|
Kategori |
İngilizce |
İspanyolca |
|
Common |
|
1 |
Common |
don't bother |
no se moleste
|
|
2 |
Common |
don't bother me |
no me moleste
|
|
General |
|
3 |
General |
man tying palm leaves so they don't turn green |
palmero [m]
|
|
4 |
General |
now you see it now you don't |
guadiana [adj]
|
|
5 |
General |
I don't know about this |
guarda [interj]
|
|
6 |
General |
don't worry |
descuida [interj]
|
|
7 |
General |
don't mention it |
de nada [interj]
|
|
8 |
General |
don't! |
¡no! [interj]
|
|
9 |
General |
I don't believe you! |
¡lero lero, candelero! [interj]
MX
GT
HN
NI
BO
PY
|
|
10 |
General |
don't help |
no me defiendas compadre [expr]
MX
GT
CU
|
|
11 |
General |
wow, don't put yourself out! |
por tu linda cara [expr]
CU
|
|
12 |
General |
real men don't cry |
los guapos no toman sopa [expr]
CU
|
|
13 |
General |
don't make me waste my time! |
si no compra, no mallugue [expr]
MX
SV
|
|
14 |
General |
don't play dumb |
no te hagás [expr]
HN
SV
NI
CU
|
|
15 |
General |
don't be that way |
no hay que ser [expr]
MX
|
|
16 |
General |
I don't believe it! |
con eso me dormían [expr]
DO
|
|
17 |
General |
I don't know! |
sepa moya [expr]
CL
|
|
|
18 |
General |
don't let the door hit you on the way out |
pégate mecha [expr]
NI
|
|
19 |
General |
don't you know it |
ponele la firma [expr]
CR
BO
AR
UY
|
|
20 |
General |
don't you know it |
ponele sello [expr]
NI
|
|
21 |
General |
you don't know what you've got until it's gone |
qué sabe el chancho de caramelo [expr]
BO
derog.
|
|
22 |
General |
if you don't mind |
vea [expr]
GT
HN
|
|
23 |
General |
if you don't mind |
veá [expr]
GT
HN
SV
|
|
24 |
General |
don't you dare! |
¡ya ni la friegas! [n]
MX
|
|
25 |
General |
I don't think so |
creo que no
|
|
26 |
General |
you don't mind |
no te importa
|
|
27 |
General |
don't hold your breath |
espera sentado
|
|
28 |
General |
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip |
arenero [m]
CU
|
|
29 |
General |
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip |
arenera [f]
CU
|
|
30 |
General |
i don't think i want to |
guajirada [f]
CU
|
|
31 |
General |
i don't know |
guajirada [f]
CU
|
|
32 |
General |
person who tends to deceive or swindle others, often by pretending to have influence that they don't actually have |
chanta [m/f]
CL
PY
AR
UY
|
|
33 |
General |
look but don't touch |
de mírame y no me tentés [adj]
GT
|
|
34 |
General |
say something to someone that they don't want to hear |
fregar [v]
HN
|
|
35 |
General |
cook rice such that the grains don't stick |
granear [v]
PE
|
|
36 |
General |
i don't care |
me vale [interj]
MX
|
|
37 |
General |
don't worry! |
¡fresco! [interj]
CO
|
|
|
38 |
General |
don't worry! |
¡fresco! [interj]
EC
|
|
39 |
General |
don't make me take off this belt! |
¡pao! [interj]
HN
CR
DO
|
|
40 |
General |
I don't care |
¡pela! [interj]
GT
|
|
41 |
General |
I don't know about this |
guarte [interj]
disused
|
|
42 |
General |
don't worry |
no te preocupes
inf.
|
|
43 |
General |
don't fret about it |
no te azotes, que hay chayotes
MX
|
|
Idioms |
|
44 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
ser más pobre que una rata [v]
|
|
45 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
ser más pobre que las ratas [v]
|
|
46 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tener dónde caerse muerto [v]
|
|
47 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tener donde caer muerto [v]
|
|
48 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
ser más pobre que las ratas [v]
|
|
49 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
ser más pobre que una rata [v]
|
|
50 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
no tener dónde caerse muerto [v]
|
|
51 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
no tener donde caer muerto [v]
|
|
52 |
Idioms |
talk about things you don't know anything about |
meterse en honduras [v]
|
|
53 |
Idioms |
don't mention it |
no haber de qué [v]
|
|
54 |
Idioms |
don't make someone spill the beans |
no hacer a alguien hablar [v]
|
|
55 |
Idioms |
don't make someone say what they know |
no hacer a alguien hablar [v]
