|
- It even feels as if a sort of bellicose mood somehow lingers in the United States of America.
- Hatta sanki Amerika Birleşik Devletleri'nde bir tür kavgacı ruh hali hüküm sürüyormuş gibi bir his var.
- As if things were not bad enough already!
- Sanki işler zaten yeterince kötü değilmiş gibi!
- As if free competition had demonstrated that it was up to dealing with these risks!
- Sanki serbest rekabet bu risklerle başa çıkabileceğini kanıtlamış gibi!
- Why does the Treaty on the European Communities have to be treated as if it were holy writ?
- Avrupa Toplulukları Antlaşması neden kutsal bir metinmiş gibi ele alınmak zorunda?
- As if that were not enough, it is trying to force through immigrant expulsion agreements.
- Bu da yetmezmiş gibi, göçmenlerin sınır dışı edilmesine ilişkin anlaşmaları zorla kabul ettirmeye çalışmaktadır.
- It was as if Europe was drowsing.
- Sanki Avrupa uykuya dalmış gibiydi.
- It is as if we would be able to solve the entire social exclusion issue in this House.
- Sanki tüm sosyal dışlanma sorununu bu Mecliste çözebilecekmişiz gibi.
- You feel as if you are facing a wall full of binder files.
- Sanki bir duvar dolusu dosyayla karşı karşıyaymışsınız gibi hissediyorsunuz.
- You were talking as if it was my group's fault that nothing has happened so far.
- Sanki şu ana kadar hiçbir şey olmamış olması benim grubumun suçuymuş gibi konuştunuz.
- In many cases, it is as if animals rather than human beings were being brought into the country.
- Birçok durumda, sanki ülkeye insan değil de hayvan getiriliyormuş gibi bir durum söz konusudur.
- It is as if the Council had more than one face and two hands and what one signs up to, the other begrudges.
- Sanki Konsey'in birden fazla yüzü ve iki eli varmış ve birinin onayladığını diğeri küçümsüyormuş gibi.
- It is not as if the problems are insurmountable.
- Sorunlar aşılamayacak gibi değil.
- Numerus clausi will then be agreed upon as if Germany were one country.
- Bu durumda sanki Almanya tek bir ülkeymiş gibi çok sayıda madde üzerinde anlaşmaya varılacaktır.
- We are talking about minimum guarantees of procedure as if there were none.
- Sanki hiç yokmuş gibi asgari prosedür garantilerinden bahsediyoruz.
- Water and artificial proteins are injected, as if meat were not protein in itself.
- Sanki etin kendisi protein değilmiş gibi su ve yapay proteinler enjekte ediliyor.
- We must not as if the whole caste system is itself untouchable.
- Tüm kast sisteminin kendisi dokunulmazmış gibi davranmamalıyız.
- We cannot run reconstruction from the top down as if it were a military campaign.
- Yeniden yapılanmayı askeri bir harekat gibi yukarıdan aşağıya doğru yürütemeyiz.
- It does look, however, as if each Member State is independently trying to re-invent the wheel.
- Ancak sanki her Üye Devlet kendi başına tekerleği yeniden icat etmeye çalışıyor gibi görünüyor.
- This group still insists on talking as if the CAP had not changed in the last ten years.
- Bu grup hala OTP son on yılda hiç değişmemiş gibi konuşmakta ısrar ediyor.
- The paradox is that the Council proceeded to the common position as if Parliament did not exist.
- Buradaki paradoks, Konseyin sanki Parlamento yokmuş gibi ortak bir tutum sergilemesidir.
- The paradox is that the Council proceeded to the common position as if Parliament did not exist.
- Buradaki paradoks, Konsey'in sanki Parlamento yokmuş gibi ortak bir tutum sergilemesidir.
- At the moment it looks more as if we are moving away from them.
- Şu anda sanki bunlardan uzaklaşıyormuşuz gibi görünüyor.
- He himself referred to this genocide as if it were something forgotten.
- Kendisi de bu soykırımdan sanki unutulmuş bir şeymiş gibi bahsetmiştir.
- Moreover, it is as if we completely forget this when we go on to discuss the developing countries.
