ne... pas - Fransızca İngilizce Sözlük
Geçmiş

ne... pas

Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca


Meanings of "ne... pas" in English French Dictionary : 1 result(s)

Fransızca İngilizce
General
ne... pas [adv] not

Meanings of "ne... pas" with other terms in English French Dictionary : 500 result(s)

Fransızca İngilizce
General
de façon à ne pas avoir de saveur [adv] flavourlessly
ne pas être d'accord [v] disagree
ne pas tenir compte de [v] overlook
ne pas suivre [v] ignore
ne pas tenir compte de [v] ignore
faire semblant de ne pas connaître [v] ignore
ne pas apprécier [v] resent
ne pas avoir de solution [v] (a problem/a situation) have no solution
ne pas arriver (quelque chose) [v] (something) fail to arrive
ne pas venir à l'esprit [v] (something) to never cross (one's) mind
ne pas faire du mal à quelqu'un [v] (not) harm a hair of somebody's head
ne pas troubler l'ordre public [v] keep the peace
ne pas venir [v] absent from
ne pas se mêler [v] absent oneself from
ne pas participer [v] absent oneself from
ne pas participer [v] absent oneself from something
ne pas venir [v] absent oneself from something
ne pas être une blague [v] be no joke
ne pas être vacant [v] be no vacancy
ne pas être endommagé [v] be non-damaged
ne pas être toxique [v] be nontoxic
ne pas être toxique [v] be nonpoisonous
ne pas être permis de conduire [v] be not allowed to drive
ne pas être appliqué [v] be not applied
ne pas être accepté [v] be not accepted
ne pas être apprécié [v] be not appreciated
ne pas être satisfait [v] be not content with
ne pas être approuvé [v] be not approved
ne pas être attirant [v] be not attractive
ne pas être endommagé [v] be not damaged
ne pas être satisfait de [v] be not contented with
ne pas être convaincant [v] be not convincing
ne pas être enchanté de voir quelqu'un [v] be not exactly overjoyed to see someone
ne pas se faire sentir [v] be not felt
ne pas être malade [v] be not ill
ne pas être optimiste [v] be not hopeful
ne pas être intéressé [v] be not interested in
ne pas être comme [v] be not like
ne pas être satisfait de [v] be not satisfied with
ne pas être nécessaire [v] be not necessary
ne pas être supporté [v] be not supported
ne pas être malade [v] be not sick
ne pas être compris [v] be not understood
ne pas être parfaitement convaincu [v] be not wholly convincing
ne pas être voulu [v] be not wanted
ne pas être bienvenu [v] be not welcomed
ne pas avoir à s'inquiéter [v] be nothing to worry about
ne pas être conscient de [v] be oblivious to
ne pas être conscient de [v] be oblivious of
ne pas être rien [v] be of no small matter
ne pas être à l'ordre du jour [v] be off the agenda
être attentif à ne pas [v] be careful not to
ne pas être à négliger [v] be of no small matter
ne pas être persuasif [v] be not convincing
veiller à ne pas [v] be careful not to
ne pas concorder avec [v] be at variance with
ne pas être vigilant [v] be asleep at the switch
ne pas être à la portée de quelqu'un [v] be beyond someone's grasp
ne pas savoir qui croire [v] be at a loss as to whom to believe
ne pas voir ses fautes [v] be blind to one's faults
ne pas savoir quoi faire [v] be at loose ends
ne pas tarder à commencer [v] be bound to start
être ou ne pas être [v] be or not to be
ne pas avoir de chance [v] be out of luck
ne pas avoir le moral [v] be out of spirits
ne pas avoir d'expérience [v] be inexperienced
ne pas être à sa place [v] be out of place
ne pas avoir de soutien [v] be destitute of support
ne pas être dans le coup [v] be out of touch with
ne pas être conforme [v] be out of line
ne pas être accordé [v] be out of key
ne pas être de la saison [v] be out of season
ne pas être en forme [v] be out of shape
ne pas être en contact avec [v] be out of touch with
