|
- We welcome more efficient administration of the Structural Funds.
- Yapısal Fonların daha etkin bir şekilde yönetilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- It was also incorporated into the Regulation for the Structural Funds for the 2000-2006 period.
- Ayrıca 2000-2006 dönemi için Yapısal Fonlar Tüzüğüne de dahil edilmiştir.
- The other five or ten countries coming into the European Union will demand structural funding for their countries.
- Avrupa Birliği'ne girecek diğer beş ya da on ülke, ülkeleri için yapısal fon talep edecektir.
- The Structural Funds must be expressed far more clearly in this regard.
- Yapısal Fonlar bu konuda çok daha açık bir şekilde ifade edilmelidir.
- In the spring outstanding commitments under the Structural Funds reached EUR 80 billion.
- İlkbaharda Yapısal Fonlar kapsamında ödenmemiş taahhütler 80 milyar avroya ulaşmıştır.
- What worries us most is the low degree of implementation of Structural Fund payments.
- Bizi en çok endişelendiren ise Yapısal Fon ödemelerinin düşük düzeyde uygulanmasıdır.
- The Treaty of Amsterdam and the regulations relating to the Structural Funds also make mention of this.
- Amsterdam Antlaşması ve Yapısal Fonlara ilişkin yönetmelikler de bu konuya değinmektedir.
- The second way of providing funds is through the Structural Funds.
- Fon sağlamanın ikinci yolu Yapısal Fonlardır.
- Structural Funds should be done away with in the interests of economy.
- Yapısal Fonlar ekonominin çıkarları doğrultusunda ortadan kaldırılmalıdır.
- I wonder why it is that the structural funds are not employed more efficiently.
- Yapısal fonların neden daha etkin bir şekilde kullanılmadığını merak ediyorum.
- In the case of the Structural Funds, percentage of use was less then 70%, the lowest level since 1999.
- Yapısal Fonlar söz konusu olduğunda kullanım yüzdesi 1999'dan bu yana en düşük seviye olan %70'in altında kalmıştır.
- The other five or ten countries coming into the European Union will demand structural funding for their countries.
- Avrupa Birliği'ne katılan diğer beş ya da on ülke, kendi ülkeleri için yapısal fon talep edecektir.
- We have studied Structural Funds and a series of different political programmes.
- Yapısal Fonları ve bir dizi farklı siyasi programı inceledik.
- Are you going to get them from the Structural Funds?
- Bunları Yapısal Fonlardan mı alacaksınız?
- This makes a contribution to the complex debate on the Structural Funds.
- Bu çalışma, Yapısal Fonlara ilişkin karmaşık tartışmaya bir katkı sağlamaktadır.
- We clearly have to improve the current application of the Structural Funds and the Cohesion Fund.
- Yapısal Fonların ve Uyum Fonunun mevcut uygulamalarını iyileştirmemiz gerektiği açıktır.
- It was also incorporated into the Regulation for the Structural Funds for the 2000-2006 period.
- Ayrıca 2000-2006 dönemi için Yapısal Fonlar Regülasyonuna da dahil edilmiştir.
- The structural fund for fisheries has earmarked EUR 637 million for this purpose for the period from 2000 to 2006.
- Balıkçılık için yapısal fon, 2000-2006 dönemi için bu amaca yönelik olarak 637 milyon Avro ayırmıştır.
- This is due to budget under-implementation, particularly in the Structural Funds.
- Bu durum, özellikle Yapısal Fonlar olmak üzere bütçenin yetersiz uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
- The situation is particularly poor regarding the Structural Funds.
- Yapısal Fonlar konusunda durum özellikle kötüdür.
- Structural Fund monies and agricultural expenditure are administered by the Member States.
- Yapısal Fon paraları ve tarımsal harcamalar Üye Devletler tarafından yönetilmektedir.
- The question of the Structural Funds has to be looked at in depth.
- Yapısal Fonlar konusunun derinlemesine incelenmesi gerekmektedir.
- The current regulations of the Structural Funds should, therefore, be analysed in the light of this.
- Bu nedenle Yapısal Fonların mevcut düzenlemeleri bunun ışığında analiz edilmelidir.
- The fourth conclusion of the report is more effective evaluation and monitoring of the Structural Funds.
- Raporun dördüncü sonucu Yapısal Fonların daha etkin bir şekilde değerlendirilmesi ve izlenmesidir.
- After all, Structural Funds have a direct impact on citizens.
