandacada birkaç cümleden fazlasını bilirim.
- You added sentences in extinct languages.
- Nesli tükenmiş dillerde cümleler ekledin.
- How many sentences do you think this book has?
- Sizce bu kitapta kaç cümle var?
- How many sentences can you translate per day?
- Günde kaç cümle çevirebilirsin?
- Don't add sentences from copyrighted sources.
- Telif hakkı saklı kaynaklardan cümleler eklemeyin.
- We are collecting sentences and their translations into other languages.
- Cümleleri ve diğer dillere çevirilerini topluyoruz.
- Tom collects sentences.
- Tom cümleleri toplar.
- Adding sentences to Tatoeba can be a chore.
- Tatoeba'ya cümle eklemek angarya olabilir.
- Tom's sentences are very ambiguous.
- Tom'un cümleleri çok muğlak.
- I like to translate your sentences.
- Cümlelerini çevirmeyi seviyorum.
- Don't add sentences from copyrighted sources.
- Telifli kaynaklardan cümleler eklemeyin.
- After years of focus on words, dictionary writers finally turned to sentences.
- Yıllarca kelimelere odaklandıktan sonra, sözlük yazarları sonunda cümlelere yöneldi.
- You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
- Belirli bir kelimeyi içeren cümleleri arayabilirsiniz ve bu cümleler için çeviriler alabilirsiniz.
- Sentences of the world, unite!
- Dünyadaki tüm cümleler, birleşin!
- Learn those sentences.
- O cümleleri öğren.
- Why are people always called Tom in random sentences?
- Rastgele cümlelerde neden insanlar her zaman "Tom" olarak çağrılıyor?
- You should try to produce grammatical sentences.
- Gramer kurallarına uygun cümleler kurmaya çalışmalısın.
- During hayfever season, Mary's sentences were usually punctuated by sneezes.
- Saman nezlesi mevsiminde Mary'nin cümleleri genellikle hapşırıklarla noktalanırdı.
- You should add those sentences to Tatoeba.
- Bu cümleleri Tatoeba'ya eklemelisin.
- It is difficult to form sentences in languages you don't know very well.
- Çok iyi bilmediğin dillerde cümle oluşturmak zordur.
- Don't include annotations as part of sentences.
- Açıklamaları cümlelerin bir parçası olarak dahil etmeyin.
- I tried to invent new sentences.
- Yeni cümleler icat etmeye çalıştım.
- Malcom killed Tom because he was tired of seeing his name in lots of sentences.
- Malcom Tom'u öldürdü çünkü onun adını birçok cümlede görmekten bıkmıştı.
- Tom often finishes Mary's sentences.
- Tom sık sık Mary'nin cümlelerini bitirir.
- All you have to do is write a few sentences about what you did yesterday.
- Tek yapman gereken dün ne yaptığın hakkında birkaç cümle yazmak.
- If you like Dan, translate his sentences.
- Dan'i seviyorsanız, cümlelerini tercüme edin.
- I add sentences to Tatoeba almost every day.
- Neredeyse her gün Tatoeba'ya cümleler ekliyorum.
- Every Esperantist should write sentences here.
- Her Esperantist buraya cümleler yazmalı.
- Alexander wrote sentences in the Berber language.
- Alexander Berberi dilinde cümleler yazdı.
- I add sentences.
- Cümleler eklerim.
- All you have to do is write a few sentences about what you did yesterday.
- Tek yapmanız gereken dün yaptıklarınız hakkında birkaç cümle yazmaktır.
- Tom pretended to be working hard, but in fact he was just contributing sentences to Tatoeba.
- Tom çok çalışıyormuş gibi yapıyordu ama aslında sadece Tatoeba'ya cümleler ekliyordu.
- Instead of listening in class, I'm translating sentences.
- Sınıfta dinleme yerine cümleleri çeviriyorum.
- Leave us some sentences to translate.
- Bize çevirecek birkaç cümle bırak.
- We finish each others' sentences.
- Birbirimizin cümlelerini bitiriyoruz.
- I'd like to thank everyone who translates my sentences.
- Cümlelerimi tercüme eden herkese teşekkür etmek istiyorum.
- It isn't easy to write sentences in Esperanto without the proper keyboard.