|
|
56 |
Idioms |
don't do that |
mirar alguien para lo que ha nacido [v]
|
|
57 |
Idioms |
don't be fooled |
que nadie se llame a engaño [adv]
|
|
58 |
Idioms |
don't even say it |
ni de broma [adv]
|
|
59 |
Idioms |
don't even say it |
ni en broma [adv]
|
|
60 |
Idioms |
don't spare the horses |
apúrate [interj]
|
|
61 |
Idioms |
don't even think about it |
vade retro (latín) [interj]
|
|
62 |
Idioms |
you don't say |
no me digas [expr]
|
|
63 |
Idioms |
don't tell me |
no me digas [expr]
|
|
64 |
Idioms |
don't I know it |
no me digas [expr]
|
|
65 |
Idioms |
don't tell me |
no me diga usted [expr]
|
|
66 |
Idioms |
you don't say |
qué me dices [expr]
|
|
67 |
Idioms |
don't tell me |
qué me dices [expr]
|
|
68 |
Idioms |
don't I know it |
qué me dices [expr]
|
|
69 |
Idioms |
don't mention it |
no faltaba más [expr]
|
|
70 |
Idioms |
don't mention it |
faltaría más [expr]
|
|
71 |
Idioms |
damned if you do, damned if you don't |
si son flores o no son flores [expr]
|
|
72 |
Idioms |
don't say another word |
no se hable más de ello [expr]
|
|
73 |
Idioms |
don't say another word |
no se hable más en ello [expr]
|
|
74 |
Idioms |
don't stick your nose into your brother's affairs |
oír, ver y callar [expr]
|
|
75 |
Idioms |
don't even think about it |
ni pensarlo [expr]
|
|
76 |
Idioms |
i don't know what |
no sé qué [expr]
|
|
77 |
Idioms |
don't get too carried away |
tanto es lo de más como lo de menos [expr]
|
|
|
78 |
Idioms |
don't count your chickens before they hatch |
tanto es lo de más como lo de menos [expr]
|
|
79 |
Idioms |
don't over do it |
trasquilar, y no desollar [expr]
|
|
80 |
Idioms |
don't mention it |
no faltaba más [phrase]
|
|
81 |
Idioms |
i don't understand any of this |
esto es chino para mí [phrase]
|
|
82 |
Idioms |
i don't give a fuck |
me la suda [phrase]
|
|
83 |
Idioms |
i don't have the slighest idea |
no tengo ni la menor idea
|
|
84 |
Idioms |
I don't have the foggiest idea |
no tengo ni la menor idea
|
|
85 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado no se le miran los dientes
|
|
86 |
Idioms |
lord willing and the creek don't rise |
si dios quiere y el tiempo lo permite
|
|
87 |
Idioms |
lord willing and the creek don't rise |
si dios quiere y todo sale bien
|
|
88 |
Idioms |
lord willing and the creek don't rise |
dios mediante
|
|
89 |
Idioms |
don't bug me |
no me molestes
|
|
90 |
Idioms |
don't make a mountain out of a molehill |
no te ahogues en un vaso de agua
|
|
91 |
Idioms |
don't press your luck |
no tientes a la suerte
|
|
92 |
Idioms |
don't sweat it |
no te preocupes
|
|
93 |
Idioms |
don't beat yourself up |
no te tortures
|
|
94 |
Idioms |
don't count your chickens before they are hatched |
no vendas la piel del oso antes de cazarlo
|
|
95 |
Idioms |
don't bite off more than you can chew |
quien mucho abarca poco aprieta
|
|
96 |
Idioms |
don't give me any of your lip! |
¡no me contestes!
|
|
97 |
Idioms |
it don't cut no ice (with me) |
creo que hace aguas por todos lados
|
|
98 |
Idioms |
don't cry over spilled milk |
agua pasada no mueve molino
|
|
99 |
Idioms |
don't cry over spilt milk |
agua pasada no mueve molino
|
|
100 |
Idioms |
it don't cut no ice (with me) |
hace agua por todas partes para mi
|
|
101 |
Idioms |
it don't cut no squares (with me) |
no se sostenía a mi ver
|
|
102 |
Idioms |
if that don't beat a pig a-pecking! |
¡eso es increíble!
|
|
103 |
Idioms |
don't give me that |
¡no me vengas con cuentos!
|
|
104 |
Idioms |
don't give me that |
¡no me vengas con eso!
|
|
105 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado no se le mira el pelo
|
|
106 |
Idioms |
don't let it out of this room |
que esto no salga de esta habitación
|
|
107 |
Idioms |
don't let it out of this room |
que esto quede entre nosotros
|
|
108 |
Idioms |
don't let it out of this room |
mantengámoslo en secreto
|
|
109 |
Idioms |
don't care a whit |
me importa un comino
|
|
110 |
Idioms |
don't give up your day job |
zapatero a tus zapatos
|
|
111 |
Idioms |
don't give me that |
¡no me hagas esto!
|
|
112 |
Idioms |
don't give me that |
¡no me pidas esto!
