|
- Many other colleagues and I are concerned about that different approach.
- Diğer birçok meslektaşım ve ben bu farklı yaklaşımdan endişe duyuyoruz.
- In case there are any colleagues here who do not know, it is my role to report it.
- Burada bilmeyen meslektaşlarımız varsa, bunu bildirmek benim görevimdir.
- I am sure a number of colleagues would express similar concerns.
- Eminim ki çok sayıda meslektaşım da benzer endişeleri dile getirecektir.
- I will not go back over those which have already been mentioned by my colleagues.
- Meslektaşlarım tarafından daha önce dile getirilmiş olanların üzerinden tekrar geçmeyeceğim.
- Colleagues, I should like to take up my protocol duties with the King of Jordan.
- Meslektaşlarım, Ürdün Kralı ile protokol görevlerime başlamak istiyorum.
- I hope his views are shared by his Christian Democratic and Conservative group colleagues.
- Umarım görüşleri Hıristiyan Demokrat ve Muhafazakâr gruptaki meslektaşları tarafından da paylaşılır.
- One of my colleagues afterwards said that point was a powerful intervention.
- Daha sonra meslektaşlarımdan biri bu noktanın güçlü bir müdahale olduğunu söyledi.
- I would only suggest to my colleagues that they should not be so over-sensitive.
- Meslektaşlarıma sadece bu kadar aşırı hassas olmamalarını tavsiye ediyorum.
- I expect that eventually you or some of your colleagues might invite the Commission to take a number of measures.
- Sonunda sizin ya da bazı meslektaşlarınızın Komisyonu bir dizi tedbir almaya davet edeceğinizi umuyorum.
- Finally, I should like to thank my colleagues for their great cooperation throughout the process.
- Son olarak, süreç boyunca gösterdikleri büyük işbirliği için meslektaşlarıma teşekkür etmek isterim.
- Turning to the annual programme, other colleagues will speak on the Eurostat issue later.
- Yıllık programa dönecek olursak Eurostat konusunda diğer meslektaşlarımız daha sonra konuşacaklar.
- So please colleagues, do not be overly depressed about it, there are ways forward.
- Bu yüzden lütfen meslektaşlarım, bu konuda fazla depresif olmayın, ilerlemenin yolları var.
- I have no idea what you and your colleagues are planning.
- Sizin ve meslektaşlarınızın ne planladığı hakkında hiçbir fikrim yok.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda berlam balığının yeniden yer alması için destekleyeceklerdir.
- Like my colleagues, I voted against these parts of the resolution.
- Meslektaşlarım gibi ben de kararın bu bölümlerine karşı oy kullandım.
- I and my colleagues met with the President of IFAD.
- Ben ve meslektaşlarım IFAD Başkanı ile görüştük.
- I urge all colleagues to support this resolution.
- Tüm meslektaşlarımı bu kararı desteklemeye çağırıyorum.
- We, as your Liberal Democrat colleagues in this House, also feel a great pride in your achievement.
- Bu Meclisteki Liberal Demokrat meslektaşlarınız olarak bizler de başarınızdan büyük gurur duyuyoruz.
- As many colleagues have pointed out, the pace of enlargement varies from country to country and month by month.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği üzere, genişlemenin hızı ülkeden ülkeye ve aydan aya değişmektedir.
- Now the challenge is not only to the Commission, other colleagues have said that, but it is to the industry.
- Şimdi, meydan okuma sadece Komisyon'a değil, diğer meslektaşlarımız da bunu söyledi, sektöre yöneliktir.
- I would like to thank my colleagues for their kind cooperation.
- Meslektaşlarıma nazik işbirlikleri için teşekkür etmek isterim.
- As colleagues have said, let us harmonise the objective but not necessarily the methodology.
- Meslektaşlarımın da söylediği gibi, hedefi uyumlaştıralım ama metodolojiyi uyumlaştırmak zorunda değiliz.
- In agreement with my colleagues, I would like to table an oral amendment to Amendment No 6.
- Meslektaşlarımla mutabık kalarak, 6 sayılı Değişikliğe sözlü bir değişiklik önermek istiyorum.
- As it is, I can only leave colleagues to make their own judgements as to the efforts made.
- Hal böyle olunca, meslektaşlarımı gösterilen çabalar konusunda kendi kararlarını vermeye bırakabilirim.
- This is an issue that many colleagues are concerned about and reflects Article 31 of the proposal.
- Bu, birçok meslektaşımızın endişe duyduğu bir konudur ve teklifin 31. Maddesini yansıtmaktadır.
- I join with other colleagues who have spoken.
- Konuşan diğer meslektaşlarıma katılıyorum.
- Vice-President Titley and other colleagues from my group will deal with all aspects of this issue.
- Başkan Yardımcısı Titley ve grubumdaki diğer meslektaşlarım bu konunun tüm yönleriyle ilgileneceklerdir.
- Our colleagues in the Scottish Parliament have also done so.
- İskoç Parlamentosundaki meslektaşlarımız da bunu yapmıştır.
- I appeal to colleagues to please show that respect to the Prime Minister.
- Meslektaşlarıma, lütfen Başbakan'a bu saygıyı göstermeleri çağrısında bulunuyorum.
- Yesterday we were celebrating the presence of our Baltic colleagues in our midst for the first time.
