|
- On the one hand, to carry out a transfer of appropriations in November which are not going to be used in Category 2.
- Bir yandan Kasım ayında Kategori 2'de kullanılmayacak olan ödeneklerin transferini gerçekleştirmek.
- We have seen cuts in appropriations and problems in harnessing these appropriations.
- Ödeneklerde kesintiler ve bu ödeneklerin kullanılmasında sorunlar gördük.
- Would it not be possible to use any agricultural appropriations that are not spent during the year?
- Yıl içinde harcanmayan tarımsal ödeneklerin kullanılması mümkün olamaz mı?
- I would appeal to Parliament to reconsider its position on these appropriations.
- Parlamento'yu bu ödenekler konusundaki tutumunu yeniden gözden geçirmeye davet ediyorum.
- Last year, in 2001, nearly all available payment appropriations were implemented.
- Geçen yıl, 2001'de, mevcut ödeme ödeneklerinin neredeyse tamamı uygulanmıştır.
- The big question is whether that is possible with the current level of payment appropriations.
- Asıl soru, mevcut ödeme ödenekleri ile bunun mümkün olup olmadığıdır.
- There is provision in it for some very important appropriations.
- İçinde çok önemli bazı ödenekler için hükümler var.
- We will have between 70 and 80 carry-overs, which means that a great many appropriations will have to be moved around.
- 70 ila 80 arasında devreden ödeneğimiz olacak, bu da çok sayıda ödeneğin yer değiştirmesi gerekeceği anlamına geliyor.
- In addition, we all know that a part of the appropriations still remains unspent.
- Ayrıca hepimiz biliyoruz ki ödeneklerin bir kısmı hala harcanmadı.
- We therefore expect them to receive the financial appropriations that they need.
- Bu nedenle ihtiyaç duydukları mali ödenekleri almalarını bekliyoruz.
- Parliament’s conviction is that the appropriations should instead be increased.
- Parlamentonun kanaati bunun yerine ödeneklerin arttırılması yönündedir.
- It should be made very clear that this new margin does not mean that there will be many more active appropriations.
- Bu yeni marjın çok daha fazla aktif ödenek olacağı anlamına gelmediği çok açık bir şekilde belirtilmelidir.
- Utilisation of payment appropriations was 69%.
- Ödeme ödeneklerinin kullanımı %69'du.
- Such an increase would be meaningless, since you have the appropriations available.
- Ödenekleriniz mevcut olduğu için böyle bir artış anlamsız olacaktır.
- It is not, therefore, charging appropriations already disbursed for Kosovo in 1999.
- Bu nedenle, 1999 yılında Kosova için zaten ödenmiş olan ödenekleri tahsil etmemektedir.
- A reallocation of appropriations that have already been earmarked is not enough.
- Halihazırda tahsis edilmiş olan ödeneklerin yeniden tahsisi yeterli değildir.
- It is truly scandalous to see that the Commission was incapable of using all the available appropriations in 2001.
- Komisyonun 2001 yılında mevcut ödeneklerin tamamını kullanmaktan aciz olduğunu görmek gerçekten skandaldır.
- The total payment appropriations provided for in the draft budget amount to 0.98% of Community Gross National Income.
- Bütçe taslağında öngörülen toplam ödeme ödenekleri, Topluluk Gayri Safi Milli Gelirinin %0.98'ine tekabül etmektedir.
- With regard to the administrative appropriations in the budget, I should like to deal with two more points.
- Bütçedeki idari ödeneklerle ilgili olarak iki noktaya daha değinmek istiyorum.
- Have we set aside appropriations and, if so, where?
- Ödenek ayırdık mı, ayırdıysak nereye ayırdık?
- We must secure the appropriations to the CFSP in 2003 in the light of new and essential tasks.
- Yeni ve temel görevler ışığında 2003 yılında ODGP'ye ayrılan ödenekleri güvence altına almalıyız.
- We think that increasing the payment appropriations will enable us to make improvements there.
- Ödeme ödeneklerinin arttırılmasının bu konuda iyileştirmeler yapmamızı sağlayacağını düşünüyoruz.
- The total increase of payment appropriations is therefore restricted to 2%.
- Bu nedenle ödeme ödeneklerindeki toplam artış %2 ile sınırlandırılmıştır.
- Let me say something about the appropriations as a whole.
- Bir bütün olarak ödenekler hakkında bir şeyler söylememe izin verin.
- This has led to a marked increase in the budget, with more than EUR 112 billion in commitment appropriations.
