|
- Mr Harbour has reminded me of our confrontation but I can assure him that our confrontations are always exciting.
- Bay Harbour bana yüzleşmemizi hatırlattı ama onu temin ederim ki yüzleşmelerimiz her zaman heyecan vericidir.
- On a point of order, could I assure you that I am very calm, but I am not any less angry for that.
- Bu noktada sizi temin ederim ki çok sakinim ama bu yüzden daha az kızgın değilim.
- They assured me that I should vote for the motion, and I have therefore done so with pleasure.
- Önergeye oy vermem gerektiği konusunda beni temin ettiler ve ben de memnuniyetle oyumu kullandım.
- I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
- Sizi temin ederim ki Parlamento tüm bu gelişmelerden haberdar edilecektir.
- I would like to assure the Commission and the Council that I believe our Parliament must completely alter its position.
- Komisyon ve Konseyi, Parlamentomuzun tutumunu tamamen değiştirmesi gerektiğine inandığım konusunda temin etmek isterim.
- What I can assure you of is that it would have been easier to prevent it.
- Sizi temin edebileceğim tek şey, bunu önlemenin daha kolay olacağıdır.
- But let me assure you that this concern is very much in hand in the Bureau.
- Ancak sizi temin ederim ki bu endişe Büro'da büyük ölçüde kontrol altındadır.
- I can assure him that work has been undertaken under the DG Research programme.
- Kendisini DG Araştırma programı kapsamında çalışmalar yürütüldüğü konusunda temin edebilirim.
- I can assure you that there has indeed been some improvement.
- Sizi temin ederim ki gerçekten de bir miktar iyileşme olmuştur.
- Again, as I assured you earlier, we will correct all of the linguistic versions after the vote.
- Yine, daha önce size temin ettiğim üzere, oylamadan sonra tüm dilsel versiyonları düzelteceğiz.
- I can assure you that the Commission will closely monitor the progress of the investigations.
- Sizi temin ederim ki Komisyon soruşturmaların gidişatını yakından takip edecektir.
- I hope the Commission can assure us that action will be taken.
- Umarım Komisyon harekete geçileceği konusunda bizi temin edebilir.
- I can assure you that the Quaestors are working on it.
- Sizi temin ederim ki Quaestor'lar bunun üzerinde çalışıyorlar.
- I can assure you that Parliament's services have already taken note of it and will correct the Minutes accordingly.
- Sizi temin ederim ki, Parlamento servisleri bunu çoktan not almıştır ve Tutanakları buna göre düzeltecektir.
- May I assure you and the rest of the House that your comments will be passed on to the Bureau verbatim.
- Sizi ve Meclis'in geri kalanını, yorumlarınızın Büro'ya kelimesi kelimesine aktarılacağı konusunda temin ederim.
- I want to assure the honourable Member just how seriously we take this issue.
- Sayın Üyeyi bu konuyu ne kadar ciddiye aldığımız konusunda temin etmek isterim.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gerektiği gibi değerlendirilecektir.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gereken şekilde değerlendirilecektir.
- I can assure you that we are not reaching the areas where there is most need.
- Sizi temin ederim ki en çok ihtiyaç duyulan bölgelere ulaşamıyoruz.
- I can assure them that we will vigorously oppose that tomorrow.
- Yarın buna şiddetle karşı çıkacağımız konusunda onları temin edebilirim.
- I can assure you that this is the common ground we are all working on.
- Hepimizin üzerinde çalıştığı ortak zeminin bu olduğu konusunda sizi temin edebilirim.
- I can assure Parliament that these funds will be put to immediate use once approved.
- Parlamentoyu temin ederim ki bu fonlar onaylandıktan sonra derhal kullanılmaya başlanacaktır.
- I assure the House that, for instance, web sites will still be subject to the country of origin principle.
- Örneğin, web sitelerinin menşe ülke ilkesine tabi olmaya devam edeceği konusunda Meclis'i temin ederim.
- The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.
- Komisyon, Parlamento'yu bu doğrultuda hareket edeceği konusunda temin etmek istemektedir.
- I assure you that I would not wish anyone to think that I am arguing with you.
- Sizi temin ederim ki kimsenin sizinle tartıştığımı düşünmesini istemem.
- I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly.
- Ancak Komisyon'un sorumsuzca hareket edeceği hiçbir alan olmadığı konusunda kendisini temin edebilirim.
- I can however assure you here and now that it makes no sense whatsoever.
- Ancak sizi burada temin ederim ki bu teklif hiçbir anlam ifade etmemektedir.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konseyin yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- I assure you we will work to ensure those commitments are met on time.
- Sizi temin ederim ki bu taahhütlerin zamanında yerine getirilmesini sağlamak için çalışacağız.
- I can assure you that all members of the Court do go forth and preach.
- Sizi temin ederim ki, Sayıştay'ın tüm üyeleri gidip vaaz veriyorlar.
- So I would assure the honourable Members that we share their concerns.
- Sayın Üyeleri endişelerini paylaştığımız konusunda temin ederim.
- I have managed to speak only to Mary Banotti so far, but I can assure you that we will take this matter up.
