Fransızca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Hakkımızda
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-FR
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmiş
ne... pas
Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca
Meanings of
"ne... pas"
in English French Dictionary : 1 result(s)
Kategori
Fransızca
İngilizce
General
1
General
ne... pas
[adv]
not
Meanings of
"ne... pas"
with other terms in English French Dictionary : 500 result(s)
Kategori
Fransızca
İngilizce
General
1
General
de façon à ne pas avoir de saveur
[adv]
flavourlessly
2
General
ne pas être d'accord
[v]
disagree
3
General
ne pas tenir compte de
[v]
overlook
4
General
ne pas suivre
[v]
ignore
5
General
ne pas tenir compte de
[v]
ignore
6
General
faire semblant de ne pas connaître
[v]
ignore
7
General
ne pas apprécier
[v]
resent
8
General
ne pas avoir de solution
[v]
(a problem/a situation) have no solution
9
General
ne pas arriver (quelque chose)
[v]
(something) fail to arrive
10
General
ne pas venir à l'esprit
[v]
(something) to never cross (one's) mind
11
General
ne pas faire du mal à quelqu'un
[v]
(not) harm a hair of somebody's head
12
General
ne pas troubler l'ordre public
[v]
keep the peace
13
General
ne pas venir
[v]
absent from
14
General
ne pas se mêler
[v]
absent oneself from
15
General
ne pas participer
[v]
absent oneself from
16
General
ne pas participer
[v]
absent oneself from something
17
General
ne pas venir
[v]
absent oneself from something
18
General
ne pas être une blague
[v]
be no joke
19
General
ne pas être vacant
[v]
be no vacancy
20
General
ne pas être endommagé
[v]
be non-damaged
21
General
ne pas être toxique
[v]
be nontoxic
22
General
ne pas être toxique
[v]
be nonpoisonous
23
General
ne pas être permis de conduire
[v]
be not allowed to drive
24
General
ne pas être appliqué
[v]
be not applied
25
General
ne pas être accepté
[v]
be not accepted
26
General
ne pas être apprécié
[v]
be not appreciated
27
General
ne pas être satisfait
[v]
be not content with
28
General
ne pas être approuvé
[v]
be not approved
29
General
ne pas être attirant
[v]
be not attractive
30
General
ne pas être endommagé
[v]
be not damaged
31
General
ne pas être satisfait de
[v]
be not contented with
32
General
ne pas être convaincant
[v]
be not convincing
33
General
ne pas être enchanté de voir quelqu'un
[v]
be not exactly overjoyed to see someone
34
General
ne pas se faire sentir
[v]
be not felt
35
General
ne pas être malade
[v]
be not ill
36
General
ne pas être optimiste
[v]
be not hopeful
37
General
ne pas être intéressé
[v]
be not interested in
38
General
ne pas être comme
[v]
be not like
39
General
ne pas être satisfait de
[v]
be not satisfied with
40
General
ne pas être nécessaire
[v]
be not necessary
41
General
ne pas être supporté
[v]
be not supported
42
General
ne pas être malade
[v]
be not sick
43
General
ne pas être compris
[v]
be not understood
44
General
ne pas être parfaitement convaincu
[v]
be not wholly convincing
45
General
ne pas être voulu
[v]
be not wanted
46
General
ne pas être bienvenu
[v]
be not welcomed
47
General
ne pas avoir à s'inquiéter
[v]
be nothing to worry about
48
General
ne pas être conscient de
[v]
be oblivious to
49
General
ne pas être conscient de
[v]
be oblivious of
50
General
ne pas être rien
[v]
be of no small matter
51
General
ne pas être à l'ordre du jour
[v]
be off the agenda
52
General
être attentif à ne pas
[v]
be careful not to
53
General
ne pas être à négliger
[v]
be of no small matter
54
General
ne pas être persuasif
[v]
be not convincing
55
General
veiller à ne pas
[v]
be careful not to
56
General
ne pas concorder avec
[v]
be at variance with
57
General
ne pas être vigilant
[v]
be asleep at the switch
58
General
ne pas être à la portée de quelqu'un
[v]
be beyond someone's grasp
59
General
ne pas savoir qui croire
[v]
be at a loss as to whom to believe
60
General
ne pas voir ses fautes
[v]
be blind to one's faults
61
General
ne pas savoir quoi faire
[v]
be at loose ends
62
General
ne pas tarder à commencer
[v]
be bound to start
63
General
être ou ne pas être
[v]
be or not to be
64
General
ne pas avoir de chance
[v]
be out of luck
65
General
ne pas avoir le moral
[v]
be out of spirits
66
General
ne pas avoir d'expérience
[v]