- Bu durum, taahhüt ödeneklerinde 112 milyar Euro'yu aşan bir artışla bütçede belirgin bir artışa yol açmıştır.
- The most serious problem in administering the EU budget is outstanding commitments and unused payment appropriations.
- AB bütçesinin idaresindeki en ciddi sorun, ödenmemiş taahhütler ve kullanılmayan harcama ödenekleridir.
- Experience has shown that the appropriations for the common agricultural policy have often been set too high.
- Deneyimler, ortak tarım politikası için ayrılan ödeneklerin genellikle çok yüksek belirlendiğini göstermiştir.
- The biggest problem with EU budgetary policy is outstanding appropriations.
- AB bütçe politikasıyla ilgili en büyük sorun ödeneklerin yetersizliğidir.
- The total increase of payment appropriations is therefore restricted to 2%.
- Bu nedenle ödeme ödeneklerindeki toplam artış %2 ile sınırlı kalmıştır.
- Where structural arrangements are concerned, the appropriations for commitments have been fully charged to the budget.
- Yapısal düzenlemeler söz konusu olduğunda, taahhütler için ayrılan ödeneklerin tamamı bütçeye yansıtılmıştır.
- To that effect, we suggested the appropriations for staff should be put in the reserve.
- Bu amaçla, personel için ayrılan ödeneklerin yedekte tutulmasını önerdik.
- It seems a moderate approach to the increase of payment appropriations has emerged from first reading.
- İlk okumadan ödeme ödeneklerinin artırılmasına yönelik ılımlı bir yaklaşım ortaya çıkmış görünüyor.
- Moreover, there is a need for more appropriations for non-proliferation and disarmament measures.
- Ayrıca yayılmanın önlenmesi ve silahsızlanma tedbirleri için daha fazla ödeneğe ihtiyaç vardır.
- It seems a moderate approach to the increase of payment appropriations has emerged from first reading.
- İlk okumadan, ödeme ödeneklerinin arttırılmasına yönelik ılımlı bir yaklaşım ortaya çıkmış gibi görünüyor.
- The most serious problem in administering the EU budget is outstanding commitments and unused payment appropriations.
- AB bütçesinin idaresindeki en ciddi sorun, ödenmemiş taahhütler ve kullanılmamış ödeme ödenekleridir.
- Our group is worried about the low level of payment appropriations.
- Grubumuz ödeme ödeneklerinin düşük seviyesinden endişe duymaktadır.
- I hear you saying ‘Is it appropriate to increase the payment appropriations at this time?’
- "Şu anda ödeme ödeneklerinin artırılması uygun mu?" dediğinizi duyuyorum.
- I would appeal to Parliament to reconsider its position on these appropriations.
- Parlamentoyu bu ödenekler konusundaki tutumunu yeniden gözden geçirmeye davet ediyorum.
- The unspent appropriations should not always be transferred to the subsequent years.
- Harcanmayan ödenekler her zaman sonraki yıllara devredilmemelidir.
- Special account has been taken of the possibility of the appropriations in actual fact having been used up.
- Ödeneklerin gerçekte kullanılmış olma ihtimali özel olarak dikkate alınmıştır.
- No appropriations have been set aside and no practical measures have been planned.
- Hiçbir ödenek ayrılmamış ve hiçbir pratik önlem planlanmamıştır.
- We disapprove, however, of recital B, which sets the appropriations to the cohesion policy in stone.
- Bununla birlikte, uyum politikasına ayrılan ödenekleri taş gibi belirleyen B resitalini onaylamıyoruz.
- The budget represents, in payment appropriations, just 1.056% of the Community GDP.
- Bütçe, ödeme ödenekleri bakımından Topluluk GSYİH'sinin sadece %1.056'sını temsil etmektedir.
- Unused appropriations for Structural Funds alone amounted to EUR 10.5 billion, or 32% of the total.
- Sadece Yapısal Fonlar için kullanılmayan ödenekler 10,5 milyar Avro veya toplamın %32'sine tekabül etmektedir.
- A net EUR 25.7 thousand million in appropriations are available for those three years.
- Bu üç yıl için net 25.7 bin milyon Avro ödenek mevcuttur.
- This also requires sufficient budgetary appropriations, which are still not forthcoming.
- Bu aynı zamanda yeterli bütçe ödeneğini de gerektirmektedir ki bu ödenek hala gelmemiştir.
- Our group is worried about the low level of payment appropriations.
- Grubumuz, ödeme ödeneklerinin düşük seviyesinden endişe duymaktadır.
- It includes payment appropriations for a total of EUR 95.034 billion.