ne pas être en ville [v] be out of the city
ne pas être en forme [v] be out of train
ne pas être en phase [v] be out of sync
ne pas être le genre de quelqu'un [v] be out of character
ne pas être pressé de [v] be in no hurry to
ne pas être pressé [v] be in no hurry
ne pas être informé [v] be left in the dark
ne pas respecter le contrat [v] be in breach of the contract
ne pas s'accorder avec [v] be out of keeping with something
ne pas ressembler à quelqu'un [v] be out of character
ne pas tenir compte [v] be paid no heed
ne pas prêter attention [v] be paid no attention
ne pas faire attention [v] be paid no attention
ne pas prêter attention [v] be paid no heed
être passé; ne pas être pris en considération [v] be passed over
ne pas être rien [v] be quite something
ne pas être nombreux [v] be small in number
ne pas être à l'aise concernant [v] be uneasy about
ne pas être à la hauteur de la tâche [v] be unequal to a task
ne pas être informé [v] be uninformed
ne pas pouvoir terminer sa phrase [v] be unable finish what one was saying
ne pas être capable de [v] be unable to
ne pas pouvoir faire [v] be unable to
ne pas pouvoir faire face aux difficultés [v] be unable to bear up under difficulties
ne pas pouvoir respirer [v] be unable to breathe
ne pas être qualifié pour un travail [v] be unqualified for a job
ne pas être qualifié pour faire quelque chose [v] be unqualified to do something
ne pas être réciproque [v] be unreciprocated
ne pas être réciproque [v] be unrequited
ne pas être doué pour [v] be unskilled in
ne pas être sûr [v] be unsure
ne pas avoir de talent [v] be untalented
ne pas vouloir faire [v] be unwilling to
ne pas pouvoir dormir [v] be unable to sleep
ne pas être digne de réussir [v] be unworthy to handle
ne pas pouvoir tolérer [v] be unable to stand
ne pas vouloir faire quelque chose [v] be unwilling to do
ne pas être habitué à [v] be unaccustomed to
ne pas être au courant [v] be unaware
ne pas être pris en considération [v] be taken no notice
ne pas être pris en compte [v] be taken no notice
ne pas être au courant des événements autour de soi [v] be unaware of the happenings around oneself
ne pas être au courant de ce qui se passe autour de soi [v] be unaware of what is going on around oneself
ne pas être sûr [v] be uncertain
ne pas être en état de conduire [v] be too drunk to drive
ne pas être difficile [v] be too fussy
ne pas être âgé de … ans [v] be under age
ne pas avoir de nouvelles [v] be without news
ne pas avoir de nouvelles [v] be without tidings
ne pas être entretenu [v] be ungroomed
ne pas vouloir [v] be undesirous of
ne pas être désireux de [v] be undesirous of
ne pas vouloir faire quelque chose [v] be sticky about doing something
ne pas assumer la responsabilité [v] bear no responsibility for
ne pas avoir de lien [v] bear no relation to
ne pas avoir de relation [v] bear no relation to
ne pas porter de risque [v] bear no risk
ne pas avoir de relation apparente [v] bear no apparent relationship to
ne pas ressembler [v] bear no resemblance to
ne pas être d'accord avec quelqu'un [v] beg to differ with someone
ne pas montrer ses émotions [v] betray no emotion
ne pas faire long feu [v] bite the dust
ne pas sourciller [v] blink at
ne pas aller à un rendez-vous [v] break an appointment
ne pas respecter les termes d'une contrat [v] break the terms of a contract
ne pas tenir sa parole [v] break one's faith
ne pas tenir sa parole [v] break one's promise
ne pas tenir sa promesse [v] break one's promise
ne pas tenir sa parole [v] break one's word
ne pas tenir sa promesse [v] break one's word
ne pas tenir sa parole [v] break one's words
se préoccuper de choses qui ne sont pas importantes [v] busy oneself with trifles
ne pas pouvoir [v] can not
