| 1 | statement | etkileyici | adj. |
| - Elton John is famous for his statement glasses.
- Elton John etkileyici gözlükleriyle bilinir.
Show More (-2) |
| 2 | statement | açıklama | n. |
| - The CEO issued an official statement regarding the holiday season.
- Şirket CEO'su tatil sezonuna ilişkin resmi bir açıklama yayınladı.
- There has been much criticism of certain statements that were made.
- Yapılan bazı açıklamalara yönelik çok sayıda eleştiri yapılmıştır.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Irak'a ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the future of cohesion policy.
- Bir sonraki madde, uyum politikasının geleceğine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Thank you, for your statement.
- Açıklamanız için teşekkür ederim.
- I feel that this is in total conflict with your statements on the issue of transparency.
- Bu durumun şeffaflık konusundaki açıklamalarınızla tamamen çeliştiğini düşünüyorum.
- She said the report came from a press statement in The Independent.
- Raporun The Independent'taki bir basın açıklamasından geldiğini söyledi.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Bir sonraki madde Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- From the press and your statement, however, it seems that Chechnya has not been given much attention.
- Ancak basından ve sizin açıklamanızdan Çeçenistan'a fazla ilgi gösterilmediği anlaşılıyor.
- The Commission will certainly persevere, spurred on by the statements made during this debate.
- Komisyon, bu tartışma sırasında yapılan açıklamalardan da cesaret alarak kesinlikle ısrarcı olacaktır.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde, göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the WTO meeting in Qatar.
- Bir sonraki konu, Katar'daki DTÖ toplantısına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Those are not threats, but statements.
- Bunlar tehdit değil, açıklamadır.
- Quite a few politicians have made astounding statements.
- Birkaç politikacı şaşırtıcı açıklamalarda bulundu.
- The next item is the statement by the Commission on the White Paper on Reform of European Governance.
- Bir sonraki madde, Avrupa Yönetişimi Reformuna ilişkin Beyaz Kitap hakkında Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- This was a most inappropriate statement towards this democratically elected all-party government.
- Bu, demokratik olarak seçilmiş tüm partilerden oluşan bu hükümete yönelik çok yakışıksız bir açıklamaydı.
- The most astonishing statement came in fact from the finance ministers.
- Aslında en şaşırtıcı açıklama maliye bakanlarından geldi.
- The next item is the Commission statement on the closure of undertakings after receiving EU financial aid.
- Bir sonraki madde, AB mali yardımı aldıktan sonra işletmelerin kapatılmasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- But before his statement could be taken for what it was worth, it was totally undermined by the Council.
- Ancak yaptığı açıklamanın değeri anlaşılamadan Konsey tarafından tamamen baltalandı.
- Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
- Bugün G8'in ticaret ve reform konusunda çok yetersiz bir açıklamasını dinledik.
- We have come to the end of the Commission statement on the reopening of the Mont Blanc tunnel earlier than expected.
- Mont Blanc tünelinin beklenenden erken açılmasına ilişkin Komisyon açıklamasının sonuna gelmiş bulunuyoruz.
- In that connection, President Karzai's statement that the issue of the mass graves is to be investigated is encouraging.
- Bu bağlamda, Cumhurbaşkanı Karzai'nin toplu mezarlar konusunun araştırılacağı yönündeki açıklaması cesaret vericidir.
- I have already indicated that we have received from two groups, including your group, a request for a statement.
- Sizin grubunuz da dahil olmak üzere iki gruptan açıklama talebi aldığımızı daha önce belirtmiştim.
- President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.
- Başkan Cox dün konuşmamdan sonra bana bu açıklamayı tekrarladı.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyonun AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- I will submit a copy of the full text of the joint statement to the Secretariat.
- Ortak açıklamanın tam metninin bir kopyasını Sekretaryaya ileteceğim.
- I would like to raise two points which, I would say, concern me, in your statements.