be inexperienced
67
General
ne pas être à sa place
[v]
be out of place
68
General
ne pas avoir de soutien
[v]
be destitute of support
69
General
ne pas être dans le coup
[v]
be out of touch with
70
General
ne pas être conforme
[v]
be out of line
71
General
ne pas être accordé
[v]
be out of key
72
General
ne pas être de la saison
[v]
be out of season
73
General
ne pas être en forme
[v]
be out of shape
74
General
ne pas être en contact avec
[v]
be out of touch with
75
General
ne pas être en ville
[v]
be out of the city
76
General
ne pas être en forme
[v]
be out of train
77
General
ne pas être en phase
[v]
be out of sync
78
General
ne pas être le genre de quelqu'un
[v]
be out of character
79
General
ne pas être pressé de
[v]
be in no hurry to
80
General
ne pas être pressé
[v]
be in no hurry
81
General
ne pas être informé
[v]
be left in the dark
82
General
ne pas respecter le contrat
[v]
be in breach of the contract
83
General
ne pas s'accorder avec
[v]
be out of keeping with something
84
General
ne pas ressembler à quelqu'un
[v]
be out of character
85
General
ne pas tenir compte
[v]
be paid no heed
86
General
ne pas prêter attention
[v]
be paid no attention
87
General
ne pas faire attention
[v]
be paid no attention
88
General
ne pas prêter attention
[v]
be paid no heed
89
General
être passé; ne pas être pris en considération
[v]
be passed over
90
General
ne pas être rien
[v]
be quite something
91
General
ne pas être nombreux
[v]
be small in number
92
General
ne pas être à l'aise concernant
[v]
be uneasy about
93
General
ne pas être à la hauteur de la tâche
[v]
be unequal to a task
94
General
ne pas être informé
[v]
be uninformed
95
General
ne pas pouvoir terminer sa phrase
[v]
be unable finish what one was saying
96
General
ne pas être capable de
[v]
be unable to
97
General
ne pas pouvoir faire
[v]
be unable to
98
General
ne pas pouvoir faire face aux difficultés
[v]
be unable to bear up under difficulties
99
General
ne pas pouvoir respirer
[v]
be unable to breathe
100
General
ne pas être qualifié pour un travail
[v]
be unqualified for a job
101
General
ne pas être qualifié pour faire quelque chose
[v]
be unqualified to do something
102
General
ne pas être réciproque
[v]
be unreciprocated
103
General
ne pas être réciproque
[v]
be unrequited
104
General
ne pas être doué pour
[v]
be unskilled in
105
General
ne pas être sûr
[v]
be unsure
106
General
ne pas avoir de talent
[v]
be untalented
107
General
ne pas vouloir faire
[v]
be unwilling to
108
General
ne pas pouvoir dormir
[v]
be unable to sleep
109
General
ne pas être digne de réussir
[v]
be unworthy to handle
110
General
ne pas pouvoir tolérer
[v]
be unable to stand
111
General
ne pas vouloir faire quelque chose
[v]
be unwilling to do
112
General
ne pas être habitué à
[v]
be unaccustomed to
113
General
ne pas être au courant
[v]
be unaware
114
General
ne pas être pris en considération
[v]
be taken no notice
115
General
ne pas être pris en compte
[v]
be taken no notice
116
General
ne pas être au courant des événements autour de soi
[v]
be unaware of the happenings around oneself
117
General
ne pas être au courant de ce qui se passe autour de soi
[v]
be unaware of what is going on around oneself
118
General
ne pas être sûr
[v]
be uncertain
119
General
ne pas être en état de conduire
[v]
be too drunk to drive
120
General
ne pas être difficile
[v]
be too fussy
121
General
ne pas être âgé de … ans
[v]
be under age
122
General
ne pas avoir de nouvelles
[v]
be without news
123
General
ne pas avoir de nouvelles
[v]
be without tidings
124
General
ne pas être entretenu
[v]
be ungroomed
125
General
ne pas vouloir
[v]
be undesirous of
126
General
ne pas être désireux de
[v]
be undesirous of
127
General
ne pas vouloir faire quelque chose
[v]
be sticky about doing something
128
General
ne pas assumer la responsabilité
[v]
bear no responsibility for
129
General
ne pas avoir de lien
[v]
bear no relation to
130
General
ne pas avoir de relation
[v]
bear no relation to
131
General
ne pas porter de risque
[v]
bear no risk
132
General
ne pas avoir de relation apparente
[v]
bear no apparent relationship to
133
General
ne pas ressembler
[v]
bear no resemblance to
134
General
ne pas être d'accord avec quelqu'un
[v]
beg to differ with someone