- Esperantoca cümleleri uygun bir klavye olmadan yazmak kolay değildir.
- There are sentences which everybody knows.
- Herkesin bildiği cümleler var.
- Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
- Artık Tatoeba kullanıcılarının, herhangi bir çeviriye bağlı olmamaları şartıyla kendi cümlelerini silme olanağı var.
- Finally I have contributed 10,000 sentences, in various languages, to Tatoeba.
- Sonunda Tatoeba'ya çeşitli dillerde 10.000 cümle katkıda bulundum.
- Study these sentences.
- Bu cümlelere çalış.
- I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
- Tatoeba'da günde 20 tane cümle yazmaya karar verdim.
- Instead of listening in class, I'm translating sentences.
- Sınıfta dinlemek yerine, cümleleri çeviriyorum.
- I'll remove the labels from the above sentences.
- Yukarıdaki cümlelerdeki etiketleri kaldıracağım.
- We have to add more sentences to Tatoeba.
- Biz Tatoeba'ya daha fazla cümle eklemeliyiz.
- Tom's sentences are really hard to translate.
- Tom'un cümlelerini tercüme etmek gerçekten zor.
- If you don't want your sentences being commented, just don't write them !
- Eğer cümlelerinizin yorumlanmasını istemiyorsanız, yazmayın gitsin!
- We finish each other's sentences.
- Birbirimizin cümlelerini bitiriyoruz.
- Mary's sentences are easy to translate.
- Mary'nin cümlelerini çevirmek kolay.
- Tom is adding sentences to Tatoeba.
- Tom Tatoeba'ya cümleler ekliyor.
- Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
- Tatoeba'da cümle çevirmek ödev yapmaktan daha eğlenceli.
- I like to add new sentences to Tatoeba.
- Tatoeba'ya yeni cümleler eklemeyi severim.
- Write a composition of ten sentences.
- On cümlelik bir kompozisyon yazın.
- I wrote a thousand sentences!
- Bin cümle yazdım!
- I can translate only short sentences in German.
- Yalnızca kısa Almanca cümleleri çevirebiliyorum.
- There are sentences whose translation into certain languages is senseless and, therefore, should be avoided.
- Bazı dillere çevirisi anlamsız olan ve bu nedenle kaçınılması gereken cümleler vardır.
- If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
- Tatoeba'da Türkçe ve Estonca cümleler kuruyorsanız boracasli olma ihtimaliniz çok yüksek.
- There are sentences which do not deserve to be translated.
- Çevrilmeyi hak etmeyen cümleler var.
- Why are people always called Tom in random sentences?
- Neden rastgele cümlelerde insanlara hep Tom deniyor?
- We are collecting sentences and their translations in other languages.
- Cümleleri ve bunların diğer dillerdeki çevirilerini derliyoruz.
- Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
- Artık Tatoeba kullanıcıları, herhangi bir çeviriyle bağlantılı olmamaları koşuluyla, kendi cümlelerini silme fırsatına sahipler.
- Learn these sentences.
- Bu cümleleri öğren.
- It's a pity I didn't wait for your reply before I added the sentences.
- Ne yazık ki cümleleri eklemeden önce cevabını beklemedim.
- He explained the literal meaning of the sentences.
- Cümlelerin gerçek anlamlarını açıkladı.
- What are you going to do with all those sentences?
- Bütün bu cümlelerle ne yapacaksınız?
- Do you add new sentences to Tatoeba?
- Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyor musunuz?
- Teach those sentences.
- Bu cümleleri öğretin.
- Phrases are surely more interesting than sentences.
- İfadeler kesinlikle cümlelerden daha ilginçtir.
- Teach those sentences.
- Şu cümleleri öğret.
- Are the most beautiful sentences the most beautiful in all languages?
- En güzel cümleler tüm dillerdeki en güzel cümleler midir?
- Tatoeba needs more controversial sentences.
- Tatoeba'nın daha fazla tartışmalı cümleye ihtiyacı var.
- Tatoeba grows at a rate of hundreds, or even thousands, of sentences per day.
- Tatoeba her gün yüzlerce, hatta binlerce cümle ile büyüyor.
- All her sentences are short.
- Onun bütün cümleleri kısadır.
- Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
- Tom üzgün çünkü Almanca cümlelerde Mary'den genellikle virgülle ayrılır.
- If every user added twenty a day to Tatoeba, it might be possible to reach one million sentences by Christmas.
- Eğer her kullanıcı Tatoeba'ya günde yirmi cümle eklerse, Noel'e kadar bir milyon cümleye ulaşmak mümkün olabilir.
- We added hundreds of sentences.
- Yüzlerce cümle ekledik.
- The Hungarians will have more sentences than we do.
- Macarların bizden daha fazla cümlesi olacak.
- She recorded a few sentences.
- Birkaç cümle kaydetti.
- I wrote a thousand sentences!
- Binlerce cümle yazdım!
- I'd appreciate it if someone translated my sentences.
- Biri cümlelerimi tercüme ederse memnun olurum.
- Nobody can translate his sentences because they are quite difficult.
- Oldukça zor olduğu için hiç kimse onun cümlelerini çeviremez.
- Dan will always contribute sentences.
- Dan her zaman cümlelere katkıda bulunacaktır.
- Who can add sentences to Tatoeba?
- Tatoeba'ya kim cümle ekleyebilir?
- I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
- İlk birkaç cümlesini anlayabildim ama konuşmasının geri kalanı bana Yunanca gibi geldi.
- All his sentences are short.
- Onun bütün cümleleri kısadır.
- I liked to add sentences in Spanish.
- İspanyolca cümleler eklemek hoşuma gitti.
- How many sentences can you translate per day?
- Günde kaç tane cümle çevirebilirsin?
- Dan prefers to translate his own sentences.
- Dan kendi cümlelerini çevirmeyi tercih ediyor.
- I prefer translating old sentences to adding new ones.
- Yenilerini eklemektense, eski cümleleri çevirmeyi tercih ederim.
- Contributors should add sentences that are respectful of others.
- Katkıda bulunanlar başkalarına saygılı cümleler eklemelidir.
- Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
- Tatoeba'da cümleleri çevirmek ev ödevi yapmaktan daha eğlenceli.
- Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
- Tatoeba sekiz yüz bin cümleye ulaştı.
- I would just like to thank you for translating my sentences.
- Cümlelerimi çevirdiğiniz için teşekkür ederim.
- It is fun to translate sentences!
- Cümleleri çevirmek çok eğlenceli!
- Don't copy my sentences.
- Cümlelerimi kopyalamayın.
- What's wrong with my sentences?
- Cümlelerimin nesi var?
- If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
- Cümleler için bir pazar olsaydı, gramer spekülasyonlarımız birdenbire mantıklı olurdu.
- I like that my sentences are translated.
- Cümlelerimin çevrilmesini seviyorum.
- Why are all the sentences here about Tom and Mary?
- Neden buradaki tüm cümleler Tom ve Mary hakkında?
- Translate the following sentences into French.
- Aşağıdaki cümleleri Fransızcaya çevir.
- I've decided to write 20 sentences every day on Tatoeba.
- Tatoeba'da her gün 20 tane cümle yazmaya karar verdim.
- Why are you adding sentences to this website?
- Bu web sitesine niçin cümle ekliyorsunuz?
- Tatoeba needs more political sentences.
- Tatoeba'nın daha fazla politik cümleye ihtiyacı var.
- Translate the following sentences into Japanese.
- Aşağıdaki cümleleri Japoncaya çevirin.
- Alexander wrote some sentences in Berber.
- Alexander Berberi dilinde bazı cümleler yazdı.
- I add sentences to Tatoeba almost every day.
- Ben neredeyse her gün Tatoeba'ya cümle eklerim.
- I think we need more sentences.
- Sanırım daha fazla cümleye ihtiyacımız var.
- When was the last time you added sentences to Tatoeba?
- Tatoeba'ya en son ne zaman cümle ekledin?
- Study these sentences.
- Bu cümleleri çalışın.
- Tatoeba needs more political sentences.
- Tatoeba'nın daha çok politik cümleye ihtiyacı var.
- Mary's sentences are correct and easy to understand.
- Mary'nin cümleleri doğru ve anlaşılması kolaydır.
- I wrote many sentences in Esperanto.
- Esperanto dilinde birçok cümle yazdım.