- Dahası, gelişmekte olan ülkeleri tartışmaya devam ederken bunu tamamen unutmuş gibiyiz.
- It is as if social control were a guarantee of quality when a local shopkeeper buys meet from a hunter to sell.
- Sanki yerel bir dükkan sahibi satmak için bir avcıdan buluş satın aldığında sosyal kontrol kalitenin garantisiymiş gibi.
- It is as if the whole world is looking on helplessly.
- Sanki tüm dünya çaresizce izliyor gibi.
- It is as if protecting privacy were a personal rather than a social and political matter.
- Sanki mahremiyetin korunması sosyal ve siyasi bir mesele değil de kişisel bir meseleymiş gibi.
- We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
- Sanki bir kar küreme aracıymışız gibi etrafa bolca para saçıyoruz.
- It is as if their role is to find a path to improved legislation.
- Sanki Komisyonun rolü, mevzuatın iyileştirilmesi için bir yol bulmakmış gibi.
- It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
- Esasen bu, insanlara ticari mallardan başka bir şey değilmiş gibi davranmakla ilgilidir.
- It is as if their role is to find a path to improved legislation.
- Sanki rolleri mevzuatı iyileştirmek için bir yol bulmakmış gibi.
- You talked about comitology as if it were the holy of holies, as if it were our primary objective.
- Komitoloji hakkında sanki en kutsal şeymiş gibi, sanki birincil hedefimizmiş gibi konuştunuz.
- The temperature was 14-15 degrees and it was as if Spring had come; we all enjoyed it very much.
- Sıcaklık 14-15 dereceydi ve sanki bahar gelmiş gibiydi; hepimiz bundan çok keyif aldık.
- Nevertheless, I cannot act as if these Berlin rules did not exist.
- Bununla birlikte Berlin kuralları yokmuş gibi hareket edemem.
- It is as if they are on a different planet.
- Sanki farklı bir gezegendelermiş gibi.
- We cannot continue giving aid and maintaining intensive trade relations as if there were no problem.
- Hiçbir sorun yokmuş gibi yardım vermeye ve yoğun ticari ilişkiler sürdürmeye devam edemeyiz.
- A simple offence was handled as if it were a terrorist act.
- Basit bir suç sanki bir terör eylemiymiş gibi ele alındı.
- It is as if they were meant to be stamped with the words 'checked and found fraudproof'!
- Sanki üzerlerine 'kontrol edildi ve sahtekârlığa elverişli bulunmadı' damgası vurulmak istenmiş gibi!
- It does sound as if we, in actual fact, all have the same intentions.
- Aslında hepimiz aynı niyete sahipmişiz gibi görünüyor.
- We must therefore act as if enlargement were on our doorstep and congratulate ourselves on our endeavours.
- Bu nedenle genişleme kapımızdaymış gibi hareket etmeli ve çabalarımızdan dolayı kendimizi tebrik etmeliyiz.
- It is not as if we Europeans had all done our homework.
- Sanki biz Avrupalılar ev ödevimizi yapmışız gibi.
- We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
- Sanki bir kar küreme aracıymışız gibi büyük miktarlarda parayı etrafa saçıyoruz.
- It is unwise to treat the Balkan countries as if the race were already over.
- Balkan ülkelerine sanki yarış çoktan bitmiş gibi davranmak akıllıca değildir.
- Why send such an ambiguous message to the terrorists, as if there were good and bad terrorists?
- Sanki iyi ve kötü teröristler varmış gibi teröristlere neden bu kadar muğlak bir mesaj gönderiliyor?
- We cannot continue as if nothing were wrong, while the region is on the brink of war.
- Bölge savaşın eşiğindeyken hiçbir şey yokmuş gibi davranmaya devam edemeyiz.
- It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
- Bu, esasen insanlara bir maldan başka bir şey değilmiş gibi davranmakla ilgilidir.
- Zimbabwe, Mauritania, Togo, it looks very much as if the democratisation process in Africa is in reverse.
- Zimbabve, Moritanya, Togo, Afrika'daki demokratikleşme süreci tersine dönmüş gibi görünüyor.