- Sonuçta, Yapısal Fonların vatandaşlar üzerinde doğrudan bir etkisi vardır.
- What has become of the courage to reform the Structural Funds?
- Yapısal Fonlarda reform yapma cesaretine ne oldu?
- There is financial aid for farmers, pre-accession aid and, most importantly of course, the Structural Funds.
- Çiftçilere yönelik mali yardımlar, katılım öncesi yardımlar ve en önemlisi de Yapısal Fonlar var.
- It will be a programme financed in the category of the structural funds.
- Yapısal fonlar kategorisinde finanse edilen bir program olacaktır.
- In the enlarged Union the Structural Funds as a whole will play a very significant role.
- Genişleyen Birlik içerisinde Yapısal Fonlar bir bütün olarak çok önemli bir rol oynayacaktır.
- This particularly concerns the Structural Funds in which under-utilisation stands at EUR 10.5 billion.
- Bu durum özellikle 10.5 milyar Euro'luk eksik kullanımın söz konusu olduğu Yapısal Fonlar için geçerlidir.
- Secondly, the Structural Fund must under no circumstances be confused with this solidarity fund.
- İkinci olarak Yapısal Fon hiçbir şekilde bu dayanışma fonu ile karıştırılmamalıdır.
- Structural Funds payments have piled up to an alarming extent.
- Yapısal Fon ödemeleri endişe verici ölçüde birikmiştir.
- This particularly concerns the Structural Funds and external actions.
- Bu özellikle Yapısal Fonlar ve dış eylemlerle ilgilidir.
- The drop in the structural funds for the current Member States I applaud.
- Mevcut Üye Devletler için yapısal fonlardaki düşüşü alkışlıyorum.
- Expenditure was EUR 8.5 billion less than anticipated and EUR 6.5 billion of the Structural Funds remained unspent.
- Harcamalar öngörülenden 8,5 milyar avro daha az olmuş ve Yapısal Fonların 6,5 milyar avroluk kısmı harcanmamıştır.
- That is the general guideline for the use of structural funds and other funds.
- Bu, yapısal fonların ve diğer fonların kullanımı için genel bir kılavuzdur.
- We also reached agreement on the total level of funding for structural fund initiatives in the new Member States.
- Yeni Üye Devletlerde yapısal fon girişimleri için toplam finansman düzeyi konusunda da anlaşmaya vardık.
- Secondly, I also wish to express our serious concern about the disbursement of funds from the Structural Funds.
- İkinci olarak, Yapısal Fonlardan sağlanan fonların kullanımına ilişkin ciddi endişelerimizi de ifade etmek isterim.
- The budgetary funds and the Structural Funds are also in need of revision.
- Bütçe fonları ve Yapısal Fonlar da revizyona ihtiyaç duymaktadır.
- The same can be said of the rules for state aid and the regulations of the Structural Funds.
- Aynı şey devlet yardımlarına ilişkin kurallar ve Yapısal Fonlara ilişkin düzenlemeler için de söylenebilir.
- This makes it hard to see on what basis the Structural Funds fall under this regulation.
- Bu da Yapısal Fonların hangi temelde bu düzenleme kapsamına girdiğini görmeyi zorlaştırmaktadır.
- Regarding heading 2, structural funds, the main thing is that we have to do what we have promised.
- Başlık 2, yani yapısal fonlarla ilgili olarak asıl önemli olan, söz verdiğimiz şeyleri yapmamız gerektiğidir.
- The first is that there must be no renationalisation of Structural Fund policy.
- Bunlardan ilki, Yapısal Fon politikasının yeniden ulusallaştırılmaması gerektiğidir.
- There should be compliance, however, with the N+2 rule, as it will help shore up implementation of the Structural Funds.
- Bununla birlikte, Yapısal Fonların uygulanmasını güçlendirmeye yardımcı olacağı için N+2 kuralına uyulmalıdır.
- As you know, the largest surpluses were found in the Structural Funds.
- Bildiğiniz üzere, en büyük fazlalıklar Yapısal Fonlarda ortaya çıkmıştır.
- The Structural Funds have a special and relatively broad task in this respect.
- Yapısal Fonlar bu açıdan özel ve nispeten geniş bir göreve sahiptir.
- We have heard that the Council has slashed payments for the Structural Funds in particular.
- Konsey'in özellikle Yapısal Fonlar için yapılan ödemelerde kesintiye gittiğini duyduk.
- The Structural Funds must be expressed far more clearly in this regard.
