don't - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

don't

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "don't" in Spanish English Dictionary : 3 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
don't no [adv]
don't no [cont]
Idioms
don't a que no [interj]

Meanings of "don't" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
don't bother no se moleste
don't bother me no me moleste
General
man tying palm leaves so they don't turn green palmero [m]
now you see it now you don't guadiana [adj]
I don't know about this guarda [interj]
don't worry descuida [interj]
don't mention it de nada [interj]
don't! ¡no! [interj]
I don't believe you! ¡lero lero, candelero! [interj] MX GT HN NI BO PY
don't help no me defiendas compadre [expr] MX GT CU
wow, don't put yourself out! por tu linda cara [expr] CU
real men don't cry los guapos no toman sopa [expr] CU
don't make me waste my time! si no compra, no mallugue [expr] MX SV
don't play dumb no te hagás [expr] HN SV NI CU
don't be that way no hay que ser [expr] MX
I don't believe it! con eso me dormían [expr] DO
I don't know! sepa moya [expr] CL
don't let the door hit you on the way out pégate mecha [expr] NI
don't you know it ponele la firma [expr] CR BO AR UY
don't you know it ponele sello [expr] NI
you don't know what you've got until it's gone qué sabe el chancho de caramelo [expr] BO derog.
if you don't mind vea [expr] GT HN
if you don't mind veá [expr] GT HN SV
don't you dare! ¡ya ni la friegas! [n] MX
I don't think so creo que no
you don't mind no te importa
don't hold your breath espera sentado
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenero [m] CU
person in charge of putting sand on the tracks so that the train wheels don't slip arenera [f] CU
i don't think i want to guajirada [f] CU
i don't know guajirada [f] CU
person who tends to deceive or swindle others, often by pretending to have influence that they don't actually have chanta [m/f] CL PY AR UY
look but don't touch de mírame y no me tentés [adj] GT
say something to someone that they don't want to hear fregar [v] HN
cook rice such that the grains don't stick granear [v] PE
i don't care me vale [interj] MX
don't worry! ¡fresco! [interj] CO
don't worry! ¡fresco! [interj] EC
don't make me take off this belt! ¡pao! [interj] HN CR DO
I don't care ¡pela! [interj] GT
I don't know about this guarte [interj] disused
don't worry no te preocupes inf.
don't fret about it no te azotes, que hay chayotes MX
Idioms
don't have a pot to piss in ser más pobre que una rata [v]
don't have a pot to piss in ser más pobre que las ratas [v]
don't have a pot to piss in no tener dónde caerse muerto [v]
don't have a pot to piss in no tener donde caer muerto [v]
don't have a window to throw it out of ser más pobre que las ratas [v]
don't have a window to throw it out of ser más pobre que una rata [v]
don't have a window to throw it out of no tener dónde caerse muerto [v]
don't have a window to throw it out of no tener donde caer muerto [v]
talk about things you don't know anything about meterse en honduras [v]
don't mention it no haber de qué [v]
don't make someone spill the beans no hacer a alguien hablar [v]
don't make someone say what they know no hacer a alguien hablar [v]
don't do that mirar alguien para lo que ha nacido [v]
don't be fooled que nadie se llame a engaño [adv]
don't even say it ni de broma [adv]
don't even say it ni en broma [adv]
don't spare the horses apúrate [interj]
don't even think about it vade retro (latín) [interj]
you don't say no me digas [expr]
don't tell me no me digas [expr]
don't I know it no me digas [expr]
don't tell me no me diga usted [expr]
you don't say qué me dices [expr]
don't tell me qué me dices [expr]
don't I know it qué me dices [expr]
don't mention it no faltaba más [expr]
don't mention it faltaría más [expr]
damned if you do, damned if you don't si son flores o no son flores [expr]
don't say another word no se hable más de ello [expr]
don't say another word no se hable más en ello [expr]
don't stick your nose into your brother's affairs oír, ver y callar [expr]
don't even think about it ni pensarlo [expr]
i don't know what no sé qué [expr]
don't get too carried away tanto es lo de más como lo de menos [expr]
don't count your chickens before they hatch tanto es lo de más como lo de menos [expr]
don't over do it trasquilar, y no desollar [expr]
don't mention it no faltaba más [phrase]
i don't understand any of this esto es chino para mí [phrase]
i don't give a fuck me la suda [phrase]
i don't have the slighest idea no tengo ni la menor idea
I don't have the foggiest idea no tengo ni la menor idea
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le miran los dientes
lord willing and the creek don't rise si dios quiere y el tiempo lo permite
lord willing and the creek don't rise si dios quiere y todo sale bien
lord willing and the creek don't rise dios mediante
don't bug me no me molestes
don't make a mountain out of a molehill no te ahogues en un vaso de agua
don't press your luck no tientes a la suerte
don't sweat it no te preocupes
don't beat yourself up no te tortures
don't count your chickens before they are hatched no vendas la piel del oso antes de cazarlo
don't bite off more than you can chew quien mucho abarca poco aprieta
don't give me any of your lip! ¡no me contestes!