|
|
113 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado, no le mires el diente
|
|
114 |
Idioms |
don't even go there |
ni lo intentes
|
|
115 |
Idioms |
don't quit your day job |
no abandones tu trabajo
|
|
116 |
Idioms |
don't let it go any further |
no dejarle ir más lejos
|
|
117 |
Idioms |
don't let it go any further |
no dejarlo seguir
|
|
118 |
Idioms |
don't build castles in spain |
no hagas castillos en el aire
|
|
119 |
Idioms |
don't make a mountain out of a molehill |
no hagas una montaña de un grano de arena
|
|
120 |
Idioms |
don't sweat the small stuff |
no le des importancia a cosas que no la tienen
|
|
121 |
Idioms |
don't cry before you are hurt |
no llores antes de tiempo
|
|
122 |
Idioms |
don't disappear on me |
no me ignores
|
|
123 |
Idioms |
i don't mind telling you (something) |
no me importa decirte (algo)
|
|
124 |
Idioms |
don't care a whit |
no me importa nada
|
|
125 |
Idioms |
i don't mind telling you (something) |
no me molesta decirte (algo)
|
|
126 |
Idioms |
don't throw the baby with bathwater |
no mezcles lo esencial con lo superfluo
|
|
127 |
Idioms |
don't take any wooden nickels |
no permitas que te engañen
|
|
128 |
Idioms |
don't let it go any further |
no permitirle ir más allá
|
|
129 |
Idioms |
don't cross the bridge 'til you come to it |
no poner la carreta delante de los bueyes
|
|
130 |
Idioms |
don't put the cart before the horse |
no pongas la carreta delante de los bueyes
|
|
131 |
Idioms |
I don't want to sound like a busybody but |
no quiero parecer un metiche pero
|
|
132 |
Idioms |
I don't want to sound like a busybody but |
no quiero sonar como un entrometido pero
|
|
133 |
Idioms |
don't roll up your trousers before reaching the stream |
no remangarse los pantalones antes de llegar a la corriente
|
|
134 |
Idioms |
don't shit where you eat |
donde se come no se caga
|
|
135 |
Idioms |
don't shit where you eat |
no se caga donde se come
|
|
136 |
Idioms |
don't teach your grandmother to suck eggs |
no se le vende hielo a los esquimales
|
|
137 |
Idioms |
don't tell a soul |
no se lo cuentes a nadie
|
|
138 |
Idioms |
don't tell a soul |
no se lo digas a nadie
|
|
139 |
Idioms |
don't amount to a bucket of spit |
no sirve ni para espiar
|
|
140 |
Idioms |
don't amount to a bucket of spit |
no sirve para nada
|
|
141 |
Idioms |
don't go there |
no te atrevas
|
|
142 |
Idioms |
don't disappear on me |
no te escondas de mí
|
|
143 |
Idioms |
don't hold your breath |
no te hagas ilusiones
|
|
144 |
Idioms |
don't spend it all in one place |
no te lo gastes todo en una sola cosa
|
|
145 |
Idioms |
i don't mind telling you (something) |
no te ocultaré (algo)
|
|
146 |
Idioms |
don't sweat the small stuff |
no te preocupes por cosas insignificantes
|
|
147 |
Idioms |
don't sweat the small stuff |
no te preocupes por pequeñeces
|
|
148 |
Idioms |
don't be afraid to go bold |
no temas ser atrevido
|
|
149 |
Idioms |
don't be afraid to go bold |
no temas ser audaz
|
|
150 |
Idioms |
don't be afraid to go bold |
no temas ser valiente
|
|
151 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
no tener donde caerse muerto
|
|
152 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tengo dónde caerme muerto
|
|
153 |
Idioms |
don't have a window to throw it out of |
no tengo dónde caerme muerto
|
|
154 |
Idioms |
I don't have the energy to |
no tengo energía para
|
|
155 |
Idioms |
I don't have the energy to |
no tengo fuerza para
|
|
156 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tengo ni un balde donde mear
|
|
157 |
Idioms |
don't have a pot to piss in (or a window to throw it out of) |
no tengo ni un centavo
|
|
158 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tengo ni un peso
|
|
159 |
Idioms |
I don't have time to breathe |
no tengo tiempo para respirar
|
|
160 |
Idioms |
I don't have time to catch my breath |
no tengo tiempo para respirar
|
|
161 |
Idioms |
I don't have any money on my person |
no tengo un peso encima
|
|
162 |
Idioms |
don't teach your grandmother to suck eggs |
más sabe el diablo por viejo que por diablo
|
|
163 |
Idioms |
don't care a whit |
me importa un bledo
|
|
164 |
Idioms |
don't care a whit |
me importa un pimiento
|
|
165 |
Idioms |
don't throw the baby with bathwater |
no tires la fruta sana con la podrida
|
|
166 |
Idioms |
don't count your chickens before they are hatched |
no vender la piel del oso antes de cazarlo
|
|
167 |
Idioms |
don't throw the baby with bathwater |
no hagas pagar a justos por pecadores
|
|
168 |
Idioms |
don't put the cart before the horse |
no hay que poner el arado delante de los bueyes
|
|
169 |
Idioms |
i don't mind telling you (something) |
no le veo ningún problema en decirte
|
|
170 |
Idioms |
I don't have any money on my person |
no llevo ni un duro encima
|
|
171 |
Idioms |
I don't have time to breathe |
no me puedo dar ni un respiro
|
|
172 |
Idioms |
I don't have the energy to |
no me quedan pilas para
|
|
173 |
Idioms |
if it ain't broke don't fix it |
si no está roto no lo repares
|
|
174 |
Idioms |
if you don't like it, you can lump it |
si no te gusta, no me importa
|
|
175 |
Idioms |
if you don't like it, lump it |
si no te gusta, te aguantas
|
|
176 |
Idioms |
I don't want to sound like a busybody but |
no quiero meter las narices donde no me llaman, pero
|
|
177 |
Idioms |
don't spend it all in one place |
no te lo gastes todo de golpe (con ironía cuando se le da poco dinero a alguien)
|
|
178 |
Idioms |
