can't - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

can't

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "can't" in German English Dictionary : 5 result(s)

İngilizce Almanca
General
can't kannst nicht
can't könnt nicht
can't können nicht
can't kann nicht
can't nicht können

Meanings of "can't" with other terms in English German Dictionary : 470 result(s)

İngilizce Almanca
General
be so affected by something that one can't think of anything else von etwas so beeindruckt sein, dass man an nichts anderes mehr denken kann [v]
can't afford sich nicht leisten können [v]
can't afford die Kosten nicht tragen können [v]
can't afford sich nicht bieten können [v]
can't be bothered keine Lust haben [v]
can't be bothered keinen Bock haben [v]
can't be bothered zu faul sein [v]
can't breathe under water unter Wasser nicht atmen können [v]
can't bring oneself to accuse someone sich nicht dazu bringen können, jemanden zu beschuldigen [v]
can't bring oneself to accuse someone jemanden nicht belasten können [v]
can't complete nicht beenden können [v]
can't complete nicht abschließen können [v]
can't complete nicht vervollständigen können [v]
can't complete nicht zu Ende bringen können [v]
can't control your bowels seinen Darm nicht kontrollieren können [v]
can't control your bowels nicht einhalten können [v]
can't escape the wrath of dem Zorn von ... nicht entkommen können [v]
can't escape the wrath of dem Zorn von ... nicht entfliehen können [v]
can't find a solution keine Lösung finden können [v]
can't find a solution keinen Ausweg finden können [v]
can't find a solution aus der Sache nicht herauskommen können [v]
can't finish nicht beenden können [v]
can't finish nicht abschließen können [v]
can't finish nicht vervollständigen können [v]
can't finish nicht zu Ende bringen können [v]
can't get one's head round something etwas nicht begreifen können [v]
can't get one's head round something etwas nicht fassen können [v]
can't get one's head round something etwas nicht verstehen können [v]
can't get one's head round something etwas nicht kapieren können [v]
can't go on nicht mehr können [v]
can't go on nicht mehr weiter können [v]
can't go on nicht mehr weitermachen können [v]
can't help but think immer an etwas denken müssen [v]
can't help but to look etwas ansehen müssen [v]
can't help speaking highly of something/someone all the time immer von jemandem gut reden müssen [v]
can't help thinking immer an etwas denken müssen [v]
can't hold in your pee nicht einhalten können [v]
can't hold in your pee sein Pipi nicht mehr einhalten können [v]
can't hold in your stool nicht einhalten können [v]
can't hold in your stool sein Kaka nicht mehr einhalten können [v]
can't keep one's eyes off somebody/something seine Augen von jemandem/etwas nicht lassen können [v]
can't keep up with the times mit der Zeit nicht mithalten können [v]
can't manage without someone ohne jemandem nicht auskommen können [v]
can't manage without someone es ohne jemandem nicht schaffen können [v]
can't open one's eyes seine Augen nicht öffnen können [v]
can't pass nicht bestehen können [v]
can't pass nicht durchgehen können [v]
can't pass nicht passieren können [v]
can't play piano nicht Klavierspielen können [v]
can't play piano kein Klavier spielen können [v]
can't pronounce her r's den Buchstaben "R" nicht aussprechen können [v]
can't pronounce his r's den Buchstaben "R" nicht aussprechen können [v]
can't restrain one's curiosity seine Neugierde nicht bändigen können [v]
can't say her r's den Buchstaben "R" nicht aussprechen können [v]
can't say his r's den Buchstaben "R" nicht aussprechen können [v]
can't see ahead of something nicht vor etwas schauen können [v]
can't see beyond the road nicht den Rest der Straße sehen können [v]
can't see clearly nicht klar sehen können [v]
can't see clearly nicht deutlich sehen können [v]
can't see clearly nicht gut sehen können [v]
can't see the woods for the trees den Wald vor lauter Bäume nicht sehen können [v]
can't see the woods for the trees den Blick für das Ganze verlieren [v]
can't see the woods for the trees betriebsblind sein [v]
can't sleep nicht schlafen können [v]
can't stand nicht ertragen können [v]
can't stand nicht aushalten können [v]
can't stand nicht tolerieren können [v]
can't stand nicht leiden können [v]
can't stand nicht ausstehen können [v]
can't stand nicht riechen können [v]
can't stand the sight of blood kein Blut sehen können [v]
can't stand the smell den Geruch nicht aushalten können [v]
can't stand the smell den Gestank nicht aushalten können [v]
can't swallow nicht schlucken können [v]
can't wait es nicht erwarten können [v]
can't wait nicht abwarten können [v]
can't wait for something etwas nicht abwarten können [v]
can't wait for something etwas kaum erwarten können [v]
Can't complain. Man muss zufrieden sein.