- Nobody can translate his sentences because they are quite difficult.
- Kimse onun cümlelerini tercüme edemez çünkü oldukça zorlar.
- Who says sentences have to be serious?
- Cümlelerin ciddi olması gerektiğini de kim söylüyor?
- He can't add sentences.
- Cümle ekleyemiyor.
- The English and German sentences have totally different meanings.
- İngilizce ve Almanca cümlelerin tamamen farklı anlamları var.
- These sentences are strange.
- Bu cümleler tuhaf.
- Tatoeba needs more test sentences.
- Tatoeba'nın daha fazla test cümlesine ihtiyacı var.
- The English and German sentences have totally different meanings.
- İngilizce ve Almanca cümleler tamamen farklı anlamlara sahip.
- If you copy my sentences, then I'll copy yours!
- Eğer sen benim cümlelerimi kopyalarsan, ben de seninkileri kopyalarım!
- Tom compulsively writes sentences every day.
- Tom her gün takıntılı bir şekilde cümleler yazıyor.
- I added new sentences.
- Yeni cümleler ekledim.
- We add hundreds of sentences.
- Yüzlerce cümle ekliyoruz.
- If you want your sentences to be translated, your best option is to write them in English.
- Cümlelerinizin tercüme edilmesini istiyorsanız, en iyi seçeneğiniz onları İngilizce yazmaktır.
- He never translates my sentences.
- Benim cümlelerimi asla tercüme etmez.
- I translated all her sentences in Berber.
- Bütün cümlelerini Berberi diline çevirdim.
- Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
- Tatoeba sekiz yüz bin cümleye ulaştı!
- If everybody just added perfect sentences, this project would never be very interactive and interesting.
- Eğer herkes sadece mükemmel cümleler ekleseydi, bu proje asla çok etkileşimli ve ilginç olmazdı.
- There are many sentences about DNA, but none about RNA.
- DNA ile ilgili çok sayıda cümle var, ama RNA ile ilgili hiç yok.
- Every Esperantist should write sentences here.
- Her Esperantocu buraya cümleler yazmalı.
- I want sentences in this language translated to that language.
- Bu dildeki cümlelerin o dile çevrilmesini istiyorum.
- Your sentences were like a green meadow in winter.
- Cümleleriniz kışın yeşil bir çayır gibiydi.
- Mary's sentences are correct and easy to understand.
- Mary'nin cümleleri doğru ve anlaşılması kolay.
- All of Tom's sentences are short.
- Tom'un bütün cümleleri kısa.
- Some sentences on Tatoeba really make me question the minds of their owners.
- Tatoeba'daki bazı cümleler gerçekten sahiplerinin zihinlerini sorgulamama neden oluyor.
- I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
- Tom ve Mary isimlerinin neden Tatoeba Corpus'taki cümlelerde sıkça kullanıldığını merak ediyorum.
- There are more and more sentences.
- Daha fazla cümle var.
- You have translated all the sentences.
- Sen bütün cümleleri çevirdin.
- Dan's sentences are easy to translate.
- Dan'in cümlelerini çevirmek kolaydır.
- When was the last time you added sentences to Tatoeba?
- En son ne zaman Tatoeba'ya cümle ekledin?
- I wish there were thousands of sentences in every minority language in Tatoeba.
- Keşke Tatoeba'daki her azınlık dilinde binlerce cümle olsa.
- I can't write sentences, Tatoeba won't load.
- Ben cümle yazamıyorum, Tatoeba yüklemeyecek.
- The English and German sentences have totally different meanings.
- İngilizce ve Almanca cümleler tamamen farklı anlamlara sahiptir.
- There are a lot of sentences without any translation.
- Çevirisi olmayan birçok cümle var.
- There are English sentences here that sound like they're from the 1950's.
- Burada 1950'lerden kalma gibi görünen İngilizce cümleler var.
- Tatoeba is where I translate sentences.
- Tatoeba cümleleri çevirdiğim yerdir.
- Why are the longest sentences always the last ones to be translated?
- Neden en uzun cümleler hep en son çevrilenler oluyor?
- All of these sentences need a full stop.
- Bu cümlelerin hepsine nokta konulması gerekiyor.
- Sentences begin with a capital letter.
- Cümleler büyük harfle başlar.