it don't cut no ice (with me) creo que hace aguas por todos lados
don't cry over spilled milk agua pasada no mueve molino
don't cry over spilt milk agua pasada no mueve molino
it don't cut no ice (with me) hace agua por todas partes para mi
it don't cut no squares (with me) no se sostenía a mi ver
if that don't beat a pig a-pecking! ¡eso es increíble!
don't give me that ¡no me vengas con cuentos!
don't give me that ¡no me vengas con eso!
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le mira el pelo
don't let it out of this room que esto no salga de esta habitación
don't let it out of this room que esto quede entre nosotros
don't let it out of this room mantengámoslo en secreto
don't care a whit me importa un comino
don't give up your day job zapatero a tus zapatos
don't give me that ¡no me hagas esto!
don't give me that ¡no me pidas esto!
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado, no le mires el diente
don't even go there ni lo intentes
don't quit your day job no abandones tu trabajo
don't let it go any further no dejarle ir más lejos
don't let it go any further no dejarlo seguir
don't build castles in spain no hagas castillos en el aire
don't make a mountain out of a molehill no hagas una montaña de un grano de arena
don't sweat the small stuff no le des importancia a cosas que no la tienen
don't cry before you are hurt no llores antes de tiempo
don't disappear on me no me ignores
i don't mind telling you (something) no me importa decirte (algo)
don't care a whit no me importa nada
i don't mind telling you (something) no me molesta decirte (algo)
don't throw the baby with bathwater no mezcles lo esencial con lo superfluo
don't take any wooden nickels no permitas que te engañen
don't let it go any further no permitirle ir más allá
don't cross the bridge 'til you come to it no poner la carreta delante de los bueyes
don't put the cart before the horse no pongas la carreta delante de los bueyes
I don't want to sound like a busybody but no quiero parecer un metiche pero
I don't want to sound like a busybody but no quiero sonar como un entrometido pero
don't roll up your trousers before reaching the stream no remangarse los pantalones antes de llegar a la corriente
don't shit where you eat donde se come no se caga
don't shit where you eat no se caga donde se come
don't teach your grandmother to suck eggs no se le vende hielo a los esquimales
don't tell a soul no se lo cuentes a nadie
don't tell a soul no se lo digas a nadie
don't amount to a bucket of spit no sirve ni para espiar
don't amount to a bucket of spit no sirve para nada
don't go there no te atrevas
don't disappear on me no te escondas de mí
don't hold your breath no te hagas ilusiones
don't spend it all in one place no te lo gastes todo en una sola cosa
i don't mind telling you (something) no te ocultaré (algo)
don't sweat the small stuff no te preocupes por cosas insignificantes
don't sweat the small stuff no te preocupes por pequeñeces
don't be afraid to go bold no temas ser atrevido
don't be afraid to go bold no temas ser audaz
don't be afraid to go bold no temas ser valiente
don't have a window to throw it out of no tener donde caerse muerto
don't have a pot to piss in no tengo dónde caerme muerto
don't have a window to throw it out of no tengo dónde caerme muerto
I don't have the energy to no tengo energía para
I don't have the energy to no tengo fuerza para
don't have a pot to piss in no tengo ni un balde donde mear
don't have a pot to piss in (or a window to throw it out of) no tengo ni un centavo
don't have a pot to piss in no tengo ni un peso
I don't have time to breathe no tengo tiempo para respirar
I don't have time to catch my breath no tengo tiempo para respirar
I don't have any money on my person no tengo un peso encima
don't teach your grandmother to suck eggs más sabe el diablo por viejo que por diablo
don't care a whit me importa un bledo
don't care a whit me importa un pimiento
don't throw the baby with bathwater no tires la fruta sana con la podrida
don't count your chickens before they are hatched no vender la piel del oso antes de cazarlo
don't throw the baby with bathwater no hagas pagar a justos por pecadores
don't put the cart before the horse no hay que poner el arado delante de los bueyes
i don't mind telling you (something) no le veo ningún problema en decirte
I don't have any money on my person no llevo ni un duro encima
I don't have time to breathe no me puedo dar ni un respiro
I don't have the energy to no me quedan pilas para