ne pas pouvoir accuser quelqu'un [v] can't bring oneself to accuse someone
ne pas pouvoir aider [v] can't help
ne pas pouvoir aller au-delà d'un certain point [v] can not go beyond a certain point
ne pas pouvoir attendre [v] can't wait
ne pas pouvoir attendre quelque chose [v] can't wait for something
ne pas pouvoir avaler [v] can't swallow
ne pas pouvoir compléter [v] can't complete
ne pas pouvoir comprendre [v] can not understand
ne pas pouvoir comprendre [v] can't get one's head round something
ne pas pouvoir conduire [v] can not drive
ne pas pouvoir continuer [v] can't go on
ne pas pouvoir contrôler ses intestins [v] can't control your bowels
ne pas pouvoir courir [v] can not run
ne pas pouvoir développer de l'empathie [v] can not develop empathy
ne pas pouvoir dire les r [v] can't say her r's
ne pas pouvoir dire les r [v] can't say his r's
ne pas pouvoir dissimuler son étonnement [v] cannot hide one's astonishment
ne pas pouvoir dormir [v] can't sleep
ne pas pouvoir échapper à la colère de [v] can't escape the wrath of
ne pas pouvoir échapper à la mort [v] can not escape from death
ne pas pouvoir empêcher [v] can not prevent
ne pas pouvoir empêcher [v] cannot help doing
ne pas pouvoir en finir de raconter [v] can't help speaking highly of something/someone all the time
ne pas pouvoir établir de l'empathie [v] can not establish empathy
ne pas pouvoir être à la hauteur [v] can't cut the mustard
ne pas pouvoir finir [v] can't finish
ne pas pouvoir ignorer [v] cannot afford to overlook
ne pas pouvoir imaginer [v] can not even imagine
ne pas pouvoir jouer du piano [v] can't play piano
ne pas pouvoir marcher [v] can not walk
ne pas pouvoir nager [v] can not swim
ne pas pouvoir oublier le goût [v] can’t forget its taste
ne pas pouvoir ouvrir les yeux [v] can't open one's eyes
ne pas pouvoir passer [v] can't pass
ne pas pouvoir passer la classe [v] cannot pass the class
ne pas pouvoir payer [v] can't afford
ne pas pouvoir percevoir [v] can not perceive
ne pas pouvoir prendre l'habitude [v] cannot get used to
ne pas pouvoir prononcer les r [v] can't pronounce her r's
ne pas pouvoir prononcer les r [v] can't pronounce his r's
ne pas pouvoir rejoindre [v] cannot meet
ne pas pouvoir rencontrer [v] can not meet/talk
ne pas pouvoir respirer sous l'eau [v] can't breathe under water
ne pas pouvoir retenir la curiosité de quelqu'un [v] can't restrain one's curiosity
ne pas pouvoir réunir [v] cannot come together
ne pas pouvoir s'arrêter de regarder [v] cannot get enough of watching
ne pas pouvoir se concentrer [v] can not concentrate
ne pas pouvoir se concentrer [v] can not focus
ne pas pouvoir se débrouiller seul [v] can't manage without someone
ne pas pouvoir se retenir [v] can't hold in your pee
ne pas pouvoir se retenir [v] can't hold in your stool
ne pas pouvoir se séparer [v] can’t stand to be apart
ne pas pouvoir s'empêcher de penser [v] can't help but think
ne pas pouvoir s'empêcher de penser [v] can't help thinking
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder [v] can't help but to look
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder quelqu'un [v] can't keep one's eyes off someone
ne pas pouvoir s'empêcher de regarder quelqu'un/quelque chose [v] can't keep one's eyes off somebody/something
ne pas pouvoir s'entendre avec son entourage [v] can not get along with the people around
ne pas pouvoir supporter [v] can not stand
ne pas pouvoir supporter [v] cannot stand
ne pas pouvoir supporter [v] cannot take something
ne pas pouvoir supporter [v] can't stand
ne pas pouvoir supporter le vue du sang [v] cannot stand seeing blood
ne pas pouvoir supporter le vue du sang [v] can't stand the sight of blood
ne pas pouvoir supporter les conséquences [v] cannot bear the consequences of
