|
- Therefore - as I have said on other occasions - maybe we will have European filmmaking at last.
- Dolayısıyla - başka vesilelerle de söylediğim gibi - belki de sonunda Avrupa film yapımcılığına kavuşacağız.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken, bunun anlamı nedir?
- I look forward to attending that meeting and hope that at last we can begin to push things forward again.
- Bu toplantıya katılmayı dört gözle bekliyorum ve sonunda işleri yeniden ilerletmeye başlayabileceğimizi umuyorum.
- We have the concept of the internal market; let us at last make it a reality.
- Bizler İç pazar kavramına sahibiz; gelin sonunda bunu gerçeğe dönüştürelim.
- We looked forward to at last sending a message of hope to those people.
- Sonunda bu insanlara bir umut mesajı göndermeyi dört gözle bekliyorduk.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken bunun anlamı nedir?
- Surely the era of Stalin and his like must at last be over.
- Sonunda Stalin ve benzerlerinin dönemi sona ermiş olmalı.
- At last he reached his goal.
- Sonunda o, hedefine ulaştı.
- At last, the rain stopped.
- Sonunda yağmur durdu.
- At last, they experienced the joy of victory.
- Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.
- I got a driver's license at last.
- Ben, sonunda bir sürücü belgesi aldım.
- At last, the day has arrived for us to act.
- Sonunda, harekete geçeceğimiz gün geldi.
- At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
- Sonunda, John ve Sue elmayı ikiye bölmeye karar verdiler.
- At last, he realized his mistakes.
- Sonunda hatalarını anladı.
- The day came at last when he had to part from her.
- Ondan ayrılmak zorunda olduğu gün sonunda geldi.
- It was her turn at last.
- Sonunda sıra ona geldi.
- At last, I completed my work.
- Sonunda, işimi tamamladım.
- At last, we got the information.
- Sonunda bilgiyi aldık.
- He accomplished it at last.
- Sonunda başardı.
- At last he attained his goal.
- Sonunda amacına ulaştı.
- I got a driving licence at last.
- Sonunda ehliyet aldım.
- I guess the time of reckoning has arrived at last.
- Sanırım sonunda hesaplaşma zamanı geldi.
- Summer seems to have come at last.
- Sonunda yaz gelmiş gibi görünüyor.
- At last, she executed the plan.
- Sonunda planı uyguladı.
- We meet at last, Tom.
- Sonunda karşılaştık, Tom.
- They consented to our marriage at last.
- Sonunda evlenmemize razı oldular.
- At last, the truth was revealed to us.
- Sonunda, gerçek gözlerimizin önüne serildi.
- He appeared at last.
- Sonunda ortaya çıktı.
- At last, they ceased working.
- Sonunda çalışmayı bıraktılar.
- Well, here we are at last!
- Sonunda buradayız!
- At last, he realized his mistakes.
- Sonunda, hatalarını fark etti.
- At last he reached his goal.
- Sonunda hedefine ulaştı.
- At last, he went to America.
- Sonunda Amerika'ya gitti.
- The meaning dawned upon me at last.
- Sonunda anlamını kavradım.
- At last a good idea struck me.
- Sonunda aklıma iyi bir fikir geldi.
- At last, they reached the top of the mountain.
- Sonunda, onlar dağın tepesine ulaştı.
- I've just signed the divorce papers; I'm free at last!
- Boşanma kağıtlarını az önce imzaladım; sonunda özgürüm!
- At last, I passed the test.
- Sonunda sınavı geçtim.
- At last, he solved the problem.
- Sonunda o, problemi çözdü.
- At last, they met face to face.
- Sonunda yüz yüze geldiler.
- At last, he realized his error.
- Sonunda hatasını anladı.
- At last, we reached California.
- Sonunda, Kaliforniya'ya vardık.
- He has at last expressed his true feelings.
- Sonunda gerçek duygularını ifade etti.
- The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
- Sonunda sönünceye kadar, mum gittikçe küçüldü.
- Her wish was realized at last.
- Sonunda dileği gerçekleşti.
- At last, my wish has come true.
- Sonunda dileğim gerçekleşti.
- At last, my turn came.
- Sonunda, sıram geldi.
- Her dream has come true at last.
- Rüyası sonunda gerçek oldu.
- He has at last expressed his true feelings.
- O gerçek duygularını sonunda ifade etti.
- The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height.
- Sonunda babasını boy olarak geçinceye kadar, çocuk gittikçe uzadı.
- At last, it began to rain.
- Sonunda yağmur yağmaya başladı.
- At last, the baby fell asleep.
- Sonunda bebek uyudu.
- Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
- Sonunda bana insanların neden beni aptal yerine koyduğunu açıkladığın için teşekkür ederim.
- It seems that the rainy season is over at last.
- Görünüşe göre, yağmur mevsimi sonunda bitti.
- At last he could finish the work.
- Sonunda işi bitirebildi.
- At last, Mario managed to win the princess's love.
- Sonunda Mario prensesin sevgisini kazanmayı başardı.
- At last, the bells of victory rang out.
- Sonunda zafer çanları çaldı.
- At last, they began to count down cautiously.
- Sonunda, dikkatlice geri saymaya başladılar.
- At last, I managed to find him.
- Sonunda, onu bulmayı başardım.
- His wish was realized at last.
- Sonunda dileği gerçekleşti.
- At last, we got rid of him.
- Sonunda ondan kurtulduk.
- At last, he got the car.
- Sonunda arabayı aldı.
- At last, we were home!
- Sonunda, evdeydik!
- He came to understand it at last.
- Sonunda anlamaya başladı.
- The rain stopped at last.
- Sonunda yağmur durdu.
- His secret life came to light at last.
- Sonunda gizli yaşamı açığa çıktı.
- The letter I've been waiting for has arrived at last.
- Beklediğim mektup sonunda geldi.
- At last, James Bond made it as an actor.
- Sonunda, James Bond bir aktör olarak başardı.
- He came to understand it at last.
- Sonunda onu anladı.
- The man went off at last.
- Adam sonunda gitti.
- At last, we reached California.
- Sonunda Kaliforniya'ya ulaştık.
- Summer seems to have come at last.
- Yaz, sonunda gelmiş gibi görünüyor.
- At last, the gem was in his hands.
- Sonunda, değerli taş onun ellerindeydi.
- They went out of sight at last.
- Sonunda gözden kayboldular.
- At last, we made contact with the police.
- Sonunda, polisle irtibata geçtik.
- At last, we arrived in California.
- Sonunda Kaliforniya'ya vardık.
- The boy at last put an end to their quarrels.
- Çocuk sonunda kavgalarına bir son verdi.
- At last, the end-of-term exams are over.
- Sonunda, dönem sonu sınavları bitti.
- The professor solved the problem at last.
- Profesör sonunda problemi çözdü.
- At last, we reached our destination.
- Sonunda, gideceğimiz yere vardık.
- Sami and Layla were reunited as a couple at last.
- Sami ve Layla sonunda bir çift olarak yeniden bir araya geldiler.
- Yes, at last.
- Evet, sonunda.
- The long discussion came to an end at last.
- Uzun süren tartışma sonunda sona erdi.
- At last, you are going to be a June bride.
- Sonunda, bir Haziran gelini olacaksın.
- The long war came to an end at last.
- Uzun süren savaş sonunda sona erdi.
- At last, they experienced the joy of victory.
- Sonunda zaferin sevincini yaşadılar.
- They consented to our marriage at last.
- Sonunda evliliğimize razı oldular.
- He appeared at last.
- O sonunda ortaya çıktı.
- The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
- Mum gittikçe kısaldı, kısaldı ve sonunda söndü.
- At last he yielded.
- Sonunda, kabul etti.
- At last, he solved the question.
- Sonunda soruyu çözdü.
- He accomplished the great undertaking at last.
- Sonunda büyük bir girişimi başardı.
- At last the guests left, and the flat was quiet.
- Sonunda misafirler gitti ve daire sessizleşti.
- The snow-flakes seemed larger and larger, at last they looked like great white fowls.
- Kar taneleri büyüdükçe büyüdü, sonunda büyük beyaz tavuklara benzediler.
- Then, at last, the policeman lowered his arm.
- Sonra, sonunda, polis kolunu indirdi.
- At last he achieved his goal.
- Sonunda amacına ulaştı.
- At last the hyenas chased the lions from their prey.
- Sonunda sırtlanlar aslanları avlarından kovaladı.
- At last she got a job as a stewardess.
- Sonunda, bir hostes olarak bir iş buldu.
- At last, they began to count down cautiously.
- Sonunda temkinli bir şekilde geri saymaya başladılar.
- At last, she solved the problem.
- Sonunda sorunu çözdü.
- At last, they purchased freedom with blood.
- Sonunda özgürlüğü kanla satın aldılar.
- At last, the gem was in his hands.
- Sonunda mücevher onun elindeydi.
- At last, this never-ending day is over.
- Sonunda, bu hiç bitmeyen gün sona erdi.
- At last came that which I had long feared.
- Sonunda uzun zamandır korktuğum şey başıma geldi.
