1 |
right |
doğru |
adj. |
|
- This would not be giving the right signal to the public.
- Bu, kamuoyuna doğru sinyali vermek olmayacaktır.
- The analysis of the situation is sincere of course, but I do not believe that it reaches the right conclusions.
- Durum analizi elbette samimidir, ancak doğru sonuçlara ulaştığına inanmıyorum.
- Our credibility more than ever depends on getting this right.
- Güvenilirliğimiz her zamankinden daha fazla bu işi doğru yapmamıza bağlı.
- I believe that we have struck the right balance.
- Doğru dengeyi kurduğumuza inanıyorum.
- Fifty years had to pass before we could give the right response.
- Doğru cevabı verebilmemiz için elli yıl geçmesi gerekti.
- I believe this would get us on the right track.
- Bunun bizi doğru yola sokacağına inanıyorum.
- That is the right place for that question to be raised.
- Bu sorunun gündeme getirilmesi için doğru yer orasıdır.
- We have to play our part in creating the right conditions.
- Doğru koşulların yaratılmasında üzerimize düşen rolü oynamalıyız.
- We have not got it right.
- Doğru anlamadık.
- It is quite right to underline those references.
- Bu referansların altını çizmek oldukça doğrudur.
- We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
- Hem insan tacirlerine hem de bağışçılara doğru sinyalleri göndermenin gerekli olduğunu düşündük.
- We must get the balance right.
- Dengeyi doğru kurmalıyız.
- The Commission communication asks the right questions but fails to offer enough definite answers.
- Komisyon bildirisi doğru soruları sormakta ancak yeterince kesin cevaplar sunamamaktadır.
- It is therefore right and proper that excise duty should be reduced.
- Bu nedenle özel tüketim vergisinin düşürülmesi doğru ve yerinde olacaktır.
- The rapporteur has taken the right approach here, for which she has our warmest thanks.
- Raportör burada doğru bir yaklaşım benimsemiştir ve bunun için kendisine en içten teşekkürlerimizi sunarız.
- In our opinion, these arrangements are not the right way forward.
- Bize göre bu düzenlemeler ileriye dönük doğru bir yol değildir.
- We need to make that right path possible.
- Bu doğru yolu mümkün kılmamız gerekiyor.
- It is not right to exempt small traditional businesses from the rules governing hygiene.
- Küçük geleneksel işletmeleri hijyen kurallarından muaf tutmak doğru değil.
- Mr McCartin has already mentioned the right keywords in his report.
- Bay McCartin raporunda doğru anahtar kelimelerden zaten bahsetmiştir.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Biz 95. Maddenin doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- It is only right that the whole political debate has been permeated by the fight against terrorism.
- Tüm siyasi tartışmalara terörle mücadelenin nüfuz etmiş olması son derece doğrudur.
- It seems to hit on all the right points without just being like some of the old reports, a series of details.
- Bazı eski raporlar gibi sadece bir dizi ayrıntıdan ibaret olmadan tüm doğru noktalara değiniyor gibi görünüyor.
- We do not think this is the right way to proceed.
- Bunun doğru bir yol olduğunu düşünmüyoruz.
- The Commission is therefore on the right track with this proposal.
- Dolayısıyla Komisyon bu teklifle doğru yoldadır.
- I think that is a very good idea and quite right.
- Bence bu çok iyi bir fikir ve oldukça doğru.
- That is right and it is true.
- Bu doğru ve gerçek.
- It is right that we should look at how our regions are involved in the running of this Union.
- Bölgelerimizin bu Birliğin işleyişine nasıl dahil olduğuna bakmamız doğrudur.
- It is, therefore, right and proper that excise duty should be reduced.
- Bu nedenle, özel tüketim vergisinin düşürülmesi doğru ve yerinde olacaktır.
- Unfortunately, I am afraid that the method it has chosen is once again not the right one.
- Ne yazık ki Komisyonun seçtiği yöntem bir kez daha doğru değil.
- You are absolutely right, that is the correct procedure.
- Kesinlikle haklısınız, doğru prosedür budur.
- It is right and appropriate to show that we are responsible and accountable.
- Sorumlu ve hesap verebilir olduğumuzu göstermek doğru ve yerinde olacaktır.
- To my mind, therefore, the President took absolutely the right line.
- Bu nedenle bana göre Başkan kesinlikle doğru bir tavır sergilemiştir.
- Have we got the right methods and mechanisms in place to resolve it?
- Bu sorunu çözmek için doğru yöntem ve mekanizmalarımız var mı?
- The consumer is perfectly capable of making up his own mind if we provide the right information.
- Doğru bilgiyi sağladığımız takdirde tüketici kendi kararını verebilecek durumdadır.
- I am grateful for the effort made to strike the right balance and I believe that you have broadly succeeded.
- Doğru dengeyi kurmak için gösterdiğiniz çaba için minnettarım ve büyük ölçüde başarılı olduğunuza inanıyorum.
- I am grateful for the effort made to strike the right balance and I believe that you have broadly succeeded.
- Doğru dengeyi tutturmak için gösterdiğiniz çabaya müteşekkirim ve büyük ölçüde başarılı olduğunuza inanıyorum.
- The road embarked upon by the Italian Presidency, I repeat, is the right one.
- Tekrar ediyorum, İtalya Dönem Başkanlığı tarafından benimsenen yol doğru yoldur.
- Public funds must be used to develop the right technologies, particularly methanisation.
- Kamu fonları, başta metanlaştırma olmak üzere doğru teknolojileri geliştirmek için kullanılmalıdır.
- This is why it is right for these relations to be developed in order to enforce such positions.
- Bu nedenle bu tür pozisyonları güçlendirmek için bu ilişkilerin geliştirilmesi doğrudur.
- It is obviously right and proper to underline the importance of the UN’s role in international conflicts.
- BM'nin uluslararası çatışmalarda oynadığı rolün öneminin altını çizmek elbette doğru ve yerinde olacaktır.
- Which is right, of course.
- Bu doğru tabii ki.
- It is only right and proper that sanctions against Iraq be lifted.
- Irak'a yönelik yaptırımların kaldırılması doğru ve yerinde olacaktır.
- I think that the Heads of State and Government have done the right thing in taking this issue on board.
- Devlet ve Hükûmet Başkanlarının bu konuyu ele almakla doğru bir iş yaptıklarını düşünüyorum.
- We really have to think carefully about the right road to take.
- İzlenecek doğru yol konusunda gerçekten dikkatlice düşünmeliyiz.
- The Commission recently also granted EUR 16 million in humanitarian aid, which is only right.
- Komisyon kısa bir süre önce 16 milyon Avro tutarında insani yardımda bulunmuştur ki bu da doğru bir adımdır.
- We now have the chance to get the ambitious independence process right.
- Şimdi iddialı bağımsızlık sürecini doğru bir şekilde yürütme şansına sahibiz.
- Jobs call for the right financial framework conditions.
- İşler doğru mali çerçeve koşullarını gerektirir.
- It is right that people are against the American direct-to-consumer advertising.
- İnsanların Amerika'nın doğrudan tüketiciye yönelik reklamlarına karşı oldukları doğru.
- Has the Commission got its organisation and priorities right on information policy?
- Komisyon bilgi politikası konusunda organizasyonunu ve önceliklerini doğru belirlemiş midir?
- The European Union is also on the right track in other areas, for example in the Barcelona process.
- Avrupa Birliği, Barselona süreci gibi diğer alanlarda da doğru yolda ilerliyor.
- We can survive it, we have laid the right foundations, but we must be certain that we can see it through.
- Hayatta kalabiliriz, doğru temelleri attık, ancak bunun üstesinden gelebileceğimizden emin olmalıyız.
- It is quite right to link this report with the human rights charter.
- Bu raporu insan hakları sözleşmesi ile ilişkilendirmek oldukça doğrudur.
- That is quite right and very welcome, though it was a pity he only devoted one sentence in his opening speech to it.
- Bu çok doğru ve memnuniyetle karşılanacak bir şey ancak açılış konuşmasında buna sadece bir cümle ayırması üzücü oldu.
- In relation to terrorism and illegal immigration, it is quite right that you have put those matters at the forefront.
- Terörizm ve yasadışı göçle ilgili olarak, bu konuları ön plana çıkarmanız son derece doğrudur.
- In this context, the e-Europe initiative comes at just the right moment.
- Bu bağlamda, e-Avrupa girişimi tam da doğru zamanda ortaya çıkmıştır.
- Process can be important, and we must get that right.
- Süreç önemli olabilir ve bunu doğru yapmalıyız.
- The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
- Mevcut kararda Rusya Federasyonu'na biçilen rol doğrudur.
- It is therefore quite right to call for peace and dignity in the Middle East.
- Bu nedenle Orta Doğu'da barış ve haysiyet çağrısında bulunmak son derece doğrudur.
- Right and wrong are indivisible and non-negotiable, whether in the past, in the present or in the future.
- Doğru ve yanlış, ister geçmişte, ister günümüzde, isterse gelecekte olsun, bölünemez ve pazarlığı yapılamaz.
- At the same time, it is important, however, to send out the right signals, above all to children and young people.
- Ancak aynı zamanda, her şeyden önce çocuklara ve gençlere doğru sinyallerin gönderilmesi de önemlidir.
- That said, I am not convinced that we have yet struck quite the right balance between flexibility and protection.
- Bununla birlikte, esneklik ve koruma arasında henüz doğru dengeyi kurduğumuza ikna olmuş değilim.
- Yet in order to convince people, and to reassure them, we will have to get it right.
- Yine de insanları ikna etmek ve onlara güven vermek için bunu doğru yapmamız gerekecek.
- Fortunately, our ministers and the Commission are on the right side.
- Neyse ki, bakanlarımız ve Komisyon doğru tarafta yer alıyor.
- While the Italian Government's timetable is certainly ambitious, it can be achieved under the right circumstances.
- İtalyan Hükûmeti'nin takvimi kesinlikle iddialı olmakla birlikte doğru koşullar altında bu hedefe ulaşılabilir.
- Then we will have to make cuts in places, which is perhaps not the right way to do it.
- O zaman bazı yerlerde kesinti yapmak zorunda kalacağız ki bu belki de doğru bir yol değildir.
- I think we are on the right track.
- Bence doğru yoldayız.
- We have to find the right words to provide a solution.
- Bir çözüm sağlamak için doğru kelimeleri bulmalıyız.
- We cannot always get it right.
- Her zaman doğru yapamayız.
- Overall, then, this is the right step to take and in the right direction.
- O halde genel olarak bu, atılması gereken doğru bir adımdır ve doğru yöndedir.
- We consider that making stability a priority was the right choice.
- İstikrarın öncelik haline getirilmesinin doğru bir seçim olduğunu düşünüyoruz.
- Parliament was represented, I was present, and I think you struck exactly the right note for Parliament.
- Parlamento temsil edildi, ben de oradaydım ve bence Parlamento için tam olarak doğru notu yakaladınız.
- In my opinion the Commission has found the right balance in its proposal.
- Bence Komisyon teklifinde doğru dengeyi bulmuştur.
- It is right and appropriate to use that clear and unambiguous language here as well.
- Burada da bu açık ve net dili kullanmak doğru ve yerinde olacaktır.
- That is right and we are doing what we can, but I feel that we are not doing enough.
- Bu doğru ve elimizden geleni yapıyoruz, ancak yeterince çabalamadığımızı düşünüyorum.
- I therefore believe it is right and crucial that the situation that has been created should be rectified in plenary.
- Bu nedenle, yaratılan durumun genel kurulda düzeltilmesinin doğru ve önemli olduğuna inanıyorum.
- It is pursuing the right path, and we should support it.
- Doğru yolu izliyor ve biz de onu desteklemeliyiz.
- Our citizens expect the right results and solutions; we have to be able to take decisions and be effective.
- Vatandaşlarımız doğru sonuçlar ve çözümler bekliyor; karar alabilmeli ve etkili olabilmeliyiz.
- It is right to take small steps.
- Küçük adımlar atmak doğrudur.
- For the rest, I believe that he has struck the right balance between the different conflicting interests.
- Geri kalanı için, çatışan farklı çıkarlar arasında doğru dengeyi kurduğuna inanıyorum.
- These options can be withdrawn once the market, favouring type A companies, has created the right conditions.
- Bu seçenekler, A tipi şirketleri tercih eden piyasa doğru koşulları yarattığında geri çekilebilir.
- It is important, as with the blood directive, to get things right.
- Kan direktifinde olduğu gibi, işleri doğru yapmak önemlidir.
- We need the right tools to solve this delicate problem.
- Bu hassas sorunu çözmek için doğru araçlara ihtiyacımız var.
- I think that he has the right technical qualifications and this approach is therefore to be welcomed.
- Doğru teknik niteliklere sahip olduğunu düşünüyorum ve bu nedenle bu yaklaşım memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The report comes at the right moment to maintain the momentum for the in-depth revision of the Directive.
- Rapor, Direktifin derinlemesine gözden geçirilmesine yönelik ivmenin korunması için doğru zamanda hazırlanmıştır.
- This is why it is right for these relations to be developed in order to enforce such positions.
- Bu nedenle bu tür tutumların güçlendirilmesi için bu ilişkilerin geliştirilmesi doğrudur.
- The directive is the right place for this rule, and so we cannot support the proposed amendments.
- Direktif bu kural için doğru yerdir ve bu nedenle önerilen değişiklikleri destekleyemeyiz.
- While the Italian Government's timetable is certainly ambitious, it can be achieved under the right circumstances.
- İtalyan Hükümeti'nin takvimi kesinlikle iddialı olmakla birlikte, doğru koşullar altında bu hedefe ulaşılabilir.
- In political terms, the Commission communication may be right, but the measures proposed are not.
- Siyasi açıdan Komisyon bildirisi doğru olabilir ancak önerilen tedbirler doğru değildir.
- This market must be put on the right track.
- Bu pazar doğru yola sokulmalıdır.
- Faced with these facts, we cannot evade the question as to whether the policy we are applying is the right one.
- Bu gerçekler karşısında, uyguladığımız politikanın doğru politika olup olmadığı sorusundan kaçamayız.
- The environmental and industrial perspectives are quite different and we need to find the right balance.
- Çevresel ve endüstriyel perspektifler oldukça farklıdır ve doğru dengeyi bulmamız gerekir.
- That came at the right moment.
- Bu doğru zamanda geldi.
- The money may not be flowing into the right channels, but that is why there is a need for reform.
- Para doğru kanallara akmıyor olabilir ama işte bu yüzden reforma ihtiyaç var.
- In relation to terrorism and illegal immigration, it is quite right that you have put those matters at the forefront.
- Terörizm ve yasadışı göçle ilgili olarak, bu konuları ön plana çıkarmanız çok doğru.
- Much will change for the present EU of 15, for the old Member States, and it is right that it should.
- 15 kişilik mevcut AB için eski Üye Devletler için çok şey değişecektir ve değişmesi de doğrudur.
- It is therefore right and proper that we should want to improve on one or two points in this directive.
- Bu nedenle bu yönergedeki bir ya da iki noktayı iyileştirmek istememiz doğru ve yerinde olacaktır.
- That is not the right way to go about things, of course.
- Elbette bu doğru bir yol değildir.
- The Arab states must also see that keeping people in camps is not the right way either.
- Arap devletleri de insanları kamplarda tutmanın doğru bir yol olmadığını görmelidir.
- Political judgments will have to be exercised at the right moment.
- Siyasi kararların doğru zamanda verilmesi gerekecektir.
- We ought to do that calmly and unhurriedly, in order to get everything right in budgetary and legal terms.
- Bütçe ve yasal açıdan her şeyi doğru yapabilmek için bunu sakin ve telaşsız bir şekilde yapmalıyız.
- It is right to encourage and prepare for those conditions.
- Bu koşulları teşvik etmek ve bu koşullara hazırlanmak doğrudur.
- Naturally we also have to see that aid does not distort competition and that it is used for the right purpose.
- Doğal olarak, yardımların rekabeti bozmadığını ve doğru amaçlar için kullanıldığını da görmek zorundayız.
- Our citizens expect the right results and solutions; we have to be able to take decisions and be effective.
- Vatandaşlarımız doğru sonuçlar ve çözümler beklemektedir; karar alabilmeli ve etkili olabilmeliyiz.
- The parties involved in the conciliation process wanted to find the right balance in this matter.
- Uzlaşma sürecine dahil olan taraflar bu konuda doğru dengeyi bulmak istemişlerdir.
- Finding the right channels to do that is not very easy.
- Bunu yapmak için doğru kanalları bulmak çok kolay değil.
- At a time when we are looking at the whole reform process it is critical that we send the right signal.
- Tüm reform sürecini gözden geçirdiğimiz bu dönemde doğru sinyali göndermemiz kritik önem taşımaktadır.
- It is clear that a response needs to be found in any case and it is right that we reflect on this.
- Her durumda bir yanıt bulunması gerektiği açıktır ve bunun üzerinde düşünmemiz doğrudur.
- I do not think it right that this situation should come about!
- Bu durumun ortaya çıkmasını doğru bulmuyorum!
- If we get things right, we shall sustain both fish and fishers to harvest them.
- Eğer işleri doğru yaparsak, hem balıkları hem de onları avlayacak balıkçıları yaşatmış oluruz.
- I say let us get reform right and then use it.
- Reformu doğru yapalım ve sonra kullanalım derim.
- It is always better to call things by their right name.
- Her şeyi doğru ismiyle çağırmak her zaman daha iyidir.
- Unfortunately, I am afraid that the method it has chosen is once again not the right one.
- Ne yazık ki Komisyon'un seçtiği yöntem bir kez daha doğru değil.
- You are enthusiastic, you show your feelings, you are colourful in your speech and you use the right words.
- Coşkulusunuz, duygularınızı gösteriyorsunuz, konuşmanız renkli ve doğru kelimeleri kullanıyorsunuz.
- The priorities on which we are working are the right ones.
- Üzerinde çalıştığımız öncelikler doğru önceliklerdir.
- Sometimes one option is right and at other times a different one is.
- Bazen bir seçenek doğrudur bazen de farklı bir seçenek.
- The new Partnership Agreement is based on the right principles, enhancing the old Lomé Convention.
- Yeni Ortaklık Anlaşması, eski Lomé Sözleşmesini geliştirerek doğru ilkelere dayanmaktadır.
- We feel that this is not the right approach.
- Bunun doğru bir yaklaşım olmadığını düşünüyoruz.
- Are we supposed to use protective emergency vaccination at the right moment?
- Koruyucu acil aşıyı doğru zamanda mı kullanmamız gerekiyor?
- That, of course, is the right response.
- Bu elbette doğru bir yanıttır.
- With certain necessary changes, we have almost got it right.
- Bazı gerekli değişikliklerle neredeyse doğru yaptık.
- I do not believe that this is a right or careful way to handle the work of committees in the plenary.
- Bunun, genel kuruldaki komitelerin çalışmalarını ele almak için doğru ya da dikkatli bir yol olduğuna inanmıyorum.
- But so far, I believe we have followed the right course.
- Ancak şu ana kadar doğru yolu izlediğimize inanıyorum.
- Providing direct information or advertising that is aimed at patients is not the right way forward.
- Hastalara yönelik doğrudan bilgi veya reklam sağlamak doğru bir yol değildir.
- That is good, right and proper.
- Bu iyi, doğru ve yerinde bir girişimdir.
- Opinions can differ about whether the US and Israel did the right thing in staying away.
- ABD ve İsrail'in uzak durarak doğru şeyi yapıp yapmadıkları konusunda görüşler farklı olabilir.
- It is therefore right the rules should be so rigorous.
- Bu nedenle kuralların bu kadar katı olması doğru.
- But we might as well get the biological facts right.
- Ancak biyolojik gerçekleri de doğru anlamalıyız.
- This is the right word to describe them and all concomitant conclusions should be drawn from that.
- Bu onları tanımlamak için doğru kelimedir ve buna eşlik eden tüm sonuçlar buradan çıkarılmalıdır.
- This is not the right approach.
- Bu doğru bir yaklaşım değil.
- Naturally we also have to see that aid does not distort competition and that it is used for the right purpose.
- Doğal olarak yardımın rekabeti bozmadığını ve doğru amaç için kullanıldığını da görmeliyiz.
- Burying one's head in the sand and pretending the problem does not exist is not the right way.
- Kafayı kuma gömmek ve sorun yokmuş gibi davranmak doğru bir yol değildir.
- We want to know, though, what is done with the money that is granted to them, which is only right and proper.
- Yine de onlara verilen parayla ne yapıldığını bilmek istiyoruz, ki bu doğru ve yerinde bir harekettir.
- It is quite right that reference was made to the visionary words of Pope John Paul many years ago.
- Papa John Paul'un yıllar önce söylediği vizyoner sözlere atıfta bulunulması son derece doğrudur.
- I am sure one of us will be able to come up with the right solution.
- Eminim ki birimiz doğru çözümü bulabilecektir.
- You cannot force peopled to become entrepreneurs, but we can legislate and create the right framework.
- İnsanları girişimci olmaya zorlayamazsınız ancak yasama yapabilir ve doğru çerçeveyi oluşturabiliriz.
- In this respect too, Estonia is on the right road.
- Bu açıdan da Estonya doğru yoldadır.
- I do not think it right or proper that my colleague from the other committee is not also heading the list of speakers.
- Diğer komitedeki meslektaşımın da konuşmacılar listesinin başında yer almamasını doğru ya da uygun bulmuyorum.
- That is not the right attitude, nor is it the way to get the European public on side.
- Bu doğru bir tutum olmadığı gibi, Avrupa kamuoyunu yanımıza çekmenin yolu da değildir.
- It is therefore crucial to get it right.
- Bu nedenle, işi doğru yapmak çok önemlidir.
- If I have my facts right, a Cooperation Council took place in Luxembourg on 16 April.