ne pas pouvoir supporter l'odeur [v] can't stand the smell
ne pas pouvoir tolérer l'injustice [v] cannot tolerate unfairness
ne pas pouvoir trouver la solution [v] can't find a solution
ne pas pouvoir vivre avec son temps [v] can't keep up with the times
ne pas pouvoir voir au-delà de la route [v] can't see beyond the road
ne pas pouvoir voir clairement [v] can't see clearly
ne pas pouvoir voir devant soi [v] can't see ahead of something
ne pas pouvoir y croire [v] can not believe
ne pas prendre la peine de [v] can't be bothered
ne pas croire ses oreilles [v] can not believe what one hear
ne pas faire de faux pas [v] can't put a foot wrong
ne pas pouvoir ignorer [v] cannot overlook
ne pas avoir les moyens [v] can't afford
ne pas comprendre [v] can not comprehend
ne pas pouvoir comprendre [v] can not perceive
ne pas laisser tranquille [v] catch somebody by the tail
ne pas faire de mal [v] come to no harm
ne pas compromettre la qualité [v] compromise on quality
ne pas pouvoir retirer de l'argent [v] could not withdraw money
ne pas pouvoir sauver la vie malgré tous les efforts médicaux [v] could not be saved despite all medical efforts
ne pas pouvoir sauver la vie malgré tous les efforts médicaux [v] could not be saved despite all the efforts deployed by
ne pas pouvoir subir la pression [v] couldn't take the pressure
ne pas s'empêcher de se retourner [v] couldn't not turn
ne pas pouvoir oser [v] dare not (daren't)
ne pas pouvoir oser [v] daren't
ne pas pouvoir sauver malgré tous les efforts [v] despite all efforts can not be saved
ne pas déroger à la règle [v] depart from the rule
ne pas pouvoir aller en finale [v] didn't make it to the final round
ne pas s'acquitter d'une dette [v] default on one’s debt
ne pas s'acquitter des dettes [v] default on one's payments
décider de ne pas [v] decide against
décider de ne pas [v] decide against something
décider de ne pas voler [v] decide to not fly
ne pas aimer quelqu'un [v] dislike somebody
ne pas aimer son travail [v] dislike one's job
ne pas confirmer [v] disconfirm
ne pas croire [v] disbelieve
ne pas croire en [v] disbelieve in
ne pas daigner faire quelque chose [v] disdain to do something
ne pas inclure [v] disinclude
ne pas inclure [v] disincorporate
ne pas intégrer [v] disincorporate
ne pas tenir sa parole [v] dishonour one's word
ne pas faire du mal [v] do no harm
ne pas faire de mal [v] do no wrong
ne pas apprécier [v] displeased at
ne pas tenir compte des dangers [v] disregard dangers
ne pas se souvenir [v] disremember
ne pas avoir un domaine d'expertise [v] doesn't come within one's area of expertise
ne pas faire partie d'un domaine d'expertise [v] doesn't fall within one's area of expertise
ne pas faire [v] doest
ne pas s'arrêter de [v] do to death
ne pas rendre service [v] do disservice to
ne pas pouvoir dormir [v] drive sleep away
ne pas agir [v] fail to act
ne pas annoncer les informations [v] fail to report a news item
ne pas arriver à faire comprendre [v] fail to make oneself understood
ne pas arriver à payer [v] fail to pay
ne pas atteindre un état de confort et d'harmonie [v] fail to reach a state of comfort and harmony
ne pas avoir ses examens [v] fail one's exams
ne pas avoir son examen [v] fail an exam
ne pas avoir son examen [v] fail an examination
ne pas avoir un examen [v] fail in an exam
ne pas bénéficier de [v] fail to benefit from
ne pas comprendre la leçon [v] fail to understand the lesson
ne pas coopérer [v] fail to cooperate
ne pas éprouver [v] fail to experience
ne pas être à la hauteur [v] fall short
ne pas être en possession de [v] fail to keep possession of
ne pas être entendu [v] fall on deaf ear
ne pas impressionner [v] fail to impress
ne pas parvenir [v] fail to reach