- I guess the time of reckoning has arrived at last.
- Galiba, hesap vakti geldi sonunda.
- At last, we made contact with the police.
- Sonunda, polisle temas kurduk.
- At last, you came.
- Sonunda geldin.
- He came out of the room at last.
- O, sonunda odadan çıktı.
- At last, we got rid of him.
- Sonunda, biz ondan kurtulduk.
- With hunger and fatigue, the dog died at last.
- Açlıktan ve yorgunluktan dolayı köpek sonunda öldü.
- The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
- Uzun kara kış sonunda bitti ve yerini yumuşak ılıman bahara bıraktı.
- At last we can afford a house.
- Sonunda, bir ev alabilecek gücümüz var.
- I got a driver's license at last.
- Sonunda ehliyet aldım.
- The long war came to an end at last.
- Sonunda uzun bir savaş bitti.
- At last, the day has arrived for us to act.
- Sonunda harekete geçme günü geldi.
- Her dream has come true at last.
- Sonunda hayali gerçek oldu.
- The obstacles to our progress have been removed at last.
- İlerlememizin önündeki engeller sonunda kalktı.
- The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
- Ses sonunda kayboluncaya kadar gittikçe zayıfladı.
- At last I found the picture I was looking for.
- Sonunda aradığım resmi buldum.
- At last, he solved the problem.
- Sonunda sorunu çözdü.
- At last, they reached the top of the mountain.
- Sonunda dağın zirvesine ulaştılar.
- My business has at last gotten on the right track.
- Sonunda işim yoluna girdi.
- Man reached the moon at last.
- İnsanoğlu sonunda aya ulaştı.
- At last a good idea struck me.
- Sonunda, aklıma güzel bir fikir geldi.
- Summer has arrived at last.
- Sonunda yaz geldi.
- At last the hyenas chased the lions from their prey.
- Sonunda sırtlanlar avdan gelen aslanları kovaladı.
- The holidays came to an end at last.
- Sonunda tatil günleri sona erdi.
- At last she got a job as a stewardess.
- Sonunda hostes olarak bir iş buldu.
- At last, they met face to face.
- Sonunda, yüz yüze görüştüler.
- At last, the bus stopped.
- Sonunda, otobüs durdu.
- At last we can afford a house.
- Sonunda bir ev alabileceğiz.
- He accomplished the great undertaking at last.
- Sonunda büyük bir işi başardı.
- At last he attained his goal.
- Sonunda o, amacına ulaştı.
- The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height.
- Çocuğun boyu uzadıkça uzadı, sonunda babasının boyunu geçti.
- At last I understand what you are saying.
- Sonunda ne dediğini anladım.
- We found the key at last.
- Biz sonunda anahtarı bulduk.
- We found the key at last.
- Sonunda anahtarı bulduk.
- He ran and ran, until at last he saw the telephone booth.
- Koştu, koştu, sonunda telefon kulübesini görene kadar.
- At last, he became aware of his own mistakes.
- Sonunda kendi hatalarının farkına vardı.
- The meaning dawned upon me at last.
- Anlam, sonunda kafama dank etti.
- The suspect began to confess at last.
- Şüpheli sonunda itiraf etmeye başladı.
- Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
- Sonunda insanların beni neden aptal yerine koyduğunu açıkladığınız için teşekkür ederim.
- At last, the baby fell asleep.
- Sonunda, bebek uykuya daldı.
- At last he yielded.
- Sonunda teslim oldu.
- With hunger and fatigue, the dog died at last.
- Açlıktan ve yorgunluktan dolayı, köpek sonunda öldü.
- At last, I graduated from junior high school.
- Sonunda ortaokuldan mezun oldum.
- At last, she gave in to him and told him the secret.
- Sonunda ona teslim oldu ve sırrını söyledi.
- At last, I caught up with my friends.
- Sonunda arkadaşlarıma yetiştim.
- He reached his goal at last.
- Sonunda, amacına ulaştı.
- The weather has settled at last.
- Sonunda hava düzeldi.
- He reached his goal at last.
- Sonunda hedefine ulaştı.
- At last, he came.
- Sonunda, geldi.
- At last, we arrived at the village.
- Sonunda, köye vardık.
- At last he came to.
- Sonunda kendine geldi.
- At last, I managed to find him.
- Sonunda onu bulmayı başardım.
- At last, they came to a decision.
- Sonunda, bir karara vardılar.
- At last, the truth was revealed to us.
- Sonunda gerçek ortaya çıktı.
- The day came at last when he had to part from her.
- Sonunda ondan ayrılmak zorunda olduğu gün geldi.