- Şu ana kadar sadece Mary Banotti ile konuşabildim, ancak sizi temin ederim ki bu konuyu ele alacağız.
- Let us assure the acceding countries that we continue to look forward eagerly to their imminent membership.
- Katılımcı ülkeleri, yakında gerçekleşecek üyeliklerini heyecanla beklemeye devam ettiğimiz konusunda temin edelim.
- She wants me to assure you that we will fully respect our commitments under the framework agreement.
- Çerçeve anlaşma kapsamındaki taahhütlerimize tam olarak riayet edeceğimiz konusunda sizi temin etmemi istiyor.
- I assure you that it does change with the next speaker.
- Sizi temin ederim ki bu durum bir sonraki konuşmacı ile değişecektir.
- The Commission wishes to assure itself that there will be no distortion of competition in the common market.
- Komisyon, ortak pazarda rekabetin bozulmayacağı konusunda kendisini temin etmek istemektedir.
- I can assure Parliament that we will continue to raise this deeply troubling issue.
- Parlamentoyu temin ederim ki bu son derece rahatsız edici konuyu gündeme getirmeye devam edeceğiz.
- I can also assure you that I will give careful consideration to all the proposals you have made.
- Yapmış olduğunuz tüm önerileri dikkatle değerlendireceğim konusunda da sizi temin edebilirim.
- May I assure you and the rest of the House that your comments will be passed on to the Bureau verbatim.
- Sizi ve Meclis'in geri kalanını temin ederim ki yorumlarınız kelimesi kelimesine Büro'ya iletilecektir.
- I can assure Parliament that the Commission will work hard in order to ensure adherence of the entire sector.
- Parlamentoyu Komisyonun tüm sektörün uyumunu sağlamak için çok çalışacağı konusunda temin edebilirim.
- I can assure you that those countries awarding flags would then take great care to avoid having to accept liability.
- Sizi temin ederim ki bayrakları veren ülkeler sorumluluk kabul etmek zorunda kalmamak için büyük özen göstereceklerdir.
- On that point, I can assure you that that should in fact be the European Union's sole objective.
- Bu noktada sizi temin ederim ki Avrupa Birliği'nin tek hedefi aslında bu olmalıdır.
- They were not easy, I can assure you.
- Sizi temin ederim ki kolay olmadı.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konsey'in yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- It is not something, I assure you, which I would wish to make a practice of.
- Sizi temin ederim ki bu, benim bir uygulama haline getirmek isteyeceğim bir şey değildir.
- I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
- Parlamentonun tüm bu gelişmeler hakkında tam olarak bilgilendirileceği konusunda sizi temin ederim.
- All of the language versions will be checked, I assure you.
- Tüm dil sürümleri kontrol edilecektir, sizi temin ederim.
- I can assure you that these boats make a hell of a racket and produce an awful lot of exhaust, much more so than cars.
- Sizi temin ederim ki bu tekneler çok gürültü çıkarıyor ve arabalardan çok daha fazla egzoz üretiyor.
- Your comments have been noted and I can assure you that there is no intention of doing away with Question Time.
- Yorumlarınız dikkate alındı ve sizi temin ederim ki Soru Sorma Süresini ortadan kaldırmak gibi bir niyetimiz yok.
- I can assure you that the translation service will check this.
- Tercüme servisinin bunu kontrol edeceği konusunda sizi temin edebilirim.
- But I can assure him that we are not that stupid.
- Ama onu temin ederim ki biz o kadar aptal değiliz.
- All of the language versions will be checked, I assure you.
- Sizi temin ederim ki tüm dil versiyonları kontrol edilecektir.
- As I assured you, we will check the linguistic versions.
- Size temin ettiğim gibi, dil versiyonlarını kontrol edeceğiz.
- I can assure you that the Commission will endeavour to exercise due control with all due responsibility.
- Sizi temin ederim ki Komisyon gereken tüm sorumlulukla gerekli denetimi sağlamaya çalışacaktır.
- I can assure her that I have raised that issue with Iranian ministers.
- Kendisini bu konuyu İranlı bakanlarla görüştüğüm konusunda temin edebilirim.
- I can assure you that it is working extremely well.
- Sizi temin ederim ki son derece iyi çalışıyor.
- I can assure you that we are already working on this.
- Sizi temin ederim ki bu konu üzerinde zaten çalışıyoruz.
- I can assure you that the translation service will check this.
- Sizi temin ederim ki çeviri hizmeti bunu kontrol edecektir.
- I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly.
- Ancak kendisini temin ederim ki Komisyon'un sorumsuzca hareket edeceği hiçbir alan yoktur.
- I can assure her in the case of rum that there is indeed traditional local production.
- Rom söz konusu olduğunda, geleneksel yerel üretimin gerçekten de mevcut olduğu konusunda kendisini temin edebilirim.
- I assure you it's quite unnecessary.
- Seni temin ederim ki bu oldukça gereksiz.
- I assure you that I won't be late.
- Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.
- The man assured us that she didn't commit the murder.
- Adam cinayeti işlemediğine bizi temin etti.
