tus - İspanyolca İngilizce Sözlük

tus

Play ENESESes
Play ENESESmx

Meanings of "tus" in English Spanish Dictionary : 8 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
tus [interj] here boy!
tus [interj] good dog!
tus [interj] come
tus [interj] here
tus [adj] thy
tus [adj] thine
tus [pron] your
Linguistics
tus [adj] plural form of tu

Meanings of "tus" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
lograr tus objetivos [v] achieve one's goal
alcanzar tus metas [v] achieve one's goal
describir tus sentimientos [v] articulate your feelings
tus manos están atadas your hands are tied
tus deseos son órdenes para mí your wish is my command
tus niños your children
cuida tus modales mind your manners
Idioms
tragarse tus palabras [v] eat a humble pie
morir con tus botas puestas [v] die with your boots on
estar a tus anchas [v] be at one's ease
estar a tus anchas [v] fit right in
estar a tus anchas [v] feel at ease
estar a tus anchas [v] be comfortable
no decir ni tus ni mus [v] button up one's lip
no decir tus ni mus [v] keep one’s mouth shut
no decir ni tus ni mus [v] keep one’s mouth shut
no decir tus ni mus [v] hold one's tongue
no decir ni tus ni mus [v] hold one's tongue
no decir tus ni mus [v] keep one's trap shut
no decir ni tus ni mus [v] keep one's trap shut
no decir tus ni mus [v] not say a word
no decir ni tus ni mus [v] not say a word
no decir tus ni mus [v] say nothing
no decir tus ni mus [v] not to say a word
no decir ni tus ni mus [v] not to say a word
no decir ni tus ni mus [v] say nothing
no decir tus ni mus [v] not utter a word
no decir ni tus ni mus [v] not utter a word
no decir tus ni mus [v] keep mum
no decir ni tus ni mus [v] keep mum
no decir tus ni mus [v] button up one's lip
no decir tus ni mus [v] button one's lip
no decir ni tus ni mus [v] button one's lip
no decir tus ni mus [v] remain silent
no decir ni tus ni mus [v] remain silent
recortar tus gastos [v] trim your sails
zapatero a tus zapatos [v] stick to one´s last
zapatero a tus zapatos [v] stick one's last
no ir más allá de tus posibilidades [v] cut your coat according to your cloth
en tus glorias [adv] in seventh heaven
a tus solas [adv] all by yourself
tus cinco sentidos [expr] the five senses
tus cinco sentidos [expr] all your attention
zapatero, a tus zapatos [phrase] cobbler, stick to thy last
más allá de tus sueños más descabellados beyond your wildest dreams
toma tus bártulos y vete pick up your marbles and leave
recoge tus cosas y vete pick up your marbles and leave
coge tus cosas y vete pick up your marbles and leave
toma tus bártulos y vete a casa pick up your marbles and go home
coge tus cosas y vete a casa pick up your marbles and go home
más allá de tus sueños más increíbles beyond your wildest dreams
recoge tus cosas y vete a casa pick up your marbles and go home
zapatero a tus zapatos don't give up your day job
en tus narices if it was a snake it woulda bit you
tener el mundo a tus pies world is one's oyster
ocúpate de tus asuntos mind your business
quisiera saber tus pensamientos a penny for your thoughts
no te quejes, son las consecuencias de tus actos as you make your bed, you lie on it
en tus recuerdos más remotos at the back of your mind
en tus vagos recuerdos at the back of your mind
música para tus oídos music to your ears
lucha por tus derechos fight for your rights
a perro viejo no hay tus tus you can’t teach an old dog new tricks
vivir con arreglo a tus posibilidades cut your coat according to your cloth
no me gustaría estar en tus zapatos rather you than me
antes, soluciona tus problemas physician, heal thyself
esto está más allá de tus posibilidades that's way out of your league
zapatero a tus zapatos stick to your knitting
Speaking
tus niños se sentirán muy orgullosos you're gonna make your boys very proud
¿ves a tus hijos? do you see your children?
¿cómo van tus clases? how's your classes going?
no toco tus cosas i don't touch your stuff
adoro a tus padres i love your parents
está en tus manos it's all you