don't cry before you are hurt |
no te pongas el parche antes de que te salga el grano
|
|
179 |
Idioms |
don't throw the baby with bathwater |
que no se te vaya la mano (al tratar de solucionar un problema)
|
|
180 |
Idioms |
don't be afraid to go bold |
sé valiente
|
|
181 |
Idioms |
if you don't like it, lump it |
si te gusta, bien, y si no, también
|
|
182 |
Idioms |
don't give up your day job |
sigue con lo tuyo (no cambies de trabajo)
|
|
183 |
Idioms |
don't cross the bridge before you get there |
cada cosa a su tiempo
|
|
184 |
Idioms |
don't rock the boat |
no estorbes
|
|
185 |
Idioms |
don't put the cart before the horse |
no hay que empezar la casa por el tejado
|
|
186 |
Idioms |
don't cry before you are hurt |
no te pongas el parche antes de que te salga la herida
|
|
187 |
Idioms |
I don't have any money on my person |
voy sin blanca
|
|
188 |
Idioms |
don't rock the boat |
no jodas
|
|
189 |
Idioms |
don't count the chickens before they're hatched |
no hagas las cuentas de la lechera
|
|
190 |
Idioms |
don't bite off more than you can chew |
quien mucho abarca, poco aprieta
|
|
191 |
Idioms |
don't count the chickens before they're hatched |
no cantar victoria antes de tiempo
|
|
192 |
Idioms |
don't count your chickens before they're hatched |
no vendas la piel del oso antes de cazarlo
|
|
193 |
Idioms |
you don't say |
no me digas
|
|
194 |
Idioms |
don't poke your nose into my business |
no te metas en lo que no te importa
|
|
195 |
Idioms |
don't stick your nose into my business |
no te metas en lo que no te importa
|
|
196 |
Idioms |
don't stick your nose in my business |
no te metas en lo que no te importa
|
|
197 |
Idioms |
don't sweat the small stuff |
no te ahogues en un vaso de agua
|
|
198 |
Idioms |
you don't know the half of it |
pero si aún no has oído nada
|
|
199 |
Idioms |
you don't know the half of it |
espera, eso no es todo
|
|
200 |
Idioms |
you don't know the half of it |
si aún queda por contar
|
|
201 |
Idioms |
you don't know the half of it |
no saber de la misa la media
|
|
202 |
Idioms |
don't take it personally |
no te lo tomes a pecho
|
|
203 |
Idioms |
if it ain't broke, don't fix it |
si no está roto, no lo arregles
|
|
204 |
Idioms |
if it's not broke, don't fix it |
si no está roto, no lo arregles
|
|
205 |
Idioms |
if you don't ask you don't get |
el que no llora, no mama
|
|
206 |
Idioms |
don't count your chickens before they hatch |
no cantes victoria antes de tiempo
|
|
207 |
Idioms |
don't cry over spilled milk |
a lo hecho pecho
|
|
208 |
Idioms |
don't count your chickens before they are hatched |
no cantes victoria antes de tiempo
|
|
209 |
Idioms |
don't cry over spilled milk |
a lo hecho, pecho
|
|
210 |
Idioms |
don't judge a book by its cover |
no juzgues un libro por su cubierta
|
|
211 |
Idioms |
don't hold your breath |
espera sentado
|
|
212 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado, no se le miran los dientes
|
|
213 |
Idioms |
don't judge a book by its cover |
caras vemos, corazones no sabemos
|
|
214 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado no le mires el dentado
|
|
215 |
Idioms |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado no se le mira el diente
|
|
216 |
Idioms |
don't put all your eggs in one basket |
no pongas todos los huevos en la misma canasta (literal)
|
|
217 |
Idioms |
don't put all your eggs in one basket |
no te lo juegues todo a una sola carta
|
|
218 |
Idioms |
flies don't enter a closed mouth |
en boca cerrada no entran moscas
|
|
219 |
Idioms |
talk the talk don't walk the walk |
hechos y no palabras
|
|
220 |
Idioms |
don't lock the stable door after the horse has been stolen |
a burro muerto, la cebada al rabo
|
|
221 |
Idioms |
don't shoot the messenger |
a reclamar, al maestro armero
|
|
222 |
Idioms |
damned if you do damned if you don't |
critican si lo haces, y si no lo haces también
|
|
223 |
Idioms |
don't meddle in what doesn't concern you |
lo que no has de comer, déjalo cocer
|
|
224 |
Idioms |
talk the talk don't walk the walk |
mucho ruido y pocas nueces
|
|
225 |
Idioms |
don't hold your breath |
espera sentado
|
|
226 |
Idioms |
don't press your luck |
tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
|
|
227 |
Idioms |
don't push your luck |
tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
|
|
228 |
Idioms |
discussion between two people who don't listen to each other |
pico a pico [m]
EC
|
|
229 |
Idioms |
dress in bright colors that don't go together |
andar de caja fuerte [v]
MX
HN
|
|
230 |
Idioms |
make someone speak even though they don't believe what they say |
dar carreta [v]
SV
NI
|
|
231 |
Idioms |
don't play me |
jugar con el santo menos con la limosna [v]
NI
|
|
232 |
Idioms |
don't fret |
mantenerse fresco [v]
PA
|
|
233 |
Idioms |
do things that don't help |
echar más leña a la candela [v]
DO
|
|
234 |
Idioms |
make someone do something they don't like |
echar el perro muerto [v]
DO
|
|
235 |
Idioms |
say things that don't help |
echar más leña a la candela [v]
DO
|
|
236 |
Idioms |
if you don't have what it takes you won't get on in the world |
nacer para medio y no llegar a real [v]
DO
|
|
237 |
Idioms |
if you don't have what it takes you won't get on in the world |
nacer para medio y no llegar a real [v]
UY
rare
|
|
238 |
Idioms |
you don't want to and you won't let anyone else |
ni pincharse ni cachar [v]
HN
|
|
239 |
Idioms |
stick it where the sun don't shine |
meterse alguien algo por el culo [v]
derog.