- It does look, however, as if each Member State is independently trying to re-invent the wheel.
- Bununla birlikte, sanki her Üye Devlet bağımsız olarak tekerleği yeniden icat etmeye çalışıyormuş gibi görünüyor.
- A simple offence was handled as if it were a terrorist act.
- Basit bir suç, sanki bir terör eylemiymiş gibi ele alınmıştır.
- It sounds as if this debate is about a war that was waged some time ago.
- Sanki bu tartışma bir süre önce yapılmış bir savaşla ilgili gibi görünüyor.
- We must not as if the whole caste system is itself untouchable.
- Bütün kast sisteminin kendisi dokunulmazmış gibi davranmamalıyız.
- It would be as if there had only been one injured person.
- Sanki sadece bir yaralı varmış gibi olacaktır.
- As if all the people in the world should know him.
- Sanki dünyadaki tüm insanların onu tanıması gerekiyormuş gibi.
- Whatever Simon showed him, he understood at once, and after three days, he worked as if he had sewn boots all his life.
- Simon ona ne gösterdiyse anında anladı ve üç gün sonra sanki bütün hayatı boyunca çizme dikmiş gibi çalıştı.
- She spoke as if she were my mother.
- O sanki benim annemmiş gibi konuştu.
- She loves the boy as if he were her own child.
- Çocuğu kendi çocuğu gibi sevdi.
- Tom appeared suddenly, as if he just grew out of the ground.
- Tom aniden ortaya çıktı, sanki topraktan çıkmış gibiydi.
- They are sitting as if charmed by the music.
- Müzikten büyülenmiş gibi oturuyorlar.
- Tom didn't sound as if he was in trouble.
- Tom'un başı beladaymış gibi konuşmuyordu.
- I love Paul as if he were my father.
- Paul'u babam gibi severim.
- He made as if to speak to me but said nothing.
- Benimle konuşacakmış gibi yaptı ama hiçbir şey söylemedi.
- He speaks as if he had really studied abroad.
- Gerçekten de yurtdışında eğitim görmüş gibi konuşuyor.
- I can speak Esperanto as if it's my mother tongue.
- Esperanto dilini ana dilim gibi konuşabiliyorum.
- I feel as if I'm catching cold.
- Üşütecekmişim gibi hissediyorum.
- The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
- İyi bir mektup yazmanın gerçek sırrı, sanki konuşuyormuşsun gibi yazmaktır.
- You talk as if you were the boss.
- Patron senmişsin gibi konuşuyorsun.
- He drank the whisky as if it were water.
- Viskiyi su gibi içti.
- That child talks as if he were an adult.
- O çocuk, sanki bir yetişkin gibi konuşuyor.
- He was looking around as if he was expecting someone.
- Sanki birini bekliyormuş gibi etrafına bakınıyordu.
- The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
- Yabancı, anadiliymiş gibi Japonca konuşuyor.
- He looked as if he hadn't eaten for days.
- O sanki günlerce yemek yememiş gibi baktı.
- Tom talks as if he knows everything.
- Tom her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- As if you actually wrote this book!
- Sanki bu kitabı gerçekten sen yazmışsın gibi!
- She talks to him as if he were a child.
- Onunla sanki o bir çocukmuş gibi konuşur.
- It was as if I only used half of my lung capacity.
- Akcığerimin kapasitesinin sadece yarısını kullanıyormuşum gibiydi.
- Tom certainly talks as if he knows what he's talking about.
- Tom kesinlikle ne hakkında konuştuğunu biliyormuş gibi konuşuyor.
- Tom didn't sound as if he was in trouble.
- Tom başı dertteymiş gibi görünmüyordu.
- I feel as if I've known Tom for years.
- Tom'u yıllardır tanıyormuşum gibi hissediyorum.
- He talks as if he knew everything.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşur.
- When I had the symptoms of the flu, it felt as if I had been hit by a truck.
- Grip belirtileri ortaya çıktığında ise sanki bir kamyon çarpmış gibi hissediyordum.
- I felt as if a million eyes were looking at me.
- Sanki milyonlarca göz bana bakıyormuş gibi hissettim.