135
General
ne pas montrer ses émotions
[v]
betray no emotion
136
General
ne pas faire long feu
[v]
bite the dust
137
General
ne pas sourciller
[v]
blink at
138
General
ne pas aller à un rendez-vous
[v]
break an appointment
139
General
ne pas respecter les termes d'une contrat
[v]
break the terms of a contract
140
General
ne pas tenir sa parole
[v]
break one's faith
141
General
ne pas tenir sa parole
[v]
break one's promise
142
General
ne pas tenir sa promesse
[v]
break one's promise
143
General
ne pas tenir sa parole
[v]
break one's word
144
General
ne pas tenir sa promesse
[v]
break one's word
145
General
ne pas tenir sa parole
[v]
break one's words
146
General
se préoccuper de choses qui ne sont pas importantes
[v]
busy oneself with trifles
147
General
ne pas pouvoir
[v]
can not
148
General
ne pas pouvoir accuser quelqu'un
[v]
can't bring oneself to accuse someone
149
General
ne pas pouvoir aider
[v]
can't help
150
General
ne pas pouvoir aller au-delà d'un certain point
[v]
can not go beyond a certain point
151
General
ne pas pouvoir attendre
[v]
can't wait
152
General
ne pas pouvoir attendre quelque chose
[v]
can't wait for something
153
General
ne pas pouvoir avaler
[v]
can't swallow
154
General
ne pas pouvoir compléter
[v]
can't complete
155
General
ne pas pouvoir comprendre
[v]
can not understand
156
General
ne pas pouvoir comprendre
[v]
can't get one's head round something
157
General
ne pas pouvoir conduire
[v]
can not drive
158
General
ne pas pouvoir continuer
[v]
can't go on
159
General
ne pas pouvoir contrôler ses intestins
[v]
can't control your bowels
160
General
ne pas pouvoir courir
[v]
can not run
161
General
ne pas pouvoir développer de l'empathie
[v]
can not develop empathy
162
General
ne pas pouvoir dire les r
[v]
can't say her r's
163
General
ne pas pouvoir dire les r
[v]
can't say his r's
164
General
ne pas pouvoir dissimuler son étonnement
[v]
cannot hide one's astonishment
165
General
ne pas pouvoir dormir
[v]
can't sleep
166
General
ne pas pouvoir échapper à la colère de
[v]
can't escape the wrath of
167
General
ne pas pouvoir échapper à la mort
[v]
can not escape from death
168
General
ne pas pouvoir empêcher
[v]
can not prevent
169
General
ne pas pouvoir empêcher
[v]
cannot help doing
170
General
ne pas pouvoir en finir de raconter
[v]
can't help speaking highly of something/someone all the time
171
General
ne pas pouvoir établir de l'empathie
[v]
can not establish empathy
172
General
ne pas pouvoir être à la hauteur
[v]
can't cut the mustard
173
General
ne pas pouvoir finir
[v]
can't finish
174
General
ne pas pouvoir ignorer
[v]
cannot afford to overlook
175
General
ne pas pouvoir imaginer
[v]
can not even imagine
176
General
ne pas pouvoir jouer du piano
[v]
can't play piano
177
General
ne pas pouvoir marcher
[v]
can not walk
178
General
ne pas pouvoir nager
[v]
can not swim
179
General
ne pas pouvoir oublier le goût
[v]
can’t forget its taste
180
General
ne pas pouvoir ouvrir les yeux
[v]
can't open one's eyes
181
General
ne pas pouvoir passer
[v]
can't pass
182
General
ne pas pouvoir passer la classe
[v]
cannot pass the class
183
General
ne pas pouvoir payer
[v]
can't afford
184
General
ne pas pouvoir percevoir
[v]
can not perceive
185
General
ne pas pouvoir prendre l'habitude
[v]
cannot get used to
186
General
ne pas pouvoir prononcer les r
[v]
can't pronounce her r's
187
General
ne pas pouvoir prononcer les r
[v]
can't pronounce his r's
188
General
ne pas pouvoir rejoindre
[v]
cannot meet
189
General
ne pas pouvoir rencontrer
[v]
can not meet/talk
190
General
ne pas pouvoir respirer sous l'eau
[v]
can't breathe under water
191
General
ne pas pouvoir retenir la curiosité de quelqu'un
[v]
can't restrain one's curiosity
192
General
ne pas pouvoir réunir
[v]
cannot come together
193
General
ne pas pouvoir s'arrêter de regarder
[v]
cannot get enough of watching
194
General
ne pas pouvoir se concentrer
[v]
can not concentrate
195
General
ne pas pouvoir se concentrer
[v]
can not focus
196
General
ne pas pouvoir se débrouiller seul
[v]
can't manage without someone
197
General
ne pas pouvoir se retenir
[v]
can't hold in your pee
198
General
ne pas pouvoir se retenir
[v]
can't hold in your stool
199
General
ne pas pouvoir se séparer
[v]