a man who can't stand by his handshake ein Mann ohne Handschlagqualität
an offer we can't refuse ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können
Idioms
can't see a hole in a ladder Schwachkopf [m]
can't see a hole in a ladder Dummkopf [m]
can't see a hole in a ladder Depp [m]
can't see a hole in a ladder Idiot [m]
can't make heads or tails out of something etwas nicht verstehen können [v]
can't make heads or tails out of something sich aus etwas keinen Sinn machen können [v]
can't put a foot wrong nichts falsch machen können [v]
can't put a foot wrong auf jemanden nichts kommen lassen [v]
can't see beyond the end of one's nose nicht über den Tellerrand hinausblicken können [v]
can't see beyond the end of one's nose nicht weiter als die Nasenspitze sehen können [v]
can't see beyond the end of one's nose nicht weitsichtig sein [v]
can't see beyond the end of one's nose engstirnig sein [v]
can't see beyond the end of one's nose nicht das ganze Bild sehen können [v]
can't see beyond the end of one's nose nicht ans Ende denken [v]
can't see one's hand in front of one's face die Hand vor Augen nicht sehen können [v]
can't see one's hand in front of one's face nichts sehen können [v]
can't see past the end of one's nose nicht über den Tellerrand hinausblicken können [v]
can't see past the end of one's nose nicht weiter als die Nasenspitze sehen können [v]
can't see past the end of one's nose engstirnig sein [v]
can't see past the end of one's nose nicht weitsichtig sein [v]
can't see past the end of one's nose nicht das ganze Bild sehen können [v]
can't see past the end of one's nose nicht ans Ende denken [v]
can't see the forest for the trees den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [v]
can't see the forest for the trees den Blick für das Ganze verlieren [v]
can't see the wood for the trees sich in den Details verlieren [v]
can't see the wood for the trees das große Bild vor lauter Details nicht sehen [v]
can't stand (the sight of) someone jemanden nicht ausstehen können [v]
can't stand (the sight of) someone jemanden nicht ertragen können [v]
can't stand (the sight of) someone nicht nach jemandem zumute sein [v]
can't stand the pace nicht mithalten können [v]
can't stand the sight of jemanden nicht ausstehen können [v]
can't stand the sight of jemanden nicht ertragen können [v]
can't stand the sight of someone jemanden nicht ausstehen können [v]
can't stand the sight of someone jemanden nicht ertragen können [v]
can't stomach etwas nicht ausstehen können [v]
can't call one's soul one's own seine eigenen Bedürfnisse in den Hintergrund stellen um anderen zu helfen [v]
can't call one's soul one's own (zu viel anderen helfen und deswegen) keine Zeit für sich haben [v]
can't carry a tune keinen Ton halten können [v]
can't carry a tune nicht singen können [v]
can't carry a tune keine Melodie halten können [v]
can't stomach etwas nicht ertragen können [v]
can't stomach someone jemanden nicht ausstehen können [v]
can't carry a tune keine Begabung für Musik haben [v]
can't carry a tune in a bucket keinen Ton halten können [v]
can't stomach someone jemanden nicht ertragen können [v]
can't carry a tune in a bucket nicht singen können [v]
can't carry a tune in a bucket keine Melodie halten können [v]
can't carry a tune in a bucket keine Begabung für Musik haben [v]
can't carry a tune in a bushel basket keinen Ton halten können [v]
can't carry a tune in a bushel basket nicht singen können [v]
can't take one's eyes off die Augen nicht abwenden können [v]
can't carry a tune in a bushel basket keine Melodie halten können [v]
can't take one's eyes off den Blick nicht abwenden können [v]
can't carry a tune in a bushel basket keine Begabung für Musik haben [v]
can't carry a tune in a paper sack keinen Ton halten können [v]
can't carry a tune in a paper sack keine Melodie halten können [v]
can't carry a tune in a paper sack nicht singen können [v]
can't carry a tune in a paper sack keine Begabung für Musik haben [v]
can't take one's eyes off nicht anders können als zu gucken [v]