|
|
240 |
Idioms |
don't even think about it |
ni por pensamiento [adv]
rare
|
|
241 |
Idioms |
I don't believe it! |
¡sóplame este ojo! [interj]
CL
|
|
242 |
Idioms |
you don't understand! |
¡cho zoquete! [interj]
HN
|
|
243 |
Idioms |
don't rock the boat |
no hagas olas
MX
|
|
244 |
Idioms |
don't rock the boat |
no marees la perdiz
ES
|
|
245 |
Idioms |
don't have a pot to piss in |
no tengo ni un duro
ES
|
|
246 |
Idioms |
don't put the cart before the horse |
aún no ensillamos y ya cabalgamos
disused
|
|
Speaking |
|
247 |
Speaking |
if you don't know what to do i can't help you |
si no sabes qué hacer, no te puedo ayudar [v]
|
|
248 |
Speaking |
don't spare the horses! |
¡apúrate! [interj]
|
|
249 |
Speaking |
don't I know it |
como si no lo supiera [expr]
|
|
250 |
Speaking |
don't worry |
no te preocupes [inf]
|
|
251 |
Speaking |
i don't speak ... |
no hablo ...
|
|
252 |
Speaking |
i don't think so |
creo que no
|
|
253 |
Speaking |
i don't understand |
no comprendo
|
|
254 |
Speaking |
i don't understand |
no entiendo
|
|
255 |
Speaking |
I don't think anyone can tell what's happening |
creo que nadie se da cuenta de lo que está pasando
|
|
256 |
Speaking |
I don't really give a shit about that |
eso me importa un comino
|
|
257 |
Speaking |
don't drink |
no bebas
|
|
258 |
Speaking |
i don't think |
no creo
|
|
259 |
Speaking |
i don't think you're going to have any trouble |
no creo que tendrás problemas
|
|
260 |
Speaking |
i don't believe this is a disease |
no creo que sea una enfermedad
|
|
261 |
Speaking |
don't piss him off |
no lo enojes
|
|
262 |
Speaking |
don't look at him |
no lo mire a él
|
|
263 |
Speaking |
don't get me wrong |
no me malinterpreten
|
|
264 |
Speaking |
don't give me that look |
no me miren así
|
|
265 |
Speaking |
don't misunderstand me |
no me malinterpreten
|
|
266 |
Speaking |
don't look at me like that |
no me miren así
|
|
267 |
Speaking |
you don't need to do that twice |
no necesitas hacerlo dos veces
|
|
268 |
Speaking |
i don't pay rent |
no pago renta
|
|
269 |
Speaking |
i don't mind you talking business |
no quiero hablar de negocios
|
|
270 |
Speaking |
i don't want to see you |
no quiero verte
|
|
271 |
Speaking |
we don't know what the future holds |
no sabemos qué nos depara el futuro
|
|
272 |
Speaking |
i don't know |
no sé
|
|
273 |
Speaking |
don't go modest on me |
no seas modesto conmigo
|
|
274 |
Speaking |
don't keep up with the joneses |
no ser menos que el vecino
|
|
275 |
Speaking |
don't fool yourself |
no te engañes
|
|
276 |
Speaking |
don't lie to yourself |
no te engañes
|
|
277 |
Speaking |
don't pass out |
no te desmayes
|
|
278 |
Speaking |
i don't need you no more |
no te necesito más
|
|
279 |
Speaking |
i don't know |
no tengo idea
|
|
280 |
Speaking |
i don't have the money |
no tengo el dinero
|
|
281 |
Speaking |
don't be afraid |
no tengas miedo
|
|
282 |
Speaking |
i don't have any money |
no tengo ningún dinero
|
|
283 |
Speaking |
you don't need to write that down |
no tienes que escribir eso
|
|
284 |
Speaking |
they just don't sell it at the store anymore |
sólo que no la venden en la tienda
|
|
285 |
Speaking |
don't be afraid |
no tenga miedo
|
|
286 |
Speaking |
don't judge me |
no me juzgue
|
|
287 |
Speaking |
don't leave me here |
no me dejes aquí
|
|
288 |
Speaking |
don't do that |
no hagas eso
|
|
289 |
Speaking |
don't do it now |
no lo hagas ahora
|
|
290 |
Speaking |
don't go |
no te vayas
|
|
291 |
Speaking |
don't people have a right to know? |
¿la gente no tiene derecho a saberlo?
|
|
292 |
Speaking |
don't leave me here alone! |
¡no me dejes solo!
|
|
293 |
Speaking |
don't let me leave |
no dejes que me vaya
|
|
294 |
Speaking |
don't leave me out here |
no me dejes aquí
|
|
295 |
Speaking |
don't stop |
no pares
|
|
296 |
Speaking |
don't stay up |
no se quede levantado
|
|
297 |
Speaking |
don't shake your head at me |
no me sacudas la cabeza
|
|
298 |
Speaking |
don't talk |
no hables
|
|
299 |
Speaking |
don't tell me |
no me digas
|
|
300 |
Speaking |
don't tell me |
no me lo diga
|
|
301 |
Speaking |
don't tell me you're afraid of some ghost |
no me digas que le temes a un fantasma
|
|
302 |
Speaking |
don't worry |
no se preocupe
|
|
303 |
Speaking |
don't you get it yet? |
¿no lo entiendes aún?
|
|
304 |
Speaking |
don't you get it? |
¿no lo entiendes?
|
|
305 |
Speaking |
don't you know who we are? |
¿no sabes quiénes somos?
|
|
306 |
Speaking |
don't you like fruit? |
¿no te gusta la fruta?