- My wife throws my money around as if I were the richest man in town.
- Karım sanki kasabanın en zengin adamıymışım gibi paramı etrafa saçıyor.
- He speaks English as if he were an American.
- İngilizceyi sanki bir Amerikalıymış gibi konuşur.
- She speaks as if she were a teacher.
- Sanki bir öğretmenmiş gibi konuşuyor.
- Thomas jumped up, as if his friend were a ghost.
- Onun arkadaşı sanki bir hayaletmiş gibi Thomas ayağa fırladı.
- She treats me as if I were a baby.
- Bana sanki bir bebekmişim gibi davranıyor.
- You talk as if you knew everything.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyorsun.
- That boy talks as if he were a grown up.
- O çocuk, sanki bir yetişkin gibi konuşuyor.
- The dog barked as if it understood what I'd said.
- Köpek ne söylediğimi anlamış gibi havladı.
- People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet.
- Sözde birinci dünyadan insanlar biz Latinlere tekerleği henüz icat etmemiş gibi bakıyor.
- He speaks English as fluently as if he were an American.
- İngilizceyi sanki bir Amerikalıymış gibi akıcı bir şekilde konuşur.
- He speaks as if he were an expert.
- Sanki bir uzmanmış gibi konuşuyor.
- I love Paul as if he were my father.
- Paul'ü sanki babammış gibi seviyorum.
- He opened his mouth as if to speak, but didn't say anything.
- Konuşacakmış gibi ağzını açtı ama bir şey söylemedi.
- He made as if to say something, but instead kept quiet.
- Bir şey söyleyecekmiş gibi yaptı ama onun yerine sessiz kaldı.
- You talk as if you were the boss.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.
- He talks as if he knows everything.
- Sanki her şeyi biliyor gibi konuşuyor.
- Tom nodded as if he understood what Mary was talking about.
- Tom Mary'nin bahsettiği şeyi anlamış gibi kafasını salladı.
- The woman speaks as if she were a teacher.
- Kadın, öğretmenmiş gibi konuşuyor.
- It is as if we, not Brazil, won the game.
- Sanki maçı Brezilya değil de biz kazanmış gibiyiz.
- Tom looked as if he'd seen a ghost.
- Tom bir hayalet görmüş gibi baktı.
- The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
- İyi bir mektup yazmanın gerçek sırrı, konuşuyormuş gibi yazmaktır.
- They sat still as if they were charmed by the music.
- Müzikten büyülenmiş gibi kıpırdamadan oturdular.
- He talks as if he were rich.
- Sanki zenginmiş gibi konuşuyor.
- He behaves as if he were a famous statesman.
- Sanki ünlü bir devlet adamıymış gibi davranıyor.
- Tom looked around as if waiting for something to happen.
- Tom bir şey olmasını bekliyor gibi etrafa bakındı.
- He talks as if he were an old man.
- Sanki yaşlı bir adammış gibi konuşuyor.
- She treats me as if I were a stranger.
- Bana bir yabancıymışım gibi davranıyor.
- He speaks as if he were rich.
- Sanki zenginmiş gibi konuşuyor.
- He's looking now as if he were sick.
- Şu anda hastaymış gibi görünüyor.
- He recounted the accident to me as if he had seen it with his own eyes.
- O bana kazayı kendi gözleriyle görmüş gibi anlattı.
- Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
- Bay Wright Japonca'yı ana dili gibi konuşuyor.
- It was as if the earth were to disappear from under his feet.
- Sanki yeryüzü ayaklarının altından kayıp gidecekmiş gibiydi.
- This dog is staring at me as if it wanted to eat me.
- Bu köpek sanki beni yemek istiyormuş gibi bana bakıyor.
- It seems almost as if Mary could read minds.
- Neredeyse Mary zihin okuyabilecek gibi gözüküyor.
- She talked about Paris as if she had been there many times.
- Paris hakkında sanki oraya defalarca gitmiş gibi konuştu.
- My wife spends money as if I were the richest man in town.
- Karım sanki ben şehrin en zengin adamıymışım gibi para harcar.
- Tom looked around as if waiting for something to happen.
