de nada - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

de nada

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "de nada" in English Spanish Dictionary : 20 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
de nada [interj] you are welcome
de nada [interj] you're welcome
General
de nada [interj] think nothing of it
de nada [interj] no worries
de nada [interj] don't mention it
de nada [interj] no problem
Idioms
de nada [interj] nothing
de nada [expr] you're welcome
de nada you’re welcome
de nada don’t mention it
de nada not at all
Speaking
de nada you're welcome
de nada you are welcome (yw)
de nada you are welcome
de nada not at all (no)
de nada don't mention it
Phrases
de nada it's nothing
de nada any time
Colloquial
de nada [interj] my pleasure
de nada not at all

Meanings of "de nada" with other terms in English Spanish Dictionary : 310 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
en medio de la nada in the middle of nowhere
General
salir de la nada [v] come out of nowhere
nada (de) [pron] any
medio de la nada [m] middle of nowhere
hablar en favor de algo sin hacer nada al respeto [v] pay lip service to something
no tener miedo de nada [v] not to be afraid of anything
no tener miedo de nada [v] be afraid of nothing
no arrepentirse de nada [v] have no regrets
no servir de nada [v] be useless
no arrepentirse de nada [v] not feel sorry for anything
perderse en medio de la nada [v] be stuck in the middle of nowhere
estar perdido en medio de la nada [v] be stuck in the middle of nowhere
antes de nada [adv] before anything else
antes de nada [adv] for one
de la nada [adv] out of the blue
y nada de caritas [expr] CR CL leave the bad attitude at the door!
nada de caritas [expr] CR CL leave the bad attitude at the door!
nada de [det] no
(algo) surgido de la nada a bolt from the blue
(algo) salido de la nada a bolt from the blue
(algo) salido de la nada a bolt out of the blue
(algo) surgido de la nada a bolt out of the blue
nada de nada sod all
maestro de nada someone that has a competent grasp of many skills
no oír nada de nada not to hear anything
nada de eso [m] no such thing
no sacar nada de [v] make nothing of
nada de eso [adv] not at all
nada de eso [adv] not a bit
nada de eso [adv] none of that
nada de [adv] none
de eso nada [adv] no such thing
de eso nada [adv] none of that
de eso nada [adv] not a bit
de cada nada [adv] SV NI repeated
de cada nada [adv] SV NI frequently
de cada nada [adv] SV NI every once in a while
Idioms
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head nor tail of something
no sacar nada en claro de algo [v] can't make head or tail of something
aparecer de la nada [v] burst out of somewhere
aparecer de la nada [v] appear out of nowhere
crear de la nada [v] create out of thin air
emerger de la nada [v] come from nowhere
aparecer de la nada [v] come out of nowhere
aparecer de la nada [v] come out of the blue
no es capaz de hacer nada [v] couldn't argue one's way out of a paper bag
no es capaz de hacer nada [v] couldn't act one's way out of a paper bag
no es capaz de hacer nada [v] couldn't fight one's way out of a paper bag
aparecer inesperadamente de la nada [v] crawl out of the woodwork
obtener de la nada (ilegalmente) [v] fall off the back of a lorry
obtener de la nada [v] fall off the back of a truck
estar sin nada de [v] be hard up
no tener nada a favor de alguien [v] have nothing going for someone
no tener nada de particular [v] not be much to shout about
no tener nada a nombre de alguien [v] not have a penny to one's name
no saber nada acerca de [v] not know beans about
no saber nada acerca de [v] not know the first thing about
no ser consciente de nada [v] not know which end is up
no tener idea de nada [v] not know your arse from your elbow
quedarse colgado de la nada [v] be left hanging in midair
quedarse colgado de la nada [v] be left hanging in the air
no ser nada fuera de lo común [v] be nothing much to write home about
crear algo de la nada [v] pull something out of a hat
crear de la nada [v] pull something out of thin air