|
|
307 |
Speaking |
i don't have any more cameras |
no tengo más cámaras
|
|
308 |
Speaking |
i don't have it |
yo no lo tengo
|
|
309 |
Speaking |
i don't have any prior convictions |
no tengo ninguna convicción
|
|
310 |
Speaking |
i don't have any idea what this is |
no tengo ni idea de qué es esto
|
|
311 |
Speaking |
i don't know anything about this place |
no sé nada sobre este lugar
|
|
312 |
Speaking |
i don't know what you're talking about |
yo no sé de lo que estás hablando
|
|
313 |
Speaking |
i don't know anything about you |
no sé nada sobre usted
|
|
314 |
Speaking |
i don't know where the fuck i am right now |
no sé de dónde putas estoy ahora
|
|
315 |
Speaking |
i don't know where you are |
no sé dónde estás
|
|
316 |
Speaking |
i don't know if that's what i want |
no sé si eso es lo que quiero
|
|
317 |
Speaking |
i don't know why i have to be here |
no sé por qué tengo que estar aquí
|
|
318 |
Speaking |
i don't think that would work |
no creo que va a funcionar
|
|
319 |
Speaking |
i don't need money |
no necesito dinero
|
|
320 |
Speaking |
i don't panic easily |
no entro en pánico fácilmente
|
|
321 |
Speaking |
i don't think you need to be that honest |
no creo que sea necesario que seas tan honesta
|
|
322 |
Speaking |
i don't know, maybe |
no sé, tal vez
|
|
323 |
Speaking |
i don't remember the point |
no recuerdo el objetivo
|
|
324 |
Speaking |
i don't remember that at all |
yo no lo recuerdo en absoluto
|
|
325 |
Speaking |
i don't want to do it |
no quiero hacerlo
|
|
326 |
Speaking |
i don't understand why |
no entiendo por qué
|
|
327 |
Speaking |
i don't want to die |
yo no quiero morir
|
|
328 |
Speaking |
i don't want to improvise |
yo no quiero que improvisar
|
|
329 |
Speaking |
i don't touch your stuff |
no toco tus cosas
|
|
330 |
Speaking |
i don't wanna be here |
no quiero estar aquí
|
|
331 |
Speaking |
i don't want to stay here |
yo no quiero quedarme aquí
|
|
332 |
Speaking |
i just don't want you to get hurt |
es sólo que no quiero que te lastimes
|
|
333 |
Speaking |
if we don't win |
si no ganamos
|
|
334 |
Speaking |
please don't kill us |
por favor, no nos maten
|
|
335 |
Speaking |
this is why I don't drink |
esto es porque yo no bebo
|
|
336 |
Speaking |
we don't need more engineers |
no necesitamos más ingenieros
|
|
337 |
Speaking |
we don't have time for this |
no tenemos tiempo para esto
|
|
338 |
Speaking |
we don't have to think about him anymore |
no tenemos que pensar más en él
|
|
339 |
Speaking |
we don't have it |
no los tenemos
|
|
340 |
Speaking |
we don't want to do the same thing |
nosotros no queremos hacer lo mismo
|
|
341 |
Speaking |
why don't we all sit together? |
¿por qué no nos sentamos juntos?
|
|
342 |
Speaking |
why don't you go check him out? |
¿por qué no vas a revisar?
|
|
343 |
Speaking |
why don't you have a seat here for me? |
¿por qué no te sientas aquí, para mí?
|
|
344 |
Speaking |
why don't you start minding your own business? |
¿por qué tú no empiezas a meterte en tus propios asuntos?
|
|
345 |
Speaking |
you already know, don't you? |
ya sabes, ¿tú?
|
|
346 |
Speaking |
you don't believe me |
no me crees
|
|
347 |
Speaking |
you don't say much, do you? |
no hablas mucho, ¿cierto?
|
|
348 |
Speaking |
you don't need to drill so many holes |
no necesitas perforar tantos agujeros
|
|
349 |
Speaking |
you don't find that every day |
no se encuentra eso todos los días
|
|
350 |
Speaking |
you don't want any visitors |
que no quieren ninguna visita
|
|
351 |
Speaking |
you don't trust me |
no confías en mí
|
|
352 |
Speaking |
don't knock it! |
¡no lo critiques!
|
|
353 |
Speaking |
don't even look like you're doing it |
ni se te ocurra (hacerlo)
|
|
354 |
Speaking |
don't you know it! |
¡seguro!
|
|
355 |
Speaking |
don't talk about me in the third person |
no hables de mí en tercera persona
|
|
356 |
Speaking |
don't come back |
no regreses
|
|
357 |
Speaking |
don't teach your grandmother how to suck eggs |
no le enseñes a tu padre a ser hijo
|
|
358 |
Speaking |
don't go to the bother |
no te tomes el trabajo
|
|
359 |
Speaking |
don't give it another thought |
no le prestes atención
|
|
360 |
Speaking |
don't look down on me |
no me subestimes
|
|
361 |
Speaking |
don't keep up with the joneses |
no quieras imitarme en todo
|
|
362 |
Speaking |
don't make noise |
no hagas ruido
|
|
363 |
Speaking |
don't be late for class |
no llegues tarde a clase
|
|
364 |
Speaking |
don't ever do that again |
no lo vuelvas a hacer
|
|
365 |
Speaking |
don't rush it |
no te apresures
|
|
366 |
Speaking |
don't you want to hear my side of the story |
¿no quieres escuchar mi versión de la historia?
|
|
367 |
Speaking |
don't forget to do the homework |
no te olvides de hacer los deberes
|
|
368 |
Speaking |
don't fling it up in my face! |
¡no me lo eches en cara!