- I'm really rich, I assure you that.
- Ben gerçekten zenginim, seni temin ederim.
- I assure you this isn't just about money.
- Seni temin ederim ki konu sadece para değil.
- I assure you they're exactly the same.
- Sizi temin ederim ki tamamen aynılar.
- I assure you we'll be able to pay the rent on time.
- Sizi temin ederim ki kirayı zamanında ödeyebileceğiz.
- I assure you that isn't necessary.
- Seni temin ederim ki bu gerekli değil.
- I assure you this isn't a joke.
- Sizi temin ederim ki bu bir şaka değil.
- This is the truth, I assure you!
- Seni temin ederim, gerçek bu!
- I can assure you everything is under control.
- Her şeyin kontrol altında olduğuna sizi temin ederim.
- I can assure you of his reliability.
- Sizi onun güvenilirliği konusunda temin edebilirim.
- I assure you everything will be ready on time.
- Sizi temin ederim her şey zamanında hazır olacak.
- Tom isn't here, I assure you.
- Tom burada değil, seni temin ederim.
- I assure you this is the real thing.
- Sizi temin ederim ki bu gerçek bir şey.
- I assure you, everything's fine.
- Seni temin ederim, her şey yolunda.
- I assure you that we care.
- Seni temin ederim ki önemsiyoruz.
- I assure you I'm in perfect health.
- Sizi temin ederim ki sağlığım mükemmel.
- He is no monster, I assure you.
- O canavar değil, sizi temin ederim.
- I assure you Tom will be perfectly safe.
- Tom'un tamamen güvenli olacağına sizi temin ederim.
- I can assure you that's not true.
- Bunun doğru olmadığına sizi temin ederim.
- I assure you I've considered that possibility.
- Seni temin ederim ki o olasılığı göz önünde bulundurdum.
- I assure you that I won't be late.
- Sizi temin ederim ki gecikmeyeceğim.
- I assure you I'll do everything possible to help you.
- Size yardım etmek için mümkün olan her şeyi yapacağıma sizi temin ederim.
- This is the truth, I assure you!
- Bu gerçek, sizi temin ederim!
- I assure you Tom is quite well.
- Sizi temin ederim Tom gayet iyi.
- I assure you I didn't intend to deceive you.
- Sizi temin ederim ki sizi aldatmak niyetinde değildim.
- I assure you I didn't intend to deceive you.
- Sizi temin ederim ki sizi kandırmak niyetinde değildim.
- I assure you I'm in perfect health.
- Seni temin ederim sağlığım mükemmel.
- I assure you I'll do everything possible to help you.
- Seni temin ederim ki sana yardım etmek için mümkün olan her şeyi yapacağım.
- I'm really rich, I assure you that.
- Gerçekten zenginim, sizi temin ederim.
- I can assure you we'll never make that mistake again.
- Bu hatayı bir daha asla yapmayacağımıza sizi temin ederim.
- I assure you Tom will be perfectly safe.
- Tom'un tamamen güvende olacağına sizi temin ederim.
- I assure you Tom will be completely safe.
- Tom'un tamamen güvende olacağına sizi temin ederim.
- I assure you this isn't just about money.
- Seni temin ederim ki bu sadece para hakkında değil.
- I assure you that's not the case.
- Sizi temin ederim ki durum böyle değil.
- I can assure you there is no need to do that.
- Bunu yapmanıza gerek olmadığına sizi temin ederim.
- I can assure you that honesty pays in the long run.
- Sizi temin ederim ki dürüstlük uzun vadede kazandırır.
- I assure you I'll accept full responsibility.
- Sizi temin ederim ki tüm sorumluluğu kabul edeceğim.
- I can assure you of his reliability.
- Onun güvenirliği konusunda sizi temin ederim.
- I assure you Tom is quite well.
- Tom'un oldukça iyi olduğuna sizi temin ederim.
- I assure you we're doing everything we can to find Tom.
- Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yaptığımıza seni temin ederim.
- I assure you it's quite unnecessary.
- Sizi temin ederim ki buna hiç gerek yok.
- I assure you we'll be able to pay the rent on time.
- Kirayı zamanında ödeyebileceğimize sizi temin ederim.
- I assure you that isn't necessary.
- Sizi temin ederim ki bu gerekli değil.
- I assure you that won't be necessary.
- Bunun gerekli olmayacağına sizi temin ederim.
- I assure you we're doing everything we can to find Tom.
- Sizi temin ederim ki Tom'u bulmak için elimizden geleni yapıyoruz.
- I can assure you that's not true.
- Onun doğru olmadığına seni temin edebilirim.
- He is no monster, I assure you.
- O bir canavar değil, seni temin ederim.
- I assure you I've considered that possibility.
- Sizi temin ederim ki bu ihtimali göz önünde bulundurdum.
- They're fighting fiercely now but I assure you they'll bury the hatchet before long.
- Şu anda şiddetle kavga ediyorlar ama sizi temin ederim çok geçmeden baltaları gömecekler.
- Tom isn't here, I assure you.
- Seni temin ederim, Tom burada değil.
Show More (109)
|