can't take one's eyes off nicht anders können als zu starren [v]
can't take one's eyes off somebody/something die Augen nicht abwenden können [v]
can't take one's eyes off somebody/something den Blick nicht abwenden können [v]
can't take one's eyes off somebody/something nicht anders können als zu gucken [v]
can't take one's eyes off somebody/something nicht anders können als zu starren [v]
can't cut it es nicht schaffen [v]
can't take one's eyes off someone die Augen von jemandem nicht abwenden können [v]
can't take one's eyes off someone den Blick von jemandem nicht abwenden können [v]
can't take one's eyes off someone nicht anders können als jemanden anzugucken [v]
can't take one's eyes off someone nicht anders können als jemanden anzustarren [v]
can't take the pace nicht mithalten können [v]
can't cut it es nicht hinkriegen [v]
can't cut it es nicht packen [v]
can't tell your arse from your elbow noch nicht mal die einfachste Arbeit schaffen [v]
can't cut it die Anforderungen nicht erfüllen können [v]
can't tell your arse from your elbow nichts hinkriegen [v]
can't cut it es nicht bringen [v]
can't cut the mustard die Anforderungen nicht erfüllen können [v]
can't cut the mustard es nicht schaffen [v]
can't cut the mustard es nicht hinkriegen [v]
can't cut the mustard es nicht packen [v]
can't cut the mustard es nicht bringen [v]
can't think straight nicht mehr klar denken können [v]
can't think straight nicht geradeaus denken können [v]
can't think straight keinen klaren Gedanken fassen können [v]
can't think straight keinen vernünftigen Gedanken fassen können [v]
can't think straight keinen geradlinigen Gedanken fassen können [v]
can't get a word in edgeways nicht zu Wort kommen [v]
can't get a word in edgeways kein einziges Wort sagen können [v]
can't get a word in edgewise kein einziges Wort sagen können [v]
can't get a word in edgewise nicht zu Wort kommen [v]
can't get one's head above water keine Zeit zu nichts haben [v]
can't get one's head above water keine Zeit für nichts haben [v]
can't hack it etwas nicht auf die Reihe kriegen [v]
can't hack it etwas nicht hinkriegen [v]
can't hack it etwas nicht schaffen [v]
can't hack it etwas nicht hinbekommen [v]
can't have one's head above water keine Zeit zu nichts haben [v]
can't have one's head above water keine Zeit für nichts haben [v]
can't hear oneself think keinen klaren Gedanken fassen können [v]
can't hear oneself think vor lauter Krach nicht denken können [v]
can't help but do something nicht anders können als etwas zu tun [v]
can't help but do something etwas nicht lassen können [v]
can't hold a candle to someone mit jemandem nicht gleichrangig sein [v]
can't hold a candle to someone mit jemandem nicht zu vergleichen sein [v]
can't hold a candle to someone jemandem das Wasser nicht reichen können [v]
can't hold their drink nicht an Alkohol gewöhnt sein [v]
can't hold their drink Alkohol nicht gut vertragen können [v]
can't hold their drink schnell besoffen werden [v]
can't hold their drink schnell betrunken werden [v]
can't hold their liquor nicht an Alkohol gewöhnt sein [v]
can't hold their liquor Alkohol nicht gut vertragen können [v]
can't hold their liquor schnell besoffen werden [v]
can't hold their liquor schnell betrunken werden [v]
can't keep one's eyes off someone nicht anders können als zu gucken [v]
can't keep one's eyes off someone seine Augen von etwas nicht reißen können [v]
can't keep one's eyes off someone nicht anders können als zu starren [v]
can't keep one's eyes off someone den Blick nicht abwenden können [v]
can't keep one's hands off somebody die Hände von jemandem nicht lassen können [v]
can't keep one's hands off somebody seine Pfoten von jemandem nicht lassen können [v]
can't keep one's hands off somebody von jemandem nicht lassen können [v]
can't make anything out of sich aus etwas nichts machen können [v]
can't make anything out of etwas nicht verstehen können [v]
can't make anything out of sich aus etwas keinen Sinn machen können [v]