- Eğer doğru biliyorsam, 16 Nisan'da Lüksemburg'da bir İşbirliği Konseyi gerçekleştirilmiştir.
- This is not the right response to the situation.
- Bu duruma verilecek doğru yanıt bu değildir.
- We already have the right recipe.
- Doğru reçeteye zaten sahibiz.
- Public funds must be used to develop the right technologies, particularly methanisation.
- Kamu fonları, başta metanizasyon olmak üzere doğru teknolojilerin geliştirilmesi için kullanılmalıdır.
- The European Union is also on the right track in other areas, for example in the Barcelona process.
- Avrupa Birliği, Barselona süreci gibi diğer alanlarda da doğru yolda ilerlemektedir.
- In aviation, for example, English is the right language of communication.
- Örneğin havacılıkta İngilizce doğru iletişim dilidir.
- This will set us on the right course and avoid a lengthy conciliation procedure.
- Bu bizi doğru yola sokacak ve uzun bir uzlaşma prosedüründen kaçınmamızı sağlayacaktır.
- That is very much the right approach.
- Bu çok doğru bir yaklaşım.
- Heritage' is not the right word to use because of its significance.
- Miras', önemi nedeniyle kullanmak için doğru kelime değil.
- But we have to ensure that we get the balance right.
- Ancak dengeyi doğru kurduğumuzdan emin olmalıyız.
- This is a very focused effort, trying to do things right.
- Bu, işleri doğru yapmaya çalışan çok odaklanmış bir çabadır.
- In this respect, President Prodi set the right tone, in my opinion.
- Bu bakımdan, Başkan Prodi bence doğru üslubu ortaya koymuştur.
- You know you will receive the right amount of the correct money if you pay in euros and get your change in euros.
- Euro ile ödeme yaparsanız ve para üstünüzü Euro olarak alırsanız doğru miktarda doğru para alacağınızı bilirsiniz.
- Right and proper as they are, we can and must do more.
- Her ne kadar doğru ve yerinde olsalar da, daha fazlasını yapabiliriz ve yapmalıyız.
- The report comes at the right moment to maintain the momentum for the in-depth revision of the Directive.
- Rapor, Direktifin derinlemesine gözden geçirilmesine yönelik ivmenin korunması için doğru zamanda ortaya çıkmıştır.
- Under the right circumstances, we welcome closer economic relations between the European Union and Russia.
- Doğru koşullar altında Avrupa Birliği ile Rusya arasında daha yakın ekonomik ilişkileri memnuniyetle karşılıyoruz.
- If we do not get that right, we will definitely lose the confidence of our citizens.
- Eğer bunu doğru yapmazsak, vatandaşlarımızın güvenini kesinlikle kaybedeceğiz.
- Sometimes one option is right and at other times a different one is.
- Bazen bir seçenek doğrudur, bazen de farklı bir seçenek.
- The time is right for sweeping reforms.
- Kapsamlı reformlar için doğru zaman.
- If we get things right, we shall sustain both fish and fishers to harvest them.
- Eğer işleri doğru yaparsak, hem balıkları hem de onları avlayan balıkçıları yaşatabiliriz.
- What I said about the principle of extra-territoriality is right.
- Bölge dışılık ilkesi hakkında söylediklerim doğrudur.
- Despite that, I believe that success shows that we have done the right thing.
- Buna rağmen, elde edilen başarının doğru bir iş yaptığımızı gösterdiğine inanıyorum.
- Because we are coming into this late, there is no excuse for not getting it right.
- Bu işe geç girdiğimiz için, doğru yapmama konusunda hiçbir mazeretimiz yok.
- It is only right and proper, in my view, for us to increase the available resources in this area.
- Benim görüşüme göre bu alandaki mevcut kaynakları arttırmamız doğru ve yerinde olacaktır.
- If we get it right, it should be a mutual benefit.
- Eğer doğru yaparsak bu karşılıklı bir fayda sağlayacaktır.
- Here, we are talking about balance and the need to get it right.
- Burada dengeden ve dengenin doğru kurulması gereğinden bahsediyoruz.
- In political terms, the Commission communication may be right, but the measures proposed are not.
- Siyasi açıdan Komisyon bildirisi doğru olabilir, ancak önerilen tedbirler doğru değildir.
- Clearly, reparations were not the right means of redress to talk about.
- Tazminatların konuşulması gereken doğru telafi araçları olmadığı açıktır.
- If I have my facts right, a Cooperation Council took place in Luxembourg on 16 April.
- Eğer doğru biliyorsam, 16 Nisan'da Lüksemburg'da bir İşbirliği Konseyi düzenlendi.
- The focus is the right one.
- Odaklanılan nokta doğru.
- We agree that the Commission is taking the right approach there in aligning financial compensation payments gradually.
- Komisyon'un mali tazminat ödemelerini kademeli olarak düzenlemekle doğru bir yaklaşım sergilediğini kabul ediyoruz.
- Could the translation services please get it right in the other languages?
- Çeviri hizmetleri lütfen diğer dillerde de bunu doğru yapabilir mi?
- That is the right course to follow.
- İzlenecek doğru yol budur.
- Yes to liberalisation, but on the right terms.
- Serbestleşmeye evet, ancak doğru şartlarda.
- Our approach is without doubt the right one.
- Yaklaşımımız şüphesiz doğru bir yaklaşımdır.
- It is right to ensure that our food chain operators are always trained.
- Gıda zinciri operatörlerimizin her zaman eğitimli olmalarını sağlamak doğrudur.
- Our strategy is the right one and has already had impressive results.
- Stratejimiz doğru bir strateji ve şimdiden etkileyici sonuçlar elde ettik.
- It is absolutely right that the framework should not penalise small business lending unnecessarily.
- Çerçevenin küçük işletmelerin kredi vermesini gereksiz yere cezalandırmaması kesinlikle doğrudur.
- I think that in the future it will be the task of the Finnish Parliament to get the balance right.
- Gelecekte dengeyi doğru kurmanın Finlandiya Parlamentosunun görevi olacağını düşünüyorum.
- It was therefore right, in legal terms and for practical purposes.
- Bu nedenle, yasal açıdan ve pratik amaçlar bakımından doğruydu.
- The challenge for the Commission and for ourselves is, however, to find the right mix.
- Ancak Komisyon ve bizler için asıl zorluk, doğru karışımı bulmaktır.
- Even if we did get it right at European level, 80% of disabled people come from developing countries.
- Avrupa düzeyinde bunu doğru yapsak bile, engelli insanların %80'i gelişmekte olan ülkelerden gelmektedir.
- I think both channels are important and are the right approach.
- Her iki kanalın da önemli olduğunu ve doğru yaklaşım olduğunu düşünüyorum.
- It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place.
- Böyle bir eylemin gerçekleşmiş olmasından duyduğumuz hoşnutsuzluğu dile getirmemiz kesinlikle doğrudur.
- We can gain real benefits from GMOs if we get it right.
- Eğer doğru yaparsak GDO'lardan gerçek faydalar elde edebiliriz.
- That, for a start, is the right approach.
- Başlangıç için doğru yaklaşım budur.
- However, this is not the right occasion for this.
- Ancak, bunun için doğru zaman değil.
- That way we will create the right conditions for social unity, steady development and belief in the future.
- Bu şekilde toplumsal birlik, istikrarlı kalkınma ve geleceğe olan inanç için doğru koşulları yaratmış olacağız.
- That is right and proper.
- Bu doğru ve yerinde.
- Is that the right method?
- Bu doğru bir yöntem mi?
- That is absolutely the right approach.
- Bu kesinlikle doğru bir yaklaşımdır.
- The policy of burying one's head in the sand is not the right strategy to follow.
- Kafayı kuma gömme politikası izlenecek doğru bir strateji değildir.
- We need more effective sanctions which will have the right impact.
- Doğru etkiyi yaratacak daha etkili yaptırımlara ihtiyacımız var.
- Since this is the first time, it is very important that we get it right.
- Bu bir ilk olduğu için, bunu doğru yapmamız çok önemli.
- Right, we said in the committee second reading, let there be no more animal experiments in the field of cosmetics.
- Doğru, komisyonun ikinci okumasında da söyledik, kozmetik alanında artık hayvan deneyleri yapılmasın.
- The Action Plan on Linguistic Diversity is the right way forward.
- Dilsel Çeşitlilik Eylem Planı ileriye dönük doğru bir yoldur.
- Since this is the first time, it is very important that we get it right.
- Bu ilk olduğu için, doğru yapmamız çok önemlidir.
- The proposed measures are therefore not the right ones.
- Dolayısıyla önerilen tedbirler doğru tedbirler değildir.
- It is quite right that reference was made to the visionary words of Pope John Paul many years ago.
- Papa John Paul'un yıllar önceki vizyoner sözlerine atıfta bulunulması son derece doğrudur.
- I do not think it right that this situation should come about.
- Bu durumun ortaya çıkmasını doğru bulmuyorum.
- Clearly, we in Europe need to draw the right conclusions.
- Avrupa'da doğru sonuçlara varmamız gerektiği açıktır.
- Right and wrong are indivisible and non-negotiable, whether in the past, in the present or in the future.
- İster geçmişte, ister günümüzde, isterse gelecekte olsun, doğru ve yanlış birbirinden ayrılamaz ve müzakere edilemez.
- To my mind, therefore, the President took absolutely the right line.
- Bu nedenle bana göre Başkan kesinlikle doğru bir tutum sergilemiştir.
- Secondly, we need to find the right balance between innovation and competition from generics.
- İkinci olarak inovasyon ile jenerik ilaçların rekabeti arasında doğru dengeyi bulmamız gerekiyor.
- It is important to bear in mind that economic integration and getting the economy of Europe right is important.
- Ekonomik entegrasyonun ve Avrupa ekonomisini doğru bir şekilde ele almanın önemli olduğunu unutmamak gerekir.
- That is absolutely right, but the Israeli and Palestinian leaders know that they also need Europe.
- Bu kesinlikle doğru, ancak İsrailli ve Filistinli liderler Avrupa'ya da ihtiyaçları olduğunu biliyorlar.
- Clearly reparations were not the right means of redress to talk about.
- Tazminatların konuşulması gereken doğru telafi araçları olmadığı açıktır.
- However, concerning this point I would like to say that it can probably be solved with the right will.
- Ancak bu nokta ile ilgili olarak doğru irade ile muhtemelen çözülebileceğini söylemek isterim.
- It is right that people are against the American direct-to-consumer advertising.
- İnsanların Amerika'nın doğrudan tüketiciye yönelik reklamlarına karşı olmaları doğrudur.
- We need first to get the overall framework right before proposing specific solutions.
- Spesifik çözümler önermeden önce genel çerçeveyi doğru bir şekilde belirlememiz gerekiyor.
- The right conditions and instruments are needed, though, if these objectives are to be achieved.
- Ancak bu hedeflere ulaşılabilmesi için doğru koşullara ve araçlara ihtiyaç vardır.
- An example of this might be the Northern Dimension, which, with the right financing, would strengthen this partnership.
- Buna bir örnek olarak, doğru finansmanla bu ortaklığı güçlendirecek olan Kuzey Boyutu verilebilir.
- We ought to do that calmly and unhurriedly, in order to get everything right in budgetary and legal terms.
- Bütçe ve hukuk açısından her şeyi doğru yapmak için bunu sakin ve telaşsız bir şekilde yapmalıyız.
- That is only right and proper, as the European Budget was originally agricultural in character.
- Avrupa Bütçesi aslında tarımsal bir karaktere sahip olduğu için bu doğru ve yerindedir.
- We now have the chance to get the ambitious independence process right.
- Artık iddialı bağımsızlık sürecini doğru bir şekilde yürütme şansına sahibiz.
- Nor am I the right person to outline everything that others have achieved since then.
- Başkalarının o zamandan beri başardığı her şeyi özetlemek için doğru kişi de değilim.
- It is bold and forthright in exactly the right areas, particularly on vaccination and import controls.
- Başta aşılama ve ithalat kontrolleri olmak üzere tam olarak doğru alanlarda cesur ve açık sözlüdür.
- We continue to believe that Article 95 provides the right legal basis.
- Madde 95'in doğru yasal dayanağı sağladığına inanmaya devam ediyoruz.
- Our strategy is the right one and has already had impressive results.
- Stratejimiz doğru bir stratejidir ve şimdiden etkileyici sonuçlar doğurmuştur.
- Right and proper as they are, we can and must do more.
- Her ne kadar doğru ve yerinde olsalar da daha fazlasını yapabiliriz ve yapmalıyız.
- We are going down the right track as regards the safety of ships.
- Gemilerin güvenliği konusunda doğru yolda ilerliyoruz.
- A date for a date, however, would be the right thing to do.
- Ancak bir tarih için tarih vermek yapılacak en doğru şey olacaktır.
- It is also right that we should be proud of what we have achieved and constantly remind ourselves of it.
- Başardıklarımızla gurur duymamız ve bunu kendimize sürekli hatırlatmamız da doğrudur.
- Right, we need Amendment No 24 very quickly then.
- Doğru, o zaman 24 No.lu Değişiklik'e çok hızlı bir şekilde ihtiyacımız var.
- People still fail to draw the right conclusions from this.
- İnsanlar hala bundan doğru sonuçlar çıkarmayı başaramıyor.
- It is right that perishable goods, and foodstuffs in particular, should be excluded from the restrictions.
- Çabuk bozulabilen malların ve özellikle de gıda maddelerinin kısıtlamaların dışında tutulması doğrudur.
- Together with the Council, we have made the right decision.
- Konsey ile birlikte doğru kararı verdik.
- I can agree with many of the proposed amendments, provided that we find the right wording.
- Doğru ifadeleri bulmamız koşuluyla önerilen değişikliklerin çoğuna katılabilirim.
- I do not think that this is the right way forward.
- Bunun doğru bir yol olduğunu düşünmüyorum.
- You posed the right questions at the Convention.
- Kongre'de doğru soruları yönelttiniz.
- We are on the right track, but unfortunately we have not yet reached our goal.
- Doğru yoldayız, ancak ne yazık ki henüz hedefimize ulaşamadık.
- However, it is not right that we should allow the current legal uncertainty to continue.
- Ancak mevcut yasal belirsizliğin devam etmesine izin vermemiz de doğru değil.
- To think backwards and say, we must get back to yesterday's basics is hardly the right policy for the European Union.
- Geriye dönük düşünmek ve dünün temellerine geri dönmeliyiz demek Avrupa Birliği için doğru bir politika değildir.
- You cannot force peopled to become entrepreneurs, but we can legislate and create the right framework.
- İnsanları girişimci olmaya zorlayamazsınız, ancak yasama yapabilir ve doğru çerçeveyi oluşturabiliriz.
- Are the rules on depreciation right?
- Amortismanla ilgili kurallar doğru mu?
- No one can convince me that we have got it right at present.
- Hiç kimse beni şu anda bu işi doğru yaptığımıza ikna edemez.
- We do not therefore believe that the proposal in the report indicates the right road to go down.
- Bu nedenle, rapordaki önerinin gidilecek doğru yolu gösterdiğine inanmıyoruz.
- It was right to do so.
- Bunu yapmak doğruydu.
- It is right that perishable goods, and foodstuffs in particular, should be excluded from the restrictions.
- Bozulabilir malların ve özellikle de gıda maddelerinin kısıtlamaların dışında tutulması doğrudur.
- This would not be giving the right signal to the public.
- Bu, kamuoyuna doğru sinyali vermek anlamına gelmeyecektir.
- It must, of course, be the right form of directive that we adopt.
- Elbette benimsediğimiz direktifin doğru biçimde olması gerekir.
- Is it right for 80% of agricultural aid to be distributed among only 20% of farmers?
- Tarımsal yardımların %80'inin çiftçilerin sadece %20'sine dağıtılması doğru mudur?
- Hold the Council to the right things that have been decided.
- Konsey'i kararlaştırılan doğru şeylere bağlı tutun.
- Needless to say, this is at present not the right signal we are giving the candidate member states.
- Söylemeye gerek yok ama bu, şu anda, aday üye ülkelere verdiğimiz doğru bir sinyal değil.
- It will be valuable in itself if we can bring this off and if the Commission finds the right approach.
- Bunu başarabilirsek ve Komisyon doğru yaklaşımı bulursa kendi başına değerli olacaktır.
- The focus is the right one.
- Odaklanılan nokta doğrudur.
- However right and welcome these new rules are, private hunters must be exempted from them.
- Bu yeni kurallar ne kadar doğru ve memnuniyet verici olursa olsun, özel avcılar bunlardan muaf tutulmalıdır.
- That is only right and proper, as the European Budget was originally agricultural in character.
- Avrupa Bütçesi başlangıçta tarımsal nitelikte olduğu için bu doğru ve yerindedir.
- If we get it right, it should be a mutual benefit.
- Eğer doğru yaparsak, bu karşılıklı bir fayda sağlayacaktır.
- That is right and proper.
- Bu doğru ve yerindedir.
- I consider it right, though, that consumers are given honest information.
- Yine de tüketicilere güvenilir bilgi verilmesini doğru buluyorum.
- The lack of capacity to do things right is also part of why things are done wrongly.
- İşleri doğru yapma kapasitesinin eksikliği de işlerin neden yanlış yapıldığının bir parçasıdır.
- It is right and proper that we make constructive proposals for the future handling of foot and mouth outbreaks.
- Şap salgınlarının gelecekte ele alınmasına yönelik yapıcı önerilerde bulunmamız doğru ve yerinde olacaktır.
- Mr Vitorino's proposals are a first step on this road, and the right one.
- Sayın Vitorino'nun önerileri bu yolda atılmış bir ilk adımdır ve doğru bir adımdır.
- We have an opportunity to get it right.
- Bunu doğru yapmak için bir fırsatımız var.
- That is right, because these projects do not constitute EU tasks.
- Bu doğru, çünkü bu projeler AB görevi teşkil etmiyor.
- This is not the right way to run a chamber that is supposed to be having a serious debate on these subjects.
- Bu konular üzerinde ciddi bir tartışma yürütmesi gereken bir meclisin bu şekilde yönetilmesi doğru değildir.
- European solidarity is called for, and the EU has come up with the right response.
- Avrupa dayanışması çağrısında bulunuluyor ve AB doğru yanıtı verdi.
- Yes, the price was right, but only the lawyers won.
- Evet, fiyat doğruydu ama kazanan sadece avukatlar oldu.
- That is the right place for that question to be raised.
- Bu sorunun gündeme getirilmesi için doğru yer burasıdır.
- Political judgments will have to be exercised at the right moment.
- Siyasi yargıların doğru zamanda kullanılması gerekecektir.
- We shall, therefore, ensure that everything is put right.
- Bu nedenle her şeyin doğru yapılmasını sağlayacağız.
- We have to find the right words to provide a solution.
- Bir çözüm sunmak için doğru kelimeleri bulmalıyız.
- It is obviously right for the House to scrutinise these activities.
- Meclis'in bu faaliyetleri mercek altına alması elbette ki doğrudur.
- Mr Chichester referred earlier to the need to get the details right.
- Bay Chichester daha önce detayların doğru belirlenmesi gerektiğine değinmişti.
- Could the translation services please get it right in the other languages.
- Çeviri hizmetleri lütfen diğer dillerde de işi doğru yapabilir mi?
- Guerrilla marketing may be the right solution for your small business.
- Gerilla pazarlama küçük işletmeniz için doğru çözüm olabilir.
- Then take the right decision to join hands with us.
- O halde doğru kararı vererek bizimle el ele verin.
- The army shooting team plucked this guy right out of ROTC.
- Kara Kuvvetleri Atıcılık Timi bu adamı doğrudan ROTC'den alıp getirdi.
- Right, to them, time might be another physical dimension.
- Doğru, zaman onlara göre farklı bir fiziksel boyut olabilir.
- The time may not be right and it could cause harm and suffering.
- Doğru zaman olmayabilir ve zarar ve acıya sebep olabilir.
- In both of these parables, the right decision was made.
- Bu benzetmelerin her ikisinde de doğru seçim yapıldı.
- For us, moving in together was absolutely the right decision.
- Bizim için beraber eve çıkmak kesinlikle doğru bir seçimdi.
- It is very important to lead a healthy lifestyle and eat right.
- Sağlıklı bir yaşam tarzı sürdürmek ve doğru beslenmek adına bu çok önemlidir.
- This one'll bring you right in the family, kid.
- Bu da seni doğrudan aileye katacak evlat.
- But you did, and it was the right decision.
- Ama yaptınız ve bu doğru bir karar oldu.
- I felt that every day since and that's not right.
- Bunu o zamandan beri her gün hissettim ve bu doğru değil.
- I felt that every day since and that's not right.
- O zamandan beri her gün bunu hissettim ve bu doğru değil.
- But you did, and it was the right decision.
- Fakat sen yaptın ve doğru bir karardı.
- It is very important to lead a healthy lifestyle and eat right.
- Sağlıklı bir yaşam tarzına önayak olmak ve doğru beslenmek için çok önemlidir.
- Rome is the right place for those interested in studying in a capital city with a rich heritage.
- Roma, zengin bir mirasa sahip bir başkentte eğitim almak isteyenler için doğru yerdir.
- That freedom is possible with the right strategy.
- Bu özgürlük doğru stratejiyle mümkündür.
- Guerrilla marketing may be the right solution for your small business.
- Gerilla pazarlama küçük ölçekli işletmeniz için doğru bir çözüm olabilir.
- You have to keep trying hard to find the right person.
- Doğru kişiyi bulmak için çok çabalamaya devam etmelisiniz.
- This one'll bring you right in the family, kid.
- Bu seni doğrudan ailenin içine sokar, evlat.
- If it hits you all at once, it's not right.
- Eğer her şey bir anda başınıza geliyorsa, bu doğru değildir.
- Do not waste time to find the right person.
- Doğru kişiyi bulmak için oyalanmayın.
- Right, to them, time might be another physical dimension.