- Tom sanki bir şey olmasını bekliyormuş gibi etrafına bakındı.
- He talks as if he were rich.
- Sanki o zenginmiş gibi konuşuyor.
- Tom looked as if he hadn't eaten anything in a long time.
- Tom uzun zamandır bir şey yememiş gibi duruyordu.
- People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
- Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.
- He speaks as if he knew everything.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- As if by magic, everything went silent.
- Sanki sihirli bir değnek değmiş gibi, her şey sessizliğe büründü.
- He treats me as if I were a stranger.
- Bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyor.
- He speaks as if he were rich.
- Zenginmiş gibi konuştu.
- The child talks as if he were a man.
- Çocuk, sanki bir adammış gibi konuşuyor.
- He speaks as if he were an expert.
- O, sanki bir uzmanmış gibi konuşuyor.
- Layla drives as if she owned the road.
- Leyla sanki yolun sahibiymiş gibi araç sürüyor.
- He lives as if he were a millionaire.
- Sanki bir milyonermiş gibi yaşıyor.
- He talks as if he knew everything.
- Her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- I felt as if he shrank from meeting me.
- Sanki benimle buluşmaktan çekiniyormuş gibi hissettim.
- I saw five planes taking off, as if they were birds.
- Beş uçağın sanki kuşmuş gibi havalandığını gördüm.
- Tom looks as if he's seen a ghost.
- Tom sanki hayalet görmüş gibi gözüküyor.
- He fell as if wounded by a bullet.
- Sanki bir kurşunla yaralanmış gibi düştü.
- He behaves as if he were a famous statesman.
- Sanki o ünlü bir devlet adamı gibi davranıyor.
- It sounded as if I was breathing through a paper bag.
- Sanki bir kese kağıdının içinde nefes alıp veriyormuşum gibi ses geliyordu.
- That boy talks as if he were a grown up.
- O çocuk, bir yetişkinmiş gibi konuşuyor.
- As if I didn't know that!
- Sanki bunu bilmiyormuşum gibi!
- He lives as if he were a millionaire.
- Sanki bir milyoner gibi yaşıyor.
- Ken talks as if he knew everything.
- Ken her şeyi biliyormuş gibi konuşur.
- She speaks English as if she were a native speaker.
- Sanki anadili İngilizceymiş gibi İngilizce konuşuyor.
- She treats me as if I were a baby.
- Bana bir bebekmişim gibi davranır.
- She talks to him as if he were a child.
- Onunla sanki bir çocukmuş gibi konuşuyor.
- You talk as if you knew everything.
- Her şeyi biliyormuşsun gibi konuşuyorsun.
- The meaning of life is to be forgotten as if you never were.
- Yaşamın anlamı, sanki hiç yaşamamış gibi unutulmaktır.
- The boy talks as if he were a man.
- Çocuk sanki bir erkekmiş gibi konuşuyor.
- The boy talks as if he were a great scholar.
- Oğlan büyük bir âlimmiş gibi konuşuyor.
- The boy talks as if he were a great scholar.
- Çocuk, sanki büyük bir bilginmiş gibi konuşuyor.
- I felt as if I had no choice.
- Sanki başka seçeneğim yokmuş gibi hissettim.
- I feel now as if a weight has lifted from me.
- Sanki üzerimden bir yük kalkmış gibi hissediyorum.
- She treats me as if I were a stranger.
- O bana sanki bir yabancıymışım gibi davranır.
- That child talks as if he were an adult.
- O çocuk, sanki bir yetişkinmiş gibi konuşuyor.
- I felt as if I were dreaming.
- Sanki hayal görüyormuşum gibi hissettim.
- Tim writes as if he were left-handed.
- Tim, sanki solakmış gibi yazar.
- It sounds as if you don't like Tom.
- Tom'dan hoşlanmıyormuşsun gibi görünüyor.
- She sleeps as if she had never done that before.
- Sanki bunu daha önce hiç yapmamış gibi uyuyordu.
- Dick talks as if he knew everything.
- Dick, sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
- Brent, bir Amerikalı ama Japonca'yı ana dili gibi konuşuyor.
- He behaves as if he were insane.