can't make head nor tail of something sich aus etwas nichts machen können [v]
can't make head nor tail of something etwas nicht verstehen können [v]
can't make head nor tail of something sich aus etwas keinen Sinn machen können [v]
can't make head or tail of something sich aus etwas nichts machen können [v]
can't make head or tail of something etwas nicht verstehen können [v]
can't make head or tail of something sich aus etwas keinen Sinn machen können [v]
can't make heads or tails of something sich aus etwas nichts machen können [v]
can't make heads or tails of something etwas nicht verstehen können [v]
can't make heads or tails of something sich aus etwas keinen Sinn machen können [v]
can't make heads or tails out of something sich aus etwas nichts machen können [v]
beggars can't be choosers In der Not frisst der Teufel Fliegen
can't hold a candle to someone someone nicht das Wasser reichen können
(You) can't fight city hall (Du) kannst nicht gegen Goliath gewinnen.
(You) can't fight city hall Gegen die Verwaltung / die Bürokratie / das Establishment kommt man nicht an.
(You) can't fight city hall (Du) kannst das Rathaus nicht bekämpfen.
(You) can't fight city hall (Du) kannst nicht den Kampf gegen einen übermächtigen Gegner gewinnen.
beggars can't be choosers arme Leute dürfen nicht wählerisch sein
beggars can't be choosers in der Not frisst der Teufel Fliegen
beggars can't be choosers in der Not schmeckt jedes Brot
can't quite place nicht richtig einordnen können
can't quite place sich an etwas nicht richtig erinnern können
can't rain all the time es kann ja nicht immer nur regnen
can't rain all the time es muss ja nicht immer nur Schlechtes geschehen
can't say boo to a goose sich nicht trauen den Mund aufzumachen
can't say boo to a goose schüchtern
can't see a hole in a ladder dumm
can't see a hole in a ladder besoffen
can't see a hole in a ladder betrunken
can't boil an egg noch nicht mal ein Ei kochen können
can't take my eyes off you ich kann meinen Blick nicht von dir wenden
can't take my eyes off you ich kann meine Augen nicht von dir abwenden
can't take my eyes off you ich kann nicht aufhören dich anzusehen
can't think straight ein Brett vor dem Kopf haben
can't find one's butt with both hands in broad daylight zu dumm zum Kacken
can't find one's butt with both hands in broad daylight sehr ungeschickt
can't win for losing man kann nicht gewinnen fürs Verlieren
can't for the life of me (remember) ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern
can't for the life of me (remember) ich kann mich ums Verrecken nicht daran erinnern
can't hit the broad side of a barn es noch nicht mal schaffen ein großes Ziel zu treffen
can't hit the broad side of a barn nicht mal das Scheunentor treffen können, auch wenn man davor steht
can't hit the side of a barn nicht mal das Scheunentor treffen können, auch wenn man davor steht
can't hit the side of a barn es noch nicht mal schaffen ein großes Ziel zu treffen
can't make head or tail of it sich aus etwas nichts machen können
can't make head or tail of it etwas nicht verstehen können
can't make head or tail of it sich aus etwas keinen Sinn machen können
Phrases
i can't do anything with it Ich kann nichts damit anfangen
i can't refuse her anything Ich kann ihr nichts abschlagen
i can't bear him Ich kann ihn nicht leiden
i can't afford it Ich kann es mir nicht leisten
beggars can't be choosers In der Not frisst der Teufel Fliegen
i can't help it Ich kann nichts dafür
i can't possibly do this Das kann ich unmöglich tun
i can't help it Ich kann mir nicht helfen
i can't make head or tail of it Ich kann nicht klug daraus werden
i can't tell you off-hand Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen
i can't bear this heat Ich kann diese Hitze nicht ertragen
he can't make head or tail of it Er wird daraus nicht klug
i can't help doing it Ich kann es nicht lassen
he can't take a joke Er versteht keinen Spaß
you can't fool me Du kannst mir nichts vormachen
money can't buy it Es ist für Geld nicht zu haben
i can't perform miracles! Ich kann doch nicht zaubern!