|
|
369 |
Speaking |
don't you dare lie to me |
no te atrevas a mentirme
|
|
370 |
Speaking |
don't load down my car with too many people |
no llenes mi coche con tanta gente
|
|
371 |
Speaking |
don't be late tomorrow |
no llegues tarde mañana
|
|
372 |
Speaking |
don't mention |
no es nada
|
|
373 |
Speaking |
don't you hate that? |
¿no odias eso?
|
|
374 |
Speaking |
don't come out |
no salgas
|
|
375 |
Speaking |
don't come back to me |
no vuelvas a mi lado
|
|
376 |
Speaking |
don't be late again |
no llegues tarde de nuevo
|
|
377 |
Speaking |
don't roll the dice if you can't pay the price |
no abarques más de lo que puedes abrazar
|
|
378 |
Speaking |
don't waste your breath |
no gastes saliva
|
|
379 |
Speaking |
don't that just beat all! |
¡esto supera todo!
|
|
380 |
Speaking |
don't say anything bad about your mother |
no digas nada malo sobre tu madre
|
|
381 |
Speaking |
don't doubt that |
no lo dudes
|
|
382 |
Speaking |
don't laugh at me |
no te rías de mí
|
|
383 |
Speaking |
don't that just beat all! |
¿no es asombroso?
|
|
384 |
Speaking |
don't get me wrong |
no me malentiendas
|
|
385 |
Speaking |
don't waste my time |
no desperdicies mi tiempo
|
|
386 |
Speaking |
don't raise your voice |
no alces la voz
|
|
387 |
Speaking |
don't tell us how to do our job |
no nos digas cómo hacer nuestro trabajo
|
|
388 |
Speaking |
don't care two hoots |
importar un rábano
|
|
389 |
Speaking |
don't start with me |
no me molestes
|
|
390 |
Speaking |
don't worry about |
despreocúpate de
|
|
391 |
Speaking |
don't give up |
no te des por vencido
|
|
392 |
Speaking |
don't hold this against him |
no lo uses contra él
|
|
393 |
Speaking |
don't you know it! |
seguro
|
|
394 |
Speaking |
don't go to the trouble |
no te tomes el trabajo
|
|
395 |
Speaking |
don't tell me what i can't do |
no me digas lo que no puedo hacer
|
|
396 |
Speaking |
don't touch anyone |
no toques a nadie
|
|
397 |
Speaking |
don't give it a thought |
no te preocupes
|
|
398 |
Speaking |
don't come to class late |
no llegues tarde a clase
|
|
399 |
Speaking |
don't embarrass me |
no me avergüences
|
|
400 |
Speaking |
don't forget what i said |
no olvides lo que dije
|
|
401 |
Speaking |
don't keep up with the joneses |
no quieras hacer todo lo que hago yo
|
|
402 |
Speaking |
don't indulge me |
no me mimes
|
|
403 |
Speaking |
don't wake me up |
no me despiertes
|
|
404 |
Speaking |
don't talk to him like that |
no lo trates así
|
|
405 |
Speaking |
don't saw sawdust |
lo hecho, hecho está
|
|
406 |
Speaking |
don't be rude |
no seas irrespetuoso
|
|
407 |
Speaking |
don't sweat it |
no te preocupes
|
|
408 |
Speaking |
don't be difficult! |
¡no me lo pongas difícil!
|
|
409 |
Speaking |
don't push it |
no me presiones
|
|
410 |
Speaking |
don't say no to me |
no me digas que no
|
|
411 |
Speaking |
don't look a gift horse in the mouth |
a caballo regalado no se le miran los dientes
|
|
412 |
Speaking |
don't ever do it again |
no lo vuelvas a hacer
|
|
413 |
Speaking |
don't mind me |
no te preocupes por mí
|
|
414 |
Speaking |
don't tell him about me |
no le cuentes sobre mí
|
|
415 |
Speaking |
don't mention it! |
¡no es nada!
|
|
416 |
Speaking |
don't start again |
no empieces de nuevo
|
|
417 |
Speaking |
don't lowball me like that |
no me subestimes de ese modo
|
|
418 |
Speaking |
don't come back |
no vuelvan
|
|
419 |
Speaking |
don't brew up any trouble! |
¡no causes problemas!
|
|
420 |
Speaking |
don't come near my house again |
no te acerques a mi casa de nuevo
|
|
421 |
Speaking |
don't give up without a fight! |
¡no te rindas sin haber luchado!
|
|
422 |
Speaking |
don't give it a second thought |
no le des relevancia
|
|
423 |
Speaking |
don't be stupid |
no seas imbécil
|
|
424 |
Speaking |
don't you think we deserve better? |
¿no crees que merecemos algo mejor?