- You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
- Belirli bir kelimeyi içeren cümleleri arayabilir ve bu cümleler için çeviriler alabilirsiniz.
- Do not copy-paste sentences from elsewhere.
- Başka bir yerden cümleleri kopyala-yapıştır yapmayın.
- She loves reading self-esteem sentences.
- Özgüven geliştirici cümleler okumayı seviyor.
- Translate the underlined sentences.
- Altı çizili cümleleri tercüme et.
- How many sentences did you translate on Tatoeba?
- Tatoeba'da kaç tane cümle çevirdin?
- A lot of imagination is needed to try to add new sentences here.
- Buraya yeni cümleler eklemeye çalışmak için bolca hayal gücü gereklidir.
- Where are your sentences?
- Senin cümlelerin nerede?
- Tatoeba has millions of sentences, and hundreds or even thousands more are added every day.
- Tatoeba'da milyonlarca cümle var ve her gün yüzlerce hatta binlerce cümle ekleniyor.
- We're adding new sentences to Tatoeba.
- Biz Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyoruz.
- More than five thousand sentences were added to Tatoeba today.
- Bugün Tatoeba'ya beş binden daha fazla cümle eklendi.
- It isn't easy to write sentences in Esperanto without the proper keyboard.
- Uygun klavye olmadan Esperanto dilinde cümle yazmak kolay değil.
- How many sentences do you think this book has?
- Bu kitabın kaç tane cümlesi olduğunu düşünüyorsunuz?
- Tatoeba grows at a rate of hundreds, or even thousands, of sentences per day.
- Tatoeba günde yüzlerce, hatta binlerce cümle oranında büyür.
- Translate the following sentences into French.
- Aşağıdaki cümleleri Fransızcaya çevirin.
- My sentences are not sacrosanct.
- Benim cümlelerim kutsal değildir.
- There are many sentences about DNA, but none about RNA.
- DNA hakkında birçok cümle var ama RNA hakkında hiç yok.
- I'll copy some sentences.
- Bazı cümleleri kopyalayacağım.
- If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
- Cümleler için bir pazar olsaydı, dil bilgisi spekülasyonlarımız birdenbire anlam bulurdu.
- Should I send you more sentences?
- Sana daha fazla cümle göndereyim mi?
- The two sentences are both coherent.
- Her iki cümle de tutarlı.
- I write sentences on Tatoeba once in a blue moon.
- Kırk yılda bir Tatoeba'da cümleler yazarım.
- Mary's sentences can be used to learn English.
- Mary'nin cümleleri İngilizce öğrenmek için kullanılabilir.
- These sentences are not directly linked.
- Bu cümleler doğrudan bağlantılı değildir.
- People don't always speak in full sentences.
- İnsanlar her zaman tam cümlelerle konuşmaz.
- I wrote a lot of sentences.
- Birçok cümle yazdım.
- Correct the following sentences.
- Aşağıdaki cümleleri düzeltin.
- Your sentences are too difficult to translate.
- Cümlelerinizi tercüme etmek çok zor.
- People don't always speak in full sentences.
- İnsanlar her zaman tam cümlelerle konuşmazlar.
- I feel like I'm stealing your sentences.
- Ben kendimi senin cümlelerini çalıyorum gibi hissediyorum.
- We need more Norwegian sentences.
- Daha fazla Norveççe cümleye ihtiyacımız var.
- I'm bad at writing sentences.
- Cümle yazmakta kötüyüm.
- Learn those sentences.
- Bu cümleleri öğren.
- I've written some easy sentences for beginners.
- Yeni başlayanlar için kolay cümleler yazdım..
- Tatoeba needs more love sentences.
- Tatoeba'nın daha fazla aşk cümlesine ihtiyacı var.
- Leave us some sentences to translate.
- Bize çevirmemiz için birkaç cümle bırakın.
- Mary's sentences are clear and easy to translate.
- Mary'nin cümleleri açık ve çevirmesi kolay.
- I love sentences about squirrels!
- Sincaplarla ilgili cümlelere bayılırım!
- Please do not add annotations in sentences.
- Lütfen cümlelere ek açıklama eklemeyin.
- I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
- Boş zamanlarımda Tatoeba'da cümleleri çeviriyorum.