- Toplam 95.034 milyar Avro tutarında ödeme ödeneği içermektedir.
- I should like to have seen still larger appropriations, but I hope to be able to return to this subject later.
- Daha da büyük ödenekler görmek isterdim, ancak bu konuya daha sonra dönebilmeyi umuyorum.
- We must tailor the appropriations to the Commission's implementation capacity.
- Ödenekleri Komisyon'un uygulama kapasitesine uygun hale getirmeliyiz.
- The rapporteur wavers between the redistribution of appropriations and their increase without ever being clear.
- Sözcü, ödeneklerin yeniden dağıtılması ile arttırılması arasında gidip geliyor ve hiçbir zaman net olamıyor.
- The VVD delegation therefore does not regard this increase in payment appropriations as necessary.
- Bu nedenle VVD delegasyonu ödeme ödeneklerindeki bu artışı gerekli görmemektedir.
- We in the Social Fund have had problems with payment appropriations.
- Sosyal Fon'da ödeme ödenekleri ile ilgili sorunlar yaşadık.
- If next year payment appropriations do not meet payment needs, the sunset clause will cause a new kind of problem.
- Gelecek yıl ödeneklerin ödeme ihtiyaçlarını karşılamaması halinde, sona erme hükmü yeni bir tür soruna yol açacaktır.
- A new feature of the 2003 budget is the addition of appropriations for joint police missions to Bosnia.
- Bosna'daki ortak polis misyonları için ödenek ayrılması 2003 bütçesinin yeni bir özelliğidir.
- It has also accepted the appropriations proposed by the Commission for international fisheries agreements.
- Komisyon tarafından uluslararası balıkçılık anlaşmaları için önerilen ödenekleri de kabul etmiştir.
- Overall, an increase of 27% in commitment appropriations is provided for here.
- Genel olarak burada taahhüt ödeneklerinde %27'lik bir artış öngörülmektedir.
- Appropriations for rural development exceed the finance ceiling.
- Kırsal kalkınma ödenekleri finansman tavanını aşıyor.
- Another crucial feature of the budgetary management was the low rate of use of payment appropriations in certain areas.
- Bütçe yönetiminin bir diğer önemli özelliği de belirli alanlarda ödeme ödeneklerinin düşük oranda kullanılmasıdır.
- Despite this, though, the Council reduced the amount in payment appropriations that was proposed by the Commission.
- Buna rağmen Konsey, Komisyon tarafından önerilen ödeme ödeneklerindeki miktarı azaltmıştır.
- The reason for this is the under-utilisation of payment appropriations.
- Bunun nedeni, ödeme ödeneklerinin yeterince kullanılmamasıdır.
- It has also accepted the appropriations proposed by the Commission for international fisheries agreements.
- Konsey ayrıca uluslararası balıkçılık anlaşmaları için Komisyon tarafından önerilen ödenekleri de kabul etmiştir.
- A Budget year can positively teem with supplementary and amending budgets and much carrying-over of appropriations.
- Bir bütçe yılı, ek ve değişiklik bütçeleri ve çok sayıda ödenek devri ile olumlu bir şekilde dolup taşabilir.
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Euro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- Perhaps so many payment appropriations are not necessary.
- Belki de bu kadar çok ödeme ödeneği gerekli değildir.
- It has already disbursed approximately 30% of the appropriations for 2000.
- Halihazırda 2000 yılı ödeneklerinin yaklaşık %30'unu kullanmıştır.
- The biggest problem with the budget is the outstanding RAL appropriations.
- Bütçeyle ilgili en büyük sorun, ödenmemiş RAL ödenekleridir.
- The conditions imposed on appropriations and aid are examples of this.
- Ödenek ve yardımlara getirilen koşullar bunun örnekleridir.
- The problem regarding administrative appropriations is insufficient margin for manoeuvre under heading 5.
- İdari ödeneklerle ilgili sorun, 5. başlığı altında manevra alanının yetersiz olmasıdır.
- These appropriations cannot be refused year upon year.
- Bu ödenekler her yıl reddedilemez.
- It is important that this House accepts the Costa Neves strategy in the field of payment appropriations.
- Bu Meclisin ödeme ödenekleri alanında Costa Neves stratejisini kabul etmesi önemlidir.
- INTERREG’s flow of appropriations is overwhelming; Objective 2’s is inadequate.
- INTERREG'in ödenek akışı çok fazla; 2. Kapsam'daki ise yetersiz.
- The increase in these appropriations has, in fact, been reduced by the Council.
