|
Catégorie |
Turc |
Anglais |
|
Speaking |
|
1 |
Speaking |
o ses ne? |
what's that noise? expr.
|
|
What's that noise I can hear in the background?
Arka planda duyabildiğim o ses ne?
More Sentences
|
General |
|
2 |
General |
ne bu ne o |
betwixt and between prep.
|
|
3 |
General |
ne o ne bu |
betwixt and between prep.
|
|
4 |
General |
ne kadar ... o kadar ... |
as ... so ... conj.
|
|
5 |
General |
o da ne |
soho interj.
|
|
6 |
General |
ne girerse o çıkar |
gigo (garbage in, garbage out) expr.
|
|
Phrasals |
|
7 |
Phrasals |
ne diyorsa o |
does (exactly) what it says on the box expr.
|
|
Phrases |
|
8 |
Phrases |
ne mutlu o küçük sivri kafana |
bless your pointy little head expr.
|
|
9 |
Phrases |
ne diyorsunuz ona, işte o |
what do you call it expr.
|
|
10 |
Phrases |
ne dinliyorsan o'sun |
you are what you listen to expr.
|
|
11 |
Phrases |
ne kadar erken o kadar iyi |
the sooner the better expr.
|
|
12 |
Phrases |
ne kadar satış o kadar kazanç |
the more sales the more profits expr.
|
|
13 |
Phrases |
ne kadar çok kelime bilirsen o kadar çok konuşursun |
the more words you know the more you can say expr.
|
|
14 |
Phrases |
bir şey ne kadar ertelenirse o kadar arzulanır |
desires are nourished by delays expr.
|
|
15 |
Phrases |
(biri) ne diyorsa o |
whatever (one) says goes expr.
|
|
16 |
Phrases |
biri ne diyorsa o |
what/whatever somebody says, goes expr.
|
|
17 |
Phrases |
ne varsa alemde o vardır ademde |
as above, so below expr.
|
|
Proverb |
|
18 |
Proverb |
ne kadar insan varsa o kadar fikir/doğru vardır |
quot homines tot sententiae (how many men, so many opinions) expr.
|
|
19 |
Proverb |
kişinin alnına ne yazılmışsa o olur |
if you're born to be hanged then you'll never be drowned
|
|
|
20 |
Proverb |
ne kadar çok ülke o kadar fazla adet |
so many countries so many customs
|
|
21 |
Proverb |
savaş ne kadar çetinse zafer o kadar tatlıdır |
the harder the battle the sweeter the victory
|
|
22 |
Proverb |
ne kadar köfte o kadar ekmek |
you get what you pay for
|
|
23 |
Proverb |
ne kadar ekmek o kadar köfte |
you get what you pay for
|
|
24 |
Proverb |
ne kadar az konuşulursa mesele o kadar çabuk kapanır |
least said, soonest mended
|
|
25 |
Proverb |
gerçek ne kadar büyükse bühtan da o kadar büyük olur |
the greater the truth the greater the libel
|
|
26 |
Proverb |
ne kadar beklersen o kadar tatlı gelir |
desires are nourished by delays
|
|
27 |
Proverb |
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
the biter gets bit
|
|
28 |
Proverb |
kemik ne kadar yakınsa et o kadar tatlıdır |
the nearer the bone, the sweeter the meat
|
|
29 |
Proverb |
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
curses, like chickens, come home to roost
|
|
30 |
Proverb |
kiliseye ne kadar yakınsa, tanrı'dan o kadar uzak |
the nearer the church, the farther from god
|
|
31 |
Proverb |
ne kadar az, o kadar iyi |
keep no more cats than can catch mice
|
|
32 |
Proverb |
kiliseye ne kadar yakın tanrı'dan o kadar uzak |
the nearer the church, the farther from god
|
|
33 |
Proverb |
biri kilise hiyerarşisinde ne kadar yükselirse yozlaşma/saflığını kaybetme olasılığı o kadar yükselir |
the nearer the church, the farther from god
|
|
34 |
Proverb |
ne kadar hazır ve bilgili olunursa şanslar ve fırsatlar o kadar iyi değerlendirilir |
chance favors the prepared mind
|
|
35 |
Proverb |
ne kadar çok bilirsen o kadar çok kuşku duyarsın |
the more one knows, the less one believes
|
|
36 |
Proverb |
ne kadar çok bilirsen o kadar zor inanırsın/emin olursun |
the more one knows, the less one believes
|
|
Colloquial |
|
37 |
Colloquial |
o da bir şey mi; ne olacak yani |
big deal expr.
|
|
38 |
Colloquial |
ne kadar erken/çabuk olsa o kadar iyi |
sooner rather than later expr.