- Dün Baltık ülkelerinden meslektaşlarımızın ilk kez aramızda bulunmasını kutluyorduk.
- It involves a number of my colleagues within the Commission as well as Parliament and the Council.
- Komisyon'daki bazı meslektaşlarımın yanı sıra Parlamento ve Konsey de bu konuya dahil.
- I thank my colleagues of all parties and all Member States.
- Tüm partilerden ve tüm Üye Devletlerden meslektaşlarıma teşekkür ediyorum.
- My colleagues and I refuse to have anything to do with this despicable exercise.
- Meslektaşlarım ve ben bu aşağılık uygulamayla herhangi bir ilgimiz olmasını reddediyoruz.
- In case there are any colleagues here who do not know, it is my role to report it.
- Burada bilmeyen meslektaşlarımız varsa, bunu bildirmek benim görevim.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki birçok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- In that sense I agree with my colleagues that something has to happen sooner rather than later.
- Bu anlamda bir an önce bir şeyler yapılması gerektiği konusunda meslektaşlarıma katılıyorum.
- I could not interrupt a Hemingway quotation, but I would urge colleagues to keep to their speaking time!
- Hemingway'den bir alıntıyı kesemezdim, ancak meslektaşlarımı konuşma sürelerine uymaya çağırıyorum!
- I join with colleagues who have said how dangerous this is as a concept.
- Bunun bir kavram olarak ne kadar tehlikeli olduğunu söyleyen meslektaşlarıma katılıyorum.
- So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.
- Belki de meslektaşlarımız bu öneriyi eleştirmeden önce ihtiyatlı davranmalıdır.
- I would also thank my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- May I thank my colleagues who have already spoken?
- Daha önce söz alan meslektaşlarıma teşekkür edebilir miyim?
- I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.
- Meslektaşlarımın bu tartışma sırasında söylediklerini tekrarlamak istemiyorum.
- I would like to thank colleagues for a very focused and informed debate.
- Meslektaşlarıma çok odaklı ve bilinçli bir tartışma yürüttükleri için teşekkür etmek istiyorum.
- I do not share some of my colleagues' compunctions about a European regulator.
- Bazı meslektaşlarımın bir Avrupa düzenleyicisi konusundaki endişelerini paylaşmıyorum.
- My colleagues from Spain and Portugal have also referred to this.
- İspanya ve Portekiz'den meslektaşlarım da bu konuya değindiler.
- Unlike some of my colleagues, I am not very enthusiastic about the regulation before us.
- Bazı meslektaşlarımın aksine, önümüzde bulunan yönetmelik konusunda pek hevesli değilim.
- We can then come back to the colleagues who have asked these questions.
- Daha sonra bu soruları soran meslektaşlarımıza geri dönebiliriz.
- It will be made available in all languages to colleagues in the House.
- Meclisteki meslektaşlarımıza tüm dillerde sunulacaktır.
- Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides.
- Pek çok meslektaşım bu yaz sel ve toprak kaymalarının vurduğu Üye Devletlerden gelmektedir.
- I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
- Ben, diğer birçok meslektaşımla birlikte, bu farklı yaklaşımdan endişe duyuyorum.
- Adult women receive less vocational training and education than their male colleagues.
- Yetişkin kadınlar, erkek meslektaşlarına göre daha az mesleki eğitim ve öğretim almaktadır.
- So, to all who took part, including our other colleagues, many thanks.
- Dolayısıyla, diğer meslektaşlarımız da dahil olmak üzere katılan herkese çok teşekkürler.
- I know that colleagues in Parliament are more than willing to contribute to such an exercise.
- Parlamento'daki meslektaşlarımın böyle bir çalışmaya katkıda bulunmaya fazlasıyla istekli olduklarını biliyorum.
- My colleagues in our group and I are satisfied with the result.
- Grubumuzdaki meslektaşlarım ve ben sonuçtan memnunuz.
- I would at this point also like to thank those colleagues who stayed on board in difficult moments.
- Bu noktada, zor anlarda yanımızda kalan meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- We hope to be able to persuade our French colleagues of the need for 24-hour policing and adequate police numbers.
- Fransız meslektaşlarımızı 24 saat polis ve yeterli sayıda polis ihtiyacı konusunda ikna edebilmeyi umuyoruz.
- My colleagues can use my speaking time if they really want to.
- Meslektaşlarım gerçekten istiyorlarsa benim konuşma süremi kullanabilirler.
- Our colleagues cannot understand why we are so difficult to work with.
- Meslektaşlarımız birlikte çalışmanın neden bu kadar zor olduğunu anlayamıyorlar.
- Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.
- Konsey'deki meslektaşları adına Sayın Haarder, Konsey'in kararının neye dayandığını bize söylemedi.
- We have made this very clear to our Iranian colleagues over the last few days.
- Son birkaç gündür İranlı meslektaşlarımıza bunu çok açık bir şekilde ifade ettik.
- I suggest that colleagues who feel strongly about this sign all of them.
- Bu konuda güçlü hisleri olan meslektaşlarıma hepsini imzalamalarını öneriyorum.
- Thank you very much for this generous gift to my colleagues.
- Meslektaşlarıma verdiğiniz bu cömert hediye için çok teşekkür ederim.
- And finally the colleagues of my own group who have had to sit through long discussions on this topic.
- Son olarak da bu konuda uzun tartışmalar yapmak zorunda kalan kendi grubumdaki meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- I therefore urge you to support Amendment No 151, which I have tabled jointly with several of my colleagues.
- Bu nedenle, birkaç meslektaşımla birlikte sunduğum 151 No'lu Değişikliği desteklemenizi rica ediyorum.
- Colleagues who have spoken are right that the future of the UN is at stake.
- Konuşan meslektaşlarım BM'nin geleceğinin tehlikede olduğu konusunda haklılar.
- It is very reassuring that so many colleagues have taken such an interest in aquaculture.
- Bu kadar çok meslektaşımızın su ürünleri yetiştiriciliğine bu kadar ilgi göstermesi çok güven verici.
- Indeed some of us are somewhat fanatical and are often called anoraks by our colleagues.
- Aslında bazılarımız biraz fanatiktir ve meslektaşlarımız tarafından sık sık anorak olarak adlandırılırız.
- We must be ready to welcome into the Commission our colleagues from the new Member States and to face new challenges.
- Yeni Üye Devletlerden gelen meslektaşlarımızı Komisyon'da ağırlamaya ve yeni zorluklarla yüzleşmeye hazır olmalıyız.
- Colleagues, it is my sad duty today to mark the deaths of innocent people in two recent attacks.
- Meslektaşlarım, bugün iki yeni saldırıda masum insanların ölümünü anmak benim için üzücü bir görev.
- I will join my Socialist colleagues in voting for that change tomorrow.
- Yarın bu değişiklik için oy kullanırken Sosyalist meslektaşlarıma katılacağım.
- What some colleagues want to do, is to shut that down.
- Bazı meslektaşlarımızın yapmak istediği şey bu konuyu kapatmak.
- Thank you, too, to my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarıma da teşekkür ederim.
- Mr Jonckheer is quite right in pointing this out to his colleagues.
- Sayın Jonckheer bunu meslektaşlarına işaret etmekte oldukça haklıdır.
- I am sure a number of colleagues would express similar concerns.
- Eminim ki birçok meslektaşım da benzer endişeleri dile getirecektir.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki pek çok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- As some colleagues may know, I live in Cumbria at the heart of last year's foot and mouth outbreak.
- Bazı meslektaşlarımın bilebileceği gibi, geçen yılki şap salgınının merkezinde yer alan Cumbria'da yaşıyorum.
- This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.
- Tüm meslektaşlarım tarafından tartışılan ve çözüme kavuşturulmamış en önemli mesele budur.
- I would therefore like to ask colleagues to recognise the importance of boxes in scientifically sensitive areas.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bilimsel açıdan hassas bölgelerdeki kutuların önemini kabul etmelerini rica ediyorum.
- This initiative will now be continued in Italy and France by a series of colleagues.
- Bu girişim şimdi bir dizi meslektaşımız tarafından İtalya ve Fransa'da sürdürülecek.
- I should like to congratulate both of our colleagues on their excellent reports.
- Her iki meslektaşımızı da mükemmel raporlarından ötürü tebrik etmek isterim.
- As many colleagues have said, pharmaceutical products are like no other.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği gibi, farmasötik ürünler başka hiçbir şeye benzemez.
- I want to thank all my colleagues who participated in the debate.
- Tartışmaya katılan tüm meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- We are getting conflicting comments from the Commission and from our colleagues in the Committee on Development.
- Komisyon'dan ve Kalkınma Komitesi'ndeki meslektaşlarımızdan çelişkili yorumlar alıyoruz.
- Perhaps we ought to go and take another look, as only one in three of our American colleagues have a passport.
- Belki de Amerikalı meslektaşlarımızın sadece üçte birinin pasaportu olduğu için gidip bir kez daha bakmalıyız.
- I have just been discussing this with some of your colleagues.
- Bu konuyu az önce bazı meslektaşlarınızla görüştüm.
- Many colleagues come from Member States which were this summer struck by floods and landslides.
- Birçok meslektaşımız bu yaz sel ve toprak kaymalarının vurduğu Üye Devletlerden geliyor.
- Turning to the annual programme, other colleagues will speak on the Eurostat issue later.
- Yıllık programa dönecek olursak, Eurostat konusunda diğer meslektaşlarımız daha sonra konuşacaklar.
- That access provision is the key concern of colleagues.
- Bu erişimin sağlanması, meslektaşlarımızın temel kaygısıdır.
- I have just been discussing this with some of your colleagues.
- Az önce bazı meslektaşlarınızla bu konuyu tartışıyordum.
- I still have grave concerns about the state of health of our colleagues in the various institutions.
- Çeşitli kurumlardaki meslektaşlarımızın sağlık durumları hakkında hala ciddi endişelerim var.
- Let us be brave! Let us go forward, colleagues!
- Cesur olalım! İlerleyelim, meslektaşlarım!
- I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.
- Meslektaşlarımın o tartışma sırasında söylediklerini tekrarlamak istemiyorum.
- We all know that our Russian colleagues are very dissatisfied with the resolutions we are adopting.
- Rus meslektaşlarımızın kabul ettiğimiz kararlardan son derece memnun olmadıklarını hepimiz biliyoruz.
- I therefore ask my colleagues to support this vote by roll call.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bu oylamayı yoklama yoluyla desteklemelerini rica ediyorum.
- Are there any other colleagues who wish to say this?
- Bunu söylemek isteyen başka meslektaşlarımız var mı?
- We shall also rescue Europe's consumers from the over-interference that some colleagues are proposing.
- Ayrıca Avrupa'daki tüketicileri bazı meslektaşlarımızın önerdiği aşırı müdahaleden de kurtaracağız.
- In these thanks I wish to include your colleagues.
- Bu teşekkürlerime meslektaşlarınızı da dahil etmek istiyorum.
- I am as disappointed as my colleagues at the response.
- Verilen yanıt karşısında ben de meslektaşlarım gibi hayal kırıklığına uğradım.
- I ask colleagues to approve it.
- Meslektaşlarımdan bunu onaylamalarını rica ediyorum.
- In addition, they have already been through a first trial, as several colleagues have already pointed out.
- Ayrıca, birçok meslektaşımızın belirttiği gibi, zaten bir ilk deneme sürecinden geçmişlerdir.
- I also join in what colleagues have been saying about issues to do with taxation and company law.
- Meslektaşlarımın vergilendirme ve şirketler hukuku ile ilgili konularda söylediklerine ben de katılıyorum.
- I am very grateful to the many colleagues who supported my report.
- Raporumu destekleyen pek çok meslektaşıma minnettarım.
- But child labour among children as young as 10 years old, as my colleagues have said, is increasing every year.
- Ancak meslektaşlarımın da söylediği gibi, 10 yaşından küçük çocuklar arasında çocuk işçiliği her yıl artmaktadır.
- I have detected a bit of gloom among a number of colleagues.
- Bazı meslektaşlarım arasında biraz kasvet sezdim.
- I will put your objections to my colleagues.
- İtirazlarınızı meslektaşlarıma ileteceğim.
- A number of other colleagues have told me that they had had similar, though not such severe, symptoms.
- Diğer bazı meslektaşlarım da bu kadar şiddetli olmasa da benzer semptomlar yaşadıklarını söylediler.
- However, I cannot entirely support all the amendments tabled by some of my colleagues.
- Ancak bazı meslektaşlarım tarafından sunulan değişiklik önergelerinin tamamını destekleyemiyorum.
- These two amendments are reasonable and I hope colleagues will support them .
- Bu iki değişiklik makuldür ve meslektaşlarımın bunları destekleyeceğini umuyorum.
- Last week in Rome I and my colleagues had a series of meetings in connection with the reaction to terrorism.
- Geçen hafta Roma'da ben ve meslektaşlarım terörizme verilen tepkiyle ilgili olarak bir dizi toplantı gerçekleştirdik.
- I call on colleagues from all political parties and groups to vote this report through unanimously.
- Tüm siyasi parti ve gruplardan meslektaşlarıma bu raporu oybirliğiyle kabul etmeleri çağrısında bulunuyorum.
- Like my colleagues, I would like to see Parliament more closely involved in this work.
- Meslektaşlarım gibi ben de Parlamentonun bu çalışmayla daha yakından ilgilendiğini görmek istiyorum.
- This was all agreed unanimously in the Committee on Budgets with the support of all our colleagues.
- Bu karar Bütçe Komisyonunda tüm meslektaşlarımızın desteğiyle oybirliğiyle kabul edilmiştir.
- I would urge colleagues not to follow him on the substance, although he is right on the procedure.
- Meslektaşlarıma, prosedür konusunda haklı olsa da içerik konusunda onu takip etmemelerini tavsiye ediyorum.
- Indeed some of us are somewhat fanatical and are often called anoraks by our colleagues.
- Aslında bazılarımız biraz fanatik ve meslektaşlarımız tarafından sık sık anorak olarak adlandırılıyoruz.
- Colleagues have indicated the rate at which WEEE is growing.
- Meslektaşlarımız AEEE'nin büyüme hızını belirttiler.
- That is the opinion of my colleagues who are responsible for this field in WTO relations.
- DTÖ ilişkilerinde bu alandan sorumlu olan meslektaşlarımın görüşü de bu yöndedir.
- Mr Goebbels, his colleagues and the Commission think alike on that topic.
- Bay Goebbels, meslektaşları ve Komisyon bu konuda aynı şekilde düşünmektedir.
- I have taken a number, but many more colleagues wish to speak.
- Bir numara aldım, ancak daha birçok meslektaşım konuşmak istiyor.
- My colleagues from Portugal also value the sensitivity of boxes, especially concerning the Azores.
- Portekizli meslektaşlarım da özellikle Azor Adaları ile ilgili olarak kutuların hassasiyetine önem vermektedir.
- They are at the mercy of their colleagues and the whips.
- Meslektaşlarının ve kırbaçların insafına kalmışlardır.
- What some colleagues want to do, is to shut that down.
- Bazı meslektaşlarımızın yapmak istediği şey, bunu kapatmaktır.
- My colleagues are holding a sham debate, a totally sham debate.
- Meslektaşlarım sahte bir tartışma yürütüyorlar, tamamen sahte bir tartışma.
- I have no doubt my colleagues coming after me will do so.
- Benden sonra gelecek meslektaşlarımın da bunu yapacağından hiç şüphem yok.
- I hope his views are shared by his Christian Democratic and Conservative group colleagues.
- Umarım bu görüşler Hıristiyan Demokrat ve Muhafazakâr gruptaki meslektaşları tarafından da paylaşılır.
- We shall also rescue Europe's consumers from the over-interference that some colleagues are proposing.
- Avrupa'daki tüketicileri de bazı meslektaşlarımızın önerdiği aşırı müdahaleden kurtarmalıyız.
- Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals.
- Değişikliklerle ilgili olarak meslektaşlarımdan Liberallerin 21 No'lu Değişikliğine karşı oy kullanmalarını istiyorum.
- I want to thank all colleagues who have participated in the debate.
- Tartışmaya katılan tüm meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- Colleagues, I really must insist that you take your places quietly.
- Meslektaşlarım, yerlerinizi sessizce almanız konusunda gerçekten ısrar etmek zorundayım.
- Here I would like to send a signal to our colleagues in the Convention.
- Burada Konvansiyon'daki meslektaşlarımıza bir sinyal göndermek istiyorum.
- Our colleagues on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy have just spoken about tobacco.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarımız az önce tütün hakkında konuştular.
- I would like to mention by name my colleagues Erika Mann and Konrad Schwaiger.
- Meslektaşlarım Erika Mann ve Konrad Schwaiger'in isimlerini anmak isterim.
- I thank him and his ministerial and public service colleagues for that meeting.
- Bu toplantı için kendisine ve bakan ve kamu görevlisi meslektaşlarına teşekkür ediyorum.
- I appeal to colleagues to support the views of the Agriculture Committee.
- Meslektaşlarıma Tarım Komitesi'nin görüşlerini desteklemeleri çağrısında bulunuyorum.
- My colleagues from Spain and Portugal have also referred to this.
- İspanya ve Portekiz'den meslektaşlarım da buna atıfta bulundular.
- The response of colleagues already speaks volumes on your appeal for tolerance.
- Hoşgörü çağrınıza meslektaşlarınızın verdiği yanıt zaten çok şey anlatıyor.
- Should they not enjoy the same international protection as all their colleagues in the music world?
- Müzik dünyasındaki tüm meslektaşlarıyla aynı uluslararası korumadan yararlanmamaları gerekmez mi?
- That would allow colleagues with an interest in Genk to make their points.
- Bu, Genk'le ilgilenen meslektaşlarımızın görüşlerini dile getirmelerine olanak sağlayacaktır.
- I want to make an oral amendment, which I hope colleagues will accept.
- Meslektaşlarımın kabul edeceğini umduğum sözlü bir değişiklik yapmak istiyorum.
- Certainly, many colleagues here will know the consequences of drinking to excess.
- Elbette, buradaki pek çok meslektaşımız aşırı içki içmenin sonuçlarını bilecektir.
- May I remind colleagues that short, sharp questions are better.
- Meslektaşlarıma kısa ve keskin soruların daha iyi olduğunu hatırlatmak isterim.
- I also wish to thank colleagues here tonight from the various committees involved.
- Bu akşam burada bulunan çeşitli komitelerdeki meslektaşlarıma da teşekkür etmek istiyorum.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarmak isterim.
- I have taken a number, but many more colleagues wish to speak.
- Ben bir sayı aldım ama daha pek çok meslektaşım konuşmak istiyor.
- This is not a position, in all friendship to our colleagues in the PSE, which we are able to accept.
- Bu, PSE'deki meslektaşlarımızın tüm dostluğu içinde kabul edebileceğimiz bir tutum değildir.
- I have detected a bit of gloom among a number of colleagues.
- Bazı meslektaşlarımda biraz kasvet sezdim.
- Our colleagues cannot understand why we are so difficult to work with.
- Meslektaşlarımız birlikte çalışmanın neden bu kadar zor olduğunu anlayamıyor.
- We are working in a crowded market, colleagues.
- Kalabalık bir pazarda çalışıyoruz, meslektaşlarım.
- Colleagues, I remind you that you have two minutes of speaking time.
- Meslektaşlarım, iki dakikalık konuşma süreniz olduğunu hatırlatmak isterim.
- I would like to thank my colleagues in the Committee on the Environment.
- Çevre Komitesindeki meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- That is the message I would like to give you today on behalf of my colleagues here.
- Bugün burada meslektaşlarım adına size vermek istediğim mesaj budur.
- I underline, along with my colleagues in Parliament and the Commission, the importance we attach to this mission.
- Parlamento ve Komisyon'daki meslektaşlarımla birlikte bu göreve verdiğimiz önemin altını çiziyorum.
- Finally, I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report.
- Son olarak, meslektaşlarımdan taslak raporun 128. paragrafına özellikle dikkat etmelerini rica ediyorum.
- I hope colleagues will agree that this underlines the need to reform our Rules of Procedure.
- Umarım meslektaşlarım bu durumun İç Tüzüğümüzde reform yapılması gerektiğinin altını çizdiği konusunda hemfikir olurlar.
- Those German colleagues who wished to attend any part of the visit were free to do so.
- Ziyaretin herhangi bir bölümüne katılmak isteyen Alman meslektaşlarımız bunu yapmakta serbestti.
- I should like to thank all my colleagues for their attendance tonight.
- Bu akşamki katılımları için tüm meslektaşlarıma teşekkür etmek isterim.
- The first, as other colleagues have mentioned, is the issue of languages.
- Birincisi, diğer meslektaşlarımın da bahsettiği gibi, diller meselesidir.
- I should like to remind colleagues that these speeches should be limited to one minute.
- Meslektaşlarıma bu konuşmaların bir dakika ile sınırlı olması gerektiğini hatırlatmak isterim.
- Some of our American colleagues quite clearly said that the time for fine words is over.
- Bazı Amerikalı meslektaşlarımız oldukça açık bir şekilde güzel sözlerin zamanının geçtiğini söyledi.
- I am ready to pass this question to my colleagues.
- Bu soruyu meslektaşlarıma yöneltmeye hazırım.
- I would like to thank my colleagues in the Committee on the Environment.
- Çevre Komitesi'ndeki meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- If colleagues have problems with the Rules, that is a separate issue.
- Meslektaşlarımızın Kurallarla ilgili sorunları varsa, bu ayrı bir konudur.
- Regarding the amendments, I urge colleagues to vote against Amendment No 21 from the Liberals.
- Değişikliklerle ilgili olarak, meslektaşlarımdan Liberallerin 21 No'lu Değişikliğine karşı oy kullanmalarını istiyorum.
- As other colleagues have said, this is a thoroughly odd proposal.
- Diğer meslektaşlarımızın da söylediği gibi, bu son derece tuhaf bir teklif.
- Now the challenge is not only to the Commission, other colleagues have said that, but it is to the industry.
- Artık meydan okuma sadece Komisyon'a değil, diğer meslektaşlarımızın da söylediği gibi, sektöre yöneliktir.
- It is not fair to ask our colleagues and employees to work in conditions like that.
- Meslektaşlarımızdan ve çalışanlarımızdan bu koşullarda çalışmalarını istemek adil değildir.
- I appeal to my colleagues to maintain this position now also.
- Meslektaşlarıma şimdi de bu tutumlarını sürdürmeleri çağrısında bulunuyorum.
- As colleagues may know, the peace talks have been suspended since April.
- Meslektaşlarımızın bilebileceği gibi, barış görüşmeleri Nisan ayından bu yana askıya alınmış durumda.
- Various colleagues have already told me that it is not what we wanted.
- Çeşitli meslektaşlarım bana zaten istediğimizin bu olmadığını söylediler.
- She has listened to her colleagues and drawn up an excellent report.
- Meslektaşlarını dinledi ve mükemmel bir rapor hazırladı.
- Many colleagues are finding it particularly difficult this week in the heat.
- Birçok meslektaşımız bu hafta sıcakta özellikle zorlanıyor.
- Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.
- Sayın Haarder, Konsey'deki meslektaşları adına, Konsey'in kararının neye dayandığını bize söylemedi.
- I will then leave my colleagues from the Commission the task of developing the themes and exploring them in more detail.
- Daha sonra temaları geliştirme ve daha ayrıntılı olarak inceleme görevini Komisyon'daki meslektaşlarıma bırakacağım.
- Looking at colleagues' reactions, that seems to me to be an acceptable suggestion.
- Meslektaşlarımın tepkilerine baktığımda bu bana kabul edilebilir bir öneri gibi görünüyor.
- I and my colleagues met with the President of IFAD.
- Ben ve meslektaşlarım IFAD Başkanı ile bir araya geldik.
- We can return to it if colleagues remain dissatisfied with the matter.
- Eğer meslektaşlarımız bu konudan memnun kalmazlarsa bu konuya geri dönebiliriz.
- I would like to thank my colleagues for their excellent work.
- Meslektaşlarıma mükemmel çalışmaları için teşekkür etmek isterim.
- We all know that our Russian colleagues are very dissatisfied with the resolutions we are adopting.
- Hepimiz Rus meslektaşlarımızın kabul ettiğimiz kararlardan hiç memnun olmadıklarını biliyoruz.
- What I have said amounts to praise for those of her colleagues who are actually here.
- Söylediklerim, burada bulunan meslektaşlarını övmek anlamına geliyor.
- Colleagues, thank you for your cooperation.
- Meslektaşlarım, işbirliğiniz için teşekkür ederim.
- We therefore urged all our parliamentary colleagues to support this report and we welcome the outcome.
- Bu nedenle tüm parlamenter meslektaşlarımızı bu raporu desteklemeye çağırdık ve sonucu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Some of my colleagues, who like me will be voting against this report, might disagree with me on that.
- Benim gibi bu rapora karşı oy kullanacak olan bazı meslektaşlarım bu konuda benimle aynı fikirde olmayabilir.
- I am urging colleagues to accept duality, at least in the immediate future.
- Meslektaşlarımı, en azından yakın gelecekte, ikiliği kabul etmeye çağırıyorum.
- Adult women receive less vocational training and education than their male colleagues.
- Yetişkin kadınlar, erkek meslektaşlarına kıyasla daha az mesleki eğitim ve öğretim almaktadır.
- Colleagues, if you had seatbelts I would tell you to strap yourselves in.
- Meslektaşlarım, eğer emniyet kemeriniz olsaydı size kemerlerinizi bağlamanızı söylerdim.
- I will keep a very careful eye on this and report back to my Spanish colleagues.
- Bu konuyu dikkatle izleyeceğim ve İspanyol meslektaşlarıma rapor vereceğim.
- That is something about which I, unlike other colleagues, was not happy.
- Diğer meslektaşlarımın aksine ben bu konudan memnun değilim.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarırdım.
- If colleagues wish to discuss this issue they could raise it at the Conference of Presidents on Thursday.
- Eğer meslektaşlarımız bu konuyu tartışmak isterlerse Perşembe günü Başkanlar Konferansında gündeme getirebilirler.
- I would also like to congratulate the rapporteur, Gerhard Schmid, and other colleagues on the committee.
- Ayrıca raportör Gerhard Schmid'i ve komitedeki diğer meslektaşlarımı da tebrik etmek isterim.
- I can certainly make enquiries of my colleagues whose portfolios directly concern this issue.
- Portföyleri bu konuyla doğrudan ilgili olan meslektaşlarımdan kesinlikle bilgi alabilirim.
- So, colleagues, let us take an interest again.
- Öyleyse meslektaşlarım, gelin konuya yeniden eğilelim.
- We can return to it if colleagues remain dissatisfied with the matter.
- Eğer meslektaşlarımız bu konuda memnuniyetsizliklerini sürdürürlerse konuya geri dönebiliriz.
- I also congratulate our Danish colleagues on the way in which they have handled enlargement.
- Danimarkalı meslektaşlarımızı da genişlemeyi ele alış biçimleri dolayısıyla kutluyorum.
- We have conferred with parliamentary colleagues at home and abroad, from both Member States and candidate countries.
- Hem Üye Devletlerden hem de aday ülkelerden parlamenter meslektaşlarımızla yurtiçinde ve yurtdışında görüşmeler yaptık.
- It is not an attempt to twist colleagues' arms at the eleventh hour.
- Bu, on birinci saatte meslektaşlarımızın kolunu bükme girişimi değildir.
- Colleagues, we shall only vote now on the two Caudron reports.
- Meslektaşlarım, şimdi sadece iki Caudron raporunu oylayacağız.
- This is a very important provision which I am sure will have the support of all colleagues.
- Bu, tüm meslektaşlarımın desteğini alacağından emin olduğum çok önemli bir hükümdür.
- The response of colleagues already speaks volumes on your appeal for tolerance.
- Meslektaşlarınızın verdiği yanıt, hoşgörü çağrınız konusunda zaten çok şey ifade ediyor.
- My colleagues and I refuse to have anything to do with this despicable exercise.
- Meslektaşlarım ve ben bu aşağılık uygulamaya herhangi bir şekilde dahil olmayı reddediyoruz.
- I understand my colleagues on the right will be abstaining tomorrow.
- Anladığım kadarıyla sağdaki meslektaşlarım yarın çekimser kalacaklar.
- I profoundly regret this and I would appeal to my colleagues' sense of responsibility.
- Bundan derin üzüntü duyuyorum ve meslektaşlarımın sorumluluk duygusuna hitap ediyorum.
- Many colleagues have indicated that they would like to speak.
- Birçok meslektaşım konuşmak istediklerini belirttiler.
- Of course the questions and the statistics by our Green colleagues are loaded and selective.
- Elbette Yeşil meslektaşlarımızın soruları ve istatistikleri yüklü ve seçicidir.
- I do not share some of my colleagues' compunctions about a European regulator.
- Bazı meslektaşlarımın Avrupalı bir düzenleyici kurum konusundaki endişelerini paylaşmıyorum.
- So, colleagues, let us take an interest again.
- Dolayısıyla, meslektaşlarım, tekrar bir ilgi gösterelim.
- So, to all who took part, including our other colleagues, many thanks.
- Diğer meslektaşlarımız da dahil olmak üzere katılan herkese çok teşekkürler.
- I would like to add to what colleagues have said in thanking him for his work.
- Çalışmaları için kendisine teşekkür eden meslektaşlarımın söylediklerine bir yenisini eklemek istiyorum.
- I should just like to tell my colleagues how important this is.
- Meslektaşlarıma bunun ne kadar önemli olduğunu söylemek isterim.
- I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.
- Meslektaşlarımın o tartışma sırasında söylediklerini tekrar etmemeyi tercih ederim.
- Many colleagues are engaged in debates on subsidiarity in the ambit of the convention.
- Birçok meslektaşımız sözleşme kapsamında yetki ikamesi konusunda tartışmalar yürütmektedir.
- We in Parliament want to make contact with our colleagues in the Iranian parliament.
- Parlamento olarak İran parlamentosundaki meslektaşlarımızla temas kurmak istiyoruz.
- Those colleagues who are interested should take note of that debate.
- Konuyla ilgilenen meslektaşlarım bu tartışmayı not etmelidir.
- Our colleagues in the Scottish Parliament have also done so.
- İskoç Parlamentosu'ndaki meslektaşlarımız da bunu yapmıştır.
- Many colleagues have indicated that they would like to speak.
- Pek çok meslektaşımız konuşmak istediklerini belirttiler.
- Other colleagues, too, have referred to this matter.
- Diğer meslektaşlarımız da bu konuya değinmişlerdir.
- Perhaps colleagues will bear with me if I just set out why that is so critical.
- Bunun neden bu kadar kritik olduğunu açıklarsam belki meslektaşlarım beni anlayışla karşılayacaktır.
- Colleagues, let us try to address ourselves to the business at hand.
- Meslektaşlarım, elimizdeki işle ilgilenmeye çalışalım.
- Yesterday morning we had the part-session with our colleagues from the candidate countries.
- Dün sabah aday ülkelerden gelen meslektaşlarımızla yarı oturumu gerçekleştirdik.
- Along with my colleagues, I therefore call for Article 202 of the Treaties to be reformed.
- Bu nedenle meslektaşlarımla birlikte Antlaşmaların 202. Maddesinin yeniden düzenlenmesi çağrısında bulunuyorum.
- As we reach the end of this debate, I would like to add a few thoughts to those of my colleagues.
- Bu tartışmanın sonuna gelirken, meslektaşlarımın düşüncelerine birkaç düşünce eklemek istiyorum.
- I am standing between two highly esteemed British colleagues, namely Roy Perry and Michael Cashman.
- Roy Perry ve Michael Cashman gibi çok değerli iki İngiliz meslektaşımın arasında bulunuyorum.
- Incidentally, I should also like to thank all those colleagues in this House who have always supported this policy.
- Yeri gelmişken bu politikayı her zaman desteklemiş olan bu Meclisteki tüm meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- What I have said amounts to praise for those of her colleagues who are actually here.
- Söylediklerim, burada bulunan meslektaşlarım için övgü anlamına geliyor.
- I would like to pay homage to them and to express our deepest sympathy for their families and colleagues.
- Onları saygıyla anıyor, ailelerine ve meslektaşlarına en derin taziyelerimizi iletiyorum.
- I would also thank my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komisyonundaki meslektaşlarıma da teşekkür ediyorum.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda hake'i eski haline getirme çabamda desteklerler.
- Colleagues may thus, during that debate, make some points on this matter if they wish.
- Dolayısıyla, meslektaşlarım bu tartışma sırasında isterlerse bu konuda bazı noktalara değinebilirler.
- I am glad to have been able to work with many colleagues and to make a contribution.
- Birçok meslektaşımla birlikte çalışabildiğim ve katkıda bulunabildiğim için mutluyum.
- Colleagues, I think you have made your point.
- Meslektaşlarım, sanırım meramınızı anlattınız.
- Colleagues, under the circumstances I propose that we refer this matter back to committee.
- Meslektaşlarım, bu koşullar altında bu konuyu komisyona geri göndermeyi öneriyorum.
- I agree that we do not need, as other colleagues have said, first- and second-class fishermen.
- Diğer meslektaşlarımın da söylediği gibi, birinci ve ikinci sınıf balıkçılara ihtiyacımız olmadığına katılıyorum.
- Other colleagues have made very many important points relating to the summit.
- Diğer meslektaşlarımız da zirve ile ilgili çok önemli noktalara değindiler.
- This includes, as many colleagues have already mentioned, the right of freedom of choice.
- Birçok meslektaşımızın daha önce de belirttiği üzere, seçme özgürlüğü de buna dahildir.
- The report we have put before you tonight, colleagues, contains 55 proposed amendments to the regulation package.
- Meslektaşlarım, bu akşam önünüze koyduğumuz rapor, yönetmelik paketine ilişkin 55 değişiklik önerisini içermektedir.
- I came to vote today with my colleagues in the ELDR.
- Bugün ELDR'deki meslektaşlarımla birlikte oy kullanmaya geldim.
- Those colleagues who are interested should take note of that debate.
- Konuyla ilgilenen meslektaşlarımız bu tartışmaya dikkat etmelidir.
- I do not just mean the Commission and the Council, but colleagues from a variety of parliamentary committees.
- Burada sadece Komisyon ve Konsey'i değil, çeşitli parlamento komitelerindeki meslektaşlarımı da kastediyorum.
- I thank him and his ministerial and public service colleagues for that meeting.
- Bu toplantı için kendisine ve bakanlık ve kamu hizmetindeki meslektaşlarına teşekkür ediyorum.
- Other colleagues in this House take a different view of what is right and wrong.
- Bu Meclisteki diğer meslektaşlarımız neyin doğru neyin yanlış olduğu konusunda farklı görüşlere sahipler.
- Colleagues, information and consultation has been a very difficult directive.
- Meslektaşlar, bilgilendirme ve danışma çok zor bir direktif olmuştur.
- I am very grateful to the many colleagues who supported my report.
- Raporuma destek veren çok sayıda meslektaşıma minnettarım.
- This includes, as many colleagues have already mentioned, the right of freedom of choice.
- Birçok meslektaşımın daha önce de ifade ettiği üzere, bu sorumluluklar arasında seçme özgürlüğü de yer almaktadır.
- That is why I should like to thank all of those colleagues who are supporting this magnificent initiative from Bavaria.
- Bu nedenle Bavyera'dan gelen bu muhteşem girişimi destekleyen tüm meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- Unlike my colleagues, I think that registration at both national and EU levels is justified.
- Meslektaşlarımın aksine hem ulusal hem de AB düzeyinde tescilin haklı olduğunu düşünüyorum.
- If colleagues have problems with the Rules, that is a separate issue.
- Eğer meslektaşlarımızın kurallarla ilgili sorunları varsa, bu ayrı bir konudur.
- Colleagues have referred to the European security and defence policy.
- Meslektaşlarımız Avrupa güvenlik ve savunma politikasına atıfta bulundular.
Show More (243)
|