estar parado en el medio de la nada con aspecto desvalido [v] stand there with one's bare face hanging out
estar parado en el medio de la nada con aire de estúpido [v] stand there with one's bare face hanging out
empezar de la nada [v] start from scratch
por menos de nada [adv] for no reason whatsoever
nada de eso [adv] no such thing
nada de eso [adv] none of that
nada de eso [adv] not a bit
no me suena de nada [expr] it doesn't ring a bell
hacer una fortuna de la nada make a fortune out of nothing
vivir en medio de la nada live in the boonies
salir de la nada burst out of somewhere
no tiene nada de extraño para mí it makes no odds to me
el aprendiz de todo, oficial de nada jack of all trades is a master of none
preguntar no tiene nada de malo it doesn't hurt to ask
aprendiz de todo y oficial de nada jack of all trades but master of none
aprendiz de todo, maestro de nada jack of all trades but master of none
aprendiz de todo, maestro de nada jack of all trades is a master of none
no saber nada de algo know as much about as a hog knows about sunday
no saber nada de algo know no more about than a frog knows about bedsheets
esa excusa no vale de nada excuse won't hold water
no entender nada de be out of one's depths with
en el medio de la nada at the end of nowhere
crear de la nada make out of thin air
dinero de la nada money for jam
dinero de la nada money for old rope
nada lograría persuadirme de hacerlo would not do something for all the tea in China
hacer algo de la nada make something out of nothing
hacer algo de la nada bake something from scratch
hacer de la nada make out of thin air
aprendiz de todo, oficial de nada jack of all trades, master of none
por menos de nada for less than nothing
por menos de nada for nothing
es incapaz de organizar nada couldn't organize a piss-up in a brewery
de la nada from thin air
dinero ganado de la nada found money
de la nada out of the blue
de la nada out of thin air
nada fuera de lo normal not much to write home about
en el medio de la nada in the middle of nowhere
nada de nada sweet fa
nada de nada sweet fanny adams
aprendiz de mucho, maestro de nada ES jack of all trades, master of none
aprendiz de todo, maestro de nada. ES jack of all trades, master of none
maestro liendre, que de todo sabe y de nada entiende ES jack of all trades, master of none
aprendiz de todo, maestro de nada MX jack of all trades, master of none
Speaking
no hay nada de que temer there's nothing to be afraid of
no sirve de nada it’s no use
no sirve de nada it's worthless
¡de nada! no worries!
no le prestes nada de dinero don't lend him any money
a veces no tiene nada de malo ser egoísta it's ok to be selfish sometimes
no sirve de nada llorar sobre la leche derramada it's no use crying over spilled milk
no tienes nada de suerte you don't have any luck
no tienes que preocuparte de nada you got nothing to worry about
de nada sirve it is no use
nunca me habías dicho nada de esto you never told me anything about this
me llamaste de la nada you cold called me
nadie te da nada a cambio de nada you don't get something for nothing
¿piensas que no tenemos nada de qué hablar? you think we have nothing to talk about?
no es nada de lo que avergonzarse it's nothing to be embarrassed of
en la maldita mitad de la nada in the middle of damn nowhere
en la mitad de la nada in the middle of nowhere
no hay nada de qué asustarse you have no reason to be scared
en medio de la nada in the middle of nowhere
no me contaste nada acerca de esto you never told me anything about this
no me dijo nada de esto you didn't tell me anything about this
no me dijiste nada de esto you didn't tell me anything about this
no me has dicho nada de esto you didn't tell me anything about this
no nos sirve de nada it doesn't do us any good
no sabes nada de mí you don't know anything about me
no se obtiene algo a cambio de nada you don't get something for nothing
no estoy seguro de nada i'm not sure of anything
de eso nada no way!
de eso nada absolutely not!
de eso nada not on your life!