|
|
39 |
Colloquial |
ne kadar erken olursa o kadar iyi olur |
sooner the better expr.
|
|
|
40 |
Colloquial |
o zaman bunlar ne? |
then what are these? expr.
|
|
41 |
Colloquial |
(bir şeyden) ne kadar fazla olursa o kadar iyi (olur)! |
more the merrier expr.
|
|
42 |
Colloquial |
ne girerse o çıkar |
giog (garbage in, garbage out) expr.
|
|
43 |
Colloquial |
(o) ne anlar ki? |
what does (he/she) know? expr.
|
|
44 |
Colloquial |
(o) ne anlar? |
what does (he/she) know? expr.
|
|
45 |
Colloquial |
işte o, ne diyorsunuz ona |
what do you call it expr.
|
|
46 |
Colloquial |
ne o ne de o |
neither one thing nor the other expr.
|
|
47 |
Colloquial |
ne girerse o çıkar |
dido (dreck in, dreck out) expr.
|
|
48 |
Colloquial |
ne girerse o çıkar |
gigo (garbage in, garbage out) expr.
|
|
49 |
Colloquial |
ne kadar ekmek o kadar köfte |
ygwypf (you get what you pay for) expr.
|
|
50 |
Colloquial |
o ne demek? |
how so? exclam.
|
|
51 |
Colloquial |
(o zaman,) buna ne dersiniz! |
how/what about ˈthat (, then)! exclam.
|
|
52 |
Colloquial |
(o zaman,) buna ne buyrulur! |
how/what about ˈthat (, then)! exclam.
|
|
53 |
Colloquial |
(o zaman,) buna ne diyorsun! |
how/what about ˈthat (, then)! exclam.
|
|
Idioms |
|
54 |
Idioms |
ne kadar az, o kadar iyi prensibiyle yaşamak |
keep no more cats than can catch mice v.
|
|
55 |
Idioms |
ne o ne de o olmak |
be neither one thing nor the other v.
|
|
56 |
Idioms |
ne kadar gerekirse o kadar yakın |
as the white on rice adv.
|
|
57 |
Idioms |
ne kadar gerekirse o kadar yakın |
like (the) white on rice adv.
|
|
58 |
Idioms |
piyasa ne kadarını kaldırırsa o kadar |
as much as the traffic will bear adv.
|
|
59 |
Idioms |
ne kadar ekmek o kadar köfte |
(there) ain't no free lunches expr.
|
|
60 |
Idioms |
ne kadar ekmek o kadar köfte |
(there) ain't no free lunch expr.
|
|
61 |
Idioms |
ne de olsa o da insan |
the best of men are but men at best expr.
|
|
62 |
Idioms |
ne kadar … olursa o kadar iyi olur |
the bigger/faster/etc. the better expr.
|
|
63 |
Idioms |
ne kadar … o kadar … |
the bigger/faster/etc. the better expr.
|
|
64 |
Idioms |
ne o korkuyor musun yoksa? |
what are you, a man or a mouse? expr.
|
|
65 |
Idioms |
ne günlerdi o günler |
those were the days expr.
|
|
66 |
Idioms |
ne o ne bu |
neither fish nor good red herring expr.
|
|
67 |
Idioms |
ne o ne bu |
neither owl nor good red herring expr.
|
|
68 |
Idioms |
ne o ne bu |
neither flesh nor good red herring expr.
|
|
69 |
Idioms |
ne kadar ekmek o kadar köfte |
if you pay peanuts you get monkeys expr.
|
|
70 |
Idioms |
(bir şeyden) ne kadar fazla olursa o kadar iyi (olur)! |
the more the merrier expr.
|
|
71 |
Idioms |
ne girerse o çıkar |
rubbish in, rubbish out expr.
|
|
72 |
Idioms |
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
(one's) chickens come home to roost expr.
|
|
73 |
Idioms |
çanağına ne doğrarsan kaşığında o çıkar |
(your/the) chickens come home to roost expr.
|
|
74 |
Idioms |
ne o ne bu |
neither fish, flesh, nor fowl expr.
|
|
75 |
Idioms |
ne o ne bu |
neither fish, flesh, nor good red herring [obsolete] expr.
|
|
76 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crust: easily made, easily broken expr.
|
|
77 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crusts: easily made, easily broken expr.
|
|
78 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crusts: easily broken expr.
|
|
79 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crust: easily broken expr.
|
|
|
80 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crusts: they are made to be broken expr.
|
|
81 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crust: they are made to be broken expr.
|
|
82 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crusts: made to be broken expr.