- Açıklamalarınızda beni endişelendiren iki noktaya değinmek istiyorum.
- I feel that this is in total conflict with your statements on the issue of transparency.
- Bunun şeffaflık konusundaki açıklamalarınızla tamamen çeliştiğini düşünüyorum.
- However, the statements made by the Prime Minister may give rise to doubts.
- Bununla birlikte, Başbakan tarafından yapılan açıklamalar şüphe uyandırabilir.
- This progressive attitude cannot be reconciled with statements made in this report.
- Bu ilerici tutum, bu raporda yapılan açıklamalarla bağdaştırılamaz.
- His statement is totally irrelevant to the true situation that emerged.
- Yaptığı açıklama, ortaya çıkan gerçek durumla tamamen alakasızdır.
- The next item is a statement by the Commission on elections in Nigeria.
- Bir sonraki konu Nijerya'daki seçimlerle ilgili olarak Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- The next item is the Commission statement on climate change.
- Bir sonraki madde Komisyonun iklim değişikliğine ilişkin açıklamasıdır.
- On 21 November, Parliament made a strong statement on the Prestige accident.
- 21 Kasım'da Parlamento Prestige kazasına ilişkin sert bir açıklama yapmıştır.
- The next item is the Commission statement on the common fisheries policy.
- Bir sonraki madde ortak balıkçılık politikasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- I know that I am not making myself popular by making these statements, but I am not here to be popular.
- Bu açıklamaları yaparak kendimi popüler yapmadığımı biliyorum, ancak popüler olmak için burada değilim.
- Under the circumstances we are stunned by the Council's statement.
- Bu koşullar altında Konsey'in açıklaması bizi hayrete düşürmüştür.
- For example, they are now forbidden to talk to the press and to make statements.
- Örneğin, artık basınla konuşmaları ve açıklama yapmaları yasaklanmıştır.
- The next item is the Council and Commission statements on the International Criminal Court.
- Bir sonraki konu Uluslararası Ceza Mahkemesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Our money should not be used to promote such anti-Semitism and statements of that kind.
- Paramız bu tür antisemitizmi ve bu tür açıklamaları teşvik etmek için kullanılmamalıdır.
- There have been delaying tactics, misinformation and, very often, misleading statements.
- Geciktirme taktikleri, yanlış bilgilendirme ve çoğu zaman yanıltıcı açıklamalar olmuştur.
- The next item is the Council statement on the tripartite social summit.
- Bir sonraki madde üçlü sosyal zirveye ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the Commission statement on the annual legislative and work programme for 2003.
- Bir sonraki madde, 2003 yılı yıllık yasama ve çalışma programına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Mr President, I would like to make a personal statement, given your extremely polite reference.
- Sayın Başkan, son derece nazik referansınız üzerine kişisel bir açıklama yapmak istiyorum.
- The European Commission's "Everything but Arms" initiative was consolidated by the final statement from Genoa.
- Avrupa Komisyonu'nun "Silahlar Dışında Her Şey" girişimi Cenova'da yapılan nihai açıklama ile pekiştirildi.
- This statement by the Commission makes that clear.
- Komisyon tarafından yapılan bu açıklama bunu açıkça ortaya koymaktadır.
- The President of the European Council also referred to this matter in recent public statements.
- Avrupa Konseyi Başkanı da yakın zamanda kamuoyuna yaptığı açıklamalarda bu konuya atıfta bulunmuştur.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Bulgarian Energy Minister's statement did not refer to Blocks 1 and 2.
- Bulgaristan Enerji Bakanı'nın açıklamasında 1. ve 2. Bloklara atıfta bulunulmamıştır.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde, Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki madde ise Konsey ve Komisyon'un Çeçenistan'a ilişkin açıklamalarıdır.
- These statements are very important and very timely.
- Bu açıklamalar çok önemli ve çok günceldir.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- Why do we not take a step forward and accompany our statements with specific actions?