if it ain't broke don't fix it si no está roto no lo repares
if you don't like it, you can lump it si no te gusta, no me importa
if you don't like it, lump it si no te gusta, te aguantas
I don't want to sound like a busybody but no quiero meter las narices donde no me llaman, pero
don't spend it all in one place no te lo gastes todo de golpe (con ironía cuando se le da poco dinero a alguien)
don't cry before you are hurt no te pongas el parche antes de que te salga el grano
don't throw the baby with bathwater que no se te vaya la mano (al tratar de solucionar un problema)
don't be afraid to go bold sé valiente
if you don't like it, lump it si te gusta, bien, y si no, también
don't give up your day job sigue con lo tuyo (no cambies de trabajo)
don't cross the bridge before you get there cada cosa a su tiempo
don't rock the boat no estorbes
don't put the cart before the horse no hay que empezar la casa por el tejado
don't cry before you are hurt no te pongas el parche antes de que te salga la herida
I don't have any money on my person voy sin blanca
don't rock the boat no jodas
don't count the chickens before they're hatched no hagas las cuentas de la lechera
don't bite off more than you can chew quien mucho abarca, poco aprieta
don't count the chickens before they're hatched no cantar victoria antes de tiempo
don't count your chickens before they're hatched no vendas la piel del oso antes de cazarlo
you don't say no me digas
don't poke your nose into my business no te metas en lo que no te importa
don't stick your nose into my business no te metas en lo que no te importa
don't stick your nose in my business no te metas en lo que no te importa
don't sweat the small stuff no te ahogues en un vaso de agua
you don't know the half of it pero si aún no has oído nada
you don't know the half of it espera, eso no es todo
you don't know the half of it si aún queda por contar
you don't know the half of it no saber de la misa la media
don't take it personally no te lo tomes a pecho
if it ain't broke, don't fix it si no está roto, no lo arregles
if it's not broke, don't fix it si no está roto, no lo arregles
if you don't ask you don't get el que no llora, no mama
don't count your chickens before they hatch no cantes victoria antes de tiempo
don't cry over spilled milk a lo hecho pecho
don't count your chickens before they are hatched no cantes victoria antes de tiempo
don't cry over spilled milk a lo hecho, pecho
don't judge a book by its cover no juzgues un libro por su cubierta
don't hold your breath espera sentado
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado, no se le miran los dientes
don't judge a book by its cover caras vemos, corazones no sabemos
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no le mires el dentado
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le mira el diente
don't put all your eggs in one basket no pongas todos los huevos en la misma canasta (literal)
don't put all your eggs in one basket no te lo juegues todo a una sola carta
flies don't enter a closed mouth en boca cerrada no entran moscas
talk the talk don't walk the walk hechos y no palabras
don't lock the stable door after the horse has been stolen a burro muerto, la cebada al rabo
don't shoot the messenger a reclamar, al maestro armero
damned if you do damned if you don't critican si lo haces, y si no lo haces también
don't meddle in what doesn't concern you lo que no has de comer, déjalo cocer
talk the talk don't walk the walk mucho ruido y pocas nueces
don't hold your breath espera sentado
don't press your luck tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
don't push your luck tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe
discussion between two people who don't listen to each other pico a pico [m] EC
dress in bright colors that don't go together andar de caja fuerte [v] MX HN
make someone speak even though they don't believe what they say dar carreta [v] SV NI
don't play me jugar con el santo menos con la limosna [v] NI
don't fret mantenerse fresco [v] PA
do things that don't help echar más leña a la candela [v] DO
make someone do something they don't like echar el perro muerto [v] DO
say things that don't help echar más leña a la candela [v] DO
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] DO
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] UY rare
you don't want to and you won't let anyone else ni pincharse ni cachar [v] HN
stick it where the sun don't shine meterse alguien algo por el culo [v] derog.