|
|
425 |
Speaking |
don't leave me |
no me dejes
|
|
426 |
Speaking |
don't give up |
sigue adelante
|
|
427 |
Speaking |
don't shoot |
no tires
|
|
428 |
Speaking |
don't let them wear you down |
no dejes que te ganen por cansancio
|
|
429 |
Speaking |
don't hurt us |
no nos lastimes
|
|
430 |
Speaking |
don't get me wrong |
no me malinterpretes
|
|
431 |
Speaking |
don't bother to write no one would read |
no te molestes en escribir, nadie lo leerá
|
|
432 |
Speaking |
don't step on the grass |
no pisar la hierba
|
|
433 |
Speaking |
don't be a wise ass |
no te hagas el sabelotodo
|
|
434 |
Speaking |
don't try to figure out who i am |
no trates de descifrar quién soy
|
|
435 |
Speaking |
don't take another step |
no des otro paso
|
|
436 |
Speaking |
don't get close to me |
aléjate de mí
|
|
437 |
Speaking |
don't fool me |
no te hagas el tonto conmigo
|
|
438 |
Speaking |
don't feel too sorry for my sister |
no sientas tanta lástima por mi hermana
|
|
439 |
Speaking |
don't worry |
quédate tranquilo
|
|
440 |
Speaking |
don't fight |
no peleen
|
|
441 |
Speaking |
don't go in there |
no te metas ahí
|
|
442 |
Speaking |
don't pretend to be |
no finjas ser
|
|
443 |
Speaking |
don't ask! |
¡no preguntes!
|
|
444 |
Speaking |
don't stand on ceremony |
no seas tan formal
|
|
445 |
Speaking |
don't talk to me like that |
no me hables así
|
|
446 |
Speaking |
don't do it! |
¡no hagas eso!
|
|
447 |
Speaking |
don't mess with me |
no me provoques
|
|
448 |
Speaking |
don't mention it |
no importa
|
|
449 |
Speaking |
don't worry about me |
no te preocupes de mí
|
|
450 |
Speaking |
don't tire yourself |
no te canses
|
|
451 |
Speaking |
don't let me forget |
no permitas que me olvide
|
|
452 |
Speaking |
don't tell anyone |
no se lo cuentes a nadie
|
|
453 |
Speaking |
don't say that |
no lo digas
|
|
454 |
Speaking |
don't step outside the front gate |
no vayas más allá de la verja principal
|
|
455 |
Speaking |
don't drive me crazy |
no me vuelvas loco
|
|
456 |
Speaking |
don't let me catch you doing that again! |
¡que no te pille haciendo eso de nuevo!
|
|
457 |
Speaking |
don't pull my leg |
no me tomes por tonto
|
|
458 |
Speaking |
don't give up the day job |
sigue intentándolo
|
|
459 |
Speaking |
don't care two hoots |
importar un cuerno
|
|
460 |
Speaking |
don't pretend you don't know that |
no hagas como que no sabes eso
|
|
461 |
Speaking |
don't touch me |
no me pongas una mano encima
|
|
462 |
Speaking |
don't come here |
no vengas aquí
|
|
463 |
Speaking |
look like you still don't eat much |
te ves como si todavía no comieras mucho
|
|
464 |
Speaking |
don't dwell on it! |
¡no te comas la olla!
|
|
465 |
Speaking |
don't sit there |
no te sientes aquí
|
|
466 |
Speaking |
don't panic |
no entres en pánico
|
|
467 |
Speaking |
don't wear yourself out |
no te agotes
|
|
468 |
Speaking |
don't be long |
no te demores
|
|
469 |
Speaking |
don't point your finger at me |
no me apuntes con el dedo
|
|
470 |
Speaking |
don't turn left |
no gires a la izquierda
|
|
471 |
Speaking |
don't take off your coat |
no te quites el abrigo
|
|
472 |
Speaking |
don't be afraid of tomorrow |
no le temas al mañana
|
|
473 |
Speaking |
don't sleep |
no duermas
|
|
474 |
Speaking |
don't pretend you don't know |
no finjas que no sabes
|
|
475 |
Speaking |
don't give it a thought |
no pienses en ello
|
|
476 |
Speaking |
don't worry I'm fine |
no te preocupes, estoy bien
|
|
477 |
Speaking |
don't say it |
no lo digas
|
|
478 |
Speaking |
don't pretend you don't know that |
no finjas que no sabes eso
|
|
479 |
Speaking |
don't take another step |
no des ni un paso más
|
|
480 |
Speaking |
don't cry over spilled milk |
agua pasada, no mueve molino
|
|
481 |
Speaking |
don't worry about them |
no te preocupes por ellos
|
|
482 |
Speaking |
don't go anywhere |
no vayas a ningún lado
|
|
483 |
Speaking |
don't hand me that line |
no me vengas con esa excusa
|
|
484 |
Speaking |
don't beat around the bush |
no te andes con rodeos
|
|
485 |
Speaking |
don't tell me why |
no me dices por qué
|
|
486 |
Speaking |
don't you have a camera |
¿no tienes una cámara?
|
|
487 |
Speaking |
don't ask me |
no me pidas
|
|
488 |
Speaking |
don't talk with your mouth full |
no se habla con la boca llena
|
|
489 |
Speaking |
don't step on the grass |
no pisar el pasto
|
|
490 |
Speaking |
don't give me that look |
no me pongas esa cara
|
|
491 |
Speaking |
don't let anything happen to her |
no dejes que nada le pase
|
|
492 |
Speaking |
don't forget where you belong |
no olvides de dónde provienes
|
|
493 |
Speaking |
don't go to the bother |
no te molestes
|
|
494 |
Speaking |
don't you care about your future? |
¿no te importa tu futuro?
|
|
495 |
Speaking |
don't give it a second thought |
no le des importancia
|
|
496 |
Speaking |
don't sweat it |
no te hagas problema
|
|
497 |
Speaking |
don't you wanna know what happened? |
¿no quieres saber qué sucedió?
|
|
498 |
Speaking |
don't worry about me |
no te preocupes por mí
|
|
499 |
Speaking |
don't do this |
no hagas eso
|
|
500 |
Speaking |
don't raise your voice |
no levantes la voz
|
|