|
- The second way is that Member States must maintain, and improve where necessary, the pace of structural reform.
- İkinci yol ise Üye Devletlerin yapısal reform hızını korumaları ve gerektiğinde geliştirmeleridir.
- One point I should like to highlight is that of structural reforms.
- Altını çizmek istediğim bir husus da yapısal reformlar konusudur.
- They do not introduce the required structural reform within their own markets.
- Kendi pazarlarında gerekli yapısal reformları gerçekleştirmiyorlar.
- We are undertaking structural reforms, following a strategy carefully defined at Lisbon.
- Lizbon'da dikkatle belirlenmiş bir stratejiyi izleyerek yapısal reformlar gerçekleştiriyoruz.
- The system needs a thoroughgoing structural reform.
- Sistemin kapsamlı bir yapısal reforma ihtiyacı vardır.
- The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.
- Mevcut yönergeler hala çok fazla yapısal reformlara yöneliktir.
- Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
- Bu çerçeveler dahilinde, politikalar ve önemli yapısal reformlar hala tamamlanmamıştır.
- The much-needed structural reforms should help meet the budgetary criteria.
- Çok ihtiyaç duyulan yapısal reformlar bütçe kriterlerinin karşılanmasına yardımcı olmalıdır.
- The crisis will require deep economic and political structural reforms.
- Kriz derin ekonomik ve siyasi yapısal reformlar gerektirecektir.
- Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
- Bu çerçeveler dahilinde politikalar ve önemli yapısal reformlar hala tamamlanmamıştır.
- This means genuine commitment to the Stability and Growth Pact and structural reforms.
- Bu, İstikrar ve Büyüme Paktı'na ve yapısal reformlara gerçek anlamda bağlılık anlamına gelmektedir.
- Thirdly, increased economic globalisation requires swifter action on structural reforms.
- Üçüncü olarak, artan ekonomik küreselleşme yapısal reformlar konusunda daha hızlı hareket edilmesini gerektirmektedir.
- In considering causes and solutions, the notion of inflexibility and structural reform are often bandied about.
- Sebepler ve çözümler değerlendirilirken, esnek olmama ve yapısal reform kavramları sıklıkla dile getirilmektedir.
- There are, in fact, domestic problems that must be resolved, and structural reforms are expected.
- Aslında çözülmesi gereken iç sorunlar vardır ve yapısal reformlar beklenmektedir.
- I am sure that greater flexibility and structural reforms will not suffice to solve these problems.
- Eminim ki daha fazla esneklik ve yapısal reformlar bu sorunları çözmek için yeterli olmayacaktır.
- The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.
- Mevcut kılavuz ilkeler hala çok fazla yapısal reformlara yöneliktir.
- There is a risk that fiscal consolidation will be delayed and structural reforms could be postponed.
- Kamu maliyesindeki güçlenmenin gecikmesi ve yapısal reformların ertelenmesi riski vardır.
- There is a lack of structural reform and not enough ability to comply with the employment strategy.
- Yapısal reform eksikliği ve istihdam stratejisine uyma konusunda yeterli kabiliyet yok.
- The risk to the Community of not tackling substantial structural reforms is too great to be ignored.
- Önemli yapısal reformların gerçekleştirilmemesinin Topluluk için taşıdığı risk göz ardı edilemeyecek kadar büyüktür.
- Our food programmes are directly related to structural reforms in agriculture as well as poverty alleviation.
- Gıda programlarımız, yoksulluğun azaltılmasının yanı sıra tarımdaki yapısal reformlarla da doğrudan ilgilidir.
Show More (17)
|