- Doğru, onlara göre zaman başka bir fiziksel boyut olabilir.
- Then take the right decision to join hands with us.
- O zaman doğru bir seçim yapın ve bizimle olun.
- But you did, and it was the right decision.
- Ama yaptın ve bu doğru karardı.
- In both of these parables, the right decision was made.
- Bu benzetmelerin her ikisinde de doğru karar verilmiştir.
- That freedom is possible with the right strategy.
- Bu özgürleşme doğru strateji ile mümkündür.
- It is very important to lead a healthy lifestyle and eat right.
- Sağlıklı bir yaşam tarzı sürmek ve doğru beslenmek açısından önemlidir.
- Guerrilla marketing may be the right solution for your small business.
- Küçük ölçekteki işletmeniz için gerilla pazarlama doğru çözüm olabilir.
- For us, moving in together was absolutely the right decision.
- Bizim için birlikte yaşamak kesinlikle doğru bir karardı.
- This feels right.
- Bu doğru hissettiriyor.
- I wish I'd done the right thing.
- Keşke doğru şeyi yapsaydım.
- I can't find the right man for me.
- Benim için doğru adamı bulamıyorum.
- We did do the right thing, didn't we?
- Doğru şeyi yaptık, değil mi?
- We've found him to be the right man for the job.
- Onu bu iş için doğru kişi olarak bulduk.
- I think Tom didn't do that right.
- Sanırım Tom onu doğru yapmadı.
- What's the right thing to do?
- Yapılacak doğru şey nedir?
- Tom doesn't know the difference between right and wrong.
- Tom, doğru ve yanlış arasındaki farkı bilmiyor.
- The weather forecast was right.
- Hava durumu tahmini doğruydu.
- I think that you're not doing that right.
- Onu doğru yapmadığını düşünüyorum.
- Are you sure you have the right address?
- Doğru adrese sahip olduğuna emin misin?
- If I could only find the right words, I would tell her how I feel.
- Doğru kelimeleri bulabilseydim ona nasıl hissettiğimi söylerdim.
- What you said is right in a sense, but it made her angry.
- Söylediklerin bir bakıma doğru ama onu kızdırdı.
- This dog might have the right temperament to work on a farm.
- Bu köpek bir çiftlikte çalışmak için doğru mizaca sahip olabilir.
- Tom said he thought he was doing the right thing.
- Tom doğru şeyi yaptığını düşündüğünü söyledi.
- I believed I was doing the right thing.
- Doğru şeyi yaptığıma inandım.
- Tom is definitely the right person for the job.
- Tom kesinlikle bu iş için doğru kişi.
- Even a child knows right from wrong.
- Bir çocuk bile doğru ile yanlışı ayırt edebilir.
- Sami was sure he was doing the right thing.
- Sami doğru şeyi yapıyor olduğundan emindi.
- Are we on the right road?
- Doğru yolda mıyız?
- Your name is Tom, right?
- Senin ismin Tom, doğru mu?
- We found the right place.
- Doğru yeri bulduk.
- I want to do it right this time.
- Bu sefer doğru yapmak istiyorum.
- It took me a long time to realize that I wasn't doing that the right way.
- Bunu doğru şekilde yapmadığımı anlamam uzun zamanımı aldı.
- Two wrongs do make a right.
- İki yanlış bir doğru eder.
- I hope I'm doing the right thing.
- Umarım doğru şeyi yapıyorumdur.
- Tom isn't doing it the right way.
- Tom bunu doğru şekilde yapmıyor.
- It is sometimes hard to tell right from wrong.
- Bazen doğruyu yanlıştan ayırt etmek zordur.
- It seems right to me.
- Bana doğru gibi geliyor.
- Neither of the two answers are right.
- İki cevaptan hiçbiri doğru değil.
- Two wrongs do not make a right.
- İki yanlış bir doğru etmez.
- I think doing that was the right thing to do.
- Bunu yapmanın yapacak doğru şey olduğunu düşünüyorum.
- This sentence seems right to me.
- Bu cümle bana doğru gibi geliyor.
- We have to nudge him to do the right thing.
- Doğru şeyi yapması için onu dürtmeliyiz.
- You never do anything right.
- Doğru hiçbir şey yapmıyorsun.
- The defense lawyer didn't ask the right questions.
- Savunma avukatı doğru soruları sormadı.
- Is that right?
- Bu doğru mu?
- Bad answers show the way to the right ones.
- Kötü cevaplar, doğru cevaplara giden yolu gösterir.
- Can this possibly be the right address?
- Burası doğru adres olabilir mi?
- I had my doubts about whether that was the right choice.
- Bunun doğru bir seçim olup olmadığı konusunda şüphelerim vardı.
- It's really hard to choose the right color.
- Doğru rengi seçmek gerçekten zor.
- We'll make the right decision.
- Doğru karar vereceğiz.
- Tom didn't know how to ask the right question.
- Tom doğru soruyu nasıl soracağını bilmiyordu.
- Is it right that you and I should fight?
- Senin ve benim dövüşmemiz gerektiği doğru mu?
- At the end of the day, the right decision was made.
- Günün sonunda, doğru karar verildi.
- At least today, has he done something right?
- En azından bugün, o doğru bir şey yaptı mı?
- His suspicions were right.
- Onun şüpheleri doğruydu.
- Did I get it right?
- Doğru anlamış mıyım?
- I tried to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmaya çalıştım.
- Tom did that the right way.
- Tom bunu doğru şekilde yaptı.
- I'm probably not doing this right.
- Muhtemelen bunu doğru yapmıyorum.
- You never do anything right, do you?
- Asla doğru hiçbir şey yapmıyorsun, değil mi?
- Telling me was the right thing to do.
- Bana söylemek yapılacak en doğru şeydi.
- I did everything right this time.
- Bu sefer her şeyi doğru yaptım.
- Tom believes Mary made the right decision.
- Tom, Mary'nin doğru kararı verdiğine inanıyor.
- Everything seemed right.
- Her şey doğru görünüyordu.
- We want to do this right.
- Biz bunu doğru yapmak istiyoruz.
- Are they doing the right thing?
- Onlar doğru şeyi yapıyor mu?
- Tom is doing it the right way.
- Tom bunu doğru şekilde yapıyor.
- Are you sure this is the right train?
- Bunun doğru tren olduğuna emin misiniz?
- I'm doing the right thing.
- Ben doğru şeyi yapıyorum.
- He is the right man for the post.
- O bu görev için doğru adam.
- It's not too late to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmak için çok geç değil.
- Is it the right thing to do?
- Bu yapacak doğru şey mi?
- Is Tom doing the right thing?
- Tom doğru şeyi mi yapıyor?
- That's the right answer.
- O, doğru cevaptır.
- Say something even if you don't know the right answer.
- Doğru cevabı bilmeseniz bile bir şeyler söyleyin.
- I hope we've made the right decision.
- Doğru kararı verdiğimizi umuyorum.
- Tom still doesn't think this is the right thing to do.
- Tom hâlâ bunun doğru bir şey olduğunu düşünmüyor.
- Christmas is soon, right?
- Noel yakında, doğru mu?
- I know right from wrong.
- Doğruyu yanlışı ayırt edebilirim.
- Tom's got the right idea.
- Tom'un doğru fikri var.
- I don't think we did it right.
- Doğru yaptığımızı da sanmıyorum.
- I think Tom isn't the right man for the job.
- Bence Tom bu iş için doğru adam değil.
- I finally met the right woman.
- Sonunda doğru kadınla tanıştım.
- Did I do that right?
- Bunu doğru yaptım mı?
- It's coming right at me!
- Bana doğru geliyor!
- I don't feel right about this.
- Bu konuda doğru hissetmiyorum.
- Tell me the right time, please.
- Bana doğru saati söyle, lütfen.
- Tom certainly has the right temperament for the job.
- Tom kesinlikle bu iş için doğru mizaca sahip.
- I did that right this time.
- Bu sefer doğru yaptım.
- Am I not doing the right thing?
- Doğru şeyi yapmıyor muyum?
- Tom isn't doing that the right way.
- Tom bunu doğru şekilde yapmıyor.
- If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself.
- Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, bazen kendin yapmalısın.
- Something is still not right.
- Bir şeyler hala doğru değil.
- Choose the right word!
- Doğru kelimeyi seç!
- Generally speaking, what she says is right.
- Genel olarak, söyledikleri doğrudur.
- He doesn't know how to distinguish right from wrong.
- Doğru ile yanlışı nasıl ayırt edeceğini bilmiyor.
- Did I get it right?
- Onu doğru anladım mı?
- Do it right.
- Onu doğru yap.
- Does that feel right?
- Bu sana doğru geliyor mu?
- I think you're on the right track.
- Bence doğru yoldasın.
- We did it right this time.
- Bu sefer doğru yaptık.
- That would've been the right thing to do.
- Bu yapmak için doğru şey olurdu.
- Do you know the difference between right and wrong?
- Doğru ve yanlış arasındaki farkı biliyor musun?
- Tell me I did the right thing.
- Bana doğru şeyi yaptığımı söyle.
- Let's get it right this time.
- Bu sefer doğru yapalım.
- Tom didn't have the right tools for the job.
- Tom'un bu iş için doğru aletleri yoktu.
- Tom is doing it right, isn't he?
- Tom bunu doğru yapıyor, değil mi?
- Tom made the right decision.
- Tom doğru kararı verdi.
- She can't tell right from wrong.
- O doğruyu yanlıştan ayıramaz.
- You're on the right track.
- Siz doğru yoldasınız.
- Yes, that's the right answer.
- Evet, o doğru cevap.
- Is it right or wrong?
- Doğru mu yanlış mı?
- One of these two methods is right.
- Bu iki yöntemden biri doğrudur.
- It is not always easy to separate right from wrong.
- Doğru ile yanlışı ayırmak her zaman kolay değildir.
- Am I on the right track?
- Ben doğru yolda mıyım?
- We've got to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmalıyız.
- I don't think that's the right call.
- Bunun doğru karar olduğunu sanmıyorum.
- Something's not right.
- Bir şey doğru değil.
- They're the right ones.
- Onlar doğru kişiler.
- We're trying to do the right thing.
- Biz doğru şeyi yapmaya çalışıyoruz.
- I don't think Tom is the right person for this particular job.
- Tom'un bu belirli iş için doğru kişi olduğunu sanmıyorum.
- It isn't right.
- Doğru değil.
- I want to do it right.
- Doğru şekilde yapmak istiyorum.
- What she says is right in a sense.
- Onun söylediği bir anlamda doğru.
- At least today, has he done something right?
- En azından bugün, doğru bir şey yaptı mı?
- Are you sure this is the right place?
- Bunun doğru yer olduğundan emin misin?
- Tom is definitely the right man for the job.
- Tom kesinlikle iş için doğru adam.
- I don't have the right equipment.
- Doğru ekipmana sahip değilim.
- It's not always so easy to tell right from wrong.
- Doğruyu yanlıştan ayırmak her zaman o kadar kolay değildir.
- Every penny Dania makes goes right into Fadil's pocket.
- Dania'nın kazandığı her kuruş doğrudan Fadıl'ın cebine gider.
- There's no right answer here.
- Burada doğru cevap yok.
- We aren't on the right road.
- Doğru yolda değiliz.
- Nothing feels right.
- Hiçbir şey doğru gelmiyor.
- Tom is the right person for the job.
- Tom bu iş için doğru kişi.
- If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself.
- Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, onu bazen kendin yapmalısın.
- Tom trusts Mary to do the right thing.
- Tom Mary'nin doğru şeyi yapacağına güveniyor.
- I hope we made the right call.
- Umarım doğru karar vermişizdir.
- Are you sure this is the right room?
- Bunun doğru oda olduğuna emin misin?
- I hope Tom is going to do the right thing.
- Tom'un doğru şeyi yapacağını umuyorum.
- I can't find the right woman for me.
- Ben kendim için doğru kadını bulamıyorum.
- Which option is right for you?
- Hangi seçenek senin için doğru?
- Tom did everything right.
- Tom her şeyi doğru yaptı.
- I want you to do this right.
- Bunu doğru yapmanızı istiyorum.
- I think what Tom said isn't right.
- Sanırım Tom'un söylediği doğru değil.
- Tom isn't handling it the right way.
- Tom bu işi doğru şekilde yapmıyor.
- I've done the right thing.
- Ben doğru şeyi yaptım.
- Tom tried to do the right thing.
- Tom doğru şeyi yapmaya çalıştı.
- You must do what seems right to you.
- Sana doğru görüneni yapmalısın.
- I think Tom did that right.
- Sanırım Tom onu doğru yaptı.
- From my personal point of view, his opinion is right.
- Benim kişisel bakış açıma göre, onun görüşü doğru.
- I can't get anything right.
- Hiçbir şeyi doğru yapamıyorum.
- We don't have the right equipment.
- Doğru ekipmana sahip değiliz.
- Tom's father tried very hard to fix his son and turn him to the right path, but all efforts are destined to fail when God has other plans.
- Tom'un babası oğlunu düzeltmek ve doğru yola getirmek için çok uğraştı ama Tanrı'nın başka planları varken tüm çabalar başarısız olmaya mahkumdur.
- He slammed the door right in my face.
- Kapıyı yüzüme doğru kapadı.
- They think he's not the right man for the job.
- Bu iş için doğru adam olmadığını düşünüyorlar.
- You made the right call.
- Doğru kararı verdin.
- The answer is right.
- Cevap doğru.
- I'm waiting for the right man.
- Ben de doğru adamı bekliyorum.
- I think what Tom said isn't right.
- Bence Tom'un söyledikleri doğru değil.
- Try to get it right this time.
- Bu sefer doğru yapmaya çalış.
- To distinguish right from wrong is difficult.
- Doğruyu yanlıştan ayırt etmek zordur.
- Tom had the right idea.
- Tom'un doğru bir fikri vardı.
- Are you doing the right thing?
- Doğru şeyi mi yapıyorsun?
- Tom doesn't think Mary did that right.
- Tom Mary'nin bunu doğru yaptığını düşünmüyor.
- Good, right, yes.
- Güzel, doğru, evet.
- Right is right and wrong is wrong.
- Doğru doğrudur ve yanlış yanlıştır.
- It doesn't seem quite right.
- Bu tam doğru görünmüyor.
- I would've told you how to do it right.
- Sana nasıl doğru yapacağını söylerdim.
- I'm not sure whether I'm doing this right.
- Bunu doğru yapıp yapmadığımdan emin değilim.
- Some things are right and others are wrong.
- Bazı şeyler doğrudur, bazıları ise yanlıştır.
- That's absolutely right.
- O, kesinlikle doğru.
- Tom doesn't think that would be the right thing to do.
- Tom bunun yapılacak doğru şey olduğunu düşünmüyor.
- We have to do this the right way.
- Bunu doğru şekilde yapmak zorundayız.
- Your job is to make sure Tom does his job right.
- Senin işin Tom'un işini doğru yaptığından emin olmaktır.
- It is sometimes hard to tell right from wrong.
- Bazen doğruyu yanlıştan ayırmak zordur.
- Have I come to the right place?
- Doğru yere mi geldim?
- I think that you're doing the right thing.
- Sanırım doğru şeyi yapıyorsun.
- Convincing Tom to do the right thing was hard.
- Tom'u doğru şeyi yapması için ikna etmek zordu.
- Tom always did the right thing.
- Tom her zaman doğru şeyi yaptı.
- Is that answer right?
- O cevap doğru mudur?
- I didn't do that right.
- Onu doğru yapmadım.
- Tom isn't the right man for Mary.
- Tom, Mary için doğru erkek değil.
- Tom is on the right track now.
- Tom artık doğru yolda.
- It wasn't the right moment.
- Doğru an değildi.
- I guess it was the right moment.
- Sanırım doğru zamandı.
- What she says is right in a sense.
- Söyledikleri bir anlamda doğru.
- There is always a right way to tell the facts.
- Doğruları söylemenin bir yolu yordamı vardır.
- Tom is doing something right.
- Tom doğru bir şey yapıyor.
- I think I got it right.
- Sanırım doğru anladım.
- It is not right to keep a dog in a flat.
- Bir dairede köpek beslemek doğru değildir.
- It is not right to steal.
- Çalmak doğru değildir.
- Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
- Bazen en zor şey ile en doğru şey aynı şeydir.
- It'll be easier for me to do since I have the right tools for the job.
- Bu iş için doğru aletlere sahip olduğumdan benim için daha kolay olacak.
- Tom's hunch was right.
- Tom'un önsezisi doğruydu.
- They've done the right thing.
- Doğru şeyi yaptılar.
- Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
- Ne yaparsan yap, doğru adımla başlamak çok önemlidir.
- Convincing Tom to do the right thing was hard.
- Tom'u doğru şeyi yapmaya ikna etmek zordu.
- This is the right answer.
- Bu doğru cevap.
- At least today, have you done something right?
- En azından bugün, sen doğru bir şey yaptın mı?
- It seemed like the right thing to do.
- O, yapacak doğru şey gibi görünüyordu.
- We're doing the right thing, aren't we?
- Doğru şeyi yapıyoruz, değil mi?
- I don't think we can really say that one is right and the other is wrong.
- Biri doğrudur öteki yanlıştır diyemeyiz sanırım.
- My watch isn't running right.
- Saatim doğru çalışmıyor.
- Two wrongs do make a right.
- İki yanlış bir doğru yapar.
- We must choose the right moment carefully.
- Doğru anı dikkatle seçmeliyiz.
- Tom has done everything right.
- Tom her şeyi doğru yaptı.
- How can I be sure I'm doing it right?
- Doğru yaptığımdan nasıl emin olabilirim?
- It's just doesn't seem right.
- Bu sadece doğru görünmüyor.
- Tom and Mary are doing that right.
- Tom ve Mary bunu doğru yapıyorlar.
- Something isn't right here.
- Burada bir şey doğru değil.
- It's a matter of doing what's right.
- Bu ne doğruysa onu yapma mevzuu.
- We can do it right this time.
- Bu sefer doğru yapabiliriz.
- We have to learn the right things.
- Doğru şeyleri öğrenmeliyiz.
- Does that feel right?
- Bu doğru geliyor mu?
- Mary isn't the right girl for Tom.
- Mary, Tom için doğru kız değil.
- I wouldn't feel right about that.
- Bu konuda doğru hissetmezdim.
- That's not the right answer.
- O, doğru cevap değil.
- Tom told Mary that she did the right thing.
- Tom Mary'ye onun doğru şeyi yaptığını söyledi.
- My premonition turned out to be right.
- Önsezilerim doğru çıktı.
- Is it right for a doctor to decide when someone should die?
- Birinin ne zaman ölmesi gerektiğine bir doktorun karar vermesi doğru mu?
- Tom can't find the right words to describe his feelings for Mary.
- Tom, Mary'ye olan hislerini anlatacak doğru kelimeleri bulamıyor.
- There was something not quite right about Tom.
- Tom hakkında doğru gelmeyen bir şeyler vardı.
- We want to do it right.
- Bunu doğru yapmak istiyoruz.
- You got that right.
- Doğru bildin.
- That fellow can't tell right from wrong.
- Şu adam doğruyu yanlıştan ayıramaz.
- You must do what seems right to you.
- Sana doğru geleni yapmalısın.
- Which one is right?
- Hangisi doğru?
- Everything he said was right.
- Onun söylediği her şey doğruydu.
- I don't think we're right for each other anymore.
- Artık birbirimiz için doğru kişi olduğumuzu düşünmüyorum.
- Schools don't teach the right things.
- Okullar doğru şeyleri öğretmiyor.
- I'm not sure it's the right decision.
- Bunun doğru bir karar olduğundan emin değilim.
- I want to get it right.
- Doğru yapmak istiyorum.
- I was trying to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmaya çalışıyordum.
- Does that seem right to you?
- O size doğru görünüyor mu?
- He is the right man for the job.
- O bu iş için doğru adam.
- It's probably right.
- Muhtemelen doğru.
- Your shoes aren't the right size.
- Ayakkabıların doğru numarada değil.
- It is right that you should write it.
- Onu yazman gerektiği doğrudur.
- It seems right to me.
- Bana doğru gibi geldi.
- I never did get it right.
- Asla doğru yapamadım.
- I'm trying very hard to do that right thing.
- Doğru şeyi yapmak için çok çabalıyorum.
- I thought we'd managed to do it right.
- Onu doğru yapmayı başardığımızı düşündüm.
- Is this the right window for cashing travelers' checks?
- Seyahat çeklerini bozdurmak için doğru pencere bu mu?
- We have to make sure we do this right.
- Bunu doğru yaptığımızdan emin olmalıyız.
- This is the right thing to do.
- Yapılması gereken doğru şey bu.
- Am I doing the right thing?
- Doğru şeyi yapıyor muyum?
- Is it the right thing to do?
- Yapılması gereken doğru şey bu mu?
- I think you're on the right track.
- Sanırım sen doğru yoldasın.
- I think we made the right call.
- Bence doğru kararı verdik.
- I'm coming right home.
- Doğrudan eve geliyorum.
- Which option is right for me?
- Hangi seçenek benim için doğru?
- Are you sure we're doing the right thing?
- Doğru şeyi yaptığımızdan emin misin?
- You've come to the right place.
- Doğru yere geldin.
- That seems right.
- Doğru görünüyor.
- So you give up, right?
- Öyleyse vazgeçiyorsun, doğru mu?
- Nothing felt right.
- Hiçbir şey doğru gelmiyor.
- How can I be sure I'm doing it right?
- Onu doğru yapıyor olduğumdan nasıl emin olabilirim?
- It didn't seem right.
- Doğru gibi gelmiyordu.
- I wonder whether or not that was really the right thing to do.
- Acaba bu gerçekten doğru bir şey miydi?
- They're doing it right.
- Doğru yapıyorlar.
- Doing that was the right thing to do.
- Bunu yapmak yapılacak en doğru şeydi.
- Tom is the right man for Mary.
