creo que - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

creo que

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "creo que" in English Spanish Dictionary : 3 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
creo que [expr] I think that
creo que [expr] I believe that
Phrases
creo que I have an idea that

Meanings of "creo que" with other terms in English Spanish Dictionary : 158 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
creo que no I don't think so
creo que sí I think so
Idioms
creo que hace aguas por todos lados it don't cut no ice (with me)
Speaking
creo que no i don't think so
creo que sí i think so
creo que nadie se da cuenta de lo que está pasando I don't think anyone can tell what's happening
creo que puedo recordar eso i guess i can remember that
no creo que sea una enfermedad i don't believe this is a disease
no creo que tendrás problemas i don't think you're going to have any trouble
no creo que va a funcionar i don't think that would work
no creo que sea necesario que seas tan honesta i don't think you need to be that honest
de veras creo que esta es la indicada i really think this is the one
creo que es genial i think that's great
creo que es el final del camino i think this is the end of the road
creo que ahora entiendo lo que quería decir i think that now i understand what she meant
creo que estás equivocado i think you're mistaken
creo que te equivocaste de chico i think you got the wrong guy
creo que los perdimos i think we lost them
creo que sé exactamente de quién está hablando think i know exactly who he's talking about
creo que sería mejor si me fuera a casa you know what i'd better be getting home
¿sabes dónde creo que él está? do you know where i think he is?
yo no creo que sea una buena idea i'm not sure this is such a good idea
lo lamento, pero eso es lo que creo i'm sorry but that's what i think
creo que tomaré algo de aire fresco i'll get a breath of fresh air
creo que sí guess it does
no creo que pueda i don't think i can
creo que no I think not
creo que deberíamos... I guess we should...
Creo que no I don't think so
Creo que no I don't believe so
Creo que no I believe not
Creo que sí I think so
creo que no importa I don't think it matters
creo recordar que... I seem to recall that...
no creo que sea eso I don't think it's that
no me creo lo que... I can't believe what...
creo que puedo I believe I can
creo que puedo aprender de mis errores I believe I can learn from my mistakes
creo que lograré I believe I will achieve
creo que tendré éxito I believe I will succeed
creo que sí I believe so
creo que puedo sacarlo adelante I believe ı can pull this off
creo que nos conocemos I believe we've met
no creo que les hayas mentido I can't believe you lied to them
creo que no había tenido el honor (de conocerle) i don't believe i've had the pleasure
hay algo que no creo que te guste there is one thing and I don't think you'll like it
hay algo que creo que no te gustará there is one thing and I don't think you'll like it
no creo que él vuelva i don't think he's coming back
no creo que él sea una buena persona i don't think he's a nice person
no creo que su madre apruebe eso i don't think her mother would approve of that
no creo que yo pueda hacerlo i don't think i can do that
no creo que yo estuviera equivocado I don't think I was far off
creo que no importa i don't think it matters
no creo que importe i don't think it matters
no creo que signifique nada i don't think it means anything
no creo que valga la pena i don't think it will be worth it
no creo que sea mucho pedir I don't think it's too much to ask
no creo que esté mal i don't think it's wrong
creo que ella no lleva ropa interior i don't think she's wearing underwear
no creo que sea una buena idea i don't think that's a good idea
no creo que sea verdad I don't think that's true
no creo que haya sido una buena idea i don't think that was such a good idea
no creo que éste sea el momento apropiado i don't think this is the right time
no creo que ésta haya sido una buena idea i don't think this was a good idea
no creo que calcemos el mismo número i don't think we have the same size foot
no creo que sepas todo i don't think you know everything
creo que no nos conocemos i don't think we've met
no creo que lo sepas todo i don't think you know everything
no creo que estés loco i don't think you're crazy
creo que no i suspect not
creo que desapareció I think he is lost
creo que se perdió I think he is lost
creo que está perdido I think he is lost
creo que él tiene tus ojos i think he's got your eyes
creo que esta vez habla en serio i think he's serious this time
creo que estoy enamorado I think I am in love
creo que los encontré i think i found them
creo que los he encontrado i think i found them
creo que la puedo ayudar i think i can help her