can’t stand to be apart
200
General
ne pas pouvoir s'empêcher de penser
[v]
can't help but think
201
General
ne pas pouvoir s'empêcher de penser
[v]
can't help thinking
202
General
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder
[v]
can't help but to look
203
General
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder quelqu'un
[v]
can't keep one's eyes off someone
204
General
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder quelqu'un/quelque chose
[v]
can't keep one's eyes off somebody/something
205
General
ne pas pouvoir s'entendre avec son entourage
[v]
can not get along with the people around
206
General
ne pas pouvoir supporter
[v]
can not stand
207
General
ne pas pouvoir supporter
[v]
cannot stand
208
General
ne pas pouvoir supporter
[v]
cannot take something
209
General
ne pas pouvoir supporter
[v]
can't stand
210
General
ne pas pouvoir supporter le vue du sang
[v]
cannot stand seeing blood
211
General
ne pas pouvoir supporter le vue du sang
[v]
can't stand the sight of blood
212
General
ne pas pouvoir supporter les conséquences
[v]
cannot bear the consequences of
213
General
ne pas pouvoir supporter l'odeur
[v]
can't stand the smell
214
General
ne pas pouvoir tolérer l'injustice
[v]
cannot tolerate unfairness
215
General
ne pas pouvoir trouver la solution
[v]
can't find a solution
216
General
ne pas pouvoir vivre avec son temps
[v]
can't keep up with the times
217
General
ne pas pouvoir voir au-delà de la route
[v]
can't see beyond the road
218
General
ne pas pouvoir voir clairement
[v]
can't see clearly
219
General
ne pas pouvoir voir devant soi
[v]
can't see ahead of something
220
General
ne pas pouvoir y croire
[v]
can not believe
221
General
ne pas prendre la peine de
[v]
can't be bothered
222
General
ne pas croire ses oreilles
[v]
can not believe what one hear
223
General
ne pas faire de faux pas
[v]
can't put a foot wrong
224
General
ne pas pouvoir ignorer
[v]
cannot overlook
225
General
ne pas avoir les moyens
[v]
can't afford
226
General
ne pas comprendre
[v]
can not comprehend
227
General
ne pas pouvoir comprendre
[v]
can not perceive
228
General
ne pas laisser tranquille
[v]
catch somebody by the tail
229
General
ne pas faire de mal
[v]
come to no harm
230
General
ne pas compromettre la qualité
[v]
compromise on quality
231
General
ne pas pouvoir retirer de l'argent
[v]
could not withdraw money
232
General
ne pas pouvoir sauver la vie malgré tous les efforts médicaux
[v]
could not be saved despite all medical efforts
233
General
ne pas pouvoir sauver la vie malgré tous les efforts médicaux
[v]
could not be saved despite all the efforts deployed by
234
General
ne pas pouvoir subir la pression
[v]
couldn't take the pressure
235
General
ne pas s'empêcher de se retourner
[v]
couldn't not turn
236
General
ne pas pouvoir oser
[v]
dare not (daren't)
237
General
ne pas pouvoir oser
[v]
daren't
238
General
ne pas pouvoir sauver malgré tous les efforts
[v]
despite all efforts can not be saved
239
General
ne pas déroger à la règle
[v]
depart from the rule
240
General
ne pas pouvoir aller en finale
[v]
didn't make it to the final round
241
General
ne pas s'acquitter d'une dette
[v]
default on one’s debt
242
General
ne pas s'acquitter des dettes
[v]
default on one's payments
243
General
décider de ne pas
[v]
decide against
244
General
décider de ne pas
[v]
decide against something
245
General
décider de ne pas voler
[v]
decide to not fly
246
General
ne pas aimer quelqu'un
[v]
dislike somebody
247
General
ne pas aimer son travail
[v]
dislike one's job
248
General
ne pas confirmer
[v]
disconfirm
249
General
ne pas croire
[v]
disbelieve
250
General
ne pas croire en
[v]
disbelieve in
251
General
ne pas daigner faire quelque chose
[v]
disdain to do something
252
General
ne pas inclure
[v]
disinclude
253
General
ne pas inclure
[v]
disincorporate
254
General
ne pas intégrer
[v]
disincorporate
255
General
ne pas tenir sa parole
[v]
dishonour one's word
256
General
ne pas faire du mal
[v]
do no harm
257
General
ne pas faire de mal
[v]
do no wrong
258
General
ne pas apprécier
[v]
displeased at
259
General
ne pas tenir compte des dangers
[v]
disregard dangers
260
General
ne pas se souvenir
[v]
disremember
261
General
ne pas avoir un domaine d'expertise