- Tom, Mary için doğru erkek.
- There's no right answer.
- Doğru cevap yok.
- Only your stupid remarks are right.
- Sadece sizin aptalca yorumlarınız doğrudur.
- I know I did the right thing.
- Doğru şeyi yaptığımı biliyorum.
- Do you think I'm doing the right thing?
- Doğru şeyi yaptığımı mı düşünüyorsun?
- That probably wouldn't be the right thing to do.
- Bu muhtemelen yapılacak doğru şey olmaz.
- Did I buy the right thing?
- Doğru şeyi satın aldım mı?
- I know the difference between right and wrong.
- Doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyorum.
- Tom got it done right way.
- Tom doğru şekilde halletti.
- Tom finally did something right.
- Tom sonunda doğru bir şey yaptı.
- What you say is right.
- Söylediğin şey doğrudur.
- The referee made the right decision.
- Hakem doğru kararı verdi.
- Doing that was the right thing to do.
- Yapılması gereken doğru şey buydu.
- One of these two answers is right.
- Bu iki cevaptan biri doğru.
- We need to get our priorities right.
- Önceliklerimizi doğru belirlemeliyiz.
- Maybe you didn't do it right.
- Belki de onu doğru yapmadın.
- Tom doesn't think Mary did that right.
- Tom, Mary'nin bunu doğru yaptığını düşünmüyor.
- Tom knows right from wrong.
- Tom doğruyu yanlışı biliyor.
- Mark the right answer.
- Doğru cevabı işaretleyin.
- I did the right thing.
- Ben doğru şeyi yaptım.
- We have to find the right person for each position.
- Her pozisyon için doğru kişiyi bulmak zorundayız.
- Have I made the right decision?
- Doğru kararı mı verdim?
- I think doing that was the right thing to do.
- Bence bunu yapmak doğru bir şeydi.
- She cannot distinguish right from wrong.
- Doğruyu yanlıştan ayırt edemiyor.
- Are you sure this is the right spot?
- Buranın doğru yer olduğuna emin misin?
- I think what Tom said isn't right.
- Bence Tom'un söylediği doğru değil.
- Tom is looking right at us.
- Tom tam bize doğru bakıyor.
- Tom is obviously doing something right.
- Tom belli ki bir şeyleri doğru yapıyor.
- Sami was sure he was doing the right thing.
- Sami doğru şeyi yaptığından emindi.
- Are you sure you have this right?
- Bunu doğru anladığınızdan emin misiniz?
- We have to make sure we do this right.
- Bunu doğru yaptığımızdan emin olmak zorundayız.
- Try and do it right this time.
- Bu sefer doğru yapmaya çalış.
- Is this the right thing to do?
- Bu yapılacak doğru şey mi?
- We're doing something right.
- Biz doğru bir şey yapıyoruz.
- I know that wasn't the right thing to do.
- Bunun yapılacak doğru şey olmadığını biliyorum.
- You're doing it right.
- Onu doğru yapıyorsun.
- I think that this is right.
- Bence bu doğru.
- We are on the right road, but let's continue to work hard!
- Doğru yoldayız ama çok çalışmaya devam edelim!
- It's the right thing to do.
- Yapılacak en doğru şey bu.
- This feels right, doesn't it?
- Bu doğru hissettiriyor, değil mi?
- Tom thought that Mary would do that right thing.
- Tom, Mary'nin doğru şeyi yapacağını düşünüyordu.
- I thought Tom would know when the time was right.
- Tom'un doğru zamanı bileceğini düşünmüştüm.
- My watch is not working right.
- Saatim doğru çalışmıyor.
- I think the actions he took were right.
- Bence attığı adımlar doğruydu.
- There was no doubt in my mind that Tom would make the right decision.
- Tom'un doğru kararı vereceğine dair aklımda hiç şüphe yoktu.
- I go right home after work.
- İşten sonra doğru eve giderim.
- Did I hear you right?
- Seni doğru mu duydum?
- I'm waiting for the right man.
- Doğru adamı bekliyorum.
- We're not looking at it from the right angle.
- Biz doğru yerden bakmıyoruz.
- If I could only find the right words, I would tell her how I feel.
- Doğru kelimeleri bulabilseydim, ona ne hissettiğimi söylerdim.
- If you don't ask the right question, you won't get the right answer.
- Doğru soruyu sormazsan doğru yanıtı alamazsın.
- To distinguish right from wrong is difficult.
- Doğruyu yanlıştan ayırmak zordur.
- Something's not quite right.
- Bir şeyler doğru değil.
- I was raised right.
- Ben doğru yetiştirildim.
- He cannot tell right from wrong.
- Doğruyla yanlışı ayırt edemez.
- You're not doing this right.
- Bunu doğru yapmıyorsun.
- Is Tom doing the right thing?
- Tom doğru şeyi yapıyor mu?
- Let's hope we did the right thing.
- Doğru şeyi yaptığımızı umalım.
- Do you want this done quickly or do you want this done right?
- Bunun çabuk yapılmasını mı istiyorsun yoksa doğru dürüst yapılmasını mı istiyorsun?
- I don't know whether it's right or not.
- Doğru mu değil mi bilmiyorum.
- Did I hear you right?
- Sizi doğru duydum mu?
- No, it's not right.
- Hayır, bu doğru değil.
- I want to be sure we're doing the right thing.
- Doğru şeyi yaptığımızdan emin olmak istiyorum.
- I think Tom isn't the right man for the job.
- Sanırım Tom iş için doğru adam değil.
- You got one right.
- Bir tane doğrun var.
- If you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself.
- Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, bazen kendin yapmalısın.
- Tom guessed the right answer.
- Tom doğru cevabı tahmin etti.
- We did everything right.
- Biz her şeyi doğru yaptık.
- Tom is only going to have one chance to do it right.
- Tom'un doğru yapmak için sadece bir şansı olacak.
- Tom thought that Mary would do the right thing.
- Tom, Mary'nin doğru şeyi yapacağını düşündü.
- They're doing it right.
- Onlar bunu doğru yapıyor.
- Your job is to make sure Tom does his job right.
- Senin işin Tom'un işini doğru yaptığından emin olmak.
- Tom is doing it right.
- Tom onu doğru yapıyor.
- This looks right.
- Bu doğru görünüyor.
- I think you're doing the right thing.
- Senin doğru şeyi yapıyor olduğunu düşünüyorum.
- Do you think Tom will do the right thing?
- Sence Tom doğru şeyi yapacak mı?
- Tom is the right man for the job.
- Tom bu iş için doğru adam.
- This was the right decision.
- Doğru karar buydu.
- Did we do the right thing?
- Doğru şeyi mi yaptık?
- I want to see it done right.
- Bunun doğru yapıldığını görmek istiyorum.
- We've found him to be the right man for the job.
- Biz, onun bu iş için doğru adam olduğunu keşfettik.
- The day is long and is the right one.
- Gün uzun ve doğru bir gün.
- It was the right decision.
- Doğru karardı.
- He doesn't know the difference between right and wrong.
- O, doğru ile yanlış arasındaki farkı bilmiyor.
- Some things are right and others are wrong.
- Bazı şeyler doğru, diğerleri yanlıştır.
- You got the answer right.
- Doğru cevabı aldın.
- That's the right attitude.
- Doğru tavır bu.
- I can't find the right words.
- Ben doğru kelimeleri bulamıyorum.
- Tom is the right boy for the job.
- Tom iş için doğru çocuk.
- Do you think Tom got it right?
- Sence Tom doğru anlamış mıdır?
- Don't you understand the difference between right and wrong?
- Doğru ve yanlış arasındaki farkı anlamıyor musun?
- Tom is doing the right thing, isn't he?
- Tom doğru şeyi yapıyor, değil mi?
- Are we doing the right thing?
- Doğru şeyi yapıyor muyuz?
- Are we doing the right thing?
- Doğru şeyi mi yapıyoruz?
- Tom wants to do the job right.
- Tom işi doğru yapmak istiyor.
- Can this possibly be the right address?
- Bu muhtemelen doğru adres olabilir mi?
- I looked right at Tom.
- Tom'a doğru baktım.
- The cat ran right in front of the bus and was run over.
- Kedi otobüsün önüne doğru koştu ve ezildi.
- That's mostly right.
- O çoğunlukla doğru.
- That seems right.
- O doğru görünüyor.
- I think we aren't on the right road.
- Bence doğru yolda değiliz.
- He cannot tell right from wrong.
- Doğruyu yanlışı ayırt edemiyor.
- It's the right decision.
- Doğru karar bu.
- Let's try and do it the right way.
- Bunu doğru şekilde yapmaya çalışalım.
- Neither was right.
- İkisi de doğru değildi.
- I didn't get it right.
- Doğru anlamadım.
- Trust in God and do the right thing.
- Tanrı'ya güven ve doğru şeyi yap.
- Are you sure you have the right address?
- Doğru adrese sahip olduğunuzdan emin misiniz?
- I can never do anything right.
- Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyorum.
- Sami is on the right track.
- Sami; doğru yolda.
- This was the right choice.
- Bu doğru bir seçimdi.
- They made the right decision.
- Onlar doğru karar verdi.
- Tom has the right attitude.
- Tom'un tavrı doğru.
- Tom made the right decision after all.
- Tom sonuçta doğru kararı verdi.
- Tom got it done the right way.
- Tom doğru şekilde yaptı.
- I want you to do this right.
- Bunu doğru yapmanı istiyorum.
- From my personal point of view, his opinion is right.
- Benim kişisel bakış açıma göre onun görüşü doğru.
- I hope I've done the right thing.
- Umarım doğru şeyi yapmışımdır.
- It's not quite right.
- Bu bütünüyle doğru değil.
- Everything Bush does is right.
- Bush'un yaptığı her şey doğru.
- Do you know the difference between right and wrong?
- Doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyor musun?
- Tom doesn't know the difference between right and wrong.
- Tom doğru ile yanlış arasındaki farkı bilmiyor.
- Tom didn't have the right equipment to do the job.
- Tom'un işi yapmak için doğru ekipmanı yoktu.
- Did I say your name right?
- Adını doğru söyledim mi?
- What Tom says is only partly right.
- Tom'un söyledikleri sadece kısmen doğru.
- Tom did the right thing for the wrong reasons.
- Tom yanlış sebeplerden dolayı doğru şeyi yaptı.
- Did I do that right?
- Doğru mu yaptım?
- I did the right thing.
- Doğru şeyi yaptım.
- It's not always so easy to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmak her zaman o kadar kolay değildir.
- Are you sure this is the right number?
- Bunun doğru numara olduğundan emin misin?
- Are you sure this is the right address?
- Bunun doğru adres olduğundan emin misin?
- He's not the right man for me.
- Benim için doğru adam değil.
- You can save yourself a lot of trouble by just doing it right the first time.
- Sadece ilk seferde doğru şeyi yaparak kendini bir sürü sorundan kurtarabilirsin.
- Am I still on the right road?
- Hâlâ doğru yolda mıyım?
- You've come to the right place.
- Siz doğru yere geldiniz.
- What happened wasn't right.
- Olan doğru değildi.
Show More (682)
|
2 |
right |
hak |
n. |
|
- People also have a right to social inclusion through training in modern information and communications technologies.
- İnsanlar ayrıca modern bilgi ve iletişim teknolojileri eğitimi yoluyla sosyal içerme hakkına da sahiptir.
- Their right to consultation and information has to be taken seriously.
- Danışma ve bilgi edinme hakları ciddiye alınmalıdır.
- A trade mark right has its effects only in the territory for which it was granted.
- Bir ticari marka hakkı, yalnızca verildiği bölgede etkiye sahiptir.
- According to Eurobarometer, 87% of citizens recognise their right to go to the European Ombudsman.
- Eurobarometer'e göre, vatandaşların %87'si Avrupa Ombudsmanına gitme hakkını tanımaktadır.
- Passengers have a right to fewer delays and to even greater flight safety.
- Yolcular daha az gecikme ve daha fazla uçuş güvenliği hakkına sahiptir.
- That right should also apply to human rights issues.
- Bu hak insan hakları meseleleri için de geçerli olmalıdır.
- I believe that reproductive health services are a right and should be available for all.
- Üreme sağlığı hizmetlerinin bir hak olduğuna ve herkes için erişilebilir olması gerektiğine inanıyorum.
- If the first Members on the list of questions speak too much, the others will be deprived of their right.
- Soru listesindeki ilk Üyeler çok fazla konuşursa diğerleri haklarından mahrum kalacaktır.
- They have been denied an education, training, career and the right to any say-so whatsoever.
- Eğitim, öğretim, kariyer ve her türlü söz hakkından mahrum bırakıldılar.
- It is about the right to control one's own body.
- Bu, kişinin kendi bedenini kontrol etme hakkıyla ilgilidir.
- Member States' exclusion of this small territory from the right to vote reflects no credit on them.
- Üye Devletlerin bu küçük bölgeyi oy kullanma hakkından mahrum bırakmaları kendilerine hiçbir itibar kazandırmamaktadır.
- From that assumption you deduce that immigration is a right, and an actionable one at that.
- Bu varsayımdan göçün bir hak olduğu ve hatta eyleme geçirilebilir bir hak olduğu sonucunu çıkarıyorsunuz.
- She spoke for less than that so we must respect that right.
- Kendisi bundan daha kısa bir süre konuştu, dolayısıyla bu hakka saygı göstermeliyiz.
- The Cartagena Protocol on biodiversity recognises this right.
- Biyoçeşitliliğe ilişkin Cartagena Protokolü bu hakkı tanımaktadır.
- Members have already lost the right to table individual amendments, motions and proposals to plenary.
- Üyeler genel kurula bireysel değişiklik önergeleri, önergeler ve teklifler sunma hakkını zaten kaybetmiş durumdalar.
- The issue of immigration cannot, it is true, be addressed by sacrificing the right to family reunification.
- Göçmenlik meselesinin aile birleşimi hakkından feragat edilerek çözülemeyeceği doğrudur.
- Matters of such fundamental importance to Parliament require that Parliament be given the full right of codecision.
- Parlamento için bu kadar temel öneme sahip konular, Parlamentoya tam karar alma hakkı verilmesini gerektirir.
- No one has the right to murder in the attempt to achieve a political objective.
- Hiç kimse siyasi bir hedefe ulaşmak için cinayet işleme hakkına sahip değildir.
- This directive elaborates upon this as a right for all companies in the Union.
- Bu yönerge bunu Birlik içindeki tüm şirketler için bir hak olarak detaylandırmaktadır.
- They fought for this right, which is based on intergenerational solidarity.
- Kuşaklar arası dayanışmaya dayanan bu hak için mücadele ettiler.
- The very foundations of this right are being attacked.
- Bu hakkın temelleri saldırıya uğruyor.
- This same right is enjoyed by Moscow, Paris, London and Washington.
- Aynı hak Moskova, Paris, Londra ve Washington tarafından da kullanılmaktadır.
- Do you have some special right and can you explain it to me?
- Özel bir hakkınız var mı ve bunu bana açıklayabilir misiniz?
- My hope is that the Convention will succeed in recognising and endorsing the right to local and regional autonomy.
- Umuyorum ki Sözleşme, yerel ve bölgesel özerklik hakkını tanıma ve onaylama konusunda başarılı olur.
- The right of freedom of expression entitles companies to display their wares on the Internet.
- İfade özgürlüğü hakkı, şirketlere mallarını internette sergileme hakkı verir.
- Finally, what our fellow citizens are demanding is the right to information.
- Son olarak, yurttaşlarımızın talep ettiği şey bilgi edinme hakkıdır.
- It is about giving the European Parliament not only the right to be present but also time.
- Avrupa Parlamentosu'na sadece hazır bulunma hakkı değil, aynı zamanda zaman da tanımakla ilgilidir.
- Even today, this right is still being suppressed under various different pretexts.
- Bugün bile, bu hak çeşitli bahanelerle bastırılmaya devam etmektedir.
- I doubt that you have the right to refuse a check.
- Bir çeki reddetme hakkınız olduğundan şüpheliyim.
- What we are working towards here is a right and a matter of principle.
- Burada uğruna çalıştığımız şey bir hak ve bir ilke meselesidir.
- That right has been taken away from them today.
- Bu hak bugün ellerinden alınmıştır.
- This extraordinary people now has the right to peace, to freedom, to democracy and to progress.
- Bu olağanüstü halkın artık barış, özgürlük, demokrasi ve ilerleme hakkı vardır.
- The right to tax citizens is one of the hallmarks of a government.
- Vatandaşları vergilendirme hakkı, bir hükümetin ayırt edici özelliklerinden biridir.
- This conference was held because it is a democratic right to hold conferences.
- Bu konferans düzenlendi çünkü konferans düzenlemek demokratik bir haktır.
- Thus, a fundamental right of European citizens is now at risk.
- Dolayısıyla, Avrupa vatandaşlarının temel bir hakkı şu anda risk altındadır.
- That is a right one should of course be prepared to fight for.
- Bu, elbette uğruna savaşmaya hazır olunması gereken bir haktır.
- The simple answer is yes, we do have this right.
- Basit cevap evet, bu hakka sahibiz.
- They have a right to know what is going on.
- Neler olup bittiğini bilmeye hakları var.
- Because it is obvious that we must exercise our right to intervene.
- Çünkü müdahale etme hakkımızı kullanmamız gerektiği açıktır.
- However, the right to freedom of expression is highly protected.
- Bununla birlikte, ifade özgürlüğü hakkı yüksek düzeyde korunmaktadır.
- Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
- Parlamento'ya Yönetim Kurulu'na iki temsilci gönderme hakkı bile tanınmamıştır.
- For us, energy is an absolutely essential requirement and access to it a fundamental right.
- Bizim için enerji kesinlikle temel bir ihtiyaçtır ve ona erişim de temel bir haktır.
- We have a right and a duty now to set society straight and to put our own house in order.
- Şimdi toplumu düzeltmek ve kendi evimizi düzene sokmak gibi bir hakkımız ve görevimiz var.
- Speed and navigational limits could be imposed, and I entirely support their right to do that.
- Hız ve seyir limitleri getirilebilir ve bunu yapma haklarını tamamen destekliyorum.
- The European Parliament must achieve greater participation without necessarily demanding the right to make decisions.
- Avrupa Parlamentosu, karar alma hakkını talep etmeden daha fazla katılım sağlamalıdır.
- This is a covert way of denying women's inalienable right to abortion.
- Bu, kadınların devredilemez kürtaj hakkını reddetmenin gizli bir yoludur.
- Imagine if Parliament had influence and the right of codecision on issues relating to agricultural policy.
- Parlamentonun tarım politikasına ilişkin konularda söz ve ortak karar hakkına sahip olduğunu düşünün.
- The right to culture is a fundamental human right.
- Kültür hakkı temel bir insan hakkıdır.
- I would probably have liked to take part in this debate, but we do not have that right, least of all me.
- Muhtemelen bu tartışmaya katılmak isterdim, ancak böyle bir hakkımız yok, en azından benim.
- It is about the right that, at the end of the day, no one here in this House would wish to be deprived of.
- Günün sonunda bu Meclisteki hiç kimsenin mahrum kalmak istemeyeceği bir hakla ilgilidir.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na ortak karar hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- It therefore has no legitimate right to impose its decisions.
- Dolayısıyla kendi kararlarını dayatma konusunda meşru bir hakkı yoktur.
- We have strengthened the public's right to information.
- Halkın bilgi edinme hakkını güçlendirdik.
- In the vote, we shall support an amendment aimed precisely at retaining the right to pay national tax.
- Oylamada, tam da ulusal vergi ödeme hakkının korunmasını amaçlayan bir değişiklik önergesini destekleyeceğiz.
- I believe that Parliament has the right to be involved in this by way of the codecision procedure.
- Parlamentonun kodifikasyon prosedürü yoluyla bu sürece dâhil olma hakkına sahip olduğuna inanıyorum.
- France, Italy, Germany, Austria and all the other countries of the EU have a right to the free movement of goods.
- Fransa, İtalya, Almanya, Avusturya ve diğer tüm AB ülkeleri malların serbest dolaşımı hakkına sahiptir.
- It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.
- Bunu yapma hakkına sahip olmalı ve hükümetler bunu yapmasını engellememelidir.
- This right to skill development must then be adapted at national level within different sectors.
- Bu beceri geliştirme hakkı daha sonra ulusal düzeyde farklı sektörlere uyarlanmalıdır.
- In particular, I wish to emphasise that the Council has recognised men's right to paternity leave.
- Özellikle Konseyin erkeklerin babalık izni hakkını tanıdığını vurgulamak isterim.
- Clearly, the trials did not respect their rights under international law.
- Açıkça görüldüğü üzere, yargılamalar bu kişilerin uluslararası hukuk kapsamındaki haklarına saygı göstermemiştir.
- We have every right to oppose this colonial war.
- Bu sömürgeci savaşa karşı çıkmak için her türlü hakka sahibiz.
- The planned amendments are a challenge to the Member States' right of codetermination and to their interest groups.
- Planlanan değişiklikler, Üye Devletlerin birlikte karar alma hakkına ve çıkar gruplarına karşı bir meydan okumadır.
- The Lamassoure report maintains that Turkey has a right to become a member of the European Union.
- Lamassoure raporu Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne üye olma hakkı olduğunu savunmaktadır.
- Point two, the right to information.
- İkinci nokta, bilgi edinme hakkı.
- People have a right to expect us to fight hard against unemployment.
- İnsanların bizden işsizliğe karşı sıkı mücadele etmemizi beklemeye hakları var.
- We have no right to grant discharge.
- İbra etme hakkımız yok.
- To avoid admitting this, the text begins by saying that the European Parliament has the right to draw up a list.
- Bunu kabul etmemek için metin, Avrupa Parlamentosu'nun bir liste hazırlama hakkına sahip olduğunu söyleyerek başlıyor.
- Small consumers will not therefore be deprived of this right and of these internal market advantages.