i can't grasp it Das will mir nicht in den Schädel
i can't go on any longer Ich kann nicht mehr
don't hustle me i can't go any faster! Ich bin doch kein D-Zug!
it can't be helped Es lässt sich nicht ändern
i can't be in two places at once! Ich kann mich doch nicht zerreißen!
you can lead a horse to water but you can't make him drink Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen
you can't be serious! Das kann nicht dein Ernst sein!
you can't teach an old dog new tricks Was Hänschen nicht lernt Hans nimmermehr
you can't study on a full stomach Voller Bauch studiert nicht gern
you can't make a silk purse out of a sow's ear Aus nichts wird nichts
Money can't buy it. Es ist für Geld nicht zu haben.
can't have enough of nicht genug kriegen von
can't have enough of nicht genug haben können von
Proverb
do as you may if you can't do as you could Lebe wie du kannst nicht wie du willst
you can't see the forest for the trees Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
you can't see the wood for the trees Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
you can't milk a bull Aus einem Stein ist schwer Öl pressen
you can't study on a full stomach Voller Bauch studiert nicht gern
you can't change the habits of a lifetime Was der Bauer nicht kennt das frisst er nicht
you can't make an omelet without breaking eggs Wo gehobelt wird fallen Späne
you can't teach an old dog new tricks Was Hänschen nicht lernt lernt Hans nimmermehr
A leopard can't change its spots. Die Katze lässt das Mausen nicht.
Beggars can't be choosers. In der Not schmeckt jedes Brot.
Beggars can't be choosers. In der Not frisst der Teufel Fliegen.
If you can't take it then don't dish it out. Wer austeilt muss auch einstecken können!
If you can't fight them, join them. Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear. Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
You can't make an omelette without breaking eggs. Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
You can't teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
You can't squeeze blood out of a turnip. Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren.
Speaking
can't be sure sich nicht sicher sein [v]
can't be sure es nicht genau wissen [v]
Can't you take a joke? Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
He can't take a joke. Er versteht keinen Spaß.
He can't take criticism. Er kann keine Kritik vertragen.
He's can't sit still. Er hat kein Sitzfleisch.
I can't afford a car. Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't afford it. Ich kann es mir nicht leisten.
I can't afford to ... Ich kann es mir nicht leisten ...
I can't argue that away. Dagegen kann ich nichts sagen.
I can't be bothered to do that. Dazu habe ich keine Lust.
I can't be in two places at once. Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
I can't bear him. Ich kann ihn nicht leiden.
I can't bear this heat. Ich kann diese Hitze nicht ertragen.
I can't bear to look. Ich kann gar nicht hinsehen.
I can't complain. Ich kann nicht klagen.
I can't complain. Ich kann mich nicht beklagen.
I can't cope (with it) any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't do anything about it. Ich kann es nicht ändern.
I can't do anything with it. Ich kann nichts damit anfangen.
I can't do it. Ich kann es nicht machen.
I can't eat another mouthful. Ich bringe keinen Bissen mehr hinunter.
I can't fault it. Ich habe nichts daran auszusetzen.
I can't figure (out) why he did it. Ich verstehe nicht, warum er das tat.
I can't figure her out at all. Ich werde aus ihr einfach nicht schlau.
I can't figure it out. Ich werde daraus nicht schlau.
I can't get at it. Ich kann es nicht erreichen.
I can't get the knack of it. Ich kann den Kniff nicht herausbekommen.
I can't go on any longer. Ich kann nicht mehr.