¿por qué tú no empiezas a meterte en tus propios asuntos? why don't you start minding your own business?
tus hijos lo saben your kids know it
tus padres your parents
el futuro está en tus manos the future is in your hands
contiene tus deseos hasta la próxima vez curb your desires until next time
escoge tus palabras con más cuidado choose your words more carefully
¿son estas tus fotos reales? are these your real photos?
cierra tus ojos close your eyes
¿son esos tus ojos o son lentes de contacto? are your eyes real or contacts?
¿cómo andan tus padres? how are your parents?
¿son tus pechos naturales? are your boobs real?
no gastes tus energías don't waste your breath
¿qué tal están tus padres? how are your parents?
¿cómo se encuentran tus padres? how are your parents?
nunca pierdas de vista a tus hijos never let your kids out of your sight
no permitas que hieran tus sentimientos don't let them hurt your feelings
¿cómo están tus padres? how are your parents?
¿cómo les va a tus padres? how are your parents?
no dejes que tus habilidades se oxiden don't let your skills get rusty
despeja tus dudas clear your doubts
¿cómo van tus cosas con ella? how are things with you and her?
métete en tus asuntos mind your own beeswax
lograste esto todo por tus medios you got this way all on your own
¡puedes apostar tus botas! you bet your boots!
me hace acordar a tus ojos it reminds me of your eyes
es para tus manos it's for your hands
me recuerda tus ojos it reminds me of your eyes
está en tus manos it is up to you
está en tus manos it's in your hands
puedes traer a tus amigos you can bring your friends
tus comentarios your comments
tus hijos merecen algo mejor your kids deserve better
tus días están contados your days are numbered
tus deseos son órdenes your wish is my command
tus neuronas estás muriendo lentamente your brain cells are slowly dying
tus observaciones your comments
tus ojos son muy bonitos your eyes are very beautiful
tus opiniones your opinions
tus ojos son tan hermosos your eyes are so beautiful
tus teléfonos están intervenidos your phones are tapped
tus opiniones nos importan your opinions are important to us
tus seres queridos your loved ones
tus teléfonos están pinchados your phones are tapped
a tus padres les encantaría eso your parents would probably love that
acepto tus disculpas your apology accepted
haces todo lo que está en tus manos you do your very best
has hecho todo lo que estaba en tus manos you did everything that you could do
heredó tus genes you passed him/her your genes
combina con tus ojos it matches your eyes
¿qué tal tus cosas? how's tricks?
acepto tus disculpas i accept your apology
está todo en tus manos everything is up to you
estoy harto de tus excusas i'm tired of your excuses
todo está en tus manos everything's up to you
estoy cansado de tus tonterías i'm done with your bullshit
sube tus calificaciones get your grades up
¡ocúpate de tus asuntos! get your nose out of my business!
saluda a tus padres de mi parte say hello from me to your parents
dile a tus padres que les mando un saludo say hello from me to your parents
alguien con tus años somebody your age
aprecio tus intenciones I appreciate your intentions
no te quejes, son las consecuencias de tus actos have made one's bed and have to lie in it
¿tus cosas cómo van? how're things with you?
trae tus cosas go get your stuff
lo que pagaría por tus pensamientos a penny for your thoughts
esa es la menor de tus preocupaciones that’s the least of your worries
¿estás al día con tus vacunas? are you up to date on your immunizations?
ese es el menor de tus problemas that’s the least of your worries
rodéame con tus brazos alrededor de mi cuello wrap your arms around my neck
rodéame con tus piernas alrededor de mi cuello wrap your legs around my neck
haz tus deberes a tiempo do your homework on time
dios bendiga tus manos God bless your hands
ve y haz tus deberes go do your homework
métete en tus asuntos mind your own business
cuéntale tus planes tell him your plans
préstame tus oídos lend me your ears