¿con qué? - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

¿con qué?

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "¿con qué?" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
¿con qué? [adv] wherewith
¿con qué? [adv] wherewithal

Meanings of "¿con qué?" with other terms in English Spanish Dictionary : 122 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
con qué se sienta la cucaracha [expr] CU used to express the impossibility of doing something when lacking the necessary means
¿para qué estamos con cuentos? [expr] CL let's not beat around the bush
¿con qué ropa? [expr] CL on what grounds?
¿con qué ropa? [expr] CL show me the receipts
con qué motivo [adv] what purpose
con qué fin [adv] what purpose
Idioms
¿qué hacemos con eso? [expr] what about it?
¿qué hacemos con eso? [expr] so what?
¿qué haremos con eso? [expr] what about it?
¿qué haremos con eso? [expr] so what?
con qué motivo on what score
Speaking
¿qué tiene que ver con esto? what's that got to do with it?
¿qué tiene que ver con esto? what's this got to do with anything?
¿qué harás con él? what are you gonna do with it?
qué tiene que ver esto con… what this is have to do with…
no sé qué hacer con ello don't know whether to eat it or rub it on
¿comparado con qué? compared to what?
lo siento, pero ¿qué tiene esto que ver con nosotros? i'm sorry but what does this have to do with us?
¿con qué frecuencia? how often?
¿con qué motivo? why on earth...?
¿con qué pretexto? why on earth...?
¿con qué frecuencia? how frequently...?
¿con qué frecuencia? how often...?
¿con qué intención...? why...?
no tengo con qué comprarlo I can't afford it
no sé qué hacer con eso I don't know what to do about it
¿a qué hora te encontrarás con ellos? at what time will you meet?
¿con qué motivo? upon what score?
¿qué quiere usted decir con eso? what of that?
¿por qué llegas con tanto retraso? why are you so late?
con qué frecuencia how often
¿con qué frecuencia se baña? how often do you bathe?
¿con qué frecuencia se cepilla los dientes? how often do you brush your teeth?
¿con qué frecuencia cambia sus calcetines? how often do you change your socks?
¿con qué frecuencia toma usted café? how often do you drink coffee?
¿con qué frecuencia se corta las uñas? how often do you cut your nails?
¿con qué frecuencia come usted? how often do you eat?
¿con qué frecuencia come fuera? how often do you eat out?
¿con qué frecuencia tomas café? how often do you drink coffee?
¿por qué estás perdiendo el tiempo con eso? why are you wasting time with that thing?
¿con qué frecuencia hace ejercicio? how often do you exercise?
¿con qué frecuencia se ejercita? how often do you exercise?
¿con qué frecuencia encuentras la persona adecuada? how often do you find the right person?
¿con qué frecuencia vas de compras? how often do you go shopping?
¿con qué frecuencia se toma vacaciones? how often do you go on holiday?
¿con qué frecuencia sales de compras? how often do you go shopping?
¿con qué frecuencia vas al médico? how often do you go to the doctor?
¿con qué frecuencia acudes al dentista? how often do you go to the dentist?
¿con qué frecuencia vas al dentista? how often do you go to the dentist?
¿con qué frecuencia acudes al médico? how often do you go to the doctor?
¿con qué frecuencia se baña? how often do you take a bath?
¿por qué no estás jugando con los niños? why aren't you playing with the kids?
¿con qué frecuencia ve a su abuela? how often do you see your grandmother?
¿con qué frecuencia nada usted? how often do you swim?
¿con qué frecuencia toma una ducha? how often do you take a shower?
¿con qué frecuencia se ducha? how often do you take a shower?
¿con qué frecuencia viaja? how often do you travel?
¿con qué frecuencia toma un baño? how often do you take a bath?
¿por qué no estás con ellos? why aren't you with them?
¿con qué frecuencia visitas a tu tía? how often do you visit your aunt?
¿con qué frecuencia visita a su tía? how often do you visit your aunt?
¿con qué frecuencia toma el autobús para ir a la escuela? how often does she go to school by bus?
¿con qué frecuencia visita usted a sus padres? how often do you visit your parents?
¿por qué aceptó casarse con ella? why did you agree to marry her?
¿por qué aceptó casarse con él? why did you agree to marry him?
con qué rapidez how quick
¡con qué rapidez oscureció! how quick it got dark!
¿con qué frecuencia? how usual
¿por qué siempre me carga con sus problemas? why do you always have to lay your problems at my doorstep?
¿por qué desea ir allí con tanta intensidad? why do you want to go there so bad?
¿por qué no sales con tus amigos? why don't you hang out with your friends?
¿por qué no vienes con nosotros? why don't you join us?
¿por qué no se mete con alguien de su mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?
¿por qué no te metes con alguien de tu mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?
¿por qué no se queda un par de semanas con nosotros? why don't you stay with us for a few weeks?
¿por qué estás con el albornoz? why are you in a bathrobe?
¡con qué rapidez oscureció! how fast it got dark!
¿y qué con eso? what of it?
¿qué estaba haciendo ella con ese tipo? what was she doing with that guy?
qué haría yo si no contara con ustedes what would i do without you
¿qué problema tiene él con nosotros? what's his problem with us?
¿qué tiene que ver con eso? what's it got to do with it?
¿qué tiene eso que ver con ir allí? what's that have to do with going there?
¿qué pasa con él? what's the matter with him?
¿qué pasa con él? what about him?
¿qué pasa con eso? what about it
¿qué pasa con ella? what about her?
qué pasa con eso what about that
¿qué se supone que haga con esos? what am I supposed to do with these?
¿qué se supone que haga con esto? what am i supposed to do with this?
¿qué pasa con este lugar? what's with this place?
¿qué estás haciendo con un arma? what are you doing with a gun?
¿qué estás haciendo con eso? what are you doing with that?
¿qué hiciste con mi hijo? what did you do with my son?
¿qué ganaste con abandonar la escuela? what did you gain by dropping out of school?
no entiendo qué tiene esto que ver con lo que hacemos i hardly see the relevance of this to what we do
¿qué gano con eso? what do i get out of it?
¿qué esperas que yo haga con esto? what do you expect me to do with this?
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
¿con qué se relaciona eso? what does that have to do with anything?
¿qué tiene tu madre que ver con esto? what does your mom have to do with this?
¿qué ha pasado con mi pedido? what happened to my order
¿qué pasó con mi pedido? what happened to my order
¿qué pasó con la luz? what happened to the light?
¿qué sucedió con el viejo? what happened to the old one?
qué has hecho con nosotros what have you done to us
¿qué te pasa con esto? what is this with you?
no sabemos con qué estamos tratando aquí we don't know what we're dealing with here
Phrases
con qué fin to what end
cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas the devil finds work for idle hands to do
con qué frecuencia how often
Colloquial
saber con qué buey ara alguien [v] know who one can count on
saber con qué bueyes ara alguien [v] know who one can count on
no tener con qué hacer cantar a un ciego [v] not have a pot to piss in
no tener con qué hacer rezar a un ciego [v] not have a pot to piss in
¿con qué se come eso? what on earth's that?
¿con qué se come eso? what the hell is that?
con qué propósito for what purpose
Slang
tener algo con qué masturbarse [v] have something to jerk off to
¿qué demonios quieres decir con eso? what the hell is that supposed to mean?
¡qué rollo con el hoyo! MX what's going on?
Computer
¿qué desea hacer con este archivo? what do you want to do with this file?