I can't guarantee for this. Das kann ich doch nicht unterschreiben.
I can't guarantee that. Dafür kann ich nicht garantieren.
I can't help doing it. Ich kann es nicht lassen.
I can't make any promises. Ich kann keine Zusagen machen.
I can't make anything of it. Ich kann mir keinen Reim darauf machen.
I can't manage (lifting) that. Das packe/verlupfe/derpacke ich nicht.
I can't perform miracles! Ich kann doch nicht zaubern!
I can't pluck up my courage. Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't possibly do this. Das kann ich unmöglich tun.
I can't reach the switch. An den Schalter komme ich nicht (d)ran.
I can't refuse her anything. Ich kann ihr nichts abschlagen.
I can't remember him. Ich kann mich an ihn nicht erinnern.
I can't run any faster. Schneller kann ich nicht laufen.
I can't see anything wrong with it. Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't see what you mean. Ich verstehe nicht, was Du meinst.
I can't stand him. Ich kann ihn nicht ausstehen.
I can't stand it any longer. Ich kann es nicht mehr ausstehen.
I can't stand up any longer. Ich kann nicht mehr stehen.
I can't stick it out any longer! Ich halte das nicht mehr aus!
I can't suss her out. Bei ihr blicke ich nicht durch.
I can't suss her out. Sie durchschaue ich nicht.
I can't take any more. Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.
I can't take it any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't tell you now or ever. Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann.
I can't tell you offhand. Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen.
I can't wait any longer. Ich kann nicht länger warten.
I can't walk any further. Weiter kann ich nicht mehr gehen.
I can't work miracles. Ich kann nicht zaubern.
I just can't think of anything. Mir fällt einfach nichts ein.
I just can't understand it. Es will mir nicht in den Sinn.
It can't be helped. Es lässt sich nicht ändern.
It can't be helped. Daran lässt sich nichts ändern.
That can't be a coincidence! Das kann kein Zufall sein!
That can't be done. Das ist nicht zu schaffen.
That can't be helped. Das lässt sich nicht ändern.
They can't be bothered. Sie haben keine Lust.
They can't be bothered. Sie halten es nicht für nötig.
Things can't remain this way. Das kann nicht so bleiben.
she can't manage alone. Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
You can't argue with her success. Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren.
You can't be serious! Das meinst du doch nicht ernst!
You can't be serious! Das kann doch nicht dein Ernst sein!
You can't be serious! Das ist (ja wohl) nicht dein Ernst?
You can't be too careful. Man kann nicht vorsichtig genug sein.
You can't expect me to agree to that. Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
You can't fool me with that old excuse. Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen.
You can't fool me. Mir machst du nichts vor.
You can't get blood out of a stone. Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
You can't get there other than by foot. Man kommt nur zu Fuß dorthin.
You can't go by that. Davon kannst du nicht ausgehen.
You can't have everything. Irgendwo muss man Abstriche machen.
You can't have your cake and eat it. Man kann nicht beides haben.
You can't have your cake and eat it. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
You can't have your cake and eat it. Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [Schw.]
You can't make something out of nothing. Von nichts kommt nichts.
You can't please everybody. Man kann es nicht allen recht machen.
You can't put anything over on him. Er lässt sich kein X für ein U vormachen.
You can't refuse me that! Das dürfen Sie mir nicht abschlagen!
You can't see any further than the end of your nose. Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
You can't see your hand in front of your face. Man sieht die Hand vor den Augen nicht.
You can't suit everybody. Man kann es nicht allen recht machen.