[v]
doesn't come within one's area of expertise
262
General
ne pas faire partie d'un domaine d'expertise
[v]
doesn't fall within one's area of expertise
263
General
ne pas faire
[v]
doest
264
General
ne pas s'arrêter de
[v]
do to death
265
General
ne pas rendre service
[v]
do disservice to
266
General
ne pas pouvoir dormir
[v]
drive sleep away
267
General
ne pas agir
[v]
fail to act
268
General
ne pas annoncer les informations
[v]
fail to report a news item
269
General
ne pas arriver à faire comprendre
[v]
fail to make oneself understood
270
General
ne pas arriver à payer
[v]
fail to pay
271
General
ne pas atteindre un état de confort et d'harmonie
[v]
fail to reach a state of comfort and harmony
272
General
ne pas avoir ses examens
[v]
fail one's exams
273
General
ne pas avoir son examen
[v]
fail an exam
274
General
ne pas avoir son examen
[v]
fail an examination
275
General
ne pas avoir un examen
[v]
fail in an exam
276
General
ne pas bénéficier de
[v]
fail to benefit from
277
General
ne pas comprendre la leçon
[v]
fail to understand the lesson
278
General
ne pas coopérer
[v]
fail to cooperate
279
General
ne pas éprouver
[v]
fail to experience
280
General
ne pas être à la hauteur
[v]
fall short
281
General
ne pas être en possession de
[v]
fail to keep possession of
282
General
ne pas être entendu
[v]
fall on deaf ear
283
General
ne pas impressionner
[v]
fail to impress
284
General
ne pas parvenir
[v]
fail to reach
285
General
ne pas payer
[v]
fail to pay
286
General
ne pas payer la facture à temps
[v]
fail to pay the invoice when due
287
General
ne pas pouvoir assister
[v]
fail to attend
288
General
ne pas pouvoir assurer la sécurité
[v]
fail to provide safety
289
General
ne pas pouvoir attraper le bus à temps
[v]
fail to catch the bus on time
290
General
ne pas pouvoir prendre le virage
[v]
fail to negotiate the bend
291
General
ne pas pouvoir se rappeler
[v]
fail to remember
292
General
ne pas pouvoir travailler
[v]
fail to work
293
General
ne pas publier un article
[v]
fail to print an item
294
General
ne pas remarquer
[v]
fail to notice
295
General
ne pas remplir
[v]
fail to satisfy
296
General
ne pas répondre
[v]
fail to respond
297
General
ne pas répondre aux attentes
[v]
fall short of the expectations
298
General
ne pas respecter
[v]
fail in respect for
299
General
ne pas respecter
[v]
fail to comply
300
General
ne pas respecter
[v]
fail to respect
301
General
ne pas respecter les spécifications techniques
[v]
fail to comply with the technical specifications
302
General
ne pas rester en contact
[v]
fail to keep in contact
303
General
ne pas réussir à faire quelque chose
[v]
fail (at doing something)
304
General
ne pas réussir à faire quelque chose
[v]
fail at something
305
General
ne pas satisfaire
[v]
fail to satisfy
306
General
ne pas se conformer
[v]
fail to comply
307
General
ne pas s'entendre
[v]
fail to agree
308
General
ne pas voir
[v]
fail to see
309
General
ne pas avoir peur de faire des sacrifices
[v]
fear no sacrifice
310
General
ne pas être à l'aise
[v]
feel discomfort
311
General
ne pas être d'accord
[v]
fail to agree
312
General
ne pas hésiter
[v]
feel free
313
General
ne pas hésiter à
[v]
feel free to
314
General
ne pas se sentir à sa place
[v]
feel out of place
315
General
ne pas être dans son assiette
[v]
feel out of sorts
316
General
ne pas être en forme
[v]
feel under the weather
317
General
ne pas se sentir bien
[v]
feel unwell
318
General
ne pas trouver pertinent
[v]
find irrelevant
319
General
ne pas trouver le moyen
[v]
find no way out
320
General
trouver quelque chose qui ne va pas
[v]
find something wrong
321
General
ne pas respecter l'interdiction
[v]
flout the ban
322
General
ne pas avoir de nouvelles
[v]
get no news
323
General
ne pas avoir de nouvelles de
[v]
get no news from
324
General
ne pas avoir de retour sur
[v]
get no return on /for one's efforts
325
General
ne pas avoir de retour sur
[v]
get no returns on one's efforts
326
General
ne pas avancer
[v]
get nowhere
327
General
ne pas faire
[v]
get out of
328
General
ne pas être en condition
[v]
get out of condition
329
General
ne pas être en forme
[v]
get out of condition
330
General
ne cherchez pas à vous défiler
[interj]
but me no buts
331
General
ne bougez pas!