don't even think about it ni por pensamiento [adv] rare
I don't believe it! ¡sóplame este ojo! [interj] CL
you don't understand! ¡cho zoquete! [interj] HN
don't rock the boat no hagas olas MX
don't rock the boat no marees la perdiz ES
don't have a pot to piss in no tengo ni un duro ES
don't put the cart before the horse aún no ensillamos y ya cabalgamos disused
Speaking
if you don't know what to do i can't help you si no sabes qué hacer, no te puedo ayudar [v]
don't spare the horses! ¡apúrate! [interj]
don't I know it como si no lo supiera [expr]
don't worry no te preocupes [inf]
i don't speak ... no hablo ...
i don't think so creo que no
i don't understand no comprendo
i don't understand no entiendo
I don't think anyone can tell what's happening creo que nadie se da cuenta de lo que está pasando
I don't really give a shit about that eso me importa un comino
don't drink no bebas
i don't think no creo
i don't think you're going to have any trouble no creo que tendrás problemas
i don't believe this is a disease no creo que sea una enfermedad
don't piss him off no lo enojes
don't look at him no lo mire a él
don't get me wrong no me malinterpreten
don't give me that look no me miren así
don't misunderstand me no me malinterpreten
don't look at me like that no me miren así
you don't need to do that twice no necesitas hacerlo dos veces
i don't pay rent no pago renta
i don't mind you talking business no quiero hablar de negocios
i don't want to see you no quiero verte
we don't know what the future holds no sabemos qué nos depara el futuro
i don't know no sé
don't go modest on me no seas modesto conmigo
don't keep up with the joneses no ser menos que el vecino
don't fool yourself no te engañes
don't lie to yourself no te engañes
don't pass out no te desmayes
i don't need you no more no te necesito más
i don't know no tengo idea
i don't have the money no tengo el dinero
don't be afraid no tengas miedo
i don't have any money no tengo ningún dinero
you don't need to write that down no tienes que escribir eso
they just don't sell it at the store anymore sólo que no la venden en la tienda
don't be afraid no tenga miedo
don't judge me no me juzgue
don't leave me here no me dejes aquí
don't do that no hagas eso
don't do it now no lo hagas ahora
don't go no te vayas
don't people have a right to know? ¿la gente no tiene derecho a saberlo?
don't leave me here alone! ¡no me dejes solo!
don't let me leave no dejes que me vaya
don't leave me out here no me dejes aquí
don't stop no pares
don't stay up no se quede levantado
don't shake your head at me no me sacudas la cabeza
don't talk no hables
don't tell me no me digas
don't tell me no me lo diga
don't tell me you're afraid of some ghost no me digas que le temes a un fantasma
don't worry no se preocupe
don't you get it yet? ¿no lo entiendes aún?
don't you get it? ¿no lo entiendes?
don't you know who we are? ¿no sabes quiénes somos?
don't you like fruit? ¿no te gusta la fruta?