- Sanki deliymiş gibi davranıyor.
- Whoever has saved the life of even one person will be rewarded as if he had saved the whole world.
- Kim bir kişinin bile hayatını kurtarırsa, tüm dünyayı kurtarmış gibi ödüllendirilecektir.
- It sounds as if the government doesn't know what to do.
- Hükümet ne yapacağını bilmiyormuş gibi görünüyor.
- You look as if you had seen a ghost.
- Hayalet görmüş gibi gözüküyorsun.
- He's shaking his head as if he had water in his ears.
- Sanki kulağına su kaçmış gibi başını sallıyor.
- Tom talks as if he knows everything.
- Tom sanki her şeyi bilirmiş gibi konuşur.
- This time it seems as if Tom is telling the truth.
- Tom bu sefer doğru söylüyor gibi.
- The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
- Yabancı, anadili gibi Japonca konuştu.
- Dick talks as if he knew everything.
- Dick, her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- That boy talks as if he were a grown up.
- Şu oğlan sanki bir yetişkinmiş gibi konuşuyor.
- He behaved as if he were crazy.
- O sanki deliymiş gibi davrandı.
- Tom nodded as if he understood what Mary was talking about.
- Tom, Mary'nin neden bahsettiğini anlamış gibi başını salladı.
- I remember it as if it were yesterday.
- Sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.
- She felt as if she was in a terrible dream.
- O, sanki korkunç bir rüyadaymış gibi hissetti.
- It seemed as if she was going to faint.
- Sanki bayılacakmış gibi görünüyordu.
- Tom always talks as if he knows everything.
- Tom her zaman her şeyi biliyormuş gibi konuşur.
- He was looking around as if he was expecting someone.
- Sanki birini bekliyormuş gibi etrafına bakıyordu.
- Why do you talk about him as if he were an old man?
- Neden onun hakkında yaşlı bir adammış gibi konuşuyorsun?
- Layla drives as if she owned the road.
- Layla sanki yolun sahibiymiş gibi araba kullanıyor.
- He talks as if he knows everything.
- Her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- He speaks as if he knew everything.
- Her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- He speaks as if he were an American.
- Sanki bir Amerikalıymış gibi konuşur.
- He talks as if he were an old man.
- Sanki yaşlı bir adammış gibi konuşur.
- He speaks as if he were an American.
- Sanki bir Amerikalıymış gibi konuşuyor.
- I feel as if we have already met.
- Sanki tanışmışız gibi hissediyorum.
- He cried as if he were a boy of six.
- Sanki altı yaşında bir çocukmuş gibi ağladı.
- The soldier carried on as if his wound was nothing.
- Asker, yarası önemsizmiş gibi devam etti.
- That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
- O yabancı sanki ana dili Japoncaymış gibi konuşuyordu.
- That boy speaks as if he were an adult.
- Şu oğlan sanki bir yetişkinmiş gibi konuşuyor.
- He's shaking his head as if he had water in his ears.
- Kulaklarında su varmış gibi başını sallıyor.
- The dog barked as if it understood what I'd said.
- Köpek sanki ne dediğimi anlamış gibi havladı.
- She talks as if she knew all about it.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- He felt as if he were floating.
- Sanki uçuyormuş gibi hissetti.
- It is as if we, not Brazil, won the game.
- Sanki maçı Brezilya değil de biz kazanmışız gibi.
- I feel as if we have already met.
- Sanki daha önce tanışmışız gibi hissediyorum.
- My aunt treats me as if I were a child.
- Teyzem bana sanki bir çocukmuşum gibi davranır.
- They sat still as if they were charmed by the music.
- Onlar sanki müzikten büyülenmiş gibi sessiz oturdular.
- Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
- Brent, bir Amerikalı ama o, sanki ana diliymiş gibi Japonca konuşuyor.
- I worked as if there were no tomorrow.
- Yarın yokmuş gibi çalıştım.
- I feel now as if a weight has lifted from me.
- Şimdi sanki üzerimden bir ağırlık kalktı gibi hissediyorum.
- Tom appeared suddenly, as if he just grew out of the ground.