- Böylece küçük tüketiciler bu haktan ve bu iç pazar avantajlarından mahrum kalmayacaktır.
- They have a right to know.
- Bilmeye hakları var.
- As you know, I regard the putting of questions as a fundamental parliamentary right.
- Bildiğiniz gibi, soru sorma hakkını temel bir parlamenter hak olarak görüyorum.
- I also think that the right to freedom of information is meant to matter to us.
- Ayrıca bilgi edinme özgürlüğü hakkının bizim için önemli olması gerektiğini düşünüyorum.
- The President stopped me exercising my right of free speech.
- Başkan özgür konuşma hakkımı kullanmamı engelledi.
- Indeed the European Parliament must make it its business to uphold this right in hours of need.
- Gerçekten de Avrupa Parlamentosu, ihtiyaç duyulduğu anlarda bu hakkı savunmayı kendine görev edinmelidir.
- Within the meaning of the Rules of Procedure I have the right to put it.
- İç Tüzük çerçevesinde bunu ifade etme hakkına sahibim.
- So Article 272 of the Treaty, the budget right, is valid primary legislation.
- Dolayısıyla Antlaşmanın 272. Maddesi, bütçe hakkı, geçerli birincil mevzuattır.
- We have no uniform right to vote.
- Tek tip oy kullanma hakkımız yok.
- That is an individual and personal right.
- Bu bireysel ve kişisel bir haktır.
- Further, they should have the right to guarantee this judicial supremacy in their constitutions.
- Ayrıca, bu yargısal üstünlüğü anayasalarında garanti altına alma hakkına sahip olmalıdırlar.
- I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
- Bu nedenle kamu kurumlarına bu hakkı tanımayı amaçlayan değişiklikleri destekliyorum.
- Should the Council accept it as it is or does it have the right to amend it to introduce new priorities?
- Konsey bunu olduğu gibi kabul etmeli mi yoksa yeni öncelikler getirecek şekilde değiştirme hakkına sahip mi?
- This will not affect the right of Members to receive answers now.
- Bu, Üyelerin şu anda cevap alma hakkını etkilemeyecektir.
- Another important topic of debate has been that of the right to adopt more stringent requirements at national level.
- Bir diğer önemli tartışma konusu da ulusal düzeyde daha sıkı gerekliliklerin benimsenmesi hakkıdır.
- The consumer has a right to know this.
- Tüketicinin bunu bilmeye hakkı vardır.
- By adopting such a position, Europe shows that it is still a long way from recognising the right to immigration.
- Böyle bir tutum benimseyerek Avrupa, göç hakkını tanımaktan hala çok uzak olduğunu göstermektedir.
- This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.
- Bu hak, Komisyon'un teklifinin 12. Maddesinde belirtilmiştir.
- The taxpayers, our citizens, have a right to know this and it should be made public.
- Vergi mükelleflerinin, vatandaşlarımızın bunu bilmeye hakkı vardır ve kamuoyuna açıklanmalıdır.
- They have booked a flight, they have an OK on their ticket and they therefore have a right to board.
- Bir uçuş rezervasyonu yapmışlardır, biletlerinde OK işareti vardır ve bu nedenle uçağa binme hakları vardır.
- Only nations have the right to judge their leaders, no one else.
- Sadece uluslar liderlerini yargılama hakkına sahiptir, başka hiç kimse değil.
- Petitioning Parliament is an essential right for the citizens of Europe.
- Parlamento'ya dilekçe vermek Avrupa vatandaşları için vazgeçilmez bir haktır.
- I am also particularly delighted that the right to parental leave is being strengthened, and for women as well as men.
- Ebeveyn izni hakkının, hem kadınlar hem de erkekler için güçlendirilmesinden de özellikle memnuniyet duyuyorum.
- Water is a basic necessity of life and a fundamental right.
- Su, yaşam için temel bir gereklilik ve temel bir haktır.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorguladılar.
- Our construction of Europe is based on right, rather than might.
- Avrupa'yı inşa ederken gücümüzü değil hakkımızı esas alıyoruz.
- Whatever financial assistance is given should not be seen as a right.
- Verilen her türlü mali yardım bir hak olarak görülmemelidir.
- Thus, a fundamental right of European citizens is now at risk.
- Dolayısıyla Avrupa vatandaşlarının temel bir hakkı şu anda risk altındadır.
- They have exactly the same right to integrate into the European Union as we had at the time.
- Avrupa Birliği'ne entegre olma konusunda bizim o dönemde sahip olduğumuz hakka onlar da sahiptir.
- The right of the long-term unemployed to choose their work is being limited.
- Uzun süreli işsizlerin işlerini seçme hakkı sınırlandırılıyor.
- The right to knowledge and, consequently, the right to know how to read, write and count are part of this Charter.
- Bilgi edinme hakkı ve buna bağlı olarak okuma, yazma ve saymayı bilme hakkı bu Şartın bir parçasıdır.
- Only in this way can the right to sovereignty and internal self-determination be realised.
- Egemenlik ve kendi kaderini tayin hakkı ancak bu şekilde gerçekleştirilebilir.
- We must continue to enforce a no-fly zone, including giving the pilots the right to self-defence.
- Pilotlara meşru müdafaa hakkı verilmesi de dahil olmak üzere uçuşa yasak bölgeyi uygulamaya devam etmeliyiz.
- So amendments, such as Nos 1, 5 and 10 which stress the existence of this right, are very important.
- Bu nedenle, bu hakkın varlığını vurgulayan 1, 5 ve 10 No'lu değişiklikler çok önemlidir.
- There has been such a right in existence in Finland, however, since 1931.
- Finlandiya'da ise 1931'den beri böyle bir hak mevcuttur.
- The second priority is the right to water.
- İkinci öncelik ise suya erişim hakkıdır.
- Equal opportunities, addressed in Article 23 of the Charter, are a fundamental right and a value that we hold dear.
- Şart'ın 23. Maddesinde ele alınan fırsat eşitliği, temel bir hak ve önem verdiğimiz bir değerdir.
- Firstly, the European Parliament must demand a legal base guaranteeing Parliament the right of codecision.
- İlk olarak, Avrupa Parlamentosu, Parlamento'ya kodifikasyon hakkını garanti eden yasal bir temel talep etmelidir.
- There are those who say we have no right to occupy a country.
- Bir ülkeyi işgal etmeye hakkımız olmadığını söyleyenler de var.
- We propose that both institutions should have the right to pass a motion of censure on the Commission.
- Her iki kurumun da Komisyon hakkında gensoru önergesi verme hakkına sahip olmasını öneriyoruz.
- We believe in the clear right of refugees to find sanctuary from persecution and other oppression by entering the EU.
- Mültecilerin zulüm ve diğer baskılardan kaçarak AB'ye sığınma hakkına sahip olduklarına inanıyoruz.
- I have no right to second-guess scientists.
- Bilim insanlarını ikinci kez yargılamaya hakkım yok.
- We have a right - in fact a duty - of participation.
- Katılım hakkımız, daha doğrusu görevimiz bulunmaktadır.
- It does not have the right to do this, because it has to obey the Treaty.
- Bunu yapmaya hakkı yoktur çünkü Antlaşmaya uymak zorundadır.
- Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
- Uyruğu ne olursa olsun, ebeveynleriyle birlikte yaşama hakkına sahiptir.
- We must not forget that a safe journey is the most important right of any passenger.
- Unutmamalıyız ki güvenli bir yolculuk her yolcunun en önemli hakkıdır.
- In exercising this right they are obliged to uphold humane principles.
- Bu hakkı kullanırken insani ilkeleri gözetmekle yükümlüdürler.
- Women have the right to reliable information and to compassionate counselling.
- Kadınların güvenilir bilgi ve şefkatli danışmanlık alma hakkı vardır.
- Firstly, I do not support the right of gay couples to adopt.
- Öncelikle, eşcinsel çiftlerin evlat edinme hakkını desteklemiyorum.
- We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
- Ücretli doğum izni ve ebeveyn izni hakkını taslak yönergeye dahil ettik.
- That includes the right to express one's ideas, whether or not we like these ideas.
- Buna, hoşumuza gitsin ya da gitmesin, kişinin fikirlerini ifade etme hakkı da dahildir.
- The Ombudsman proposed the idea that the Charter should include the right to good administration.
- Ombudsman, Şart'ın iyi yönetim hakkını da içermesi gerektiği fikrini ortaya atmıştır.
- I say they have a right to solidarity.
- Dayanışmaya hakları olduğunu söylüyorum.
- Freedom of movement within Europe must be recognised as an inalienable right.
- Avrupa içinde dolaşım özgürlüğü devredilemez bir hak olarak tanınmalıdır.
- Our new citizens must have this right from day one.
- Yeni vatandaşlarımız ilk günden itibaren bu hakka sahip olmalıdır.
- The Council and certain Member States have queried the legality of the amendment and our right to do this.
- Konsey ve bazı Üye Devletler değişikliğin yasallığını ve bunu yapma hakkımızı sorgulamıştır.
- It is equally unthinkable that people should cite the right to pollute.
- İnsanların çevreyi kirletme hakkından bahsetmesi de aynı derecede düşünülemez.
- Whatever his nationality, he has the right to live with his parents.
- Uyruğu ne olursa olsun, ailesiyle birlikte yaşama hakkına sahiptir.
- The right to good administration is enshrined in the European Charter of Fundamental Rights.
- İyi yönetim hakkı Avrupa Temel Haklar Bildirgesi'nde yer almaktadır.
- This is about the right of freedom of expression, a right guaranteed to minorities.
- Bu, azınlıklar için güvence altına alınmış bir hak olan ifade özgürlüğü hakkıyla ilgilidir.
- There are other areas, such as the right to a speedy trial, where other states are not up to the mark.
- Hızlı yargılanma hakkı gibi diğer devletlerin yetersiz kaldığı başka alanlar da vardır.
- In the vote, we shall support an amendment aimed precisely at retaining the right to pay national tax.
- Oylamada tam da ulusal vergi ödeme hakkının korunmasını amaçlayan bir değişiklik önergesini destekleyeceğiz.
- We have no right to do so.
- Bunu yapmaya hakkımız yok.
- The Cypriot Turks have as much right to self-determination as the Cypriot Greeks.
- Kıbrıslı Rumlar kadar Kıbrıslı Türklerin de kendi kaderlerini tayin etme hakkı vardır.
- That is a parliamentary right and it is non-negotiable.
- Bu bir parlamento hakkıdır ve müzakere edilemez.
- Indeed, the concept of liability is independent of the relationship of indefeasible right to use a site.
- Aslında sorumluluk kavramı, bir sahanın kullanımına ilişkin vazgeçilmez hak ilişkisinden bağımsızdır.
- If so, how was this technology and/or the right to use it acquired?
- Eğer öyleyse bu teknoloji ve/veya kullanım hakkı nasıl elde edildi?
- In 1910, a woman's right to vote was on the agenda.
- 1910 yılında kadınların oy kullanma hakkı gündemdeydi.
- There must be an improvement in the right of citizens to go to court in order to have their cases tried.
- Vatandaşların davalarının görülmesi için mahkemeye gitme haklarında iyileştirme yapılmalıdır.
- Stand firm on the demand for mobility, not as a right, as it says here in the report, but as a management tool.
- Raporda söylendiği gibi bir hak olarak değil, bir yönetim aracı olarak mobilite talebi konusunda kararlı olun.
- The introduction of the right to permanent residence is a concrete example of this.
- Daimi ikamet hakkının getirilmesi bunun somut bir örneğidir.
- This, as primary law within the Treaty, is a direct attack on Parliament's rights.
- Bu, Antlaşma'nın birincil hukuku olarak Parlamentonun haklarına doğrudan bir saldırıdır.
- I believe that Parliament has the right to be involved in this by way of the codecision procedure.
- Parlamentonun kodifikasyon prosedürü yoluyla bu konuya müdahil olma hakkına sahip olduğuna inanıyorum.
- Workers, except police and military personnel, have the right to associate freely and form representative unions.
- Polis ve askeri personel hariç, işçiler serbestçe örgütlenmek ve sendika kurmak hakkına sahiptir.
- This is a right derived from the right of the Community citizen of whose family they are members.
- Bu hak, ailesinin üyesi olduğu Topluluk vatandaşının hakkından türetilen bir haktır.
- Some workers have complained to the European Commission because they do not have the right to retire.
- Bazı işçiler emeklilik hakları olmadığı için Avrupa Komisyonu'na şikayette bulundu.
- We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.
- Doğrudan Meclis Başkanına rapor sunma hakkını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- It is the indisputable right of the Chechens to hold a peaceful conference in Copenhagen if it is their wish to do so.
- Eğer arzu ederlerse Kopenhag'da barışçıl bir konferans düzenlemek Çeçenlerin tartışılmaz hakkıdır.
- Thirty-one countries believed they had the right to take the lives of their own citizens.
- Otuz bir ülke kendi vatandaşlarının canını alma hakkına sahip olduklarına inanıyordu.
- If they find undeclared chemical or biological weapons, they have the right to destroy them.
- Eğer deklare edilmemiş kimyasal ya da biyolojik silahlar bulurlarsa, bunları imha etme hakkına sahiptirler.
- The definition will confirm both the right to express a view and the right to be heard.
- Tanım hem görüş bildirme hakkını hem de dinlenilme hakkını teyit edecektir.
- A second crucial principle is, in fact, the right to individual personality development.
- İkinci bir önemli ilke de aslında bireysel kişilik gelişimi hakkıdır.
- The Commission is certainly willing to recognise the right of fathers to look after their children.
- Komisyon, babaların çocuklarına bakma hakkını tanımaya kesinlikle isteklidir.
- We are too worried about the respect of identities, of democracy and the right to difference.
- Kimliklere, demokrasiye ve farklılık hakkına saygı konusunda çok endişeliyiz.
- Yet the principle of the right to live as a family is simple.
- Oysa aile olarak yaşama hakkı ilkesi basittir.
- That includes the right to express one's ideas, whether or not we like these ideas.
- Bu, hoşumuza gitsin ya da gitmesin, kişinin fikirlerini ifade etme hakkını da içerir.
- Our new citizens must have this right from day one.
- Yeni vatandaşlarımız ilk günden itibaren bu hakka sahip olmalı.
- Nigeria has even adopted a Constitution which guarantees the right to freedom without torture or punishment.
- Nijerya, işkence ve ceza olmaksızın özgürlük hakkını garanti altına alan bir Anayasayı bile kabul etmiştir.
- Small consumers will not therefore be deprived of this right and of these internal market advantages.
- Böylece küçük ölçekli tüketiciler bu haktan ve bu iç pazar avantajlarından mahrum kalmayacaktır.
- Our construction of Europe is based on right rather than might.
- Avrupa'yı inşa ederken gücümüzü değil, hakkımızı esas alıyoruz.
- The consumer must still have the right to go to court as a last resort.
- Tüketicinin son çare olarak mahkemeye gitme hakkı hala olmalıdır.
- China is a large country which has a right to democracy.
- Çin, demokrasiye hakkı olan büyük bir ülkedir.
- We should state quite clearly that a passenger travelling at a reduced fare also has a right to full compensation.
- İndirimli ücretle seyahat eden bir yolcunun da tam tazminat alma hakkına sahip olduğunu açıkça belirtmeliyiz.
- Informing and consulting employees is a basic right.
- Çalışanları bilgilendirmek ve onlara danışmak temel bir haktır.
- The right to equal conditions at the workplace is a fundamental right and should go without saying.
- İşyerinde eşit koşullara sahip olma hakkı temel bir haktır ve bunu söylemeye gerek yoktur.
- Fishermen, their professional organisations and coastal communities must be given a right to experiment.
- Balıkçılara, onların meslek örgütlerine ve kıyı topluluklarına deneme hakkı verilmelidir.
- There are difficult issues for the European side as well and what right do we have to prevent that being discussed?
- Avrupa tarafı için de zor konular var ve bunların tartışılmasını engellemeye ne hakkımız var?
- To them I would reply that the Allies had the right to occupy Germany.
- Onlara Müttefiklerin Almanya'yı işgal etmeye hakları olduğunu söyleyebilirim.
- The MEP in question has no right to class himself alongside Mandela.
- Söz konusu milletvekilinin kendisini Mandela'nın yanında sınıflandırma hakkı yoktur.
- This diversity must also be reflected when it comes to the right to appeal to the Court of Justice.
- Bu çeşitlilik, Adalet Divanına başvurma hakkı söz konusu olduğunda da yansıtılmalıdır.
- The principle must, however, be in place that the Ombudsman has the right to see documents.
- Bununla birlikte Ombudsmanın belgeleri görme hakkına sahip olduğunu ifade eden ilke yürürlükte olmalıdır.
- Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
- Parlamento'ya Yönetim Kurulu'na iki temsilci gönderme hakkı bile tanınmıyor.
- We should have the right to call back an implementing measure.
- Bir uygulama tedbirini geri çağırma hakkına sahip olmalıyız.
- There is a need for early progress in the area of copy right law.
- Telif hakları hukuku alanında bir an önce ilerleme kaydedilmesi gerekmektedir.
- We have the right to call upon the Commission to make proposals already given to us in the Treaty.
- Antlaşma'da bize verilmiş olan önerileri yapması için Komisyon'a çağrıda bulunma hakkına sahibiz.
- One side has the right to a state prosecutor, the other to its judge.
- Taraflardan biri devletin savcısına, diğeri ise hakimine başvurma hakkına sahiptir.
- You cannot just daydream about good health if people are denied their basic right to clean water.
- İnsanların en temel hakkı olan temiz sudan mahrum bırakıldıkları sürece sağlıkla ilgili hayaller kuramazsınız.
- It is about the right of control over ones own body.
- Kişinin kendi bedeni üzerindeki kontrol hakkı ile ilgilidir.
- The second is that equal access to health services is a fundamental right and must remain one.
- İkincisi ise sağlık hizmetlerine eşit erişimin temel bir hak olduğu ve böyle kalması gerektiğidir.
- This, as primary law within the Treaty, is a direct attack on Parliament's rights.
- Bu, Antlaşma'nın birincil hukuku olarak Parlamento'nun haklarına doğrudan bir saldırıdır.
- This is an inviolable right if we wish to face up to the reality and resolve conflicts in a harmonious manner.
- Eğer gerçeklerle yüzleşmek ve anlaşmazlıkları uyumlu bir şekilde çözmek istiyorsak bu dokunulmaz bir haktır.
- The right of withdrawal is now a general right and does not now exist only under specified conditions.
- Geri çekilme hakkı artık genel bir haktır ve sadece belirli koşullar altında mevcut değildir.
- Speed and navigational limits could be imposed, and I entirely support their right to do that.
- Hız ve seyir limitleri getirilebilir ve ben bu hakkı tamamen destekliyorum.
- The right to employment was transformed into the right to work.
- İstihdam hakkı, çalışma hakkına dönüştürülmüştür.
- There has been such a right in existence in Finland, however, since 1931.
- Ancak Finlandiya'da böyle bir hak 1931 yılından beri mevcuttur.
- The right of women to make their own decisions over their bodies is a fundamental right which must not be undermined.
- Kadınların kendi bedenleri üzerinde kendi kararlarını verme hakkı, zayıflatılmaması gereken temel bir haktır.
- The Union has no right to interfere in the internal affairs of a sovereign country such as the Russian Federation.
- Birliğin, Rusya Federasyonu gibi egemen bir ülkenin içişlerine karışma hakkı yoktur.
- The Duma voted in favour of restricting the right to information which is tantamount to restricting democracy.
- Duma, demokrasinin kısıtlanmasıyla eşdeğer olan bilgi edinme hakkının kısıtlanması lehinde oy kullanmıştır.
- The right to defence must be preserved.
- Savunma hakkı korunmalıdır.
- In such an area, citizens must enjoy the right to freely express their opinions and to assemble in a peaceful manner.
- Böyle bir alanda vatandaşlar görüşlerini özgürce ifade etme ve barışçıl bir şekilde toplanma hakkından yararlanmalıdır.
- We should probably have no right to effect such a transformation.
- Muhtemelen böyle bir dönüşümü gerçekleştirmeye hakkımız olmamalı.
- This is, in practice, an attack on every small country's right to prevent changes to the Treaty if it wishes to do so.
- Bu, pratikte, her küçük ülkenin, eğer isterse, Antlaşma'da değişiklik yapılmasını engelleme hakkına bir saldırıdır.
- The issue is where and how the European Union has a legal right to act.
- Mesele, Avrupa Birliği'nin yasal olarak nerede ve nasıl hareket etme hakkına sahip olduğudur.
- The right to tax citizens is one of the hallmarks of a government.
- Vatandaşlardan vergi alma hakkı bir hükümetin ayırt edici özelliklerinden biridir.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na kodifikasyon hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- The Commission is certainly not creating a subjective right to immigration.
- Komisyon kesinlikle sübjektif bir göç hakkı yaratmamaktadır.
- The art market could, in fact, move outside Europe altogether, where this right does not exist.
- Aslında sanat piyasası, bu hakkın mevcut olmadığı Avrupa'nın tamamen dışına taşınabilir.
- Bulgaria and Romania have the same right.
- Bulgaristan ve Romanya da aynı hakka sahip.
- Thus, a fundamental right of European citizens is now at risk.
- Dolayısıyla Avrupa vatandaşlarının temel bir hakkı artık risk altındadır.
- Nobody can deny that the right to security is a fundamental right.
- Hiç kimse güvenlik hakkının temel bir hak olduğunu inkar edemez.
- Even if they cannot be detected, consumers have the right to know.
- Tespit edilemeseler bile tüketicilerin bilmeye hakkı vardır.
- Virtually nobody believes that there are still rules which seriously restrict that right.
- Neredeyse hiç kimse hala bu hakkı ciddi şekilde kısıtlayan kurallar olduğuna inanmıyor.
- I, for my part, believe that membership is not just Turkey's right, it is vital to the country.