i don't have any more cameras no tengo más cámaras
i don't have it yo no lo tengo
i don't have any prior convictions no tengo ninguna convicción
i don't have any idea what this is no tengo ni idea de qué es esto
i don't know anything about this place no sé nada sobre este lugar
i don't know what you're talking about yo no sé de lo que estás hablando
i don't know anything about you no sé nada sobre usted
i don't know where the fuck i am right now no sé de dónde putas estoy ahora
i don't know where you are no sé dónde estás
i don't know if that's what i want no sé si eso es lo que quiero
i don't know why i have to be here no sé por qué tengo que estar aquí
i don't think that would work no creo que va a funcionar
i don't need money no necesito dinero
i don't panic easily no entro en pánico fácilmente
i don't think you need to be that honest no creo que sea necesario que seas tan honesta
i don't know, maybe no sé, tal vez
i don't remember the point no recuerdo el objetivo
i don't remember that at all yo no lo recuerdo en absoluto
i don't want to do it no quiero hacerlo
i don't understand why no entiendo por qué
i don't want to die yo no quiero morir
i don't want to improvise yo no quiero que improvisar
i don't touch your stuff no toco tus cosas
i don't wanna be here no quiero estar aquí
i don't want to stay here yo no quiero quedarme aquí
i just don't want you to get hurt es sólo que no quiero que te lastimes
if we don't win si no ganamos
please don't kill us por favor, no nos maten
this is why I don't drink esto es porque yo no bebo
we don't need more engineers no necesitamos más ingenieros
we don't have time for this no tenemos tiempo para esto
we don't have to think about him anymore no tenemos que pensar más en él
we don't have it no los tenemos
we don't want to do the same thing nosotros no queremos hacer lo mismo
why don't we all sit together? ¿por qué no nos sentamos juntos?
why don't you go check him out? ¿por qué no vas a revisar?
why don't you have a seat here for me? ¿por qué no te sientas aquí, para mí?
why don't you start minding your own business? ¿por qué tú no empiezas a meterte en tus propios asuntos?
you already know, don't you? ya sabes, ¿tú?
you don't believe me no me crees
you don't say much, do you? no hablas mucho, ¿cierto?
you don't need to drill so many holes no necesitas perforar tantos agujeros
you don't find that every day no se encuentra eso todos los días
you don't want any visitors que no quieren ninguna visita
you don't trust me no confías en mí
don't knock it! ¡no lo critiques!
don't even look like you're doing it ni se te ocurra (hacerlo)
don't you know it! ¡seguro!
don't talk about me in the third person no hables de mí en tercera persona
don't come back no regreses
don't teach your grandmother how to suck eggs no le enseñes a tu padre a ser hijo
don't go to the bother no te tomes el trabajo
don't give it another thought no le prestes atención
don't look down on me no me subestimes
don't keep up with the joneses no quieras imitarme en todo
don't make noise no hagas ruido
don't be late for class no llegues tarde a clase
don't ever do that again no lo vuelvas a hacer
don't rush it no te apresures
don't you want to hear my side of the story ¿no quieres escuchar mi versión de la historia?
don't forget to do the homework no te olvides de hacer los deberes
don't fling it up in my face! ¡no me lo eches en cara!
don't you dare lie to me no te atrevas a mentirme
don't load down my car with too many people no llenes mi coche con tanta gente
don't be late tomorrow no llegues tarde mañana
don't mention no es nada
don't you hate that? ¿no odias eso?
don't come out no salgas
don't come back to me no vuelvas a mi lado
don't be late again no llegues tarde de nuevo
don't roll the dice if you can't pay the price no abarques más de lo que puedes abrazar
don't waste your breath no gastes saliva
don't that just beat all! ¡esto supera todo!
don't say anything bad about your mother no digas nada malo sobre tu madre
don't doubt that no lo dudes
don't laugh at me no te rías de mí
don't that just beat all! ¿no es asombroso?
don't get me wrong no me malentiendas
don't waste my time no desperdicies mi tiempo
don't raise your voice no alces la voz
don't tell us how to do our job no nos digas cómo hacer nuestro trabajo
don't care two hoots importar un rábano
don't start with me no me molestes
don't worry about despreocúpate de
don't give up no te des por vencido
don't hold this against him no lo uses contra él
don't you know it! seguro
don't go to the trouble no te tomes el trabajo
don't tell me what i can't do no me digas lo que no puedo hacer
don't touch anyone no toques a nadie
don't give it a thought no te preocupes
don't come to class late no llegues tarde a clase
don't embarrass me no me avergüences
don't forget what i said no olvides lo que dije
don't keep up with the joneses no quieras hacer todo lo que hago yo
don't indulge me no me mimes
don't wake me up no me despiertes
don't talk to him like that no lo trates así
don't saw sawdust lo hecho, hecho está
don't be rude no seas irrespetuoso
don't sweat it no te preocupes
don't be difficult! ¡no me lo pongas difícil!