ne pas payer [v] fail to pay
ne pas payer la facture à temps [v] fail to pay the invoice when due
ne pas pouvoir assister [v] fail to attend
ne pas pouvoir assurer la sécurité [v] fail to provide safety
ne pas pouvoir attraper le bus à temps [v] fail to catch the bus on time
ne pas pouvoir prendre le virage [v] fail to negotiate the bend
ne pas pouvoir se rappeler [v] fail to remember
ne pas pouvoir travailler [v] fail to work
ne pas publier un article [v] fail to print an item
ne pas remarquer [v] fail to notice
ne pas remplir [v] fail to satisfy
ne pas répondre [v] fail to respond
ne pas répondre aux attentes [v] fall short of the expectations
ne pas respecter [v] fail in respect for
ne pas respecter [v] fail to comply
ne pas respecter [v] fail to respect
ne pas respecter les spécifications techniques [v] fail to comply with the technical specifications
ne pas rester en contact [v] fail to keep in contact
ne pas réussir à faire quelque chose [v] fail (at doing something)
ne pas réussir à faire quelque chose [v] fail at something
ne pas satisfaire [v] fail to satisfy
ne pas se conformer [v] fail to comply
ne pas s'entendre [v] fail to agree
ne pas voir [v] fail to see
ne pas avoir peur de faire des sacrifices [v] fear no sacrifice
ne pas être à l'aise [v] feel discomfort
ne pas être d'accord [v] fail to agree
ne pas hésiter [v] feel free
ne pas hésiter à [v] feel free to
ne pas se sentir à sa place [v] feel out of place
ne pas être dans son assiette [v] feel out of sorts
ne pas être en forme [v] feel under the weather
ne pas se sentir bien [v] feel unwell
ne pas trouver pertinent [v] find irrelevant
ne pas trouver le moyen [v] find no way out
trouver quelque chose qui ne va pas [v] find something wrong
ne pas respecter l'interdiction [v] flout the ban
ne pas avoir de nouvelles [v] get no news
ne pas avoir de nouvelles de [v] get no news from
ne pas avoir de retour sur [v] get no return on /for one's efforts
ne pas avoir de retour sur [v] get no returns on one's efforts
ne pas avancer [v] get nowhere
ne pas faire [v] get out of
ne pas être en condition [v] get out of condition
ne pas être en forme [v] get out of condition
ne cherchez pas à vous défiler [interj] but me no buts
ne bougez pas! [interj] freeze!
fait de ne pas se souvenir des visages [m] face amnesia
fait de ne pas prendre position [m] fence-sitting
qui ne s'applique pas [adj] irrelevant
qui ne donne pas de fruit [adj] acarpous
ne pas pourvoir être attrapé [adj] cannot be captured or seized
qui ne tourne pas rond [adj] dickey
qui ne confirme pas [adj] disconfirmatory
qui ne passe pas inaperçu [adj] eye-catching
qui ne ternit pas [adj] fadeless
ordonnance de ne pas troubler l'ordre public [f] good behaviour order
personne qui ne prend pas parti [f] fencesitter
personne qui ne prend pas position [f] fencesitter
choses à ne pas faire [pl/f] don'ts
je ne crois pas ı think not
je ne l'ai pas vu ı haven't seen it
ne tardez pas ! don't delay!
ne pas bouger to hold one's ground
je ne supporte pas de… ı can't bear…
ne pas avoir de chance to be out of luck
cela ne te regarde pas that's no concern of yours
ne pas oublier qqch to bear/keep something in mind
quelque chose ne va pas something is amiss
ne pas être en reste par rapport aux autres to keep up with the joneses
qui ne nuit pas à friendly
ne pas être dans son assiette to be out of sorts
cela ne me dérange pas it's no trouble
je ne suis pas d'humeur à plaisanter! ı am not in a mood for joking!
ne me fais pas rire ! don't make me laugh !
nous ne sommes pas parents we're not related
je ne bois pas d'alcool ı don't drink alcohol
cela ne semble pas juste this doesn't seem right
je ne le pense pas ı don't think so
ne vous en faites pas forget it !