|
|
83 |
Idioms |
söz vermek ne kadar kolaysa sözünden dönmek de o kadar kolaydır |
promises are like pie crust: made to be broken expr.
|
|
84 |
Idioms |
o da ne? |
what's (something) when it's at home? [uk] expr.
|
|
Speaking |
|
85 |
Speaking |
bu konuda ne kadar az konuşsak o kadar iyi |
less said, the better expr.
|
|
86 |
Speaking |
ne kadar çok çalışırsanız o kadar çok şey öğrenirsiniz |
the more you study the more you learn expr.
|
|
87 |
Speaking |
ne kadar çok çalışırsan o kadar çok şey öğrenirsin |
the more you study the more you learn expr.
|
|
88 |
Speaking |
ne günlerdi o günler |
those were the days expr.
|
|
89 |
Speaking |
o da ne |
what the hell is that expr.
|
|
90 |
Speaking |
o gün hakkında ne biliyorsun? |
what do you know about that day? expr.
|
|
91 |
Speaking |
o ne zaman kalkar? |
what time does he get up? expr.
|
|
92 |
Speaking |
o saate kadar ne yapmamı bekliyorsun? |
what do you expect me to do until then? expr.
|
|
93 |
Speaking |
ne kadar çok bahis oynarlarsa o kadar çok kazanırız |
the more they bet the more we win expr.
|
|
94 |
Speaking |
o zaman ne olacak peki? |
what happens then? expr.
|
|
95 |
Speaking |
o halde başka ne yapabiliriz? |
then what else can we do? expr.
|
|
96 |
Speaking |
o eninde sonunda aşk ve seksin ne olduğunu öğrenecek |
he has to learn about love and sex eventually expr.
|
|
97 |
Speaking |
o ayının burada ne işi var? |
what's that lout doing here? expr.
|
|
98 |
Speaking |
o da ne |
what the heck is that expr.
|
|
99 |
Speaking |
o çantada ne var? |
what's in the bag? expr.
|
|
100 |
Speaking |
o adamla ne yapıyordu? |
what was she doing with that guy? expr.
|
|
101 |
Speaking |
o da ne? |
what is that? expr.
|
|
102 |
Speaking |
o ne zaman kalktı? |
when did she/he get up? expr.
|
|
103 |
Speaking |
o sana ne anlattı? |
what did she tell you? expr.
|
|
104 |
Speaking |
o bu hafta sonu ne yaptı? |
what did he do this weekend? expr.
|
|
105 |
Speaking |
o bu hafta sonu ne yaptı? |
what did she do this weekend? expr.
|
|
106 |
Speaking |
o gün ne olduğunu biliyor musun? |
do you know what happened that day? expr.
|
|
107 |
Speaking |
o da ne |
what on earth is that expr.
|
|
108 |
Speaking |
o gün ne yaptığını asla unutmayacağım |
I'll never forget what you did that day expr.
|
|
109 |
Speaking |
o ses de ne? |
what's that noise? expr.
|
|
110 |
Speaking |
o sana ne verdi? |
what did she/he give you? expr.
|
|
111 |
Speaking |
o buraya en son ne zaman geldi dediniz? |
when did you say he was here last? expr.
|
|
112 |
Speaking |
tedaviye ne kadar erken başlarsan sonucu o kadar iyi olur |
the sooner you start treatment the better the outcome expr.
|
|
113 |
Speaking |
o adam hakkında ne düşünüyorsun? |
what do you think about that man? expr.
|
|
Computer |
|
114 |
Computer |
ne o ne de öteki işlemi |
neither-nor operation n.
|
|
Medical |
|
115 |
Medical |
bebek ne zaman acıkırsa o zaman besleme |
demand feeding n.
|
|
Slang |
|
116 |
Slang |
o ne lan? |
what the hell is that? expr.
|
|
117 |
Slang |
o da ne oluyor öyle (biraz daha açık konuş) |
what's that when it's at home expr.
|
|
118 |
Slang |
o da ne öyle? |
what the hell's that? expr.
|
|
119 |
Slang |
o da ne |
what the fuck is that expr.
|
|
120 |
Slang |
o ne lan |
what the fuck (wtf) expr.
|
|
121 |
Slang |
o da ne |
geesh exclam.
|
|
122 |
Slang |
o da ne |
what in the hell exclam.
|
|
123 |
Slang |
o da ne? |
what the hell? exclam.
|
|
Modern Slang |
|
124 |
Modern Slang |
o da ne ki? |
also what is it? exclam.
|
|
125 |
Modern Slang |
o ne amına koyayım |
what the fuck (wtf) exclam.
|
|