don't push it no me presiones
don't say no to me no me digas que no
don't look a gift horse in the mouth a caballo regalado no se le miran los dientes
don't ever do it again no lo vuelvas a hacer
don't mind me no te preocupes por mí
don't tell him about me no le cuentes sobre mí
don't mention it! ¡no es nada!
don't start again no empieces de nuevo
don't lowball me like that no me subestimes de ese modo
don't come back no vuelvan
don't brew up any trouble! ¡no causes problemas!
don't come near my house again no te acerques a mi casa de nuevo
don't give up without a fight! ¡no te rindas sin haber luchado!
don't give it a second thought no le des relevancia
don't be stupid no seas imbécil
don't you think we deserve better? ¿no crees que merecemos algo mejor?
don't leave me no me dejes
don't give up sigue adelante
don't shoot no tires
don't let them wear you down no dejes que te ganen por cansancio
don't hurt us no nos lastimes
don't get me wrong no me malinterpretes
don't bother to write no one would read no te molestes en escribir, nadie lo leerá
don't step on the grass no pisar la hierba
don't be a wise ass no te hagas el sabelotodo
don't try to figure out who i am no trates de descifrar quién soy
don't take another step no des otro paso
don't get close to me aléjate de mí
don't fool me no te hagas el tonto conmigo
don't feel too sorry for my sister no sientas tanta lástima por mi hermana
don't worry quédate tranquilo
don't fight no peleen
don't go in there no te metas ahí
don't pretend to be no finjas ser
don't ask! ¡no preguntes!
don't stand on ceremony no seas tan formal
don't talk to me like that no me hables así
don't do it! ¡no hagas eso!
don't mess with me no me provoques
don't mention it no importa
don't worry about me no te preocupes de mí
don't tire yourself no te canses
don't let me forget no permitas que me olvide
don't tell anyone no se lo cuentes a nadie
don't say that no lo digas
don't step outside the front gate no vayas más allá de la verja principal
don't drive me crazy no me vuelvas loco
don't let me catch you doing that again! ¡que no te pille haciendo eso de nuevo!
don't pull my leg no me tomes por tonto
don't give up the day job sigue intentándolo
don't care two hoots importar un cuerno
don't pretend you don't know that no hagas como que no sabes eso
don't touch me no me pongas una mano encima
don't come here no vengas aquí
look like you still don't eat much te ves como si todavía no comieras mucho
don't dwell on it! ¡no te comas la olla!
don't sit there no te sientes aquí
don't panic no entres en pánico
don't wear yourself out no te agotes
don't be long no te demores
don't point your finger at me no me apuntes con el dedo
don't turn left no gires a la izquierda
don't take off your coat no te quites el abrigo
don't be afraid of tomorrow no le temas al mañana
don't sleep no duermas
don't pretend you don't know no finjas que no sabes
don't give it a thought no pienses en ello
don't worry I'm fine no te preocupes, estoy bien
don't say it no lo digas
don't pretend you don't know that no finjas que no sabes eso
don't take another step no des ni un paso más
don't cry over spilled milk agua pasada, no mueve molino
don't worry about them no te preocupes por ellos
don't go anywhere no vayas a ningún lado
don't hand me that line no me vengas con esa excusa
don't beat around the bush no te andes con rodeos
don't tell me why no me dices por qué
don't you have a camera ¿no tienes una cámara?
don't ask me no me pidas
don't talk with your mouth full no se habla con la boca llena
don't step on the grass no pisar el pasto
don't give me that look no me pongas esa cara
don't let anything happen to her no dejes que nada le pase
don't forget where you belong no olvides de dónde provienes
don't go to the bother no te molestes
don't you care about your future? ¿no te importa tu futuro?
don't give it a second thought no le des importancia
don't sweat it no te hagas problema
don't you wanna know what happened? ¿no quieres saber qué sucedió?
don't worry about me no te preocupes por mí
don't do this no hagas eso
don't raise your voice no levantes la voz