- Ben kendi adıma, üyeliğin sadece Türkiye'nin hakkı değil, ülke için hayati önem taşıdığına inanıyorum.
- The right to family reunification has to be an absolute right.
- Aile birleşimi hakkı mutlak bir hak olmalıdır.
- It lays down practical arrangements for the exercise of a right which belongs to the citizens.
- Vatandaşlara ait olan bir hakkın kullanılmasına yönelik fiili düzenlemeleri ortaya koyar.
- I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
- Özgürce hareket etme hakkının ancak ceset defnedildiğinde sona erdiğine inanıyorum.
- Petitioning Parliament is an essential right for the citizens of Europe.
- Parlamentoya dilekçe vermek Avrupa vatandaşları için vazgeçilmez bir haktır.
- A country as wealthy as Argentina has no right to leave the majority of its population in poverty.
- Arjantin kadar zengin bir ülkenin, nüfusunun çoğunluğunu yoksulluk içinde bırakmaya hakkı yoktur.
- The right to respect for family life is a universal human right.
- Aile hayatına saygı hakkı evrensel bir insan hakkıdır.
- If a consumer decides to avoid such products, that is his or her right.
- Eğer bir tüketici bu tür ürünlerden kaçınmaya karar verirse, bu onun hakkıdır.
- It is about the right of control over ones own body.
- Bu, kişinin kendi bedeni üzerindeki kontrol hakkı ile ilgilidir.
- We need access to vocational training, education and the right to inclusion, which is so important.
- Mesleki eğitime, eğitime ve çok önemli olan içerme hakkına erişime ihtiyacımız var.
- They have the right to live in peace, without any US general, but also without Saddam Hussein.
- Hem ABD generali olmadan hem de Saddam Hüseyin olmadan barış içinde yaşamaya hakları var.
- It will allow artists to benefit from that right wherever their works are sold in the European Union.
- Sanatçıların, eserlerinin Avrupa Birliği'nde satıldığı her yerde bu haktan yararlanmasına olanak tanıyacaktır.
- Good administration is a right, not a privilege and the code must be uniform for all the institutions.
- İyi yönetim bir ayrıcalık değil, bir haktır ve kurallar tüm kurumlar için aynı olmalıdır.
- Would he agree with me that women have a right to choose how they organise their lives?
- Kadınların yaşamlarını nasıl düzenleyeceklerini seçme hakkına sahip oldukları konusunda benimle aynı fikirde mi?
- This is about the right to work on one's own personality development without necessarily focusing on the jobs.
- Bu, işlere odaklanmak zorunda kalmadan kişinin kendi kişilik gelişimi üzerinde çalışma hakkıyla ilgilidir.
- How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen?
- Schengen'e aykırı olduğu halde sınır dışı etme hakkının hala var olması nasıl düşünülebilir?
- Let us remember that the right to live as part of a family is a fundamental right which no country can deny.
- Bir ailenin parçası olarak yaşama hakkının hiçbir ülkenin reddedemeyeceği temel bir hak olduğunu unutmayalım.
- It does not give me the right or an Irish farmer the right to pick grapes or olives in the south of Spain.
- Bu bana ya da İrlandalı bir çiftçiye İspanya'nın güneyinde üzüm ya da zeytin toplama hakkı vermez.
- It is the indisputable right of the Chechens to hold a peaceful conference in Copenhagen if it is their wish to do so.
- Eğer arzu ediyorlarsa Kopenhag'da barışçıl bir konferans düzenlemek Çeçenlerin tartışılmaz hakkıdır.
- Nobody can deny that the right to security is a fundamental right.
- Güvenlik hakkının temel bir hak olduğunu kimse inkar edemez.
- Nevertheless, every country has the right to choose freely how it is going to supply itself with food.
- Bununla birlikte her ülke kendi gıda ihtiyacını nasıl karşılayacağını özgürce seçme hakkına sahiptir.
- As we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.
- Farkında olduğumuz üzere, bir Avrupa hakkını uygulamak için yasama yetkisine sahip değiliz.
- This is why it has also been difficult to arrive at common rules on the right to free movement between countries.
- Bu nedenle ülkeler arasında serbest dolaşım hakkı konusunda ortak kurallara varmak da zor olmuştur.
- The right to vote at local level is one way of participating.
- Yerel düzeyde oy kullanma hakkı katılımın bir yoludur.
- The right to vote at local level is one way of participating.
- Yerel düzeyde oy kullanma hakkı, katılımın bir yoludur.
- We support the right of the Chechen people to self-determination even more strongly.
- Çeçen halkının kendi kaderini tayin etme hakkını daha da güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- Solutions, though, are what the citizens of our countries have every right to expect.
- Ancak çözümler, ülkelerimizin vatandaşlarının hakkı olan şeylerdir.
- Even in the proposal for a directive, this right is partial and its limits carefully defined.
- Direktif önerisinde bile bu hak kısmi olarak yer almakta ve sınırları dikkatle tanımlanmaktadır.
- My hope is that the Convention will succeed in recognising and endorsing the right to local and regional autonomy.
- Umudum, Sözleşme'nin yerel ve bölgesel özerklik hakkını tanıma ve onaylama konusunda başarılı olmasıdır.
- That is definitely a fundamental right worth defending in the European Union.
- Bu kesinlikle Avrupa Birliği'nde savunulmaya değer temel bir haktır.
- We should protect the hunter's right to hunt but we should not guarantee him an unprotected route into retail outlets.
- Avcının avlanma hakkını korumalıyız, ancak ona perakende satış noktalarına korumasız bir yol garanti etmemeliyiz.
- However, a woman's right to have control over her own body ought to be an inalienable right.
- Bununla birlikte, bir kadının kendi bedeni üzerinde kontrol sahibi olma hakkı devredilemez bir hak olmalıdır.
- We do not have the right to remain silent and we cannot say, in the future, that we did not know what was happening.
- Sessiz kalma hakkına sahip değiliz ve gelecekte neler olup bittiğini bilmediğimizi söyleyemeyiz.
- Various Community instruments have enabled this right to become a reality.
- Çeşitli Topluluk araçları bu hakkın gerçeğe dönüşmesini sağlamıştır.
- This means that the right to decide what happens to your own body is also different in the Member States.
- Bu, kendi bedeninize ne olacağına karar verme hakkının da Üye Devletlerde farklı olduğu anlamına gelmektedir.
- This also applies to the right of children to education.
- Bu durum çocukların eğitim hakkı için de geçerlidir.
- That only applies, however, if this right is established in the Member States' legislation.
- Ancak bu hak sadece Üye Devletlerin mevzuatında yer aldığı takdirde geçerlidir.
- This conference was held because it is a democratic right to hold conferences.
- Bu konferans düzenlenmiştir çünkü konferans düzenlemek demokratik bir haktır.
- Women's right of self-determination is fundamentally at issue here.
- Burada söz konusu olan temelde kadınların kendi kaderlerini tayin hakkıdır.
- Morocco has every right to afford its waters sustainable protection against overfishing.
- Fas, sularının aşırı avlanmaya karşı sürdürülebilir bir şekilde korunmasını sağlamak için her türlü hakka sahiptir.
- This is an inalienable right not only guaranteed in law but also defended in practice.
- Bu sadece yasalarla güvence altına alınmış değil, aynı zamanda uygulamada da savunulan devredilemez bir haktır.
- What we are proposing is the development of a constitutional right for all Europeans.
- Önerdiğimiz şey, tüm Avrupalılar için anayasal bir hakkın geliştirilmesidir.
- This rule of law comprises the right to an opportunity to shape one's own life.
- Bu hukukun üstünlüğü, kişinin kendi hayatını şekillendirme fırsatına sahip olma hakkını da içerir.
- It would be unfair to refuse them this right due to the fact that they often only have false identity papers.
- Çoğunlukla sadece sahte kimlik belgelerine sahip olmaları nedeniyle bu hakkı reddetmek haksızlık olacaktır.
- Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
- Parlamento da bu fırsatı değerlendirerek harekete geçme hak ve sorumluluğunu yeniden teyit etmelidir.
- Although we have done prompt work in this area, we have a right to be consulted and nothing more.
- Bu alanda hızlı bir çalışma yapmış olsak da, bize danışılması hakkımızdır, başka bir şey değil.
- It lays down practical arrangements for the exercise of a right which belongs to the citizens.
- Vatandaşlara ait olan bir hakkın kullanılmasına yönelik pratik düzenlemeleri ortaya koymaktadır.
- The ELDR Group fully endorses the argument that Parliament has a right to be heard.
- AİKB Grubu, Parlamentonun dinlenilme hakkına sahip olduğu argümanını tamamen desteklemektedir.
- I think it is the right of a Member of Parliament to raise his own concerns and fears.
- Bir Milletvekilinin kendi endişe ve korkularını dile getirmesinin hakkı olduğunu düşünüyorum.
- That is not only a right we possess.
- Bu sadece sahip olduğumuz bir hak değildir.
- The European Union and the Member States have the right to shape immigration and asylum policy.
- Avrupa Birliği ve Üye Devletler göç ve sığınma politikasını şekillendirme hakkına sahiptir.
- Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa-free transit by train through Lithuania.
- Rusya, Litvanya üzerinden trenle vizesiz transit geçiş hakkı elde etme arzusunu bastırdı.
- This uniform approach to the right of withdrawal reinforces transparency and legal security in the internal market.
- Geri çekilme hakkına yönelik bu yeknesak yaklaşım, iç pazarda şeffaflığı ve hukuki güvenliği güçlendirmektedir.
- Among the five most advertised medicines at least, no one would have a right to take part in even the pilot project.
- En azından en çok reklamı yapılan beş ilaç arasında, hiç kimse pilot projede bile yer alma hakkına sahip olmayacaktır.
- Our citizens have a right to receive equal legal protection wherever they are in the European Union.
- Vatandaşlarımız Avrupa Birliği'nin neresinde olurlarsa olsunlar eşit yasal koruma alma hakkına sahiptir.
- Do we have the right to allow people to die when they could be treated?
- Tedavi edilebilecekken insanların ölmesine izin vermeye hakkımız var mı?
- It does not give us the right to harvest forests in Finland or Sweden.
- Bu bize Finlandiya veya İsveç'teki ormanları hasat etme hakkı vermiyor.
- The first is that we must improve political dialogue on the right to peaceful assembly and to peaceful protest.
- Birincisi, barışçıl toplanma ve barışçıl protesto hakkı konusunda siyasi diyaloğu geliştirmemiz gerektiğidir.
- Turkey has a right to know what the time frame is for its relations with the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği ile ilişkilerinde zaman çerçevesinin ne olduğunu bilmeye hakkı vardır.
- I have already been assured from my right that this will be added in the Spanish version.
- Hakkımdan bunun İspanyolca versiyona ekleneceği konusunda güvence aldım.
- It is equally unthinkable that people should cite the right to pollute.
- İnsanların çevreyi kirletme hakkından bahsetmesi de aynı şekilde düşünülemez.
- But the people who live in the Alpine regions also have a right to a healthy environment.
- Ancak Alp bölgelerinde yaşayan insanların da sağlıklı bir çevreye sahip olma hakkı vardır.
- We need a market and we need regulated competition, but energy is also something to which the public has a right.
- Bir piyasaya ve düzenlenmiş rekabete ihtiyacımız var ancak enerji aynı zamanda kamunun da hakkı olan bir şey.
- People in northern or non-tourist regions also have the right to bathe in safety.
- Kuzeydeki ya da turistik olmayan bölgelerdeki insanların da güven içinde banyo yapma hakları vardır.
- Every year approximately 2 500 people exercise this right, which is 7% of those liable.
- Her yıl yaklaşık 2 500 kişi bu hakkı kullanmaktadır ki bu da yükümlülerin %7'sine tekabül etmektedir.
- It does not give them the right to a special legal status.
- Bu onlara özel bir yasal statü hakkı vermez.
- The Ombudsman's right to gather uncensored information is sabotaged outright by the Commission.
- Ombudsman'ın sansürsüz bilgi toplama hakkı Komisyon tarafından düpedüz sabote edilmektedir.
- The Israeli Government had the right and the obligation to protect its citizens.
- İsrail Hükümeti vatandaşlarını koruma hakkına ve yükümlülüğüne sahiptir.
- There is a need for early progress in the area of copy right law.
- Kopya hakları hukuku alanında bir an önce ilerleme kaydedilmesi gerekmektedir.
- Within the meaning of the Rules of Procedure I have the right to put it.
- Usul Kuralları çerçevesinde bunu ifade etme hakkına sahibim.
- What is this right that we are talking about?
- Bu bahsettiğimiz hak nedir?
- It is also, perhaps the most fundamental passenger right.
- Ayrıca belki de en temel yolcu hakkıdır.
- They represent an administratively allocated abstract right to pollute the atmosphere.
- Bu haklar, atmosferi kirletmek için idari olarak tahsis edilmiş soyut bir hakkı temsil etmektedir.
- This is a fundamental right.
- Bu temel bir haktır.
- There is no right to immigration.
- Göçmenlik hakkı diye bir şey yoktur.
- The second is that equal access to health services is a fundamental right and must remain one.
- İkincisi, sağlık hizmetlerine eşit erişimin temel bir hak olduğu ve böyle kalması gerektiğidir.
- I will defend till my last breath their right to worship.
- Onların ibadet etme hakkını son nefesime kadar savunacağım.
- We do not have the right to miss this opportunity.
- Bizim bu fırsatı kaçırmaya hakkımız yok.
- The Serbs, Roma and other minorities have a right to live there!
- Sırpların, Romanların ve diğer azınlıkların orada yaşamaya hakkı var!
- The European Union does not have the right to shirk its commitments.
- Avrupa Birliği taahhütlerinden kaçma hakkına sahip değildir.
- The Ombudsman must also be commended for his efforts to inform more citizens of their right to complain.
- Ombudsman, daha fazla vatandaşı şikayet etme hakları konusunda bilgilendirme çabalarından dolayı da takdir edilmelidir.
- This is why it has also been difficult to arrive at common rules on the right to free movement between countries.
- Ülkeler arasında serbest dolaşım hakkı konusunda ortak kurallara varmanın zor olmasının nedeni de budur.
- I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
- Bu nedenle kamu kurumlarına bu hakkın tanınmasına yönelik değişiklikleri destekliyorum.
- In relation to paragraph 52, I support the right of individual conscience.
- Paragraf 52 ile ilgili olarak, bireysel vicdan hakkını destekliyorum.
- The first concerns tour operators and their right of redress.
- Bunlardan ilki tur operatörleri ve onların tazminat hakları ile ilgilidir.
- This split pricing policy, however, is not what the trade mark right is about.
- Ancak bu bölünmüş fiyat politikası, marka hakkıyla ilgili değildir.
- It has the right to bread and freedom; it has the right to the future.
- Ekmek ve özgürlük hakkı vardır; gelecek hakkı vardır.
- The WTO has explicitly recognised the right in this affair of each member to set its own level of protection.
- DTÖ, bu konuda her üyenin kendi koruma düzeyini belirleme hakkını açıkça tanımıştır.
- Therefore the European Community has the right to grant aid to its shipbuilders.
- Bu nedenle Avrupa Topluluğu kendi gemi yapımcılarına yardım etme hakkına sahiptir.
- I have never said that there is a right to immigration.
- Ben hiçbir zaman göçmenlik hakkı olduğunu söylemedim.
- It is equally unthinkable that people should cite the right to pollute.
- İnsanların kirletme hakkından bahsetmesi de aynı şekilde düşünülemez.
- The first is language and the right of every Member of this Parliament to be treated in the same way as all the others.
- Bunlardan ilki dil ve bu Parlamentonun her bir üyesinin diğerleriyle aynı muameleye tabi tutulma hakkıdır.
- They represent an administratively allocated abstract right to pollute the atmosphere.
- Atmosferi kirletmek için idari olarak tahsis edilmiş soyut bir hakkı temsil ediyorlar.
- Members have already lost the right to table individual amendments, motions and proposals to plenary.
- Üyeler, genel kurula bireysel değişiklik önergeleri, önergeler ve teklifler sunma hakkını çoktan kaybetmiştir.
- I do not know if it is a divine right, as has been said, but it is, in any case, an unassailable right.
- Söylendiği gibi bu ilahi bir hak mıdır bilmiyorum ama her halükarda tartışılmaz bir haktır.
- We need comprehensive labelling because consumers have a right to know what they are eating.
- Kapsamlı etiketlemeye ihtiyacımız var çünkü tüketicilerin ne yediklerini bilmeye hakları var.
- Equally, it gives the right to vote in local elections.
- Eşit olarak yerel seçimlerde oy kullanma hakkı verir.
- Public servants also obtained the right to establish trade unions but no the right to strike or to bargain collectively.
- Devlet memurları da, sendika kurma hakkını kazandılar, fakat grev veya toplu pazarlık hakkını elde edemediler.
- On the one hand, there were the Chechens, a people fighting for their freedom and their right to self-determination.
- Bir yanda özgürlükleri ve kendi kaderlerini tayin etme hakları için savaşan bir halk olan Çeçenler vardı.
- The Israelis have always been denied the right to a life free from terror.
- İsrailliler terörden uzak bir yaşam hakkından her zaman mahrum bırakılmıştır.
- The EU neither can nor should take upon itself the right to legislate in respect of sport.
- AB, spor konusunda yasa yapma hakkını ne üstlenebilir ne de üstlenmelidir.
- She spoke for less than that so we must respect that right.
- Bundan daha azı için konuştu, dolayısıyla bu hakka saygı duymalıyız.
- There is a need for early progress in the area of copy right law.
- Telif hakları hukuku alanında erken ilerleme kaydedilmesine ihtiyaç vardır.
- More transparency is needed here, and the public have a right to expect it.
- Burada daha fazla şeffaflığa ihtiyaç var ve halkın bunu beklemeye hakkı var.
- Does Parliament have the right to dissolve the Council?
- Meclis'in Konsey'i feshetme hakkı var mı?
- Respect for the right of the Iraqi people to determine their own future!
- Irak halkının kendi geleceğini belirleme hakkına saygı!
- This right was suspended following the independence of Macedonia.
- Bu hak Makedonya'nın bağımsızlığının ardından askıya alınmıştır.
- This Parliament has a right to be given answers to several questions.
- Bu Parlamentonun çeşitli sorulara yanıt alma hakkı vardır.
- And it is our right to do so, provided that this is allowed by law and that this is what our citizens want.
- Ve yasaların izin vermesi ve vatandaşlarımızın bunu istemesi koşuluyla bunu yapmak bizim hakkımızdır.
- Even so, the European Parliament should be accorded the right of codecision in this area too.
- Yine de Avrupa Parlamentosu'na bu alanda da karar alma hakkı tanınmalıdır.
- The Commission is now seeking to make that right to information subject to provisos in the Financial Regulation.
- Komisyon şimdi bu bilgi edinme hakkını Mali Tüzük'teki hükümlere tabi kılmaya çalışıyor.
- Who has the right to put the label of ethics on it?
- Buna etik etiketi yapıştırmaya kimin hakkı var?
- It must also be a social right for everyone, irrespective of their age, sex or social background.
- Ayrıca yaşı, cinsiyeti veya sosyal geçmişi ne olursa olsun herkes için sosyal bir hak olmalıdır.
- They should be able to exercise their right to choose.
- Seçme haklarını kullanabilmeliler.
- It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.
- Dışişleri Bakanlığı bunu yapma hakkına sahip olmalı ve hükûmetler de bunu engellememelidir.
- There is also a clear need to safeguard the individual's right to information, which he must be in a position to demand.
- Bireyin talep edebilecek konumda olması gereken bilgi edinme hakkının korunmasına da açıkça ihtiyaç vardır.
- All individuals have the right for their studies to be recognised.
- Tüm bireyler, çalışmalarının tanınması hakkına sahiptir.
- Now we will discuss the second part of the Convention which deals with the right to participate in decision-making.
- Şimdi Sözleşme'nin karar alma sürecine katılma hakkını ele alan ikinci bölümünü tartışacağız.
- The European Parliament must achieve greater participation without necessarily demanding the right to make decisions.
- Avrupa Parlamentosu, karar alma hakkını talep etmeksizin daha fazla katılım sağlamalıdır.
- That only applies, however, if this right is established in the Member States' legislation.
- Ancak bu sadece Üye Devletlerin mevzuatında bu hakkın tesis edilmesi halinde geçerlidir.
- She's a kid who fought for her right for education.
- Eğitim hakkı için savaşan bir çocuk.
- Human beings have a right to learn, yet this freedom is limited in the major universities of the Western world.
- İnsanın öğrenme hakkı vardır ancak Batı dünyasının büyük üniversitelerinde bu özgürlük sınırlıdır.
- We have a right to those funds, first and foremost.
- Her şeyden önce bu fonlarda hakkımız var.
- They have a right to operate until a final decision has been made.
- Nihai hüküm verilene kadar faaliyet gösterme hakları vardır.
- Does one human being have the right to destroy another human being?
- Bir insanın başka bir insanı yok etme hakkı var mıdır?
- He has every right to know why he chose me.
- Neden beni seçtiğini bilmeye yerden göğe kadar hakkı var.
- We have a right to those funds, first and foremost.
- Bu fonlar üzerinde her şeyden önce hakkımız var.
- She's a kid who fought for her right for education.
- O, eğitim hakkı için mücadele eden bir çocuk.
- Human beings have a right to learn, yet this freedom is limited in the major universities of the Western world.
- İnsanoğlunun öğrenme hakkı vardır, ancak bu hürriyet Batı dünyasının büyük üniversitelerinde sınırlıdır.
- Human beings have a right to learn, yet this freedom is limited in the major universities of the Western world.
- İnsanlar öğrenme hakkına sahipler fakat bu hürriyet batı dünyasının üniversiteleriyle sınırlandırılmaktadır.
- They have a right to operate until a final decision has been made.