¡de eso nada, monada! no way, jose!
esa arrastrada, buena para nada, pedazo de basura inservible, mierda a quien llamas esposa/madre that low-lying/good-for-nothing/piece of worthless junk/shit whom you call your husband/father/mother/wife
ese arrastrado, bueno para nada, pedazo de basura inservible, mierda a quien llamas esposo/padre that low-lying/good-for-nothing/piece of worthless junk/shit who is supposed to be your husband/father/mother/wife
no hay nada de lo que avergonzarse that's nothing to be ashamed of
no sirve de nada there's no point in
de eso nada absolutely not
nada de eso absolutely not
nunca vi nada de ese tipo i've never seen the like of it
hoy no tengo ganas de hacer nada today i don't feel like doing anything
no llevo nada de dinero encima i haven't got any money on me
No sé nada de eso I don't know anything about that
Espero que no salga nada de eso I hope nothing comes of it
no es nada de eso that's not it
no es nada de eso it's not like that at all
de eso nada no way
de eso nada forget that
no hay nada de qué hablar there's nothing to talk about
no me di cuenta de nada I didn't notice anything
no me quejo de nada I have no complaints
no sé nada de eso I don't know about that
no sirve de nada it doesn't do any good
no tiene nada de particular there's nothing special about it
y luego apareces de la nada and then you show up out of nowhere
y luego apareces de la nada and then you 'show up'/out of nowhere
¿no puedes hacer nada respecto de eso? can't you do anything about that?
no entiendo nada de eso I can't make head or tail of it
no entiendo nada de eso I can't make heads or tails of it
¡nada de peros! there are no buts about it!
no llevo nada de dinero encima i don't have any money on me
no llevo nada de dinero para gastar i don't have any spending money either
no sé nada acerca de eso i don't know anything about that
no tiene nada de malo there is no harm in that
no hay nada de eso aquí there is none of that here
no recuerdo nada de eso i don't remember any of it
no recuerdo nada de esto i don't remember any of this
no recuerdo nada de eso I don't remember any of that
no recuerdo nada a partir de eso i don't remember anything after that
no hay nada de que avergonzarse there's no shame in that
eso no tiene nada de raro there's nothing strange about that
no hay nada de qué avergonzarse there's nothing to be embarrassed about
eso no tiene nada de raro there's nothing weird about that
nadie, incluyéndome a mí, está haciendo nada acerca de eso nobody including me is doing anything about it
nada de esto habría sido posible sin ti none of this would have been possible without you
no había escuchado nada de ti i hadn't heard from you
no había sabido nada de ti i hadn't heard from you
no había sabido nada de usted i hadn't heard from you
¡de nada! not at all!
¿qué esperas de alguien que no sabe nada? what do you expect from somebody who don't know anything?
nada bueno ocurre después de las 2 a.m. nothing good happens after 2 a.m.
nada de lo que diga cambiará nada nothing i say will matter
nada de lo que presumir nothing to boast about
no he sabido nada de ella desde hace un tiempo i haven't heard from her for a while
no he sabido nada de ti desde hace un tiempo i haven't heard from you for a while
no he sabido nada de él desde hace un tiempo i haven't heard from him for a while
no sé nada de eso i know nothing about it
no podemos actuar como si nada de esto hubiese ocurrido we cannot act like none of this ever happened
Phrases
antes de nada [adv] fisrt of all
de la nada [adv] out of thin air
control de todo o nada on-off control
de todo o nada all or nothing
de nada (tras agradecimiento) not at all
de nada (tras agradecimiento) you’re welcome
de nada (tras agradecimiento) it’s ok
a costa de nada at the expense of nothing
nada de comida ni bebida no food or drink permitted
de la nada out of the blue
nada de none of
nada de que hablar nothing to speak of
no hay nada de que hablar nothing to speak of
en medio de la nada in the middle of nowhere
nada de particular nothing unusual
nada de nada nothing whatsoever
de la nada out of nowhere
de la nada out of the blue
salir de la nada bolt from the blue
de la nada from nowhere
nada de nada absolutely nothing
en el medio de la nada in the middle of nowhere
dentro de nada in no time
casi nada se sabe de almost nothing is known of
nada de nada nothing at all
¡nada de nada! anything!
