|
- Much greater stress should be laid on working conditions.
- Çalışma koşullarına çok daha fazla vurgu yapılmalıdır.
- The best form of prevention remains the guarantee of good housing and working conditions, nutrition and health.
- En iyi önleme biçimi, iyi barınma ve çalışma koşullarının, beslenme ve sağlığın garanti altına alınmasıdır.
- However, in many cases working conditions are not sufficiently family friendly.
- Bununla birlikte, birçok durumda çalışma koşulları yeterince aile dostu değildir.
- Working conditions for drivers have direct economic but also safety implications.
- Sürücülerin çalışma koşullarının doğrudan ekonomik olduğu kadar güvenlik açısından da etkileri vardır.
- This has been a good week for working conditions in Europe.
- Bu hafta Avrupa'daki çalışma koşulları açısından iyi bir hafta olmuştur.
- Only then does it call for identical working conditions and this, of course, is highly complicated.
- Ancak o zaman aynı çalışma koşullarını gerektirir ve bu da elbette oldukça karmaşıktır.
- I am very well aware of the difficult work conditions and the time pressure.
- Zorlu çalışma koşullarının ve zaman baskısının çok iyi farkındayım.
- As more people take up employment, the focus on working conditions increases.
- Daha fazla insan işe girdikçe, çalışma koşullarına odaklanma da artmaktadır.
- This report will introduce some improvements in working conditions for temporary workers in Europe.
- Bu rapor, Avrupa'daki geçici işçilerin çalışma koşullarında bazı iyileştirmeler getirecektir.
- The working conditions in this House are, as a rule, among them.
- Bu Meclis'teki çalışma koşulları, kural olarak, bunlar arasındadır.
- Take one look at the timetables and you will know that they result in impossible working conditions.
- Zaman çizelgelerine bir göz attığınızda, bunların imkansız çalışma koşullarına yol açtığını göreceksiniz.
- This is currently the case with, for example, the directive on working conditions for temporary staff.
- Örneğin şu anda geçici personelin çalışma koşullarına ilişkin direktifte durum böyledir.
- I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions.
- Söz konusu direktifin çalışma koşullarının iyileştirilmesine yönelik meşru beklentilerimizi karşıladığını düşünüyorum.
- I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions.
- Söz konusu direktifin, çalışma koşullarının iyileştirilmesine yönelik meşru beklentilerimizi karşıladığını düşünüyorum.
- Women know what the real working conditions of female employees are and where equality is lacking.
- Kadınlar, kadın çalışanların gerçek çalışma koşullarının ne olduğunu ve eşitliğin nerede eksik olduğunu bilir.
- Not to mention working conditions for women and child labour.
- Kadınlar için çalışma koşulları ve çocuk işçiliğinden bahsetmiyorum bile.
- The working conditions in this House are, as a rule, among them.
- Bu Meclis'teki çalışma koşulları, kural olarak, onların arasındadır.
- The globalisation of the economy, which is inevitable, is only accepted if it improves living and working conditions.
- Kaçınılmaz olan ekonominin küreselleşmesi, ancak yaşam ve çalışma koşullarını iyileştirdiği takdirde kabul görmektedir.
- I fully support the process of harmonising working conditions, safety standards, salaries and social rights.
- Çalışma koşulları, güvenlik standartları, maaşlar ve sosyal hakların uyumlaştırılması sürecini tamamen destekliyorum.
- However, in many cases, working conditions are not sufficiently family-friendly.
- Bununla birlikte, birçok durumda çalışma koşulları yeterince aile dostu değildir.
- Working conditions for drivers have direct economic but also safety implications.
- Sürücüler için çalışma koşullarının doğrudan ekonomik olduğu kadar güvenlik açısından da etkileri vardır.
- Tom and Mary demanded better working conditions.
- Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.
- Tom and Mary demanded better working conditions.
- Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep ettiler.
- He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
- Çöp işçilerinin daha iyi ücret ve çalışma koşulları için barışçıl bir şekilde grev yapmalarına yardım etmek için oraya gitmişti.
- I'm not complaining and so far no one else has complained, although working conditions are truly terrible.
- Şikayet etmiyorum ve şu ana kadar başka kimse de şikayet etmedi, çalışma koşulları gerçekten korkunç olmasına rağmen.
- The workers are complaining about their working conditions.
- İşçiler çalışma koşullarından şikayetçi.
- I'm not complaining and so far no one else has complained, although working conditions are truly terrible.
- Çalışma koşulları çok berbat olmasına rağmen ben şikayet etmiyorum ve şimdiye kadar hiç kimse şikayet etmedi.
- He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
- Daha iyi maaş ve daha iyi çalışma koşulları için temizlik emekçileri grevine barış içinde yardım etmek için oraya gitmişti.
- They demanded more pay and safer working conditions.
- Daha fazla ücret ve daha güvenli çalışma koşulları talep ettiler.
- They did not demand better working conditions.
- Onlar daha iyi çalışma koşulları talep etmedi.
- They demanded more pay and safer working conditions.
- Onlar daha fazla ödeme ve daha güvenli çalışma koşulları talep ettiler.
- I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable.
- Ben şikayet etmiyorum ve şimdiye kadar hiç kimse de şikayet etmedi, çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile.
- They did not demand better working conditions.
- Daha iyi çalışma koşulları talep etmediler.
Show More (30)
|