You can't tell him a thing. Er lässt sich nichts sagen.
are you sure you can't fix it? bist du dir sicher, dass du es nicht reparieren kannst?
are you sure you can't fix it? sind Sie sich sicher, dass Sie es nicht reparieren können?
can you or can't you do it? kannst du das oder kannst du das nicht?
can't say for sure ich kann es nicht mit Sicherheit sagen
can't say for sure ich bin mir nicht sicher
can't say for sure ich weiß es nicht genau
can't beat that es nicht besser können
can't beat that es nicht besser schaffen
can't complain mir gehts gut
can't complain ich kann nicht klagen
can't complain ich kann mich nicht beklagen
can't complain ich kann mich nicht beschweren
can't thank you enough ich kann dir nicht genug danken
can't thank you enough ich kann Ihnen nicht genug danken
can't do without you ich schaffe es nicht ohne dich
can't do without you es geht nicht ohne dich
can't do without you ohne dich gehts nicht weiter
can't top that es nicht besser machen können
can't top that das nicht toppen können
can't you do anything about that? kannst du nichts dagegen tun?
can't you do anything about that? können Sie nichts dagegen tun?
can't get you outta my mind ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
can't you see kannst du es nicht sehen
can't you see it? siehst du es nicht?
can't you see it? kannst du es nicht sehen?
can't you tell me? kannst du es mir nicht sagen?
can't keep up ich komme nicht mit
can't keep up ich kann nicht mithalten
Colloquial
can't accept nicht akzeptieren können [v]
can't accept nicht annehmen können [v]
can't believe one's ears seinen Ohren nicht trauen können [v]
can't believe one's ears es nicht glauben können [v]
can't believe one's eyes seinen Augen nicht trauen können [v]
can't believe one's eyes es nicht glauben können [v]
can't tell someone is whether a friend or foe nicht sagen können ob jemand ein Freund oder ein Feind ist [v]
can't do something for nuts etwas nicht können [v]
can't do something for nuts von etwas nichts verstehen [v]
can't do something for nuts etwas nicht hinkriegen [v]
can't do something to save your life etwas ums Verrecken nicht können [v]
can't do something to save your life etwas nicht können, auch wenns um das Leben geht [v]
can't do something to save your life etwas ums Verrecken nicht hinkriegen [v]
can't help nicht anders können [v]
can't help etwas nicht lassen können [v]
can't help looking at nicht anders können als zu gucken [v]
can't help looking at seine Augen von etwas nicht reißen können [v]
can't help looking at nicht anders können als zu starren [v]
can't help looking at den Blick nicht abwenden können [v]
can't let it go etwas nicht loslassen können [v]
can't let it go etwas nicht aus dem Kopf kriegen [v]
can't let it go etwas nicht aus dem Kopf bekommen [v]
can't hold a candle to sb. nicht das Wasser reichen können [übertragen]
an offer one can't refuse ein Angebot, das man nicht ablehnen kann
an offer one can't refuse ein Angebot, das man nicht abschlagen kann
an offer that can't be refused ein Angebot, das man nicht ablehnen kann
an offer that can't be refused ein Angebot, das man nicht abschlagen kann
can't rightly say ich bin mir nicht sicher
can't rightly say ich weiß es nicht genau
can't say as i do (can't say as i don't) ich bin mir nicht sicher
can't say as i do (can't say as i don't) ich weiß es nicht genau
can't see straight nicht richtig sehen können
can't see straight benommen sein
can't we do something for him? können wir nichts für ihn tun?
can't we do something for him? können wir ihm nicht helfen?
can't we just stay here? können wir nicht hier bleiben?
can't fool me du kannst mir nichts vormachen
can't you dig it? kapierst du es nicht?
can't fool me du kannst mich nicht täuschen
can't you dig it? verstehst du es nicht?
can't you see siehst du es nicht
can't you see that? siehst du es nicht?
can't you see that? kannst du es nicht sehen?
can't you smell it? kannst du es nicht riechen?
can't you smell it? riechst du es nicht?
Slang
can't be arsed keinen Bock haben [v]
can't be arsed sich nicht anstrengen [v]
can't tell one's arse from one's noch nicht mal die einfachste Arbeit schaffen [v]
can't tell one's arse from one's nichts hinkriegen [v]
can't get hard without a viagra ohne Viagra keinen hochbekommen [v]
can't get hard without a viagra ohne Viagra nicht steif werden können [v]
can't get hard without a viagra keinen Steifen ohne Viagra bekommen [v]
rolling on the floor laughing and can't get up (ROTFLACGU) sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können
Computer
can't redo Rückgängig: nicht möglich
Archaic
to piss when you can't whistle am Strick enden [v]