- Yapısal Fonlar bu bağlamda çok daha açık bir şekilde ifade edilmelidir.
- We spend a lot of time talking about agriculture and structural funds.
- Tarım ve yapısal fonlar hakkında konuşmak için çok zaman harcıyoruz.
- The European Parliament's initiative in assessing the take-up of the Structural Funds deserves praise.
- Avrupa Parlamentosunun Yapısal Fonların kullanımını değerlendirme girişimi övgüyü hak ediyor.
- The Structural Funds regulation is an important tool, but it needs to be applied correctly in practice.
- Yapısal Fonlar yönetmeliği önemli bir araçtır, ancak pratikte doğru bir şekilde uygulanması gerekmektedir.
- I am also ruthless on this question of rigour in the management of Structural Funds.
- Yapısal Fonların yönetiminde titizlik konusunda da acımasızım.
- I have asked the Commission what scope the Structural Funds could offer Limburg at this stage.
- Komisyon'a, Yapısal Fonların bu aşamada Limburg'a ne kadar imkan sunabileceğini sordum.
- The Structural Funds must also be used in a way that is as uncomplicated and efficient as possible.
- Yapısal Fonlar aynı zamanda mümkün olduğunca karmaşık olmayan ve verimli bir şekilde kullanılmalıdır.
- As you know, the largest surpluses were found in the Structural Funds.
- Bildiğiniz üzere, en büyük fazlalık Yapısal Fonlarda ortaya çıkmıştır.
- The Structural Funds must also be used in a way that is as uncomplicated and efficient as possible.
- Yapısal Fonlar da mümkün olduğunca karmaşık olmayan ve verimli bir şekilde kullanılmalıdır.
- Why can we not find out what is happening with these Structural Funds?
- Bu Yapısal Fonlarda neler olduğunu neden öğrenemiyoruz?
- Why not consider a specific structural fund for mountain regions?
- Dağ bölgeleri için neden özel bir yapısal fon düşünülmüyor?
- This surplus arose primarily because the Structural Funds did not manage to implement their programmes.
- Bu fazlalık esas olarak Yapısal Fonların programlarını uygulamayı başaramaması nedeniyle ortaya çıkmıştır.
- I speak, of course, with particular reference to the Structural Funds, but I also have others in mind.
- Elbette özellikle Yapısal Fonlara atıfta bulunarak konuşuyorum, ancak aklımda başkaları da var.
- This also means that we must carry on with the Structural Fund policy.
- Bu aynı zamanda Yapısal Fon politikasına devam etmemiz gerektiği anlamına da gelmektedir.
- The importance of that was reflected in the debate on the Structural Funds.
- Bunun önemi Yapısal Fonlara ilişkin tartışmada da dile getirilmişti.
- In order to do this, the Solidarity Fund and the Structural Funds need to be mobilised rapidly.
- Bunu yapabilmek için Dayanışma Fonu ve Yapısal Fonların süratle harekete geçirilmesi gerekmektedir.
- The management of the Structural Funds requires substantial improvement.
- Yapısal Fonların yönetimi önemli ölçüde iyileştirme gerektirmektedir.
- Will the Structural Funds also finance the large-scale energy transmission networks?
- Yapısal Fonlar büyük ölçekli enerji nakil şebekelerini de finanse edecek mi?
- Secondly, I also wish to express our serious concern about the disbursement of funds from the Structural Funds.
- İkinci olarak, Yapısal Fonlardan sağlanan fonların kullanımına ilişkin ciddi endişelerimizi de ifade etmek istiyorum.
- Via the structural funds, a great deal of the European budget is being pumped around the system.
- Yapısal fonlar aracılığıyla Avrupa bütçesinin büyük bir kısmı sisteme pompalanmaktadır.
- Likewise, the proposed quota of EUR 525 million in structural fund payment appropriations.
- Aynı şekilde, yapısal fon ödemeleri için 525 milyon Euro'luk bir kota önerilmiştir.
- It is because there is a great need for structural funding to be spent in our various countries and regions.
- Çünkü yapısal fonların çeşitli ülke ve bölgelerimizde harcanmasına büyük ihtiyaç var.
- The current regulations of the Structural Funds should, therefore, be analysed in the light of this.
- Bu nedenle Yapısal Fonlara ilişkin mevcut düzenlemeler bu hususlar ışığında analiz edilmelidir.
- This study will be available in time for the interim review of the structural fund period in 2003.