- On Tatoeba, there are more than 250,000 sentences in Spanish!
- Tatoeba'da 250.000'den fazla İspanyolca cümle var!
- I don't add sentences in Japanese.
- Japonca cümle eklemem.
- If you like Dan, translate his sentences.
- Dan'ı seviyorsan, onun cümlelerini çevir.
- Where are the most beautiful sentences?
- En güzel cümleler nerededir?
- Tom collects sentences.
- Tom cümleleri koleksiyon yapıyor.
- Shishir has been correcting a lot of sentences lately.
- Shishir son zamanlarda bir sürü cümle düzeltmektedir.
- Tatoeba always needs more sentences!
- Tatoeba'nın her zaman daha fazla cümleye ihtiyacı vardır!
- I feel like I'm stealing your sentences.
- Cümlelerinizi çalıyormuşum gibi hissediyorum.
- We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
- Topladığımız tüm cümleleri Creative Commons Attribution lisansı altında yayınlıyoruz.
- Tom's sentences are very long.
- Tom'un cümleleri çok uzundur.
- You'll never finish translating sentences on Tatoeba.
- Tatoeba'daki cümleleri çevirmeyi asla bitiremeyeceksin.
- I can't write sentences, Tatoeba won't load.
- Cümleler yazamıyorum, Tatoeba yüklenmiyor.
- I've decided to write 20 sentences on Tatoeba every day.
- Tatoeba'da her gün 20 cümle yazmaya karar verdim.
- These sentences are strange.
- Bu cümleler garip.
- I hope to soon know much more than a few sentences in Dutch.
- Umarım yakında Hollandaca'da birkaç cümleden çok daha fazlasını öğrenirim.
- I wrote a lot of sentences.
- Bir sürü cümle yazdım.
- It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
- Çok açık görünebilir, ama kendi yazdığınız cümleler en doğal görünendir.
- How can I add these sentences?
- Bu cümleleri nasıl ekleyebilirim?
- Dan prefers to translate his own sentences.
- Dan kendi cümlelerini çevirmeyi tercih eder.
- I add sentences.
- Cümle ekliyorum.
- There are a lot of sentences without any translation.
- Hiç çevrilmemiş bir sürü cümle var.
- I'd like to thank everyone who translates my sentences.
- Cümlelerimi çeviren herkese teşekkür ederim.
- It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba!
- Görünüşe göre Tatoeba'da iki binden fazla Uygurca cümle var!
- All of Tom's sentences are short.
- Tom'un bütün cümleleri kısadır.
- The warlord made us translate sentences.
- Savaş lordu bize cümleleri tercüme ettirdi.
- How do you interpret these sentences?
- Bu cümleleri nasıl çevirirsin?
- Please do not add annotations in sentences.
- Lütfen cümlelere ek açıklamalar eklemeyin.
- Where are her sentences?
- Onun cümleleri nerede?
- Audio in Tatoeba sentences are provided by Shtooka.
- Tatoeba cümlelerindeki ses Shtooka tarafından sağlanmaktadır.
- I think we need more sentences.
- Daha çok cümleye ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.
- There are sentences which everybody knows.
- Herkesin bildiği cümleler vardır.
- We are collecting sentences and their translations in other languages.
- Cümleleri ve diğer dillerdeki çevirilerini topluyoruz.
- Are you coming on Skype or do you prefer to translate sentences on Tatoeba?
- Skype'tan mı geliyorsun yoksa Tatoeba'dan cümle çevirmeyi mi tercih ediyorsun?
- The teacher wrote English sentences on the blackboard.
- Öğretmen tahtaya İngilizce cümleler yazdı.
- Where are your sentences?
- Cümleleriniz nerede?
- There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now.
- Şu an Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.
- There are many sentences that have no translation.
- Hiçbir çevirisi olmayan birçok cümle var.
- It's a pity I didn't wait for your reply before I added the sentences.
- Ne yazık ki cümleleri eklemeden önce cevabınızı beklemedim.
- How do you interpret these sentences?
- Bu cümleleri nasıl yorumluyorsunuz?
- If everybody just added perfect sentences, this project would never be very interactive and interesting.
- Herkes sadece mükemmel cümleler eklese, bu proje asla bu kadar interaktif ve ilginç olmazdı.