ne quittez pas stay on the line
ne pas se contenter de la seconde place not to be content with second best
ordonnance de ne pas faire restraining order
qui ne crée pas de dépendance non-addictive
Phrasals
ne pas avoir lieu [v] be off
ne pas brancher (quelqu'un) [v] turn off
ne pas aimer not to care for
Phrases
dans son assiette or ne pas être dans son assiette to feel at home
nous protégeons ceux qui ne peuvent pas se protéger eux mêmes we protect those who cannot protect themselves
nous protégeons ceux qui ne peuvent pas se protéger eux mêmes we protect those who are unable to protect themselves
Idioms
ne pas prendre quelque chose au pied de la lettre [v] take something with a grain of salt
ne pas être dans son assiette be out of sorts
un temps à ne pas mettre un chien bad weather
paris ne s'est pas fait en un jour rome wasn't built in a day
ne l'entendre pas de cette oreille not to go along with
ne pas desserrer les dents not utter a word
ne pas croire naïvement to take with a pinch of salt
une surprise qui ne surprend pas a damp squib
ne pas fermer l'oeil not to sleep a wink
ne pas être dans son assiette to be out of sorts
ne pas avoir l'intention de régler le compte to let someone whistle for their money
ne pas se lever tôt le matin to have a lie in
ne pas gaspiller d'argent a penny saved is a penny gained
ne pas y aller avec le dos de la cuiller to make no bones about it
ne pas valoir les quatre fers d'un chien be worthless
le cresson ne pousse pas sans effort ! money doesn't grow on trees !
il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors it’s horrible weather outside
on ne peut pas me persuader not for all the tea in china
ne pas être dans son assiette be out of it
ne pas desserrer les dents to keep mum
ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval they're thin on the ground
ne pas pouvoir agir librement to have one's hands tied
ne pas prendre pour argent comptant to take with a pinch of salt
il ne peut plus faire un pas en arrière he's shot his bolt
je ne comprends pas ıt's double dutch to me
ne pas être trop sûr de soi he who laughs last laughs longest/loudest
ne pas faire de doute be beyond question
ne pas cracher sur quelqu'un not to turn one's nose up at something
cela ne me dit pas grand chose it’s not impressive
c'est ne pas le pérou it’s nothing to write home about
ne pas gaspiller de l'argent money doesn't grow on trees !
ne pas faire de cadeau not to let off lightly
si on sera puni pourquoi ne pas commettre un plus grand crime one may as well be hung for a sheep as for a lamb
ça ne pisse pas loin it's no big deal
ne pas être inclus to be left out in the cold
les grands projets ne sont pas facilement complétés rome wasn't built in a day
il/elle ne ferait pas de mal à une mouche he/she wouldn't hurt a fly
ne pas le trouver mais sûr de le connaître to have a word on the tip of one's tongue
ne pas savoir quoi faire de sa peau at a loose end
je ne peux pas le voir en peinture ı can't stick/stand the sight of him
ne pas s'intéresser not to give a damn
ne pas pouvoir dormir not to sleep a wink
un seul bon signe ne signale pas une conclusion optimiste one swallow doesn't make a summer
l'habit ne fait pas le moine do not judge by appearances
ne pas être dans son assiette to feel under the weather
ne pas comprendre tout de suite to wait for the penny to drop
ce ne sont pas vos oignons it is none of your business
ne pas imposer des conditions to give someone a free rein
une hirondelle ne fait pas le printemps one swallow doesn't make a summer
ne pas aller à un rendez-vous to stand someone up
à cheval donné on ne regarde pas la bride/les dents don't look a gift horse in the mouth
ne pas vouloir écouter to turn a deaf ear
ne pas vouloir choisir to want to have one's cake and eat it
cela ne vaut pas un clou ıt's not worth a brass farthing
c'est ne pas le pérou it’s no big deal
ne pas s'inquiéter not to lose any sleep over it
ne pas montrer ses intentions to keep one's cards close to one's chest
ne pas être attentif to listen with only half an ear
ne pas avoir les pieds sur terre to live in cloud cuckoo land
ne pas valoir les quatre fers d'un chien be worth nothing
ça ne pisse pas loin it's nothing to write home about
ne pas être sorti de l'auberge not to be out of the woods
ne pas avoir les pensées bien rangées to be a scatterbrain
ne pas arriver à deviner la réponse to give up
ne pas prendre quelque chose au sérieux to do something in a slipshod fashion
ne pas bouder sur quelque chose not to turn one's nose up at something
