1 |
in relation to |
ile ilgili olarak |
prep. |
|
- Mr Bösch has done sterling work in this House in relation to OLAF over a long period.
- Sayın Bösch uzun bir süre boyunca OLAF ile ilgili olarak bu Meclis'te çok iyi çalışmalar yaptı.
- We think that within our rules, there is room for an expanded definition in relation to parliamentary documents.
- Kurallarımız dahilinde parlamento belgeleri ile ilgili olarak genişletilmiş bir tanıma yer olduğunu düşünüyoruz.
- In relation to the Prestige, responsibility and liability were disputed.
- Prestige ile ilgili olarak sorumluluk ve yükümlülük ihtilaflıdır.
- I would like to pose one other question in relation to the Convention.
- Sözleşme ile ilgili olarak bir soru daha yöneltmek istiyorum.
- In relation to discards, this is also completely unacceptable.
- Iskarta ile ilgili olarak da, bu tamamen kabul edilemez bir durumdur.
- In relation to Croatia, the importance of national minorities and cooperation with them should be stressed.
- Hırvatistan ile ilgili olarak ulusal azınlıkların ve onlarla iş birliğinin önemi vurgulanmalıdır.
- The final issue I would like to discuss in relation to Palestine is the settlements.
- Filistin ile ilgili olarak tartışmak istediğim son konu ise yerleşim yerleri.
- Secondly, I have tabled an amendment in relation to Article 8.
- İkinci olarak, 8. Madde ile ilgili olarak bir değişiklik önergesi sundum.
- This needs to be done in relation to disabled people themselves.
- Bunun engellilerin kendileri ile ilgili olarak yapılması gerekmektedir.
- Some issues have been raised in relation to Galileo and the Middle East.
- Galileo ve Orta Doğu ile ilgili olarak bazı konular gündeme getirildi.
- In relation to Kosovo, this concern seems to be particularly reasonable.
- Kosova ile ilgili olarak bu endişe özellikle makul görünmektedir.
- What are we going to do about administrative expenditure, especially in relation to enlargement?
- Özellikle genişleme ile ilgili olarak idari harcamalar konusunda ne yapacağız?
- This already exists in relation to foodstuffs in many pieces of horizontal legislation.
- Bu durum gıda maddeleri ile ilgili olarak birçok yatay mevzuatta zaten mevcuttur.
- In relation to paragraph 52, I support the right of individual conscience.
- Paragraf 52 ile ilgili olarak, bireysel vicdan hakkını destekliyorum.
- This report will cause us considerable problems in relation to the forthcoming constitutional amendment.
- Bu rapor, önümüzdeki anayasa değişikliği ile ilgili olarak bize önemli sorunlar yaratacaktır.
- What action does the Council intend to take in relation to the West African countries concerned and the cacao industry?
- Konsey, ilgili Batı Afrika ülkeleri ve kakao endüstrisi ile ilgili olarak ne gibi adımlar atmayı planlıyor?
- The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
- Komisyon bu alanda Konsey ile ilgili olarak hiçbir girişimde bulunmamıştır.
- We have to recognise that in relation to the ASEAN meeting.
- ASEAN toplantısı ile ilgili olarak bunu kabul etmeliyiz.
- There was some confusion in relation to Great Britain in the report.
- Raporda Büyük Britanya ile ilgili olarak bazı karışıklıklar vardı.
- I see it as self-evident that, at this stage, Parliament should create room for negotiation in relation to the Council.
- Bu aşamada Parlamentonun Konsey ile ilgili olarak müzakere alanı yaratması gerektiğini açıkça görüyorum.
- I believe that this policy should also be pursued further in relation to aid policy.
- Bu politikanın yardım politikası ile ilgili olarak da sürdürülmesi gerektiğine inanıyorum.
- They concern the balance between prevention and care, especially in relation to HIV/AIDS.
- Özellikle HIV/AIDS ile ilgili olarak önleme ve bakım arasındaki denge ile ilgilidir.
- I hope that will be the case in relation to Ireland.
- Umarım İrlanda ile ilgili olarak da durum böyle olur.
- In relation to environmental impact, I maintain what has been said before.
- Çevresel etki ile ilgili olarak daha önce söylenenleri muhafaza ediyorum.
- The Commission received 18 successive letters from the plaintiff in relation to the project.
- Komisyon, proje ile ilgili olarak davacıdan art arda 18 mektup almıştır.
- In relation to fisheries and aquaculture products, there are some very particular challenges.
- Balıkçılık ve su ürünleri ile ilgili olarak çok özel bazı güçlükler bulunmaktadır.
- In relation to building policy, we must carefully examine all available options.
- Bina politikası ile ilgili olarak, mevcut tüm seçenekleri dikkatle incelemeliyiz.
- So also in relation to 22 million Dutch speakers and, soon, 40 million Poles.
- Ayrıca 22 milyon Hollandaca konuşan ve yakında 40 milyon Polonyalı ile ilgili olarak da.
- Considerable difficulties have been experienced in relation to monopoly adjustment.
- Tekellerin uyumu ile ilgili olarak önemli güçlükler yaşanmıştır.
- Secondly, in relation to enlargement, I believe that President Prodi has been very clear.
- İkinci olarak genişleme ile ilgili olarak, Başkan Prodi'nin çok açık olduğuna inanıyorum.
- What will happen in relation to the education system in Iraq and how will it be reinstated?
- Irak'taki eğitim sistemi ile ilgili olarak ne olacak ve nasıl eski haline getirilecek?
- I would be grateful if you could write again, and also use your good offices in relation to the plane spotters.