[interj]
freeze!
332
General
fait de ne pas se souvenir des visages
[m]
face amnesia
333
General
fait de ne pas prendre position
[m]
fence-sitting
334
General
qui ne s'applique pas
[adj]
irrelevant
335
General
qui ne donne pas de fruit
[adj]
acarpous
336
General
ne pas pourvoir être attrapé
[adj]
cannot be captured or seized
337
General
qui ne tourne pas rond
[adj]
dickey
338
General
qui ne confirme pas
[adj]
disconfirmatory
339
General
qui ne passe pas inaperçu
[adj]
eye-catching
340
General
qui ne ternit pas
[adj]
fadeless
341
General
ordonnance de ne pas troubler l'ordre public
[f]
good behaviour order
342
General
personne qui ne prend pas parti
[f]
fencesitter
343
General
personne qui ne prend pas position
[f]
fencesitter
344
General
choses à ne pas faire
[pl/f]
don'ts
345
General
je ne crois pas
ı think not
346
General
je ne l'ai pas vu
ı haven't seen it
347
General
ne tardez pas !
don't delay!
348
General
ne pas bouger
to hold one's ground
349
General
je ne supporte pas de…
ı can't bear…
350
General
ne pas avoir de chance
to be out of luck
351
General
cela ne te regarde pas
that's no concern of yours
352
General
ne pas oublier qqch
to bear/keep something in mind
353
General
quelque chose ne va pas
something is amiss
354
General
ne pas être en reste par rapport aux autres
to keep up with the joneses
355
General
qui ne nuit pas à
friendly
356
General
ne pas être dans son assiette
to be out of sorts
357
General
cela ne me dérange pas
it's no trouble
358
General
je ne suis pas d'humeur à plaisanter!
ı am not in a mood for joking!
359
General
ne me fais pas rire !
don't make me laugh !
360
General
nous ne sommes pas parents
we're not related
361
General
je ne bois pas d'alcool
ı don't drink alcohol
362
General
cela ne semble pas juste
this doesn't seem right
363
General
je ne le pense pas
ı don't think so
364
General
ne vous en faites pas
forget it !
365
General
ne quittez pas
stay on the line
366
General
ne pas se contenter de la seconde place
not to be content with second best
367
General
ordonnance de ne pas faire
restraining order
368
General
qui ne crée pas de dépendance
non-addictive
Phrasals
369
Phrasals
ne pas avoir lieu
[v]
be off
370
Phrasals
ne pas brancher (quelqu'un)
[v]
turn off
371
Phrasals
ne pas aimer
not to care for
Phrases
372
Phrases
dans son assiette or ne pas être dans son assiette
to feel at home
373
Phrases
nous protégeons ceux qui ne peuvent pas se protéger eux mêmes
we protect those who cannot protect themselves
374
Phrases
nous protégeons ceux qui ne peuvent pas se protéger eux mêmes
we protect those who are unable to protect themselves
Idioms
375
Idioms
ne pas prendre quelque chose au pied de la lettre
[v]
take something with a grain of salt
376
Idioms
ne pas être dans son assiette
be out of sorts
377
Idioms
un temps à ne pas mettre un chien
bad weather
378
Idioms
paris ne s'est pas fait en un jour
rome wasn't built in a day
379
Idioms
ne l'entendre pas de cette oreille
not to go along with
380
Idioms
ne pas desserrer les dents
not utter a word
381
Idioms
ne pas croire naïvement
to take with a pinch of salt
382
Idioms
une surprise qui ne surprend pas
a damp squib
383
Idioms
ne pas fermer l'oeil
not to sleep a wink
384
Idioms
ne pas être dans son assiette
to be out of sorts
385
Idioms
ne pas avoir l'intention de régler le compte
to let someone whistle for their money
386
Idioms
ne pas se lever tôt le matin
to have a lie in
387
Idioms
ne pas gaspiller d'argent
a penny saved is a penny gained
388
Idioms
ne pas y aller avec le dos de la cuiller
to make no bones about it
389
Idioms
ne pas valoir les quatre fers d'un chien
be worthless
390
Idioms
le cresson ne pousse pas sans effort !
money doesn't grow on trees !