- At last, I caught up with my friends.
- Sonunda, arkadaşlarımı yakaladım.
- At last, we reached our destination.
- Sonunda hedefimize ulaştık.
- The weather has settled at last.
- Hava, sonunda sakinleşti.
- At last I finally arrived too.
- Sonunda ben de geldim.
- At last, my turn came.
- Sonunda benim sıram geldi.
- At last, we reached the summit.
- Sonunda, zirveye ulaştık.
- At last he achieved his goal.
- Sonunda hedefine ulaştı.
- Well, here we are at last!
- Pekala, sonunda buradayız.
- His secret life came to light at last.
- Gizli hayatı sonunda ortaya çıktı.
- He found his missing brother at last.
- Sonunda kayıp kardeşini buldu.
- He found his missing brother at last.
- Sonunda kaybolan erkek kardeşini buldu.
- The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
- Ses gittikçe azaldı, ta ki sonunda kaybolana kadar.
- We are free at last.
- Sonunda özgürüz.
Show More (168)
|
|
- Today, at last, a new horizon has opened up before us.
- Bugün, nihayet, önümüzde yeni bir ufuk açıldı.
- At last, the continent and its citizens are being united.
- Nihayet kıta ve vatandaşları birleşiyor.
- Now I know at last how European laws are really made.
- Şimdi nihayet Avrupa yasalarının gerçekte nasıl yapıldığını biliyorum.
- In conclusion, I hope that this directive will, at last, see the light of day and be adopted.
- Sonuç olarak, bu direktifin nihayet gün ışığına çıkacağını ve kabul edileceğini umuyorum.
- We would point out that a legal basis has at last been provided for volunteers.
- Gönüllüler için nihayet yasal bir zemin sağlandığını belirtmek isteriz.
- At last we can create a truly uniform European area of safety in the European skies.
- Nihayet Avrupa semalarında gerçek anlamda tek tip bir Avrupa güvenlik alanı oluşturabiliriz.
- Now these have at last been regained.
- Şimdi bunlar nihayet yeniden kazanıldı.
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu bileceğiz.
- Council, Commission and Parliament, at last, agree on something.
- Konsey, Komisyon ve Parlamento nihayet bir konuda mutabık kaldı.
- Nevertheless, it has at last been possible to reach agreement in Council.
- Bununla birlikte nihayet Konseyde bir anlaşmaya varmak mümkün olmuştur.
- We should at last stop depicting business and the protection of the climate as being polar opposites.
- Nihayet iş dünyası ile iklimin korunmasını birbirine zıt kutuplar olarak tasvir etmekten vazgeçmeliyiz.
- Reaching agreement on this will mean at last another success in the struggle against weapons of mass destruction.
- Bu konuda anlaşmaya varılması, kitle imha silahlarına karşı mücadelede nihayet yeni bir başarı anlamına gelecektir.
- We are now at last getting the Council's Common Position on the distance marketing of financial services.
- Nihayet Konseyin finansal hizmetlerin uzaktan pazarlanmasına ilişkin Ortak Tutumunu alıyoruz.
- There is clearly now at last an increasing interest in EU issues around Europe.
- Avrupa'da AB konularına yönelik ilginin nihayet artmakta olduğu açıktır.
- Will we now at last have the proximity to the citizens that we have so often invoked?
- Şimdi nihayet sık sık dile getirdiğimiz vatandaşlara yakınlığa sahip olacak mıyız?
- A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up.
- AB himayesinde sivil bir barış gücü nihayet kurulmalıdır.
- I am delighted this debate is happening at last.
- Bu tartışmanın nihayet gerçekleşiyor olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- What is particularly heartening is that Gibraltarian citizens can at last take part in European elections.
- Cebelitarık vatandaşlarının nihayet Avrupa seçimlerine katılabilecek olması özellikle sevindiricidir.
- What mattered was at last to get a foot in the door, which can then be opened a bit wider by the next blast of wind.
- Önemli olan nihayet kapıdan içeri bir adım atabilmekti; bu kapı bir sonraki rüzgarla biraz daha açılabilir.
- We should at last stop depicting business and the protection of the climate as being polar opposites.
- Nihayet iş dünyası ile iklimin korunmasını birbirine zıt kutuplar olarak göstermekten vazgeçmeliyiz.
- There is now a pilot scheme that has at last got going and I hope it will be a great success.
- Nihayet bir pilot uygulama başlatıldı ve umarım büyük bir başarı elde edilir.
- We call on the parties involved to at last give a signal for peace.
- İlgili tarafları nihayet barış için bir sinyal vermeye çağırıyoruz.
- Training and education are at last being given political priority.
- Eğitim ve öğretime nihayet siyasi öncelik verilmeye başlandı.
- But that also means that we must, at last, eliminate tax provisions that distort competition.
- Ancak bu aynı zamanda, rekabeti bozan vergi hükümlerini nihayet ortadan kaldırmamız gerektiği anlamına da gelmektedir.
- The time has at last arrived for peace and for hope.
- Nihayet barış ve umut zamanı geldi.
- At last the Spanish Presidency has achieved a laborious agreement within the Council.
- Nihayet İspanya Dönem Başkanlığı Konsey içerisinde zahmetli bir anlaşmaya varmayı başardı.
- The time has at last arrived for peace and for hope.
- Nihayet barış ve umut zamanı gelmiştir.
- After all, full employment is once again a possibility at last.
- Ne de olsa tam istihdam nihayet bir kez daha mümkün.
- Now, at last, it is becoming clear that there can be no peace without freedom or democracy.
- Şimdi, nihayet, özgürlük ve demokrasi olmadan barış olamayacağı netleşiyor.
- The protection of pedestrians is at last becoming a matter of public interest.
- Yayaların korunması nihayet kamu yararını ilgilendiren bir konu haline geliyor.
- The main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
- Asıl hedef, Avrupa'nın nihayet tek bir sesle konuşmasını sağlamak olmalıdır.
- On 1 January 2002, we will, at last, have the euro in Europe.
- 1 Ocak 2002'de nihayet Avrupa'da Euro'ya sahip olacağız.
- The many pledges made in the wake of the flood disaster must at last be worked off at a more rapid pace.
- Sel felaketinin ardından verilen çok sayıda söz nihayet daha hızlı bir şekilde yerine getirilmelidir.
- Nevertheless, it has at last been possible to reach agreement in Council.
- Bununla birlikte, nihayet Konsey'de bir anlaşmaya varmak mümkün olmuştur.
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu biliyor olacağız.
- I am very pleased that there has at last been progress on this crucial matter.
- Bu önemli konuda nihayet ilerleme kaydedilmiş olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- The Iraqis must at last be able to benefit from their country's wealth, which is enormous.
- Iraklılar nihayet ülkelerinin muazzam zenginliklerinden faydalanabilmelidir.
- At last these matters are being talked about.
- Nihayet bu konular hakkında konuşuluyor.
- We must do something to give the young people of the region the hope, at last, of a future of peace and security.
- Bölgenin genç insanlarına nihayet barış ve güvenlik dolu bir gelecek umudu vermek için bir şeyler yapmalıyız.
- It seems that the rainy season is over at last.
- Yağış mevsimi nihayet bitti gibi görünüyor.
- I've just signed the divorce papers; I'm free at last!
- Boşanma kağıtlarını az önce imzaladım, nihayet özgürüm!
- Yes, at last.
- Evet ya, nihayet.
- At last, Mario managed to win the princess's love.
- Nihayet, Mario prensesin sevgisini kazanmayı başardı.
- He came out of the room at last.
- Nihayet odadan çıktı.
- The holidays came to an end at last.
- Nihayet tatil sona erdi.
- At last, spring has come to this part of Japan.
- Nihayet, Japonya'nın bu bölümüne bahar geldi.
- At last, they ceased working.
- Nihayet, çalışmayı sona erdirdiler.
- At last, she executed the plan.
- O nihayet planı uyguladı.
- At last, the Government are listening to the people.
- Nihayet hükümet insanları dinliyor.
- At last, the end-of-term exams are over.
- Nihayet, dönem sonu sınavları bitti.
- The long discussion came to an end at last.
- Uzun süren tartışma nihayet sonlandı.
- Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
- İnsanların neden beni aptal yerine koyduklarını nihayet bana açıkladığın için teşekkürler.
- At last, the Government are listening to the people.
- Nihayet hükümet halkı dinliyor.
- At last, spring has come to this part of Japan.
- Nihayet Japonya'nın bu bölgesine bahar geldi.
- He ran and ran, until at last he saw the telephone booth.
- Nihayet telefon kulübesini görene kadar koşturdu da koşturdu.
- The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
- Uzun ve acımasız kış nihayet sona erdi ve yerini ılık bir bahara bıraktı.
- Her wish was realized at last.
- Onun dileği nihayet gerçek oldu.
- Then, at last, the policeman lowered his arm.
- Sonra, nihayet polis kolunu indirdi.
- At last, I passed the test.
- Nihayet, ben testi geçtim.
- At last he could finish the work.
- Nihayet, işi bitirebildi.
Show More (57)
|