nada de particular nothing in particular
nada de particular nothing special
nada de nada forget that
nada de nada no way
nada de eso that's not it
nada de eso it's not like that at all
de la nada out of nowhere
ni flores (no tener ni flores de algo) nada. no way
ni flores (no tener ni flores de algo) nada. by no means
nada viene de la nada ex nihilo nihil fit
de ser nada a la cumbre from zero to hero
nada surge de la nada nothing comes from nothing
nada surge de la nada nothing will come of nothing
nada surge de la nada out of nothing comes nothing
Colloquial
no tener nada de qué preocuparse [v] have nothing to worry about
ser de mucho decir y luego nada [v] be all talk and no action
estar en medio de la nada [v] be in the middle of nowhere
salir de la nada [v] leap out
de eso nada [adv] no way
de eso nada [adv] absolutely not
de eso nada monada [adv] no way, jose!
una cuestión de todo o nada a question of all or nothing
no escuchar nada (de/sobre) not to hear anything (from/about)
no haber oído nada de not hear of
salido de la nada like a bolt from the blue
¡nada de eso! that's out of the question
¡nada de eso! no way
medio de la nada the middle of nowhere
no corre nada de aire there isn't a breath of fresh air
no corre nada de aire there is not a breath of wind
¡nada de eso! no dice!
no sé nada de nada. search me!
no sé nada de nada. no freaking idea!
no sé nada de nada. i have no idea!
no sé nada de nada. i don't have any idea
de la nada from scratch
nada de nada diddly-squat
de la nada out of the blue
no informados de nada uninformed of anything
puro tilín y nada de paleta PA all talk and no action
Proverbs
cortesía de boca; mucho consigue y nada cuesta a soft answer turneth away wrath
de hombre a hombre no va nada it all depends on good luck or circumstances
amigos hasta morir, pero de prestarte, nada hay que decir a fine-weather friend bends with the wind
es el temor de sentir miedo lo que me aterra más que nada it’s the fear of being afraid that frightens me more than anything else
puro tilín y nada de paleta PA CO all talk and no action
puro tilín y nada de paletas PA CO all talk and no action
puro tilín y nada de paleta PA CO all bark and no bite
puro tilín y nada de paletas PA CO all bark and no bite
puro tilín y nada de paleta PA CO mountain made out of a molehill
puro tilín y nada de paletas PA CO mountain made out of a molehill
Slang
aparecer de la nada [v] appear out of the blue
nada de mentiras no bullshit
¡de nada! no sweat
nada de nada fanny adams
de la nada out of the blue
pueblo en medio de la nada woop woop
no comer de nada [v] CO not believe in anything
Business
orden de todo o nada all-or-nothing order
orden de todo o nada aon order (all-or-none order)
orden de todo o nada all-or-none order
Law
orden de no divulgar nada de un caso judicial gag order
Electricity
relé de todo o nada de radiación all or nothing radiation relay
relé de todo o nada all-or-nothing relay
Engineering
controlador de todo o nada [m] bang-bang controller
ley de todo o nada all-or-none law
control de todo o nada bang-bang control
relé de todo o nada de tres posiciones centre zero relay
manipulación de todo o nada on/off keying
control de todo o nada on-off control
circuito de mando por todo o nada on-off control circuit
manipulación de todo o nada on-off keying
circuito digital de todo-nada on-off digital circuit
indicador de nivel de todo o nada on-off level indicator
serie de impulsos todo o nada on-off pulse sequence
señales de tono de manipulación todo o nada on-off tone signals
Chemistry
principio de todo o nada all-or-none principle
Astronomy
control de todo o nada [m] all or nothing control
control de todo o nada on-off control
Medicine
respuesta de nada quantal response
Psychology
principio de todo o nada all-or-nothing principle
ley de todo o nada all-or-none law
modelo de todo o nada all-or-none model
pensamiento de todo o nada all-or-nothing thinking
Ecology
ley de todo a nada whole-nothingness law
Energy
relé de todo o nada all-or-nothing relay
Military
control de todo o nada bang-bang control
British Slang
en el medio de la nada bum fuck egypt
nada de nada sweet f.a.
nada de nada sweet fanny adams