- Aslında bu ödeneklerdeki artış Konsey tarafından azaltılmıştır.
- Parliament’s conviction is that the appropriations should instead be increased.
- Parlamento'nun kanaati bunun yerine ödeneklerin arttırılması yönündedir.
- Despite the high priority which Parliament accords this budget chapter, the appropriations were already reduced in 2002.
- Parlamentonun bu bütçe faslına verdiği yüksek önceliğe rağmen, 2002 yılında ödenekler zaten azaltılmıştı.
- Will this be enough to deal with all the appropriations available in the 2003 budget?
- Bu, 2003 bütçesinde mevcut tüm ödeneklerle başa çıkmak için yeterli olacak mı?
- The majority of appropriations have already been used and even paid back by the borrowers of the loans.
- Ödeneklerin büyük bir kısmı zaten kullanılmış ve hatta kredi alanlar tarafından geri ödenmiştir.
- If next year payment appropriations do not meet payment needs, the sunset clause will cause a new kind of problem.
- Gelecek yıl ödeme ödenekleri ödeme ihtiyaçlarını karşılamazsa, gün batımı maddesi yeni bir tür soruna neden olacaktır.
- The appropriations for payments have, however, been adjusted downwards by EUR 300 million.
- Bununla birlikte, ödemeler için ayrılan ödenekler 300 milyon Euro aşağıya çekilmiştir.
- I cannot yet say how much those appropriations will amount to.
- Bu ödeneklerin ne kadar olacağını henüz söyleyemem.
- There were also start-up problems in the distribution of the appropriations for the programme to the national agencies.
- Program için ayrılan ödeneklerin ulusal ajanslara dağıtımında da başlangıçta sorunlar yaşandı.
- We disapprove, however, of recital B, which sets the appropriations to the cohesion policy in stone.
- Bununla birlikte, uyum politikasına yönelik ödenekleri belirleyen B maddesini onaylamıyoruz.
- Special account has been taken of the possibility of the appropriations in actual fact having been used up.
- Ödeneklerin fiilen kullanılmış olması ihtimali özel olarak dikkate alınmıştır.
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Avro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- Indeed, the Council is striving to include payment appropriations which correspond to the actual implementation options.
- Nitekim Konsey, gerçek uygulama seçeneklerine karşılık gelen ödeme ödeneklerini dahil etmeye çalışmaktadır.
- In addition, we all know that a part of the appropriations still remains unspent.
- Ayrıca, ödeneklerin bir kısmının hala harcanmadığını hepimiz biliyoruz.
- This is what we normally view as the existence of unused appropriations.
- Normalde kullanılmayan ödeneklerin varlığı olarak gördüğümüz şey budur.
- After four years, only 30% of appropriations under the 8th EDF have been disbursed.
- Dört yılın ardından, 8. EDF kapsamındaki ödeneklerin yalnızca %30'u harcanmıştır.
- Administrative costs should be in reasonable proportion to the operating appropriations used.
- İdari masraflar, kullanılan işletme ödenekleri ile makul bir orantı içinde olmalıdır.
- This must be seen in the light of the preceding years' underutilisation of the appropriations.
- Bu durum, önceki yıllarda ödeneklerin yeterince kullanılmadığı göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir.
- This reduction is in line with the overall approach of controlled growth of payment appropriations.
- Bu azaltma, ödeme ödeneklerinin kontrollü büyümesine yönelik genel yaklaşımla uyumludur.
- They are transport appropriations, like those for small and medium-sized undertakings.
- Bunlar, küçük ve orta ölçekli işletmeler için olduğu gibi ulaştırma ödenekleridir.
- That is why we provide for an overall increase in commitment appropriations of 20.8% for the Structural Funds.
- Bu nedenle Yapısal Fonlar için taahhüt ödeneklerinde genel olarak %20.8'lik bir artış öngörüyoruz.
- The Commission cannot endorse this view, because these appropriations must be adopted as absolute amounts.
- Komisyon bu görüşü onaylayamaz çünkü bu ödenekler mutlak miktarlar olarak kabul edilmelidir.
- We do not agree with the earmarking of appropriations which we know from the outset will not be used.
- Başından beri kullanılmayacağını bildiğimiz ödeneklerin ayrılmasını kabul etmiyoruz.
- This low growth rate must be seen in the light of the limited use of appropriations for payments in preceding years.
- Bu düşük büyüme oranı, önceki yıllarda ödemeler için ödeneklerin sınırlı kullanımı ışığında görülmelidir.
Show More (93)
|