- Alexander wrote sentences in the Berber language.
- Alexander, Berberi dilinde cümleler yazdı.
- I can add many sentences in different languages.
- Farklı dillerde birçok cümle ekleyebilirim.
- Open your heart; write beautiful sentences about love!
- Kalbinizi açın; aşk hakkında güzel cümleler yazın!
- Stop stealing my sentences.
- Cümlelerimi çalmayı bırak.
- Who can add sentences to Tatoeba?
- Tatoeba'ya kimler cümle ekleyebilir?
- Shishir has been correcting a lot of sentences lately.
- Shishir son zamanlarda çok fazla cümle düzeltiyor.
- I like when my friends translate my sentences.
- Arkadaşlarımın cümlelerimi çevirmesi hoşuma gidiyor.
- There are a lot of sentences without any translation.
- Çevirisi olmayan bir sürü cümle var.
- Mary especially liked Tom's sentences about squirrels.
- Mary özellikle Tom'un sincaplar hakkındaki cümlelerini sevdi.
- Have you been adopting sentences in order to correct them?
- Düzeltmek için cümleleri benimsiyor musunuz?
- Don't copy my sentences.
- Cümlelerimi kopya etme.
- I've decided to write 20 sentences on Tatoeba every day.
- Her gün Tatoeba'da 20 tane cümle yazmaya karar verdim.
- Why doesn't anybody translate my sentences?
- Neden kimse cümlelerimin çevirisini yapmıyor?
- Finally I have contributed 10,000 sentences, in various languages, to Tatoeba.
- Nihayet Tatoeba'ya değişik dillerde 10,000 cümle katkıda bulundum.
- I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
- İlk birkaç cümleyi anlayabildim ama onun konuşmasının gerisine Fransız kaldım.
- Number of Turkish sentences on Tatoeba exceeded 200,000.
- Tatoeba'daki Türkçe cümle sayısı 200.000'i aştı.
- If you want your sentences to be translated, your best option is to write them in English.
- Cümlelerinin çevrilmesini istiyorsan, en iyi seçeneğin onları İngilizce yazmak.
- What's wrong with my sentences?
- Cümlelerimdeki hata nedir?
- Do you add new sentences to Tatoeba?
- Tatoeba'ya yeni cümleler ekliyor musun?
- And what we really want is to have many sentences in many — and any — languages.
- Ve gerçekten istediğimiz şey, birçok dilde - ve herhangi bir dilde - birçok cümleye sahip olmaktır.
- Mary's sentences are short and easy to translate.
- Mary'nin cümleleri kısa ve çevirisi kolay.
- Phrases are surely more interesting than sentences.
- Sözcük grupları kesinlikle cümlelerden çok daha ilgi çekicidir.
- Please contribute sentences in your native language.
- Lütfen ana dilinizde cümlelerle katkıda bulunun.
- From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba.
- Bundan sonra Tatoeba'ya sadece mantıklı cümleler göndereceğim.
- Learn those sentences.
- Şu cümleleri öğrenin.
- She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.
- Benimle sohbet etmektense Tatoeba'daki cümleleri çevirmeyi tercih ederdi.
- Who says sentences have to be serious?
- Cümlelerin ciddi olması gerektiğini kim söyledi?
- I like to translate Charlotte's sentences.
- Charlotte'ın cümlelerini çevirmek istiyorum.
- I will remove the labels tagging the above sentences.
- Yukarıdaki cümleleri etiketleyen etiketleri kaldıracağım.
- We finish each others' sentences.
- Birbirimizin cümlelerini tamamlarız.
- Tom studied the sentences all week so he should have been able to write all correctly.
- Tom bütün hafta cümleleri çalıştı bu yüzden hepsini doğru olarak yazabilmeliydi.
- I wish there were thousands of sentences in every minority language in Tatoeba.
- Keşke Tatoeba'da her azınlık dilinde binlerce cümle olsaydı.
- Where are my sentences?
- Cümlelerim nerede?
- All members hope that Tatoeba will have a million sentences by the year's end.
- Tüm üyeler Tatoeba'nın yıl sonuna kadar bir milyon cümleye sahip olacağını umuyor.
Show More (408)
|