391
Idioms
il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors
it’s horrible weather outside
392
Idioms
on ne peut pas me persuader
not for all the tea in china
393
Idioms
ne pas être dans son assiette
be out of it
394
Idioms
ne pas desserrer les dents
to keep mum
395
Idioms
ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval
they're thin on the ground
396
Idioms
ne pas pouvoir agir librement
to have one's hands tied
397
Idioms
ne pas prendre pour argent comptant
to take with a pinch of salt
398
Idioms
il ne peut plus faire un pas en arrière
he's shot his bolt
399
Idioms
je ne comprends pas
ıt's double dutch to me
400
Idioms
ne pas être trop sûr de soi
he who laughs last laughs longest/loudest
401
Idioms
ne pas faire de doute
be beyond question
402
Idioms
ne pas cracher sur quelqu'un
not to turn one's nose up at something
403
Idioms
cela ne me dit pas grand chose
it’s not impressive
404
Idioms
c'est ne pas le pérou
it’s nothing to write home about
405
Idioms
ne pas gaspiller de l'argent
money doesn't grow on trees !
406
Idioms
ne pas faire de cadeau
not to let off lightly
407
Idioms
si on sera puni pourquoi ne pas commettre un plus grand crime
one may as well be hung for a sheep as for a lamb
408
Idioms
ça ne pisse pas loin
it's no big deal
409
Idioms
ne pas être inclus
to be left out in the cold
410
Idioms
les grands projets ne sont pas facilement complétés
rome wasn't built in a day
411
Idioms
il/elle ne ferait pas de mal à une mouche
he/she wouldn't hurt a fly
412
Idioms
ne pas le trouver mais sûr de le connaître
to have a word on the tip of one's tongue
413
Idioms
ne pas savoir quoi faire de sa peau
at a loose end
414
Idioms
je ne peux pas le voir en peinture
ı can't stick/stand the sight of him
415
Idioms
ne pas s'intéresser
not to give a damn
416
Idioms
ne pas pouvoir dormir
not to sleep a wink
417
Idioms
un seul bon signe ne signale pas une conclusion optimiste
one swallow doesn't make a summer
418
Idioms
l'habit ne fait pas le moine
do not judge by appearances
419
Idioms
ne pas être dans son assiette
to feel under the weather
420
Idioms
ne pas comprendre tout de suite
to wait for the penny to drop
421
Idioms
ce ne sont pas vos oignons
it is none of your business
422
Idioms
ne pas imposer des conditions
to give someone a free rein
423
Idioms
une hirondelle ne fait pas le printemps
one swallow doesn't make a summer
424
Idioms
ne pas aller à un rendez-vous
to stand someone up
425
Idioms
à cheval donné on ne regarde pas la bride/les dents
don't look a gift horse in the mouth
426
Idioms
ne pas vouloir écouter
to turn a deaf ear
427
Idioms
ne pas vouloir choisir
to want to have one's cake and eat it
428
Idioms
cela ne vaut pas un clou
ıt's not worth a brass farthing
429
Idioms
c'est ne pas le pérou
it’s no big deal
430
Idioms
ne pas s'inquiéter
not to lose any sleep over it
431
Idioms
ne pas montrer ses intentions
to keep one's cards close to one's chest
432
Idioms
ne pas être attentif
to listen with only half an ear
433
Idioms
ne pas avoir les pieds sur terre
to live in cloud cuckoo land
434
Idioms
ne pas valoir les quatre fers d'un chien
be worth nothing
435
Idioms
ça ne pisse pas loin
it's nothing to write home about
436
Idioms
ne pas être sorti de l'auberge
not to be out of the woods
437
Idioms
ne pas avoir les pensées bien rangées
to be a scatterbrain
438
Idioms
ne pas arriver à deviner la réponse
to give up
439
Idioms
ne pas prendre quelque chose au sérieux
to do something in a slipshod fashion
440
Idioms
ne pas bouder sur quelque chose
not to turn one's nose up at something
441
Idioms
ça ne tient pas debout
it doesn’t make any sense
442
Idioms
ne pas être très bien dans la tête
to have a screw loose
443
Idioms
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
not to see further than the end of one's nose
444
Idioms
ne faites pas l'enfant
act your age
445
Idioms
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
don't count your chickens before they're hatched
446
Idioms
la réalisation d'un projet ne se fait pas facilement
there's many a slip (twixt cup and lip)
447
Idioms
ne pas être honnête avec les comptes
to line one's pocket
448
Idioms
ne pas être en pleine forme
to be out of sorts
449
Idioms
ne pas aider
without lifting a finger
450
Idioms
cela ne me dit pas grand chose
that’s not much
451
Idioms
ne pas rire
to keep a straight face
452
Idioms
il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes
you have to separate the sheep from the goats
453
Idioms
ne pas arriver à la cheville de qqn