- Tom aniden ortaya çıktı, sanki yerden çıkmış gibi.
- He opened his mouth as if to speak, but didn't say anything.
- Konuşacakmış gibi ağzını açtı ama hiçbir şey söylemedi.
- She opened her mouth as if to speak, but didn't say anything.
- Konuşacakmış gibi ağzını açtı ama bir şey söylemedi.
- It was as if the earth were to disappear from under his feet.
- Sanki dünya onun ayağının altından kaybolmuş gibiydi.
- The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
- İki insan sanki yıllardır birbirlerini görmemiş gibi içtenlikle el sıkışıyorlardı.
- Thomas jumped up, as if his friend were a ghost.
- Thomas ayağa fırladı, sanki arkadaşı bir hayaletmiş gibi.
- He speaks as if he had really studied abroad.
- Sanki gerçekten yurtdışında okumuş gibi konuşuyor.
- This dog is staring at me as if it wanted to eat me.
- Bu köpek bana beni yiyecekmiş gibi bakıyor.
- He talks as if he were a teacher.
- Sanki bir öğretmenmiş gibi konuşuyor.
- The problem disappeared as if by magic.
- Sorun sihir gibi ortadan kalktı.
- Jane always behaved as if she were rich.
- Jane her zaman zenginmiş gibi davrandı.
- My aunt treats me as if I were a child.
- Halam bana çocukmuşum gibi davranıyor.
- She felt as if she was in a terrible dream.
- Sanki korkunç bir rüyadaymış gibi hissetti.
- It sounds as if the government doesn't know what to do.
- Hükümet ne yapacağını bilmiyor gibi görünüyor.
- He felt as if he were in a dream.
- Sanki bir rüyadaymış gibi hissediyor.
- He felt as if he were in a dream.
- O sanki bir rüyadaymış gibi hissetti.
- During the battle, it was as if time had stopped.
- Savaş sırasında sanki zaman durmuş gibiydi.
- They were not brother and sister, but they loved each other almost as much as if they had been.
- Kardeş değillerdi ama birbirlerini adeta kardeşmiş gibi seviyorlardı.
- She talked about Paris as if she had been there many times.
- O, birçok kez oraya gitmiş gibi Paris'ten bahsetti.
- Tom talks as if he already knows the secret.
- Tom sanki sırrı zaten biliyormuş gibi konuşuyor.
- The boy talks as if he were a girl.
- Erkek çocuğu, sanki bir kızmış gibi konuşuyor.
- The boy talks as if he were a girl.
- Oğlan sanki bir kızmış gibi konuşuyor.
- He recounted the accident to me as if he had seen it with his own eyes.
- Kazayı bana kendi gözleriyle görmüş gibi anlattı.
- She talks as if she knew everything.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- Jane always behaved as if she were rich.
- Jane her zaman zenginmiş gibi davranırdı.
- She spoke as if she were my mother.
- Sanki annemmiş gibi konuştu.
- People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet.
- Sözde birinci dünya ülkelerinden insanlar biz Latinlere sanki tekerleği henüz icat etmemişiz gibi bakıyorlar.
- The boy talks as if he were a man.
- Oğlan, yetişkin bir adammış gibi konuşuyor.
- The sky became as dark as if the sun had sunk.
- Gökyüzü sanki güneş batmış gibi karardı.
- She talks about Paris as if she had been there many times.
- Paris'e defalarca gitmiş gibi konuşuyor.
- That boy speaks as if he were an adult.
- Bu çocuk sanki bir yetişkinmiş gibi konuşuyor.
- He talks as if he knew the secret.
- Sanki sırrı biliyormuş gibi konuşuyor.
- I saw five planes taking off, as if they were birds.
- Beş uçağın havalandığını gördüm, sanki kuş gibiydiler.
- He was smiling as if nothing had happened to him.
- Sanki başına hiçbir şey gelmemiş gibi gülümsüyordu.
- Upon the day appointed for their execution she cut off her hair and dressed herself as if going to a fete.
- İnfaz için belirlenen günde saçlarını kesti ve sanki bir şenliğe gidiyormuş gibi giyindi.