- Bu çalışma, 2003 yılında yapısal fon döneminin ara gözden geçirmesi için zamanında hazır olacaktır.
- Many special measures are therefore permitted, namely, the Structural Funds, for both fishing and regional policy.
- Bu nedenle, hem balıkçılık hem de bölgesel politika için Yapısal Fonlar gibi birçok özel tedbire izin verilmektedir.
- Which is why using the Structural Funds only makes sense if cofinancing is altered.
- Bu nedenle Yapısal Fonların kullanılması ancak eş finansmanın değiştirilmesi halinde anlamlıdır.
- Mr van Dam, I do not, however, share your feelings regarding the results of this Structural Funds policy.
- Ancak Sayın van Dam, Yapısal Fonlar politikasının sonuçlarına ilişkin duygularınızı paylaşmıyorum.
- There should be compliance, however, with the N+2 rule, as it will help shore up implementation of the Structural Funds.
- Bununla birlikte, Yapısal Fonların uygulanmasını desteklemeye yardımcı olacağı için N+2 kuralına uyulmalıdır.
- Co-finance projects must involve expenses that are normally eligible for structural funds.
- Eş-finansman projeleri, normalde yapısal fonlar için uygun olan harcamaları içermelidir.
- We have studied Structural Funds and a series of different political programmes.
- Yapısal Fonlar ve bir dizi farklı siyasi program üzerinde çalıştık.
- This particularly concerns the Structural Funds in which under-utilisation stands at EUR 10.5 billion.
- Bu durum, özellikle 10.5 milyar Euro'luk eksik kullanımın söz konusu olduğu Yapısal Fonlarla ilgilidir.
- In order to do this, the Solidarity Fund and the Structural Funds need to be mobilised rapidly.
- Bunu yapabilmek için Dayanışma Fonu ve Yapısal Fonların hızla harekete geçirilmesi gerekmektedir.
- In 2004 or 2005, we will have to reform the Structural Funds.
- 2004 ya da 2005 yılında Yapısal Fonlarda reform yapmamız gerekecek.
- Equality has been a priority objective of the Structural Funds since 1994.
- Eşitlik, 1994 yılından bu yana Yapısal Fonların öncelikli hedeflerinden biri olmuştur.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu durum özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- This is an effective concept for simplifying the management of the Structural Funds.
- Bu, Yapısal Fonların yönetiminin basitleştirilmesi için etkili bir konsepttir.
- Why is there a desire to simplify the procedures for the Structural Funds?
- Yapısal Fonlara ilişkin prosedürlerin basitleştirilmesi neden isteniyor?
- By 2006, the next programme of structural funds must be approved.
- 2006 yılına kadar bir sonraki yapısal fon programı onaylanmalıdır.
- The importance of that was reflected in the debate on the Structural Funds.
- Bunun önemi Yapısal Fonlara ilişkin tartışmada da ortaya çıkmıştır.
- However, there are already clear pointers in the case of the Structural Funds and as regards combating violence.
- Bununla birlikte, Yapısal Fonlar ve şiddetle mücadele konusunda halihazırda açık işaretler bulunmaktadır.
- It would have benefited from the structural funds, amongst other things.
- Diğer şeylerin yanı sıra yapısal fonlardan da faydalanabilirdi.
- As you know, a major part of Wales has been granted Objective 1 status under the Structural Funds programme.
- Bildiğiniz üzere Galler'in büyük bir bölümü Yapısal Fonlar programı kapsamında Hedef 1 bölge statüsüne sahiptir.
- When it comes to the structural funds, we are delighted about the simplification process begun by the Commission.
- Yapısal fonlar söz konusu olduğunda Komisyon tarafından başlatılan sadeleştirme sürecinden memnuniyet duyuyoruz.
- The greatest challenge, however, concerns the Structural Funds.
- Ancak en büyük zorluk Yapısal Fonlar ile ilgilidir.
- The first proposal relates to contributions by the Structural Funds.
- İlk teklif Yapısal Fonların katkılarıyla ilgilidir.
- Furthermore, we think that the decision is far too weak when it comes to the agricultural and structural funds.
- Ayrıca tarımsal ve yapısal fonlar söz konusu olduğunda kararın çok zayıf olduğunu düşünüyoruz.
- This is an effective concept for simplifying the management of the Structural Funds.
- Bu, Yapısal Fonların yönetimini basitleştirmek için etkili bir konsepttir.
- But now you will say the structural funds category is empty or fully committed.