- Neden bir adım ileri gitmiyor ve açıklamalarımıza belirli eylemlerle eşlik etmiyoruz?
- I thank them for their statements to the House.
- Meclise yaptıkları açıklamalar için teşekkür ediyorum.
- The Commission's statement makes hardly any reference to the transport sector.
- Komisyon'un açıklamasında ulaştırma sektörüne neredeyse hiç değinilmemektedir.
- The statement called for the prompt release of those whom the Union considers to be prisoners of opinion.
- Açıklamada, Birlik'in düsünce suçu mahkumu olarak gördüğü kişilerin derhal serbest bırakılması çağrısında bulunuldu.
- But we should not make party political capital out of his statement.
- Ancak bu açıklamayı parti politikasına malzeme yapmamalıyız.
- There are two points on which I would like a clear statement from the Commission.
- Komisyondan net bir açıklama istediğim iki husus var.
- Mr Howitt wrote something in the explanatory statement that I disagree with.
- Bay Howitt açıklama metninde katılmadığım bir şey yazmış.
- I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.
- İçeriğe tekrar girmeyeceğim; sadece yanlışlıkla yapılan bir açıklamayı düzeltmek istiyorum.
- Does not the failure to deliver legal rights make the supportive statements appear hollow and insincere?
- Yasal hakların teslim edilmemesi, destekleyici açıklamaların içi boş ve samimiyetsiz görünmesine neden olmuyor mu?
- The European Union has issued a series of statements expressing its deep concern about these developments.
- Avrupa Birliği bu gelişmelerden duyduğu derin endişeyi ifade eden bir dizi açıklama yayınladı.
- A statement of the Ministry of Foreign Affairs in Rangoon dismisses this information as 'groundless'.
- Rangoon'daki Dışişleri Bakanlığı'ndan yapılan açıklamada bu bilgi 'asılsız' olarak nitelendirilerek reddedildi.
Show More (61) |
| 3 | statement | ifade | n. |
| - His statement was vague; none of us was sure what he meant.
- İfadesi muğlaktı, hiçbirimiz ne demek istediğinden emin değildik.
- Your colorful choice of clothes is a statement of your creativity.
- Renkli kıyafetleri tercih ediyor oluşunuz yaratıcılığınızın bir ifadesi.
- She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.
- Güçlü olması gerektiğini söyleyerek Komisyonu destekledi ve ben de bu ifadeye katılmıyorum.
- Secondly, I would like it to be noted that my questions did not contain statements of any type.
- İkinci olarak sorularımın herhangi bir ifade içermediğinin belirtilmesini isterim.
- These statements are very important and very timely.
- Bu ifadeler çok önemli ve çok güncel.
- Mr Staes, in my statement I was talking about amounts of money and not about tonnes.
- Sayın Staes, ifademde tonlardan değil para miktarlarından bahsediyordum.
- Such statements at least clarify the hidden intentions of the text.
- Bu tür ifadeler en azından metnin gizli niyetlerini açıklığa kavuşturmaktadır.
- The Members will hold you to that statement, which is very important.
- Üyeler sizi çok önemli olan Bu ifadeye bağlı tutacaktır.
- I was absolutely clear and I hope that this explicit statement will be recorded in today's Minutes.
- Bu konuda son derece açıktım ve umarım bu açık ifade bugünkü tutanaklara geçer.
- Therefore, I would urge the rapporteur to distance himself from such negative statements.
- Dolayısıyla sözüyü bu tür olumsuz ifadelerden uzak durmaya davet ediyorum.
- I did not notice that question in your statement.
- İfadenizde bu soruyu fark etmedim.
- What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
- Yapamayacağımız şey, sonu gelmez bir kişisel ifadeler zincirine izin vermektir.
- In the light of the situation the world is in, however, this statement is a long way from reality.
- Ancak dünyanın içinde bulunduğu durum ışığında, bu ifade gerçeklikten çok uzaktır.
- One of the statements in the motion is inadequate, in my view.