- He cried as if he were a boy of six.
- Altı yaşında bir çocukmuş gibi ağladı.
- Mary felt as if a ghost or spirit had touched her back.
- Mary sanki bir hayalet ya da ruh sırtına dokunmuş gibi hissetti.
- He behaved as if he were crazy.
- Sanki deliymiş gibi davrandı.
- I felt as if I were dreaming.
- Rüya görüyormuşum gibi hissettim.
- The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
- Yabancı, Japonca'yı ana diliymiş gibi konuşuyor.
- That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
- O yabancı, sanki ana diliymiş gibi Japonca konuştu.
- Sometimes it feels as if we were living in a fishbowl.
- Bazen bir akvaryumda yaşıyormuşuz gibi hissediyorum.
- She talks as if she knew everything about it.
- Sanki o konuda her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- Tom drank whiskey as if it were water.
- Tom viskiyi su gibi içti.
- It sounds as if he were to blame for the disaster.
- Sanki felaketin suçlusu oymuş gibi.
- Tom speaks French as if he were a native speaker.
- Tom Fransızca'yı ana dili gibi konuşuyor.
- It was as if I couldn't get enough air.
- Sanki yeterince hava alamıyormuşum gibiydi.
- Betty talks as if she knew everything.
- Betty sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
- John geri döndüğünde, sanki bir hayalet görmüş gibi beti benzi atmıştı.
- My wife spends money as if I were the richest man in town.
- Eşim, sanki ben kentin en zengin adamıymışım gibi para harcıyor.
- People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
- Uzuvları kesilen insanlar, onları hâlâ oradaymış gibi hissetmeye devam ederler.
- I felt as if a cold hand was touching me.
- Sanki soğuk bir el bana dokunuyormuş gibi hissettim.
- She looks as if she were drunk.
- Sarhoş gibi duruyor.
- I can speak Esperanto as if it's my mother tongue.
- Esperanto'yu ana dilim gibi konuşabiliyorum.
- She talked as if she were my mother.
- Sanki annemmiş gibi konuştu.
- I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
- Dün gibi hatırlıyorum ama gerçekte on beş yıl önceydi.
- He treats me as if I were a stranger.
- Bana bir yabancıymışım gibi davranıyor.
- He talks as if he knew everything under the sun.
- Dünyadaki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
- Hawaii'ye seyahat kazanmış gibi mutlu görünüyordu.
- It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
- Günümüzde kızların erkekmiş gibi konuşmaları nadir görülen bir durum değildir.
- Tom drank whiskey as if it were water.
- Tom su gibi viski içti.
- I felt as if a million eyes were looking at me.
- Bir milyon göz bana bakıyormuş gibi hissettim.
- He drank the whisky as if it were water.
- Viskiyi sanki suymuş gibi içti.
- She speaks as if she were a teacher.
- Sanki bir öğretmenmiş gibi konuşuyordu.
- The woman managed the drunk as if he were a child.
- Kadın sarhoşu bir çocuk gibi idare etti.
- He's shaking his head as if he had water in his ears.
- Sanki kulağına su kaçmış gibi kafasını sallıyor.
- It sounded as if I was breathing through a paper bag.
- Sanki bir kese kağıdının içinden nefes alıyormuşum gibi ses geliyordu.
- The woman speaks as if she were a teacher.
- Kadın sanki bir öğretmenmiş gibi konuşuyor.
- He talks as if he knew everything under the sun.
- Sanki dünyadaki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
- Tim writes as if he were left-handed.
- Tim, sanki solakmış gibi yazıyor.
- Don't treat me as if I were a child.
- Bana çocukmuşum gibi davranma.
- The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
- Yabancı sanki ana dili gibi Japonca konuşuyordu.
- He talks as if he were a teacher.
- Bir öğretmenmiş gibi konuşuyor.
- He speaks English as if he were an American.
- Sanki bir Amerikalıymış gibi İngilizce konuşuyor.
- He treats me as if I am a stranger.
- Bana bir yabancıymışım gibi davranıyor.
- I felt as if I were in a dream.
- Sanki bir rüyadaymışım gibi hissettim.
Show More (271)
|