- Nihai hüküm verilene kadar faaliyet gösterme hakları var.
- They have a right to operate until a final decision has been made.
- Kesin hüküm verilene kadar faaliyet göstermeye hakları var.
- She's a kid who fought for her right for education.
- Eğitim hakkı için mücadele eden bir kız.
- You have no right to go there.
- Oraya gitmeye hakkınız yok.
- No one has the right to tell us that we're wrong.
- Kimsenin bize hatalı olduğumuzu söylemeye hakkı yok.
- He has no right to do this.
- Bunu yapmaya hakkı yok.
- What gives Tom the right to do that?
- Tom'a bunu yapma hakkını ne veriyor?
- You have no right to give me orders.
- Bana emir vermeye hakkın yok.
- The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
- Bunu icat eden profesörün üniversiteden makul bir ücret alma hakkı var.
- No one has the right to tell you how to raise your child.
- Hiç kimsenin sana çocuğunu nasıl yetiştireceğini söyleme hakkı yok.
- I suppose you have the right to know.
- Sanırım bilmeye hakkınız var.
- I have the right to say what I think.
- Düşündüğümü söylemeye hakkım var.
- No one has the right to treat you like this.
- Hiç kimsenin sana böyle davranmaya hakkı yok.
- Tom has earned the right to say whatever he wants.
- Tom istediğini söylemeye hak kazandı.
- We have the right to live where we please.
- İstediğimiz yerde yaşama hakkımız var.
- Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
- Herkesin çalışma, işini serbestçe seçme, adil ve elverişli çalışma koşullarına sahip olma ve işsizliğe karşı korunma hakkı vardır.
- I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
- Söylediklerini onaylamıyorum, ama bunu söyleme hakkını ölümüne savunacağım.
- Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
- Ebeveynler, çocuklarına verilecek eğitimin türünü seçme hakkına sahiptir.
- No one has the right to tell you how to live your life.
- Hiç kimsenin sana hayatını nasıl yaşayacağını söyleme hakkı yok.
- I think Tom has the right to meet his birth parents.
- Bence Tom'un öz ailesiyle tanışmaya hakkı var.
- This right must be protected at all costs.
- Bu hak her ne pahasına olursa olsun korunmalıdır.
- You have no right to tell me who I can or can't date.
- Kiminle çıkabileceğimi ya da çıkamayacağımı bana söyleme hakkın yok.
- You always have the right to refuse treatment, however, I must explain the potential consequences if that will be your choice.
- Her zaman tedaviyi reddetme hakkına sahipsiniz, ancak bu sizin seçiminiz olacaksa olası sonuçları açıklamalıyım.
- I thought I had the right to vote.
- Oy verme hakkım var sanıyordum.
- Tom had it right.
- Tom'un hakkı vardı.
- Everyone has a right to live.
- Herkesin yaşamaya hakkı vardır.
- Tom had no right to do what he did.
- Tom'un yaptığı şeyi yapmaya hakkı yoktu.
- I have a right to be on this ship.
- Bu gemide olmaya hakkım var.
- You have no right to interfere in other people's affairs.
- Diğer insanların işlerine karışmaya hakkın yoktur.
- We all have a right to be happy.
- Hepimizin mutlu olmaya hakkı var.
- It is their right to vote.
- Oy vermek onların hakkı.
- I think Tom has the right to meet his birth parents.
- Tom'un doğum ebeveynleriyle tanışma hakkı olduğunu düşünüyorum.
- You had no right to interfere.
- Karışma hakkın yoktu.
- We don't have the right to do this.
- Bunu yapmaya hakkımız yok.
- I have the right to speak, too.
- Benim de konuşmaya hakkım var.
- You don't have the right.
- Buna hakkın yok.
- No one will deny your right to fight honestly and energetically for a good and just cause.
- İyi ve haklı bir dava için dürüstçe ve enerjik bir şekilde mücadele etme hakkınızı kimse yadsıyamaz.
- Who gave you the right to do such a thing?
- Sana böyle bir şey yapma hakkını kim verdi?
- To begin with, you have no right to be here.
- Öncelikle, burada olmaya hakkınız yok.
- I had the right to take revenge.
- İntikam alma hakkım vardı.
- A federal law passed in 2003 gives Mexicans the right to bilingual education.
- 2003'te kabul edilen federal bir yasa, Meksikalılara iki dilde eğitim hakkı veriyor.
- You've got no right to say that.
- Bunu söylemeye hakkın yok.
- Nobody has the right to control us.
- Kimsenin bizi kontrol etmeye hakkı yok.
- Nobody has the right to judge you.
- Kimsenin seni yargılamaya hakkı yok.
- You're angry and you have every right to be.
- Kızgınsın ve buna hakkın var.
- Stop taking away my right to take away other people's right.
- Başkalarının hakkını alma hakkımı elimden almayı bırakın.
- I have a right to be happy.
- Mutlu olmaya hakkım var.
- Tom has no right to do that.
- Tom'un bunu yapmaya hakkı yok.
- A right without a duty is a privilege.
- Görevi olmayan bir hak, bir ayrıcalıktır.
- No one has that right.
- Hiç kimse o hakka sahip değil.
- All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
- Tüm insanlar, sağlıklı ve kültürlü bir yaşamın asgari standartlarını koruma hakkına sahiptir.
- We should respect the right of others.
- Başkalarının haklarına saygı duymalıyız.
- Tom has the right to vote.
- Tom oy verme hakkına sahiptir.
- I believed that he had no right to do that.
- Onu yapmaya hakkı olmadığına inanıyordum.
- You have every right to do that.
- Bunu yapmaya her türlü hakkın var.
- You don't have the right.
- Hakkın yok.
- You had no right to interfere.
- Müdahele etme hakkın yoktu.
- No one has the right to tell you what to do.
- Hiç kimsenin sana ne yapacağını söyleme hakkı yok.
- You have no right to stop at this street.
- Bu sokakta durmaya hakkınız yok.
- Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
- Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.
- No one has the right to tell me what to do.
- Hiç kimsenin bana ne yapacağımı söylemeye hakkı yok.
- You have the right to consult a lawyer.
- Bir avukata danışma hakkınız var.
- They have no right to be here at this time.
- Bu aralar onların burada olmaya hakkı yok.
- No one has the right to be so cruel.
- Kimsenin bu kadar acımasız olma hakkı yoktur.
- He has no right to interfere in our family affairs.
- Aile işlerimize karışmaya hakkı yok.
- No one has that right.
- Kimsenin böyle bir hakkı yok.
- I had the right to say that.
- Onu söylemeye hakkım vardı.
- Tom had no right to say that.
- Tom'un onu söylemeye hakkı yoktu.
- He has no right to meddle in our family's problems.
- Ailemizin sorunlarına karışmaya hakkı yok.
- Tom will have only one chance to get that right.
- Tom'un o hakkı elde etmek için sadece bir şansı olacak.
- Tom had the right to defend himself.
- Tom'un kendini savunma hakkı vardı.
- I think I have a right to know.
- Sanırım bilmeye hakkım var.
- I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
- İstediğim kişiyi kovmaya hakkım var sanıyordum.
- No one will deny your right to fight honestly and energetically for a good and just cause.
- Hiç kimse dürüst ve enerjik bir şekilde iyi ve adil bir neden için savaşma hakkınızı inkar edemez.
- We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Kendimiz ve gelecek nesiller için güvenli bir gelecek talep etme hakkımız var.
- You have the right to have a lawyer present.
- Bir avukat bulundurma hakkınız var.
- You have the right to the truth.
- Gerçeği bilme hakkına sahipsin.
- We've got a right to be here.
- Burada olmaya hakkımız var.
- I believed that he had no right to do that.
- Bunu yapmaya hakkı olmadığına inanıyordum.
- No one has the right to be so cruel.
- Kimsenin bu kadar acımasız olmaya hakkı yok.
- What gives you the right to ask?
- Size bunu sorma hakkını kim veriyor?
- I had the right to say that.
- Bunu söylemeye hakkım vardı.
- It serves him right that he missed the last train.
- O, son treni kaçırmayı hakketti, oh olsun.
- Tom had no right to treat Mary that way.
- Tom'un Mary'ye o şekilde davranmaya hakkı yoktu.
- This is my life and no one has the right to tell me what to do.
- Bu benim hayatım ve kimsenin bana ne yapacağımı söylemeye hakkı yok.
- Nobody has the right to do that.
- Kimsenin bunu yapmaya hakkı yok.
- You have every right to be angry.
- Kızgın olmak için her hakkın var.
- I have the right to say what I think.
- Düşündüğümü söyleme hakkım var.
- You have the right to free speech, but not the right to slander.
- Özgürce konuşma hakkına sahipsin ama iftira atma hakkına değil.
- You have every right to be mad.
- Kızmaya her türlü hakkın var.
- We have a right to work here.
- Burada çalışmaya hakkımız var.
- She should have the right to decide for herself.
- Kendi adına karar verme hakkı olmalı.
- I had the right to say that.
- Bunu demeye hakkım vardı.
- You have no right to do this.
- Bunu yapmaya hakkın yok.
- Tom has a right to his own opinion.
- Tom'un kendi fikrini söylemeye hakkı var.
- You may not like my views, but I have the right to say what I think.
- Görüşlerimi beğenmeyebilirsiniz, ama düşündüklerimi söyleme hakkım var.
- I had the right to take revenge.
- İntikam almaya hakkım vardı.
- Death is a right.
- Ölüm bir haktır.
- You have the right to consult an attorney before speaking to the police.
- Polisle konuşmadan önce bir avukata danışma hakkına sahipsiniz.
- You have no right to interfere.
- Karışmaya hakkın yok.
- They dreamed they'd gain the right to vote someday.
- Bir gün oy kullanma hakkı kazanacaklarını hayal ediyorlardı.
- Since when do you have the right to tell me what to do?
- Ne zamandan beri bana ne yapacağımı söyleme hakkını kendinde görüyorsun?
- We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Biz kendimiz ve gelecek kuşaklar için güvenli bir gelecek talep etme hakkına sahibiz.
- You have no right to oppose our plan.
- Planımıza karşı çıkmaya hakkın yok.
- We are here because we have a right to be involved in these decisions.
- Buradayız çünkü bu kararlara dahil olmaya hakkımız var.
- You have the right to an attorney.
- Avukat tutma hakkınız var.
- I have a right to know the truth.
- Gerçeği bilmeye hakkım var.
- Everyone has the right to personal liberty.
- Herkesin kişisel özgürlük hakkı vardır.
- Tom has a right to his own opinion.
- Tom'un kendi görüşüne sahip olma hakkı var.
- Tom has the right to vote.
- Tom'un oy kullanma hakkı var.
- Since when do you have the right to tell me what to do?
- Ne zamandan beri bana ne yapacağımı söyleme hakkına sahipsin?
- You've got no right to talk to Tom that way.
- Tom'la o şekilde konuşmaya hakkın yok.
- I thought I had the right to be here.
- Burada olmaya hakkım var sanıyordum.
- You have no right to answer.
- Cevap vermeye hakkın yok.
- You have the right to the truth.
- Gerçeği öğrenmeye hakkınız var.
- Americans have the right to bear arms.
- Amerikalıların silah taşıma hakkı vardır.
- The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
- Yeni yasa dini azınlıkları oy kullanma hakkından mahrum bırakacak.
- Today everyone regards education as a right for all.
- Bugün herkes eğitimi herkes için bir hak olarak görüyor.
- No one has the right to tell me how I can spend my own money.
- Kimsenin bana kendi paramı nasıl harcayacağımı söylemeye hakkı yok.
- Government has the right to kill people.
- Hükümetin insanları öldürme hakkı vardır.
- Dan has the right to stay here after all.
- Dan sonuçta burada kalmak hakkına sahiptir.
- Tom has no right to do this.
- Tom'un bunu yapmaya hakkı yok.
- You have the right to have a lawyer present.
- Bir avukat bulundurma hakkına sahipsiniz.
- What gives you the right to do that?
- Bunu yapma hakkını size kim veriyor?
- You have no right to tell me what to do.
- Bana ne yapacağımı söylemeye hakkın yok.
- I think Tom has the right to get to know his birth parents.
- Bence Tom'un öz ailesini tanımaya hakkı var.
- You had no right to tell Tom that.
- Onu Tom'a söylemeye hakkın yoktu.
- She should have the right to decide for herself.
- O kendisi için karar verme hakkına sahip olmalı.
- Tom doesn't have the right to say that.
- Tom'un bunu söylemeye hakkı yok.
- I have the right to express my opinion!
- Fikrimi ifade etme hakkım var!
- He didn't have the right to be silent.
- Onun sessiz olma hakkı yoktu.
- To begin with, you have no right to be here.
- Öncelikle, burada olmaya hakkın yok.
Show More (458)
|
3 |
right |
haklı |
adj. |
|
- I do not know; perhaps we were wrong to campaign for the Agreement in the way we did, or perhaps we were right.
- Bilemiyorum; belki de Anlaşma için yürüttüğümüz kampanyada hatalıydık ya da belki de haklıydık.
- Mr Blak was absolutely right to raise it in his reports.
- Sayın Blak raporlarında bu konuyu gündeme getirmekte kesinlikle haklıydı.
- Mrs Kauppi is right to note that any taxation competition is healthy as it is.
- Bayan Kauppi her türlü vergilendirme rekabetinin sağlıklı olduğunu belirtmekte haklıdır.
- I think I was right to take my headphones off relatively early on.
- Sanırım kulaklıklarımı nispeten erken çıkarmakta haklıydım.
- The President of the Commission is absolutely right.
- Komisyon Başkanı kesinlikle haklı.
- If I am wrong, let him put this on the record today, and if I am right let him support our amendments.
- Eğer yanılıyorsam, bunu bugün kayıtlara geçirsin ve eğer haklıysam değişikliklerimizi desteklesin.
- Rapporteur Maaten was right to commit himself to that cause.
- Raportör Maaten kendini bu davaya adamakta haklıydı.
- We are right to condemn the clearly disproportionate brutality of the methods used by the Russian authorities.
- Rus yetkililer tarafından kullanılan yöntemlerin açıkça orantısız vahşetini kınamakta haklıyız.
- Mrs Kauppi is right to note that any taxation competition is healthy as it is.
- Sayın Kauppi her türlü vergilendirme rekabetinin sağlıklı olduğunu belirtmekte haklıdır.
- The Commission is right to insist on and uphold this point.
- Komisyon bu hususta ısrar etmekte ve bu hususu korumakta haklıdır.
- Mr Pronk is right in saying that the systems and the regulations in the different Member States differ.
- Sayın Pronk, farklı Üye Devletlerdeki sistemlerin ve düzenlemelerin farklı olduğunu söylerken haklıdır.
- I do not know; perhaps we were wrong to campaign for the Agreement in the way we did, or perhaps we were right.
- Bilmiyorum; belki de Anlaşma için yürüttüğümüz kampanyada hatalıydık ya da belki de haklıydık.
- Mr Ârok is right to say that we are that much wiser now as regards the docking of pigs' tails.
- Bay Ârok, domuzların kuyruklarının kesilmesi konusunda artık çok daha bilinçli olduğumuzu söylemekte haklıdır.
- The present draft resolution is therefore right to point this out.
- Dolayısıyla mevcut karar taslağı buna işaret etmekte haklıdır.
- France's President Chirac is right, of course.
- Fransa Cumhurbaşkanı Chirac elbette haklı.
- You are quite right, ladies and gentlemen, it is important to have plenty of these.
- Çok haklısınız bayanlar ve baylar, bunlardan çok sayıda olması önemlidir.
- However, Europe is right to rail against Russian repression and governmental meddling in the lives of its neighbours.
- Bununla birlikte Avrupa, Rusya'nın baskılarına ve komşularının yaşamlarına karışmasına karşı çıkmakta haklıdır.
- The Dutch fishermen are right to call for a European inspection and control structure.
- Hollandalı balıkçılar bir Avrupa denetim ve kontrol yapısı talep etmekte haklılar.
- Parliament is right about this.
- Parlamento bu konuda haklı.
- Mr Barón Crespo is right that we did not want it.
- Bay Barón Crespo bunu istemediğimiz konusunda haklı.
- Mr Maaten was right in saying that a tobacco advertising ban works and is lawful.
- Bay Maaten, tütün reklam yasağının işe yaradığını ve yasal olduğunu söylerken haklıydı.
- Of course, he is right and the Commission would like to express its agreement with that statement.
- Elbette haklı ve Komisyon bu ifadeye katıldığını ifade etmek istiyor.
- Nevertheless, many Members of this House who have indicated that we need to go further are right.
- Bununla birlikte, daha ileri gitmemiz gerektiğini belirten bu Meclisin pek çok Üyesi haklıdır.
- The present joint draft resolution is right to express its deep respect for this mission.
- Mevcut ortak karar tasarısı bu misyona derin saygı duyduğunu ifade etmekte haklıdır.
- The market is not always right.
- Piyasa her zaman haklı değildir.
- The European Union was right to try and do something, even though it came up against a brick wall.
- Avrupa Birliği bir tuğla duvara toslamış olsa da bir şeyler yapmaya çalışmakta haklıydı.
- We are, then, absolutely right to do all we can to press forward in the ways outlined in these two reports.
- O halde, bu iki raporda özetlenen yollarda ilerlemek için elimizden gelen her şeyi yapmakta kesinlikle haklıyız.
- We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measures.
- Bu nedenle daha iyi kontroller, yaptırımlar ve önleyici tedbirler talep etmekte haklıyız.
- The European Union was right to lodge a complaint with the World Trade Organisation about these Draconian measures.
- Avrupa Birliği bu acımasız önlemler konusunda Dünya Ticaret Örgütü'ne şikayette bulunmakta haklıydı.
- We were right to demand greater speed in the approval of measures and in the application of the measures proposed.
- Önlemlerin onaylanmasında ve önerilen önlemlerin uygulanmasında daha fazla hız talep etmekte haklıydık.
- Mr Ortuondo Larrea, you are absolutely right.
- Bay Ortuondo Larrea, kesinlikle haklısınız.
- He is not always right, but in this case, he is.
- Her zaman haklı değildir, ama bu durumda haklı.
- The EU is not always right, and the United States does not always come up with the worst response.
- AB her zaman haklı değildir ve ABD de her zaman çok kötü tepkiler vermemektedir.
- The Izquierdo report is right to call attention to the adverse effects of fundamentalism.
- Izquierdo raporu köktendinciliğin olumsuz etkilerine dikkat çekmekte haklıdır.
- I think this idea was already in the Avignon report, but you were right to take it up again.
- Bu fikrin Avignon raporunda zaten yer aldığını düşünüyorum, ancak tekrar ele almakta haklıydınız.
- It is splendid, and the Commission is right in what it says.
- Bu muhteşem bir şey ve Komisyon söylediklerinde haklı.
- The Czech Republic and Hungary are right to ask for equality.
- Çek Cumhuriyeti ve Macaristan eşitlik istemekte haklıdır.
- We are right to look for political and economic spaces where our two societies can work together.
- İki toplumun birlikte çalışabileceği siyasi ve ekonomik alanlar aramakta haklıyız.
- She is right to call for effective measures.
- Etkili tedbirler alınması çağrısında bulunmakta haklı.
- Mr Wurtz is right in saying that twenty years ago we condemned the Israelis.
- Bay Wurtz, yirmi yıl önce İsraillileri kınadığımızı söylerken haklıdır.
- Parliament must defend its prerogatives, and it is right to do so.
- Parlamento kendi ayrıcalıklarını savunmalıdır ve bunu yapmakta haklıdır.
- The Commission is right to want to stop Europe lagging behind America.
- Komisyon, Avrupa'nın Amerika'nın gerisinde kalmasını engellemek istemekte haklıdır.
- In this connection, the Commission was right to use three pillars as a starting point.
- Bu bağlamda Komisyon başlangıç noktası olarak üç sütunu kullanmakta haklıydı.
- The report - in its item 1, for example - is quite right to frame this as a demand.
- Rapor, örneğin 1. Maddesinde, bunu bir talep olarak tanımlamakta oldukça haklıdır.
- You are quite right; we will make the amendment.
- Çok haklısınız; değişikliği yapacağız.
- The honourable Member is right.
- Sayın Üye haklı.
- I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line.
- Eminim bu Mecliste hiç kimse bunu istemez ve bu nedenle Komisyon bu çizgiyi takip etmekte haklıdır.
- The consumer requires labelling, and the consumer is always right.
- Tüketicinin etiketlemeye ihtiyacı vardır ve tüketici her zaman haklıdır.
- Parliament is nonetheless clearly right about our having most influence when we stand together.
- Bununla birlikte Parlamento, birlikte durduğumuzda en fazla etkiye sahip olduğumuz konusunda açıkça haklıdır.
- Mr Jonckheer is quite right in pointing this out to his colleagues.
- Sayın Jonckheer bunu meslektaşlarına işaret etmekte oldukça haklıdır.
- You are quite right.
- Çok haklısınız.
- We are, then, absolutely right to do all we can to press forward in the ways outlined in these two reports.
- O halde, bu iki raporda özetlenen şekilde ilerlemek için elimizden gelen her şeyi yapmakta kesinlikle haklıyız.
- The Jové Peres report is right to call for effective control and harmonised sanctions.
- Jové Peres raporu etkin kontrol ve uyumlu yaptırımlar çağrısında bulunmakta haklıdır.
- She is right to call for effective measures.
- Etkin tedbirler alınması çağrısında bulunmakta haklıdır.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka olduğunu söylerken haklıdır.
- You are absolutely right and I apologise again.
- Kesinlikle haklısınız ve tekrar özür dilerim.
- Moving forward, she is right to say that we must look at a broad range of test measures.
- İleriye dönük olarak geniş bir yelpazedeki test ölçümlerine bakmamız gerektiğini söylemekte haklıdır.
- That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
- Bu nedenle Komisyon koruma hükümleri eklemekte haklıydı.