ça ne tient pas debout it doesn’t make any sense
ne pas être très bien dans la tête to have a screw loose
ne pas voir plus loin que le bout de son nez not to see further than the end of one's nose
ne faites pas l'enfant act your age
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué don't count your chickens before they're hatched
la réalisation d'un projet ne se fait pas facilement there's many a slip (twixt cup and lip)
ne pas être honnête avec les comptes to line one's pocket
ne pas être en pleine forme to be out of sorts
ne pas aider without lifting a finger
cela ne me dit pas grand chose that’s not much
ne pas rire to keep a straight face
il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes you have to separate the sheep from the goats
ne pas arriver à la cheville de qqn be head and shoulders above everyone else
ne pas s'entendre du tout to fight like cat and dog
il/ça ne casse pas quatre pattes à un canard he's/it's nothing to write home about
à cheval donné on ne regarde pas les dents don't look a gift horse in the mouth
chien qui aboit ne mord pas its bark is worse than its bite
ne pas y aller de main morte not to pull any punches
l’habit ne fait pas le moine clothes do not make the man
il ne faut pas réveiller le chat qui dort let sleeping dogs lie
ne pas être net be one sandwich short of a picnic
Expressions
ne peux pas placer un mot ı can’t get a word in
ne vaut pas le coup de fouetter un chat pour ça it is not worth the effort
ce qui ne tue pas rend plus fort what does not kill me makes me stronger
l'habit ne fait pas le moine don’t judge a book by its cover
ne suis pas dans mon assiette ı`m not myself
argent ne se trouve sous le pas d'un cheval money doesn’t grow on trees
Proverbs
ıl ne faut pas changer de cheval au milieu du gué don't change horses in mid-stream
on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre you can't have your cake and eat it
ıl ne faut pas tuer la poule aux œufs d'or kill not the goose that lays the golden eggs
ıl ne faut pas brûler la chandelle par les deux bouts don't burn the candles at both ends
l'occasion ne se présente pas deux foix opportunity never knocks twice at any man's door
ıl n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir there are none so blind as they who will not see
en avril; ne te découvre pas d'un fil ne'er cast a clout till may is out
si vous ne réussissez pas du premier coup; persévérez ıf at first you don't succeed; try; try; try again
ne jetez pas vos perles devant les pourceaux do not throw pearls to swine
ferveur de novice ne dure pas new brooms sweep clean
on ne change pas d'attelage au milieu du gué don't swap horses while crossing a stream
l'homme ne vit pas que d'eau fraiche man does not live by bread alone
ıl ne faut pas avoir les yeux plus grands que le ventre don't bite more than you can chew
ıl ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier don't put all your eggs in one basket
à cheval donné on ne regarde pas les dents la bride don't look a gift horse in the mouth
ıl n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre there's none as deaf as those who will not hear
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif you may lead/can take a horse to the water; but you cannot make him drink
chien qui aboie ne mord pas a barking dog never bites
on ne prend pas les mouches avec du vinaigre flies are not to be caught with vinegar
on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs you can't make an omelette without breaking eggs
ıl ne faut pas voler avant d'avoir des ailes we must walk before we run
rome ne s'est pas faite en un jour rome was not built in a day
ne te mêle pas des affaires d'autrui give neither salt nor counsel till you are asked for it
ıl ne faut pas éveiller le chat qui dort sleeping dogs don't bite
une hirondelle ne fait pas le printemps a swallow doesn't make the summer
chien qui aboie ne mord pas his bark is worse than his bite
ne jugez pas les gens sur la mine one must not hang a man by his looks
un muet ne trouve pas sa route dumb folks get no land
si vous ne pouvez pas les battre; joignez-vous à eux ıf you can't beat them; join them
l'habit ne fait pas le moine clothes do not make the man
l'homme ne vit pas que de pain man cannot live by bread alone
on sait ce que l'on quitte; on ne sait pas ce que l'on prend better the devil you know than the devil you don't know
ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'ils te fassent do unto others as you would like them to do unto you