- Tekrar yazabilirseniz ve uçak gözlemcileri ile ilgili olarak iyi niyetinizi kullanırsanız minnettar olurum.
- I would like to say something in relation to radiation protection.
- Radyasyondan korunma ile ilgili olarak bir şeyler söylemek istiyorum.
- As chairman of the joint parliamentary committee, I should also like to say a few words in relation to Lithuania.
- Karma Parlamento Komisyonu Başkanı olarak Litvanya ile ilgili olarak da birkaç söz söylemek isterim.
- Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
- Dezenfektanın etkin kullanımı hastanelerde enfeksiyon kontrolü ile ilgili olarak önemli bir konudur.
Show More (32)
|
2 |
in relation to |
ilişkin |
prep. |
|
- How does this activity stand in relation to the exercise of human rights?
- Bu faaliyetin insan haklarının kullanımı ile ilişkisi nedir?
- We must also promote information in relation to the common agricultural policy.
- Ortak tarım politikasına ilişkin bilgilendirmeyi de teşvik etmeliyiz.
- The science in relation to deep-sea stocks is not yet fully developed.
- Derin deniz rezervlerine ilişkin bilim henüz tam olarak gelişmemiştir.
- Our awareness campaign in relation to this measure will begin on 1 January 2003.
- Bu tedbire ilişkin farkındalık kampanyamız 1 Ocak 2003 tarihinde başlayacaktır.
- My second question has to do with enlargement, and, in particular, with your strategy in relation to Turkey.
- İkinci sorum genişleme ve özellikle de Türkiye'ye ilişkin stratejinizle ilgili.
- The same applies to our role in relation to the developing countries.
- Aynı şey gelişmekte olan ülkelere ilişkin rolümüz için de geçerlidir.
- There is a great danger, first of all, in relation to the blanket retention of information on users.
- Her şeyden önce kullanıcılara ilişkin bilgilerin genel olarak saklanması büyük bir tehlike oluşturmaktadır.
- President Prodi has talked about how we must shape policy in relation to it.
- Başkan Prodi, buna ilişkin politikayı nasıl şekillendirmemiz gerektiğinden bahsetti.
- We have taken some important new initiatives in relation to conflict prevention.
- Çatışmaların önlenmesine ilişkin olarak bazı önemli yeni girişimlerde bulunduk.
- I also want to discuss the strategy in relation to Belarus within the framework of the Northern Dimension.
- Kuzey Boyutu çerçevesinde Belarus'a ilişkin stratejiyi de tartışmak istiyorum.
- The commitment in relation to European lorries has been fulfilled.
- Avrupa kamyonlarına ilişkin taahhüt yerine getirilmiştir.
- It is particularly important for there to be clarity in relation to competition rules in view of EU enlargement.
- AB'nin genişlemesi göz önünde bulundurulduğunda rekabet kurallarına ilişkin netlik sağlanması özellikle önemlidir.
- The science in relation to deep-sea stocks is not yet fully developed.
- Derin deniz rezervlerine ilişkin bilim dalı henüz tam olarak gelişmemiştir.
- We should like to see a strengthening of the directive in relation to consultation in the event of restructuring.
- Yeniden yapılandırma durumunda istişareye ilişkin direktifin güçlendirildiğini görmek isteriz.
- At this meeting, the measures taken by the Member States in relation to the MPA contamination will be reviewed.
- Bu toplantıda, Üye Devletler tarafından MPA kirliliğine ilişkin olarak alınan tedbirler gözden geçirilecektir.
- The same applies to our role in relation to the developing countries.
- Aynı durum gelişmekte olan ülkelere ilişkin rolümüz için de geçerlidir.
Show More (13)
|
3 |
in relation to |
konusunda |
prep. |
|
- Therefore it could make its own decision in relation to the treatment of homosexual couples.
- Dolayısıyla eşcinsel çiftlere yönelik muamele konusunda kendi kararını verebilir.
- I did not support amendments which failed to recognise the positive developments in relation to care for older people.
- Yaşlılara yönelik bakım konusundaki olumlu gelişmeleri görmezden gelen değişiklik önergelerini desteklemedim.
- The Brok report should be a warning to them in relation to corruption and reform of public administration.
- Brok raporu, yolsuzluk ve kamu yönetimi reformu konusunda onlar için bir uyarı olmalıdır.
- We need uniform electrification, especially in relation to voltage and frequency.
- Özellikle voltaj ve frekans konusunda tek tip elektrifikasyona ihtiyacımız var.
- The situation is particularly worrying in relation to the issue of human rights.
- İnsan hakları konusunda durum özellikle endişe vericidir.
- We have also considered it important to achieve improvements in relation to codetermination.
- Ayrıca ortak belirleme konusunda da iyileştirmeler yapılmasının önemli olduğunu düşündük.
- I am still confused about the situation in relation to the mince.
- Kıyma ile ilgili durum konusunda hâlâ kafam karışık.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca, Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
Show More (6)
|
4 |
in relation to |
karşısında |
prep. |
|
- The question, then, is what role the EU is to play in relation to the United States.
- O halde asıl soru, AB'nin ABD karşısında nasıl bir rol oynayacağıdır.
- We are hoping that it is sufficient even if the euro rises more in relation to the dollar.
- Avro, dolar karşısında daha fazla yükselse bile bunun yeterli olacağını umuyoruz.
Show More (-1)
|
5 |
in relation to |
ilişkili olarak |
prep. |
|
- Universal service must be defined in relation to the new technological environment.
- Evrensel hizmet, yeni teknolojik ortamla ilişkili olarak tanımlanmalıdır.
Show More (-2)
|