creo que me enamoré de I think I have fallen in love with
creo que encontré lo que estás buscando i think i found what you are looking for
creo que debería decirte algo i think i should tell you something
creo que entiendo lo que quiere decir I think I know what you mean
creo que sobreviviré i think i'll survive
creo que estoy bien i think i'm all right
creo que voy a arrojar i think i'm gonna throw up
creo que voy a vomitar i think i'm gonna throw up
creo que estoy un poco paranoico i think i'm being a little bit paranoid
creo que es una buena idea i think it's a good idea
creo que estoy empezando a entenderte i think i'm starting to get you
creo que estoy teniendo la crisis de la mediana edad i think i'm having a midlife crisis
creo que es una gran idea i think it's a great idea
creo que esto es para usted i think it's for you
creo que es lo que hay que hacer I think it's the right thing to do
creo que es hora de que nos vayamos i think it's time for us to leave
creo que es tal como parece i think it's what it looks like
creo que lo entendí i think i've got it
creo que te lo he dicho todo i think i've told you everything
creo que le gustarías a mi marido i think my husband would like you
creo que es fea i think she is ugly
creo que deberíamos almorzar en algún momento i think that we should get lunch sometime
creo que deberíamos alguna vez ir juntos a comer i think that we should get lunch sometime
creo que hay algo allá abajo i think there's something down there
creo que tengo algo en la espalda i think there's something on my back
creo que hay algo allá arriba i think there's something up there
creo que podemos arreglarlo i think we can arrange that
creo que podemos llegar a un acuerdo I think we can cut a deal
creo que deberíamos volver i think we should go back
creo que encontramos lo que están buscando i think we found what you are looking for
creo que tenemos un problema i think we got a problem
creo que no nos alcanzan los dólares i think we're a little short on dollars
creo que tenemos pocos dólares i think we're a little short on dollars
creo que estamos en problemas I think we're in trouble
creo que hemos terminado aquí i think we're done here
creo que estamos a salvo i think we're safe
creo que estamos perdidos i think we're lost
creo que estamos bajo suficiente presión i think we're under enough pressure
creo que se te ha caído esto i think you dropped this
creo que se te cayó esto i think you dropped this
creo que podrías tener razón i think you might be right
creo que me escuchaste bien I think you heard me just fine
creo que tienes un grave problema de drogas i think you have a fucking drug problem
creo que deberías probarlo i think you should give it a try
creo que deberías ver a un psiquiatra i think you should see a psychiatrist
creo que estás cometiendo un grave error i think you're making a big mistake
creo que deberías probarlo i think you should try it
creo que deberías mirar i think you should watch
creo que deberías ver i think you should watch
creo que rompiste algo i think you've broke something
creo que últimamente has estado bajo mucha presión i think you've been under a lot of pressure recently
creo que tienes algo que me pertenece i think you've got something of mine
creo que usted rompió algo i think you've broke something
creo que tienes algo que es mío i think you've got something of mine
creo que has bebido suficiente I think you've had enough
creo que tienes algo que es mío i think you've got something that belongs to me
creo que tuviste suficiente i think you've had enough
creo que tienes algo que me pertenece i think you've got something that belongs to me
creo que estoy enamorado I guess I am in love
creo que no me supe explicar i guess i didn't make myself clear
creo que no he sabido explicarme i guess i didn't make myself clear
creo que tuve suerte I guess I got lucky
creo que me enamoré de I guess I have fallen in love with
creo que estoy enamorado de I guess I have fallen in love with
creo que estoy alterado I guess I'm freaked out
creo que me salí de tono I guess I'm out of line
creo que me pasé de la raya I guess I'm out of line
creo que es simplemente la manera en que fui criado I guess it was just the way I was raised
creo que no i guess not
creo que no es mi día i guess it's just not my day
creo que no hay mucho para mí aquí i guess there's not much for me here
creo que estábamos en lo cierto i guess we were right
creo que estoy solo diciendo i understand that i'm just saying
creo que no entiendo i’m not sure that i understand
Colloquial
que canta el creo [expr] under the sun
que canta el creo [expr] imaginable
de acuerdo con lo que yo creo to the best of my belief
Proverbs
ni espero ni creo más de lo que veo never hope nor believe anything you cannot see
ni espero ni creo más de lo que veo seeing is believing