- Önergede yer alan ifadelerden biri bana göre yetersizdir.
- The Blak report contains many positive statements with regard to the Commission.
- Blak raporu Komisyon'a ilişkin pek çok olumlu ifade içermektedir.
- On the other hand, what does this statement tell us about principles?
- Öte yandan bu ifade bize ilkeler hakkında ne söylüyor?
- And, if you will excuse me saying so, it is a statement that has nothing to do with the reality in situ.
- Ve eğer söylememi mazur görürseniz, bu gerçekle hiçbir ilgisi olmayan bir ifadedir.
- President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.
- Başkan Cox dün konuşmamdan sonra bana bu ifadeyi tekrarladı.
- That is why I particularly support the statements in item 1 of the report.
- Bu nedenle raporun 1. Maddesinde yer alan ifadeleri özellikle destekliyorum.
- I am referring to the statement that the asylum procedure is often the only way to gain access to EU territory.
- İltica prosedürünün çoğu zaman AB topraklarına erişim sağlamanın tek yolu olduğu ifadesine atıfta bulunuyorum.
- With this statement, the report is saying that we have no control over how the Community's funds are spent.
- Rapor bu ifadesiyle, Topluluk fonlarının nasıl harcandığı konusunda hiçbir kontrolümüz olmadığını söylemektedir.
- We take note of your statement, which is not a question.
- Bir soru olmayan ifadenizi not alıyoruz.
- We could certainly have done with more explicit statements in this area.
- Bu alanda kesinlikle daha açık ifadeler kullanabilirdik.
Show More (20) |
| 4 | statement | özel ilgiye ihtiyaç duymak | v. |
| - Statemented children have special needs.
- Özel ilgiye ihtiyaç duyan çocukların kendine has ihtiyaçları bulunur.
Show More (-2) |
| 5 | statement | hesap özeti | n. |
| - We need a bank statement for your visa application.
- Vize başvurunuz için bize banka hesap özeti gerekiyor.
Show More (-2) |
| 6 | statement | bildiri | n. |
| - I am therefore obliged to read out the interinstitutional statement here.
- Bu nedenle kurumlar arası bildiriyi burada okumak zorundayım.
- The ECOFIN statement gives prominence to a number of specific actions.
- ECOFIN bildirisi bir dizi spesifik eylemi ön plana çıkarmaktadır.
- That ends the debate on the Commission statement.
- Böylece Komisyon bildirisi üzerindeki tartışma sona ermiştir.
- The next item is the Commission statement on corporate social responsibility.
- Bir sonraki madde kurumsal sosyal sorumluluğa ilişkin Komisyon bildirisidir.
- We are extremely worried that soon we will be asked for credentials or to sign a statement.
- Yakında bizden kimlik belgesi isteneceği ya da bir bildiri imzalamamız isteneceği konusunda son derece endişeliyiz.
- The next item is the Commission Statement on the 'Authorisation of generic medicines at WTO level'.
- Bir sonraki madde "DTÖ düzeyinde jenerik ilaçların ruhsatlandırılmasına" ilişkin Komisyon Bildirisi.
Show More (3) |
| 7 | statement | beyan | n. |
| - The amendments tabled by my group have also supported this statement of political objectives.
- Grubum tarafından sunulan değişiklik önergeleri de bu siyasi hedefler beyanını desteklemiştir.
- It concerns a political statement which although I fully endorse it, does not fit in a legal document.
- Bu, tamamen onaylamama rağmen yasal bir belgeye sığmayan siyasi bir beyanla ilgilidir.
- One such expectation is that the environmental statement should be reliable.
- Bu beklentilerden biri de çevre beyanının güvenilir olmasıdır.
- I would be very happy to make the relevant extracts from the Commission's statements and reports available to you again.
- Komisyon'un beyan ve raporlarından ilgili bölümleri size tekrar sunmaktan büyük mutluluk duyacağım.
Show More (1) |