be head and shoulders above everyone else
454
Idioms
ne pas s'entendre du tout
to fight like cat and dog
455
Idioms
il/ça ne casse pas quatre pattes à un canard
he's/it's nothing to write home about
456
Idioms
à cheval donné on ne regarde pas les dents
don't look a gift horse in the mouth
457
Idioms
chien qui aboit ne mord pas
its bark is worse than its bite
458
Idioms
ne pas y aller de main morte
not to pull any punches
459
Idioms
l’habit ne fait pas le moine
clothes do not make the man
460
Idioms
il ne faut pas réveiller le chat qui dort
let sleeping dogs lie
461
Idioms
ne pas être net
be one sandwich short of a picnic
Expressions
462
Expressions
ne peux pas placer un mot
ı can’t get a word in
463
Expressions
ne vaut pas le coup de fouetter un chat pour ça
it is not worth the effort
464
Expressions
ce qui ne tue pas rend plus fort
what does not kill me makes me stronger
465
Expressions
l'habit ne fait pas le moine
don’t judge a book by its cover
466
Expressions
ne suis pas dans mon assiette
ı`m not myself
467
Expressions
argent ne se trouve sous le pas d'un cheval
money doesn’t grow on trees
Proverbs
468
Proverbs
ıl ne faut pas changer de cheval au milieu du gué
don't change horses in mid-stream
469
Proverbs
on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
you can't have your cake and eat it
470
Proverbs
ıl ne faut pas tuer la poule aux œufs d'or
kill not the goose that lays the golden eggs
471
Proverbs
ıl ne faut pas brûler la chandelle par les deux bouts
don't burn the candles at both ends
472
Proverbs
l'occasion ne se présente pas deux foix
opportunity never knocks twice at any man's door
473
Proverbs
ıl n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir
there are none so blind as they who will not see
474
Proverbs
en avril; ne te découvre pas d'un fil
ne'er cast a clout till may is out
475
Proverbs
si vous ne réussissez pas du premier coup; persévérez
ıf at first you don't succeed; try; try; try again
476
Proverbs
ne jetez pas vos perles devant les pourceaux
do not throw pearls to swine
477
Proverbs
ferveur de novice ne dure pas
new brooms sweep clean
478
Proverbs
on ne change pas d'attelage au milieu du gué
don't swap horses while crossing a stream
479
Proverbs
l'homme ne vit pas que d'eau fraiche
man does not live by bread alone
480
Proverbs
ıl ne faut pas avoir les yeux plus grands que le ventre
don't bite more than you can chew
481
Proverbs
ıl ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
don't put all your eggs in one basket
482
Proverbs
à cheval donné on ne regarde pas les dents la bride
don't look a gift horse in the mouth
483
Proverbs
ıl n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
there's none as deaf as those who will not hear
484
Proverbs
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif
you may lead/can take a horse to the water; but you cannot make him drink
485
Proverbs
chien qui aboie ne mord pas
a barking dog never bites
486
Proverbs
on ne prend pas les mouches avec du vinaigre
flies are not to be caught with vinegar
487
Proverbs
on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs
you can't make an omelette without breaking eggs
488
Proverbs
ıl ne faut pas voler avant d'avoir des ailes
we must walk before we run
489
Proverbs
rome ne s'est pas faite en un jour
rome was not built in a day
490
Proverbs
ne te mêle pas des affaires d'autrui
give neither salt nor counsel till you are asked for it
491
Proverbs
ıl ne faut pas éveiller le chat qui dort
sleeping dogs don't bite
492
Proverbs
une hirondelle ne fait pas le printemps
a swallow doesn't make the summer
493
Proverbs
chien qui aboie ne mord pas
his bark is worse than his bite
494
Proverbs
ne jugez pas les gens sur la mine
one must not hang a man by his looks
495
Proverbs
un muet ne trouve pas sa route
dumb folks get no land
496
Proverbs
si vous ne pouvez pas les battre; joignez-vous à eux
ıf you can't beat them; join them
497
Proverbs
l'habit ne fait pas le moine
clothes do not make the man
498
Proverbs
l'homme ne vit pas que de pain
man cannot live by bread alone
499
Proverbs
on sait ce que l'on quitte; on ne sait pas ce que l'on prend
better the devil you know than the devil you don't know
500
Proverbs
ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'ils te fassent
do unto others as you would like them to do unto you
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of ne... pas
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
İspanyolca İngilizce Sözlük
Almanca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük