|
- This will also be addressed by the European Council.
- Bu konu Avrupa Konseyi tarafından da ele alınacaktır.
- This week in Barcelona the European Council will gather in order to seek to build upon the Lisbon Process.
- Bu hafta Barselona'da toplanacak olan Avrupa Konseyi, Lizbon Süreci'nin üzerine bir şeyler koymaya çalışacak.
- The European Council has taken note of the results of the various operations described in the report.
- Avrupa Konseyi, raporda açıklanan çeşitli operasyonların sonuçlarını not etmiştir.
- As you are aware, the Nice European Council laid down the social policy agenda.
- Bildiğiniz üzere Nice Avrupa Konseyi sosyal politika gündemini belirledi.
- The European Council exists to set down policy guidelines.
- Avrupa Konseyi politika yönergeleri belirlemek için vardır.
- A great deal more negotiating was needed before the Nice European Council reached agreement on 20 December 2000.
- Nice Avrupa Konseyi 20 Aralık 2000 tarihinde anlaşmaya varmadan önce çok daha fazla müzakereye ihtiyaç vardı.
- The European Council has accepted the idea of doubling the European and national parliamentary presence.
- Avrupa Konseyi, Avrupa ve ulusal parlamentoların mevcudiyetinin iki katına çıkarılması fikrini kabul etmiştir.
- Unfortunately, the Stockholm European Council was a step backwards in this respect.
- Ne yazık ki Stockholm Avrupa Konseyi bu açıdan geri adım atmıştır.
- The European Council has made progress on three dossiers.
- Avrupa Konseyi üç dosya üzerinde ilerleme kaydetmiştir.
- The Barcelona Spring European Council is due to adopt six environmental indicators.
- Barselona İlkbahar Avrupa Konseyi altı çevresel göstergeyi kabul edecektir.
- Furthermore, the European Council has not regulated the future funding of enlargement in any way.
- Dahası, Avrupa Konseyi genişlemenin gelecekteki finansmanını hiçbir şekilde düzenlememiştir.
- The Laeken European Council has dragged us from the dreadful quagmire which Nice had led us into.
- Laeken Avrupa Konseyi bizi Nice'in bizi sürüklediği korkunç bataklıktan çıkardı.
- In the run-up to the Brussels European Council, we must not now pre-empt the decisions to be made in Copenhagen.
- Brüksel'deki Avrupa Konseyi öncesinde Kopenhag'da alınacak kararların önüne geçmemeliyiz.
- This proposal is the first in a package of measures ordered by the European Council in Nice.
- Bu öneri, Nice'de Avrupa Konseyi tarafından sipariş edilen bir önlemler paketinin ilkidir.
- This line of action proposed by the Commission was approved by the European Council.
- Komisyon tarafından önerilen bu hareket tarzı Avrupa Konseyi tarafından onaylanmıştır.
- The Brussels European Council promised to be a lacklustre affair, with few hopes pinned on it.
- Brüksel'deki Avrupa Konseyi, çok az umut bağlanan sönük bir toplantı olacağa benziyor.
- The European Council of 21 September sent out a very clear message to us.
- 21 Eylül tarihli Avrupa Konseyi bize çok açık bir mesaj gönderdi.
- The Seville European Council marked a major commitment in the field of asylum.
- Sevilla Avrupa Konseyi iltica alanında önemli bir taahhüde imza attı.
- The European Council supports the general approach of the Convention.
- Avrupa Konseyi, Kurultay'ın genel yaklaşımını desteklemektedir.
- The European Council was quite right to resist the temptation to deconstruct the Convention's work.
- Avrupa Konseyi, Konvansiyon'un çalışmalarını yapısöküme uğratma eğilimine direnmekte son derece haklıydı.
- The European Council adopted a declaration, in which note was taken of the national declaration by Ireland.
- Avrupa Konseyi, İrlanda tarafından yapılan ulusal deklarasyonun not edildiği bir deklarasyon kabul etti.
- With regard to relations with Turkey, these will be based on the European Council's decision, also taken in Helsinki.
- Türkiye ile ilişkilere gelince, bunlar yine Helsinki'de alınan Avrupa Konseyi kararına dayanacaktır.
- The Lisbon European Council set a strategic objective for the European Union.
- Lizbon Avrupa Konseyi, Avrupa Birliği için stratejik bir hedef belirlemiştir.
- The European Council in Barcelona confirmed once again that the Treaty must take effect.
- Barselona'daki Avrupa Konseyi, Antlaşmanın yürürlüğe girmesi gerektiğini bir kez daha teyit etmiştir.
- This European Council will decide on a text on Sunday night.
- Avrupa Konseyi Pazar gecesi bir metin üzerinde karar verecek.
- That is what the European Council called for last spring.
- Avrupa Konseyi de geçen bahar bu yönde çağrıda bulunmuştu.
- The Seville European Council decided to reinforce the EU's efforts in this field.
- Sevilla Avrupa Konseyi, AB'nin bu alandaki çabalarını takviye etme kararı aldı.
- The Copenhagen European Council will not just concern itself with the 10 countries concerned.
- Kopenhag Avrupa Konseyi sadece ilgili 10 ülke ile ilgilenmeyecektir.
- The European Council approved the Commission's recommendations on the choice of countries.
- Avrupa Konseyi, Komisyon'un ülke seçimine ilişkin tavsiyelerini onayladı.
- This is an outcome of the Tampere European Council deliberations and was recently confirmed at Laeken.
- Bu, Tampere Avrupa Konseyi müzakerelerinin bir sonucudur ve kısa süre önce Laeken'de teyit edilmiştir.
- The European Council of 16 and 17 October confirmed that the Mediterranean region was of crucial importance.
- 16 ve 17 Ekim tarihlerinde gerçekleştirilen Avrupa Konseyi Akdeniz bölgesinin hayati önem taşıdığını teyit etmiştir.
- Enlargement will be the most important item on the agenda of the European Council meeting in Copenhagen.
- Genişleme, Kopenhag'daki Avrupa Konseyi toplantısının en önemli gündem maddesi olacaktır.
- Has the European Council made any suggestion of this kind to the Chairman of the Convention?
- Avrupa Konseyi, Konvansiyon Başkanına bu tür bir öneride bulundu mu?
- The European Council also wants to give new impetus to the accession process for Bulgaria and Romania.
- Avrupa Konseyi ayrıca Bulgaristan ve Romanya'nın katılım sürecine yeni bir ivme kazandırmak istiyor.
- These positive developments therefore deserve full recognition in the conclusions of the European Council.
- Dolayısıyla bu olumlu gelişmeler, Avrupa Konseyi sonuçlarında tam olarak tanınmayı hak etmektedir.
- We must take care not to make this Convention a forum which will cease to be listened to by the European Council.
- Bu Kongre'yi, Avrupa Konseyi tarafından dinlenilmeyecek bir forum haline getirmemeye özen göstermeliyiz.
- This is one of the objectives of the common asylum and immigration policy laid down by the Tampere European Council.
- Bu, Tampere Avrupa Konseyi tarafından ortaya konan ortak sığınma ve göç politikasının hedeflerinden biridir.
- The European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
- Avrupa Konseyi, 2003-2006 dönemi için Berlin'de belirlediği çerçeveyi bile doldurmuş değil.
- The Commission is drafting a report on the subject for the forthcoming European Council at Ghent on 19 October.
- Komisyon, 19 Ekim'de Ghent'te yapılacak olan Avrupa Konseyi için konuyla ilgili bir rapor hazırlıyor.
- That brings us to the issue of the presidency of the European Council.
- Bu da bizi Avrupa Konseyi Başkanlığı konusuna getiriyor.
- The Brussels European Council confirmed our worst predictions.
- Brüksel Avrupa Konseyi en kötümser tahminlerimizi doğrulamıştır.
- The European Council supports the general approach of the Convention.
- Avrupa Konseyi, Sözleşme'nin genel yaklaşımını desteklemektedir.
- The Laeken European Council decided to set up a Convention on the future of Europe.
- Laeken Avrupa Konseyi, Avrupa'nın geleceğine ilişkin bir Kurultay kurulmasına karar vermiştir.
- This will be decided by the European Council at the appropriate time.
- Buna uygun zamanda Avrupa Konseyi tarafından karar verilecektir.
- Implementation of the action plan adopted by the European Council in September 2001 is progressing well.
- Eylül 2001'de Avrupa Konseyi tarafından kabul edilen eylem planının uygulanması iyi bir şekilde ilerlemektedir.
- I would now like to turn to the preparation of the Ghent European Council.
- Şimdi Ghent Avrupa Konseyi hazırlıklarına dönmek istiyorum.
- The European Council urged the local political forces to come up with results as quickly as possible.
- Avrupa Konseyi, yerel siyasi güçleri mümkün olan en kısa sürede sonuç almaya çağırdı.
- We are facing a very complex European Council, and I should like to wish the Danish Presidency every success in this.
- Oldukça karmaşık bir Avrupa Konseyi ile karşı karşıyayız ve Danimarka Dönem Başkanlığına bu süreçte başarılar diliyorum.
- The Seville European Council will therefore acknowledge this as well.
- Dolayısıyla Sevilla Avrupa Konseyi de bunu kabul edecektir.
- That was also the case for the European Council in Ghent.
- Bu durum Gent'teki Avrupa Konseyi için de geçerliydi.
- Mr President of the European Council, let me make a final comment.
- Sayın Avrupa Konseyi Başkanı, son bir yorum yapmama izin verin.
- I want to make a point on the European Council in Ghent.
- Ghent'teki Avrupa Konseyi ile ilgili bir noktaya değinmek istiyorum.
- However, the European Council has merely regurgitated existing decisions.
- Ancak Avrupa Konseyi sadece mevcut kararları tekrarlamıştır.
- This has happened in accordance with the conclusions from the European Council meeting in March 1999 in Berlin.
- Bu durum, Mart 1999'da Berlin'de yapılan Avrupa Konseyi toplantısının sonuçlarına uygun olarak gerçekleşmiştir.
- According to that document, the European Council draws attention to the importance of economic cooperation.
- Bu belgeye göre, Avrupa Konseyi ekonomik işbirliğinin önemine dikkat çekiyor.
- The Tampere European Council listed the sectors where this rapprochement is needed.
- Tampere Avrupa Konseyi bu yakınlaşmanın gerekli olduğu sektörleri sıralamıştır.
- In conclusion, the European Council, headed by the Danes, is sleepwalking into the future.
- Sonuç olarak, Danimarkalılar tarafından yönetilen Avrupa Konseyi geleceğe doğru uyurgezerlik yapmaktadır.
- The forthcoming European Council in Laeken must cancel out the ambiguities and contradictions found in Ghent.
- Laeken'de yapılacak olan Avrupa Konseyi, Gent'teki belirsizlik ve çelişkileri ortadan kaldırmalıdır.
- With regard to action, the European Council invited the Commission to consider several problems.
- Eylemle ilgili olarak Avrupa Konseyi, Komisyonu çeşitli sorunları ele almaya davet etmiştir.
- The European Council has stressed the importance of complying with the requirements of the Stability Pact.
- Avrupa Konseyi, İstikrar Paktı'nın gerekliliklerine uyulmasının önemini vurgulamıştır.
- This was the third European Council summit meeting with this agenda.
- Bu, bu gündemle toplanan üçüncü Avrupa Konseyi zirvesiydi.
- The European Council should restrict itself to giving general guidelines on European policy, as laid down in the Treaty.
- Avrupa Konseyi, Antlaşmada belirtildiği üzere, Avrupa politikasına ilişkin genel yönergeler vermekle yetinmelidir.
- The European Council in Seville will draw operational conclusions from it.
- Sevilla'daki Avrupa Konseyi bundan operasyonel sonuçlar çıkaracaktır.
- The European Council at Göteborg took two conflicting decisions.
- Göteborg'daki Avrupa Konseyi birbiriyle çelişen iki karar aldı.
- The relevance of small and micro-enterprises was recognised by the Feira European Council.
- Küçük ve mikro işletmelerin önemi Feira Avrupa Konseyi tarafından kabul edilmiştir.
- With regard to action, the European Council invited the Commission to consider several problems.
- Eylemle ilgili olarak Avrupa Konseyi, Komisyon'u çeşitli sorunları ele almaya davet etmiştir.
- The Commission and the European Council are in this way taking a further swipe at democracy.
- Komisyon ve Avrupa Konseyi bu şekilde demokrasiye bir darbe daha vurmaktadır.
- Sometimes, also, the European Council refers to these documents, without their being publicly available.
- Bazen de Avrupa Konseyi, kamuya açık olmamakla birlikte bu belgelere atıfta bulunur.
- Why does Ecofin have power over the European Council?
- Ecofin'in Avrupa Konseyi üzerinde neden gücü var?
- Last week's European Council achieved practically all its objectives.
- Geçen haftaki Avrupa Konseyi neredeyse tüm hedeflerine ulaştı.
- These proposals were firmly supported by the European Council at its extraordinary meeting on 21 September.
- Bu teklifler, 21 Eylül'deki olağanüstü toplantısında Avrupa Konseyi tarafından güçlü bir şekilde desteklenmiştir.
- The European Council of 21 September initiated the forthcoming review of our fundamental concepts.
- 21 Eylül tarihli Avrupa Konseyi, temel kavramlarımızın önümüzdeki dönemde gözden geçirilmesini başlatmıştır.
- The Seville European Council is important for the many reasons outlined in our resolutions here today.
- Sevilla Avrupa Konseyi, bugün burada aldığımız kararlarda belirtilen birçok nedenden dolayı önemlidir.
- The Seville European Council decided to reinforce the EU's efforts in this field.
- Sevilla Avrupa Konseyi, AB'nin bu alandaki çabalarını güçlendirme kararı aldı.
- The European Council is only prepared to allocate 0.15% of the Union's GDP to enlargement.
- Avrupa Konseyi, Birliğin GSYİH'sinin yalnızca %0.15'ini genişlemeye ayırmaya hazırdır.
- Unfortunately, the Stockholm European Council was a step backwards in this respect.
- Ne yazık ki Stockholm Avrupa Konseyi bu açıdan bir geri adım olmuştur.
- The European Council also wants to give new impetus to the accession process for Bulgaria and Romania.
- Avrupa Konseyi de Bulgaristan ve Romanya'nın katılım sürecine yeni bir ivme kazandırmak istiyor.
- The Seville European Council will have to address the issue of the political role of the Union once again.
- Sevilla Avrupa Konseyi, Birliğin siyasi rolü konusunu bir kez daha ele almak zorunda kalacaktır.
- This was presented at the end of 2001 to the European Council, the Space Agency and Parliament.
- Bu husus 2001 yılı sonunda Avrupa Konseyi, Uzay Ajansı ve Parlamento'ya sunulmuştur.
- The President of the European Council also referred to this matter in recent public statements.
- Avrupa Konseyi Başkanı da yakın zamanda kamuoyuna yaptığı açıklamalarda bu konuya atıfta bulunmuştur.
- The Tampere European Council listed the sectors where this rapprochement is needed.
- Tampere Avrupa Konseyi bu yakınlaşmanın gerekli olduğu sektörleri sıraladı.
- The European Council issued guidelines.
- Avrupa Konseyi kılavuz ilkeler yayınladı.
- At the last European Council meeting, in October, the EU welcomed the new reform work in Turkey.
- Ekim ayındaki son Avrupa Konseyi toplantısında AB, Türkiye'deki yeni reform çalışmalarını memnuniyetle karşılamıştır.
- The Berlin European Council Declaration remains the position of the European Union.
- Berlin Avrupa Konseyi Deklarasyonu Avrupa Birliği'nin pozisyonu olmaya devam etmektedir.
- I fear that, with the Brussels European Council, we are falling far short of them.
- Korkarım ki Brüksel Avrupa Konseyi ile bu hedeflerin çok gerisinde kalıyoruz.
- In your priorities for the European Council Presidency you said that education would play a major role.
- Avrupa Konseyi Dönem Başkanlığı için önceliklerinizde eğitimin önemli bir rol oynayacağını söylediniz.
- The Liberal Democrats in this House welcome the decisions of the extraordinary European Council.
- Bu Meclisteki Liberal Demokratlar olağanüstü Avrupa Konseyi kararlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- The European Council was completely silent upon this point.
- Avrupa Konseyi bu konuda tamamen sessiz kaldı.
- Both the EU and the European Council will continue to fight tirelessly.
- Hem AB hem de Avrupa Konseyi yorulmadan mücadele etmeye devam edecektir.
- Having said this about the European Council, I would now like to discuss its preparation.
- Avrupa Konseyi hakkında bunları söyledikten sonra, şimdi de Konsey'in hazırlık sürecine değinmek istiyorum.
- The European Council has established very clear conclusions on the situation in Bolivia.
- Avrupa Konseyi Bolivya'daki duruma ilişkin çok net sonuçlar ortaya koymuştur.
- However, the European Council has merely regurgitated existing decisions.
- Ancak Avrupa Konseyi mevcut kararları tekrarlamakla yetinmiştir.
- I trust that the European Council and the Commission will be generous to Turkey in this respect.
- Avrupa Konseyi ve Komisyon'un bu konuda Türkiye'ye karşı cömert davranacağına inanıyorum.
- There cannot be an elected President of the European Council alongside the elected President of the Commission.
- Seçilmiş Komisyon Başkanının yanında seçilmiş bir Avrupa Konseyi Başkanı olamaz.
- The European Council has endorsed the ideas in the Initiative.
- Avrupa Konseyi Girişim'deki fikirleri onayladı.
Show More (92)
|
|
- This report constitutes the Commission's response to the request of the Cardiff European Council.
- Bu rapor, Cardiff AB Konseyi'nin talebine, Komisyon'un yanıtını oluşturur.
- The European Council in Seville will draw operational conclusions from it.
- Sevilla'daki AB Konseyi ise bundan operasyonel sonuçlar çıkaracaktır.
- The question of European defence policy was also addressed by the European Council.
- Avrupa savunma politikası konusu da AB Konseyi tarafından ele alındı.
- The European Council in Barcelona confirmed once again that the Treaty must take effect.
- Barselona'daki AB Konseyi, Antlaşmanın yürürlüğe girmesi gerektiğini bir kez daha teyit etmiştir.
- Finally, the President-in-Office of the European Council stressed the regional dimension of the Afghan issue.
- Son olarak AB Konseyi Dönem Başkanı Afganistan meselesinin bölgesel boyutunu vurguladı.
- The Brussels European Council took a number of important decisions concerning the outstanding financial issues.
- Brüksel AB Konseyi, çözüm bekleyen mali konulara ilişkin bir dizi önemli karar aldı.
- The European Council requested a joint report by the Commission and the Council.
- AB Konseyi, Komisyon ve Konsey tarafından ortak bir rapor hazırlanmasını talep etmiştir.
- The European Council has made progress on three dossiers.
- AB Konseyi üç dosya üzerinde ilerleme kaydetmiştir.
- In addition, the European Council has listed a number of principles which will allow strengthening ties with Turkey.
- Buna ek olarak, AB Konseyi, Türkiye ile bağların güçlendirilmesine izin verecek olan bir takım ilkeler sıraladı.
- The Copenhagen European Council in June 1993 decided on a number of “political” criteria for accession,.
- Haziran 1993'te yapılan Kopenhag AB Konseyi, katılım için bir dizi “politik” kriter üzerinde mutabık kaldı.
- The Presidency will submit a report to the European Council that sets out the progress that has been made.
- Başkanlık, kaydedilen ilerlemeyi ortaya koyan bir raporu AB Konseyi'ne sunacaktır.
- The Feira European Council invited the Commission to report to the Council on its findings on the matter.
- Feira AB Konseyi, bu konudaki bulgularını Konsey’e bildirmesi için Komisyon’a çağrıda bulundu.
- The European Council at Göteborg took two conflicting decisions.
- Göteborg'daki AB Konseyi birbiriyle çelişen iki karar aldı.
Show More (10)
|