- Ama şimdi yapısal fonlar kategorisinin boş veya tamamen taahhüt edilmiş olduğunu söyleyeceksiniz.
- That was the case and continues to be so where other areas as well as the Structural Funds are concerned.
- Yapısal Fonların yanı sıra diğer alanlar söz konusu olduğunda da durum böyleydi ve böyle olmaya devam ediyor.
- We would like more money to be granted to businesses, particularly from the Structural Funds.
- Özellikle Yapısal Fonlardan olmak üzere işletmelere daha fazla para verilmesini istiyoruz.
- Of that, 7.2% could be said to come from the Structural Funds.
- Bunun %7,2'sinin Yapısal Fonlardan geldiği söylenebilir.
- It is because there is a great need for structural funding to be spent in our various countries and regions.
- Çünkü çeşitli ülke ve bölgelerimizde yapısal fonların harcanmasına büyük ihtiyaç duyulmaktadır.
- There is financial aid for farmers, pre-accession aid and, most importantly of course, the Structural Funds.
- Çiftçiler için mali yardım, katılım öncesi yardım ve en önemlisi de Yapısal Fonlar var.
- Structural Funds policy is currently managed in too cumbersome a manner.
- Yapısal Fonlar politikası şu anda çok hantal bir şekilde yönetilmektedir.
- The European Structural Funds play a major role in this process.
- Avrupa Yapısal Fonları bu süreçte önemli bir rol oynamaktadır.
- We spoke about the problems with the Structural Funds.
- Yapısal Fonlarla ilgili sorunlar hakkında konuştuk.
- We also reached agreement on the total level of funding for structural fund initiatives in the new Member States.
- Ayrıca yeni Üye Devletlerdeki yapısal fon girişimleri için toplam finansman düzeyi konusunda da anlaşmaya vardık.
- Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a transparent way.
- Son olarak Komisyondan Yapısal Fon paralarının şeffaf bir şekilde harcanmasını sağlamasını istiyoruz.
- Various comments have been made on the Structural Funds.
- Yapısal Fonlar konusunda çeşitli yorumlar yapılmıştır.
- Unused appropriations for Structural Funds alone amounted to EUR 10.5 billion, or 32% of the total.
- Sadece Yapısal Fonlar için kullanılmayan ödenekler 10,5 milyar Avro veya toplamın %32'sine tekabül etmektedir.
- Regarding heading 2, structural funds, the main thing is that we have to do what we have promised.
- Başlık 2, yapısal fonlarla ilgili olarak, asıl önemli olan söz verdiğimiz şeyleri yapmamız gerektiğidir.
- The Structural Funds cannot be used outside the eligible areas.
- Yapısal Fonlar uygun alanlar dışında kullanılamaz.
- That is true both for the period from 1994 to 1999 and for the new Structural Fund period.
- Bu hem 1994'ten 1999'a kadar olan dönem hem de yeni Yapısal Fon dönemi için geçerlidir.
- The Structural Funds, on the other hand, are designed to help meet other goals.
- Yapısal Fonlar ise diğer hedeflere ulaşılmasına yardımcı olmak üzere tasarlanmıştır.
- I am referring in particular to certain recommendations relating to agricultural and structural funds.
- Özellikle tarımsal ve yapısal fonlara ilişkin bazı tavsiyelere atıfta bulunuyorum.
- That is why we provide for an overall increase in commitment appropriations of 20.8% for the Structural Funds.
- Bu nedenle Yapısal Fonlar için taahhüt ödeneklerinde genel olarak %20.8'lik bir artış öngörüyoruz.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- The Structural Funds regulation is an important tool, but it needs to be applied correctly in practice.
- Yapısal Fonlar yönetmeliği önemli bir araçtır ancak pratikte doğru bir şekilde uygulanması gerekmektedir.
- The situation is particularly poor regarding the Structural Funds.
- Yapısal Fonlar açısından durum özellikle kötüdür.
- Our group is calling for a dramatic simplification in the administration of the Structural Funds.
- Grubumuz, Yapısal Fonların yönetiminde önemli bir sadeleştirme yapılması çağrısında bulunmaktadır.
- The second way of providing funds is through the Structural Funds.
- Fon sağlamanın ikinci yolu ise Yapısal Fonlardır.
- This would mean, for example, that the Structural Funds could be used more effectively to prevent unemployment.
- Bu, örneğin Yapısal Fonların işsizliği önlemek için daha etkin bir şekilde kullanılabileceği anlamına gelecektir.
Show More (116)
|