- They say these products are safe and the Commission is right to accept that advice.
- Bu ürünlerin güvenli olduğunu söylüyorlar ve Komisyon bu tavsiyeyi kabul etmekte haklı.
- Unfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.
- Ne yazık ki, belki de haklısınız ve bu boşuna bir umut oldu.
- It is splendid, and the Commission is right in what it says.
- Bu muhteşem ve Komisyon da söylediklerinde haklı.
- It is absolutely right that we have to make it clear this is not a clash of civilisations.
- Bunun bir medeniyetler çatışması olmadığını açıkça ortaya koymamız gerektiği konusunda kesinlikle haklıyız.
- We were right, in my view, to focus mainly on cancer research, among other things.
- Bana göre, diğer şeylerin yanı sıra esas olarak kanser araştırmalarına odaklanmakta haklıydık.
- I hope the scientists are right and that this improves.
- Umarım bilim insanları haklıdır ve bu durum düzelir.
- Mr Belder was right to remind us of the need for the strategy.
- Sayın Belder stratejiye duyulan ihtiyacı hatırlatmakta haklıydı.
- President Prodi is right to say that the causes of uncontrolled immigration must be eradicated.
- Başkan Prodi, kontrolsüz göçün nedenlerinin ortadan kaldırılması gerektiğini söylemekte haklıdır.
- He is right to call for convergence in national law.
- Ulusal hukukta yakınsama çağrısında bulunmakta haklıdır.
- He is right to say that independent supervision in all candidate countries is of great importance.
- Tüm aday ülkelerde bağımsız denetimin büyük önem taşıdığını söylemekte haklıdır.
- That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
- Bu nedenle Komisyon koruyucu hükümler eklemekte haklıydı.
- Mr Larsson is entirely right.
- Bay Larsson tamamen haklı.
- The President-in-Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
- Konsey Dönem Başkanı, genişlemenin başka, tarım politikasının başka bir şey olduğunu söylerken haklıdır.
- That is something the Commission is also working on, but we are right to emphasise that in our report.
- Bu, Komisyon'un da üzerinde çalıştığı bir konudur, ancak raporumuzda bunu vurgulamakta haklıyız.
- Secondly, you were right in calling for a global approach.
- İkinci olarak küresel bir yaklaşım çağrısında bulunmakta haklıydınız.
- It is absolutely right that it should be taken seriously.
- Ciddiye alınması gerektiği konusunda kesinlikle haklıdır.
- Pessimists are usually right, but progress is made thanks to optimists.
- Kötümserler genellikle haklıdır, ancak iyimserler sayesinde ilerleme kaydedilir.
- Citizens of Europe expect the European institutions to be properly managed and they are right to do so.
- Avrupa vatandaşları Avrupa kurumlarının düzgün bir şekilde yönetilmesini beklemektedir ve bunda da haklıdırlar.
- The Commission is right to insist on and uphold this point.
- Komisyon bu noktada ısrar etmekte ve bu noktayı korumakta haklıdır.
- Mr Martinez is right on this point.
- Bay Martinez bu noktada haklı.
- President Aznar said that immigration is a key problem and he is right.
- Başkan Aznar göçün kilit bir sorun olduğunu söyledi ve haklı.
- Mr Casaca was right to express concerns about irregularities.
- Sayın Casaca usulsüzlüklerle ilgili endişelerini dile getirmekte haklıydı.
- Mr Folias, you are absolutely right that we cannot trust the gods to take responsibility for the forests.
- Sayın Folias, ormanların sorumluluğunu üstlenme konusunda tanrılara güvenemeyeceğimiz konusunda kesinlikle haklısınız.
- Secondly, we are right to demand that the EU should accede to the ECHR.
- İkinci olarak AB'nin AİHS'ye taraf olmasını talep etmekte haklıyız.
- Mr Maaten was right to focus on the content of the debate.
- Bay Maaten tartışmanın içeriğine odaklanmakta haklıydı.
- He is right to suggest that it would not be very popular.
- Bunun çok popüler olmayacağını söylemekte haklıdır.
- It is right to be proud of this part of its history.
- Tarihinin bu bölümüyle gurur duymakta haklıdır.
- He was right, but planning for it is often difficult.
- Haklıydı ama bunu planlamak çoğu zaman zordur.
- The directive is also right to mention the role that consumers must also play in disposing of electrical waste.
- Direktif ayrıca elektrikli atıkların bertaraf edilmesinde tüketicilerin de oynaması gereken rolden bahsetmekte haklıdır.
- I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line.
- Eminim bu Meclisteki hiç kimse bunu istemez ve bu nedenle Komisyon bu çizgiyi izlemekte haklıdır.
- The Commission is right to propose such an opt-in in Article 13.
- Komisyon, Madde 13'te böyle bir tercih önerisinde bulunmakta haklıdır.
- Countries such as the Netherlands and Germany were right to be completely opposed to this.
- Hollanda ve Almanya gibi ülkeler buna tamamen karşı çıkmakta haklıydı.
- The European Parliament is right to be taking an interest in mountain regions.
- Avrupa Parlamentosu dağlık bölgelerle ilgilenmekte haklıdır.
- She is absolutely right that we are at a turning point.
- Kendisi bir dönüm noktasında olduğumuz konusunda kesinlikle haklı.
- The Sixth Environmental Action Programme is right to devote much attention to this aspect.
- Altıncı Çevre Eylem Programı bu konuya büyük önem vermekte haklıdır.
- The Commission has it very nearly right.
- Komisyon bu konuda neredeyse haklı.
- Mr Posselt is quite right, this is about a Tibetan majority within Tibet.
- Sayın Posselt çok haklı, konu Tibet'te Tibetlilerin çoğunlukta olmasıyla ilgili.
- We are right to demand feeding and watering breaks during the transportation of animals.
- Hayvanların taşınması sırasında beslenme ve su molası talep etmekte haklıyız.
- Rapporteur Daul is right to reject these plans from the Commission.
- Sözcü Daul, Komisyon'un bu planlarını reddetmekte haklıdır.
- Nevertheless, many Members of this House who have indicated that we need to go further are right.
- Bununla birlikte daha ileri gitmemiz gerektiğini belirten bu Meclisin pek çok Üyesi haklıdır.
- When he said that 'we are facing an identity crisis', he was right.
- "Bir kimlik kriziyle karşı karşıyayız" dediğinde haklıydı.
- You were right, but you were excessively polite.
- Haklıydınız, ama aşırı derecede kibardınız.
- Mr Pronk is right in saying that the systems and the regulations in the different Member States differ.
- Sayın Pronk, farklı Üye Devletlerdeki sistemlerin ve düzenlemelerin farklılık gösterdiğini söylerken haklıdır.
- You are quite right, and I shall check whether this has actually not been done.
- Çok haklısınız ve bunun gerçekten yapılıp yapılmadığını kontrol edeceğim.
- That was the basis for the reasoning and you are quite right to raise it.
- Muhakemenin temeli buydu ve bunu dile getirmekte oldukça haklısınız.
- The Dutch fishermen are right to call for a European inspection and control structure.
- Hollandalı balıkçılar bir Avrupa denetim ve kontrol yapısı talep etmekte haklıdır.
- You are quite right, I did misunderstand your original remarks.
- Çok haklısınız, ilk sözlerinizi yanlış anlamışım.
- He is right to call for tighter supervision, although that does not rule out a crisis.
- Daha sıkı denetim çağrısında bulunmakta haklıdır ancak bu bir kriz olasılığını ortadan kaldırmamaktadır.
- The majority decides; the majority is always right; that is the attitude.
- Çoğunluk karar verir; çoğunluk her zaman haklıdır; tutum budur.
- You are indeed right to specify that point.
- Bu noktayı belirtmekte gerçekten haklısınız.
- The Council is right in saying that it is the result which counts in the end.
- Konsey, sonuçta önemli olanın sonuç olduğunu söylemekte haklıdır.
- We have every right to hope that tourism will recover at most of the European tourist destinations.
- Avrupa'daki turistik destinasyonların çoğunda turizmin yeniden canlanacağını ummakta haklıyız.
- Perhaps the Commission is right to some extent, and perhaps Parliament is also right to some extent.
- Belki Komisyon bir dereceye kadar haklıdır ve belki Parlamento da bir dereceye kadar haklıdır.
- He is right about that minor addition.
- Bu küçük ekleme konusunda haklı.
- Mr Bullmann was quite right to point out the progress made in this area.
- Bay Bullmann bu alanda kaydedilen ilerlemeye işaret etmekte oldukça haklıydı.
- You were right to choose the tortoise, representing perseverance, as a symbol during the Convention.
- Kongre sırasında azmi temsil eden kaplumbağayı sembol olarak seçmekte haklıydınız.
- The Commission is right in its proposal to allow 15-metre buses.
- Komisyon, 15 metrelik otobüslere izin verilmesi yönündeki önerisinde haklıdır.
- You were quite right to point out that it only affects some languages.
- Sadece bazı dilleri etkilediğini belirtmekte oldukça haklıydınız.
- Mr Larsson is entirely right.
- Sayın Larsson tamamen haklı.
- We are right to prioritise the research needed.
- İhtiyaç duyulan araştırmalara öncelik vermekte haklıyız.
- The Commission is right to propose such an opt-in in Article 13.
- Komisyon, 13. Maddede böyle bir tercih önerisinde bulunmakta haklıdır.
- It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place.
- Böyle bir eylemin gerçekleşmiş olmasından duyduğumuz memnuniyetsizliği dile getirmekte kesinlikle haklıyız.
- All of this, you will say, has been said many times before, and you would be right.
- Tüm bunlar daha önce defalarca söylendi diyeceksiniz ve haklısınız.
- You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.
- Altı ay sonra bana haklı ya da haksız olduğumu söyleyebilirsiniz.
- She is absolutely right that we are at a turning point.
- Bir dönüm noktasında olduğumuz konusunda kesinlikle haklı.
- The rapporteur is right to stress that it is contradictory to replace prior notification by a register.
- Raportör, önceden bildirimin yerine bir kaydın getirilmesinin çelişkili olduğunu vurgulamakta haklıdır.
- The Commission was right to introduce a ban on the use of animal meal.
- Komisyon hayvan unu kullanımına yasak getirmekte haklıydı.
- The Commission was right to introduce a ban on the use of animal meal.
- Komisyon, hayvan yemi kullanımına yasak getirmekte haklıydı.
- Mr Blak was absolutely right to raise it in his reports.
- Bay Blak raporlarında bu konuyu gündeme getirmekte kesinlikle haklıydı.
- The Commission and Parliament are right about one thing, the EU lacks democratic legitimacy.
- Komisyon ve Parlamento bir konuda haklıdır: AB demokratik meşruiyetten yoksundur.
- You are absolutely right but I was not fast enough.
- Kesinlikle haklısınız ama yeterince hızlı değildim.
- Colleagues who have spoken are right that the future of the UN is at stake.
- Konuşan meslektaşlarım BM'nin geleceğinin tehlikede olduğu konusunda haklılar.
- Mr Maaten was right in saying that a tobacco advertising ban works and is lawful.
- Sayın Maaten, tütün reklam yasağının işe yaradığını ve yasal olduğunu söylerken haklıydı.
- Indeed, since our economies are roughly 70% service-based, he is quite right to raise the point.
- Aslında ekonomilerimizin kabaca %70'i hizmete dayalı olduğu için bu noktaya değinmekte oldukça haklı.
- The rapporteur was right to state that there was no long-term view.
- Raportör uzun vadeli bir bakış açısı olmadığını belirtmekte haklıydı.
- That way, you always turn out to be right.
- Bu şekilde, her zaman haklı çıkarsınız.
- Mr Swoboda was right to point out that we are trying to improve the environment for everyone.
- Sayın Swoboda, herkes için ortamı iyileştirmeye çalıştığımızı belirtmekte haklıydı.
- If I am wrong, let him put this on the record today, and if I am right let him support our amendments.
- Eğer yanılıyorsam, bunu bugün kayıtlara geçirsin ve eğer haklıysam değişiklik önergelerimizi desteklesin.
- You were right to want to put an end to this.
- Buna bir son vermek istemekte haklıydınız.
- She is right to call for more consistent compliance with agreements, but that is only a short-term solution.
- Anlaşmalara daha tutarlı bir şekilde uyulması çağrısında bulunmakta haklıdır, ancak bu sadece kısa vadeli bir çözümdür.
- You are quite right; the Rules of Procedure do say that you can use electronic voting.
- Oldukça haklısınız; İç Tüzük elektronik oylama kullanabileceğinizi söylüyor.
- Perhaps he was unwise to do so, but he was right to do so.
- Belki bunu yapmakla akılsızlık etti ama bunu yapmakta haklıydı.
- People are right to be concerned.
- İnsanlar endişelenmekte haklılar.
- The Commission is right to table proposals for multi-annual recovery programmes for cod and hake.
- Komisyon, morina ve berlam balığı için çok yıllı kurtarma programlarına yönelik teklifleri masaya yatırmakta haklıdır.
- We were right not to include this in the scope of the regulation.
- Bunu yönetmelik kapsamına dahil etmemekte haklıydık.
- Italy is quite right to make quarantine compulsory for people coming from areas of risk.
- İtalya, riskli bölgelerden gelen insanlar için karantina zorunluluğu getirmekte oldukça haklıdır.
- Mr Langendijk is right; some colossal mistakes were made with privatisation.
- Sayın Langendijk haklı; özelleştirme konusunda bazı devasa hatalar yapıldı.
- The present draft resolution is therefore right to point this out.
- Bu nedenle mevcut karar tasarısı buna işaret etmekte haklıdır.
- Perhaps Li Qiye was right; one must read more.
- Belki de Li Qiye haklıydı; insan daha çok okumalı.
- The fact remains, if I am right, we must act at once.
- Gerçekler ortada, eğer haklıysam, hemen harekete geçmeliyiz.
- Perhaps Li Qiye was right; one must read more.
- Belki Li Qiye haklıydı; daha fazlasını okumak gerekir.
- The fact remains, if I am right, we must act at once.
- Gerçek şu ki, eğer haklıysam, bir an önce harekete geçmeliyiz.
- Naturally, the wife is always right.
- Doğal olarak, kadın eş her zaman haklıdır.
- I'm afraid that he is right.
- Ne yazık ki o haklı.
- You're almost right.
- Neredeyse haklısın.
- You're right actually.
- Aslında haklısın.
- Tom is right, and we're wrong.
- Tom haklı ve biz yanılıyoruz.
- You're quite right to be concerned.
- Endişelenmekte haklısın.
- I hate it when you're right.
- Haklı olmandan nefret ediyorum.
- You've been right so far.
- Şimdiye kadar haklıydın.
- Needless to say, he is right.
- Tabii ki, o haklı.
- You're partly right.
- Kısmen haklısın.
- I know that you're right.
- Haklı olduğunuzu biliyorum.
- No matter how many people tell Tom he made a mistake, he still insists he's right.
- Kaç kişi Tom'a hata yaptığını söylerse söylesin, o hala haklı olduğunda ısrar ediyor.
- This time, I think you're right.
- Bu sefer, sanırım haklısın.
- Tom is convinced he's right.
- Tom haklı olduğuna inanmış.
- You got that right.
- Haklısın.
- I have to admit that you're right.
- Haklı olduğunuzu kabul etmek zorundayım.
- I do hope you're right.
- Ben haklı olduğunu umuyorum.
- We're not sure if she's right.
- Haklı olup olmadığından emin değiliz.
- Tom is probably right.
- Tom muhtemelen haklıdır.
- Tom was right the first time.
- Tom ilk seferde haklıydı.
- Tom was right about that.
- Tom bu konuda haklıydı.
- You're probably right.
- Muhtemelen haklısın.
- You know I'm right.
- Haklı olduğumu biliyorsunuz.
- I'm sure that I'm right.
- Haklı olduğuma eminim.
- Even if you're right, who cares?
- Haklı olsan bile, kimin umurunda?
- Only time will tell you if you're right.
- Haklı olup olmadığını sana sadece zaman gösterecek.
- I must admit, you're right.
- İtiraf etmeliyim ki haklısın.
- I'm pretty sure Tom's right.
- Tom'un haklı olduğuna eminim.
- I think you're absolutely right.
- Bence kesinlikle haklısın.
- He may well be right.
- Haklı da olabilir.
- If Tom is right, Mary is in Boston now.
- Tom haklıysa, Mary şimdi Boston'da.
- It looks like you were right.
- Haklıymışsın gibi görünüyor.
- I think maybe Tom was right.
- Sanırım Tom haklıydı.
- I think I'm right.
- Ben haklı olduğumu düşünüyorum.
- You're absolutely right!
- Sen kesinlikle haklısın!
- I suspect you're right.
- Haklı olduğundan şüpheleniyorum.
- From his point of view he's right.
- Onun bakış açısına göre haklı.
- You're right on the money.
- Para konusunda haklısın.
- You were right about Tom.
- Tom konusunda haklıydın.
- Please tell me I'm right.
- Lütfen bana haklı olduğumu söyle.
- I guess you're right.
- Haklısınız sanırım.
- Your mother is right.
- Annen haklı.
- You're completely right!
- Kesinlikle haklısın!
- She was right the first time.
- İlk seferinde haklıydı.
- Tom knows he's right.
- Tom haklı olduğunu biliyor.
- For once in your life, you're exactly right.
- Hayatında bir kez olsun, tam olarak haklısın.
- I am of the opinion that he is right.
- Bence, o haklıdır.
- Tom isn't right.
- Tom haklı değil.
- Let's say that you're right.
- Hadi haklısın diyelim.
- Tom had every right to be angry.
- Tom kızmakta haklıydı.
- You're probably right, Tom.
- Muhtemelen haklısın, Tom.
- I don't think you're right.
- Haklı olduğunu sanmıyorum.
- Tradition is always right.
- Gelenek her zaman haklıdır.
- That means Tom was right.
- Demek ki Tom haklıydı.
- Either you or I am right.
- Ya sen ya da ben haklıyız.
- What if Tom was right?
- Ya Tom haklıysa ne olacak?
- You're absolutely right about that.
- Bu konuda kesinlikle haklısın.
- I think you're completely right.
- Senin tamamen haklı olduğunu düşünüyorum.
- You're right, Tom.
- Haklısın, Tom.
- What if I'm right?
- Ya ben haklıysam?
- This time Tom is right.
- Bu defa Tom haklı.
- Tom was right.
- Tom haklıydı.
- They're absolutely right.
- Onlar kesinlikle haklı.
- I think Tom is probably right, too.
- Bence Tom da muhtemelen haklı.
- It doesn't necessarily mean that you're right.
- Bu illa haklı olduğun anlamına gelmez.
- Well, Tom, you were right.
- Tom, haklıydın.
- It looks like I was right about Tom not showing up for the meeting.
- Görünüşe göre Tom'un toplantıya gelmemesi konusunda haklıymışım.
- Tom was right about one thing.
- Tom bir konuda haklıydı.
- I think you're quite right.
- Sanırım sen oldukça haklısın.
- You were right, he doesn't live in Rio.
- Haklıydın, o Rio'da yaşamıyor.
- I think they're right.
- Bence haklılar.
- I suspect that Tom is right.
- Sanırım Tom haklı.
- I'm sure I'm right.
- Eminim haklıyım.
- I really hope Tom is right.
- Umarım Tom haklıdır.
- Tom thinks I'm right.
- Tom haklı olduğumu düşünüyor.
- Tom wasn't right about that.
- Tom bu konuda haklı değildi.
- Let's presume you're right.
- Haklı olduğunu varsayalım.
- Tom was right to worry.
- Tom endişelenmekte haklıydı.
- You're not always right, are you?
- Her zaman haklı değilsin, değil mi?
- I think you're probably right.
- Büyük olasılıkla haklı olduğunu düşünüyorum.
- We're not always right.
- Her zaman haklı değiliz.
- Well, I think Tom's right.
- Şey, Sanırım Tom haklı.
- OK, let's assume you're right.
- Tamam, haklı olduğunu varsayalım.
- I hope Tom's right.
- Tom'un haklı olduğunu umuyorum.
- As a matter of fact, you are absolutely right.
- Aslına bakarsanız, kesinlikle haklısınız.
- They were right to laugh at him.
- Ona gülmekte haklıydılar.
- I'm right on this one.
- Bu konuda haklıyım.
- You're probably right.
- Büyük ihtimalle haklısın.
- I think Tom is absolutely right.
- Bence Tom kesinlikle haklı.
- You're absolutely right.
- Kesinlikle haklısın.
- Were they right?
- Onlar haklı mıydı?
- Tom is right, of course.
- Tom haklı, tabii ki.
- You aren't quite right about that — let me explain.
- Bu konuda pek haklı değilsiniz - açıklamama izin verin.
- I am right for once.
- Bu sefer ben haklıyım.
- Tom has been right all along.
- Tom başından beri haklı.
- Tom had it right.
- Tom haklıydı.
- You were right about her.
- Onun konusunda haklıydın.
- You were right to go.
- Gitmekte haklıydın.
- In my opinion, he's right.
- Benim görüşüme göre, o haklıdır.
- You're not always right.
- Sen her zaman haklı değilsin.
- Let's say that you're right.
- Diyelim ki haklısın.
- I'm sure they're right.
- Haklı olduklarına eminim.
- Tom is right and Mary is wrong.
- Tom haklı ve Mary yanılıyor.
- Tom's suspicions were right.
- Tom'un şüpheleri haklıydı.
- He was right to keep silent.
- O sessiz kalmakta haklıydı.
- Even if you're right, who cares?
- Haklı olsan bile kimin umurunda?
- I'm right, aren't I?
- Haklıyım, değil mi?
- You're right, no doubt about it.
- Haklısın, buna şüphe yok.
- Tom is right, and we're wrong.
- Tom haklı ve biz hatalıyız.
- I do believe you're right.
- Senin haklı olduğuna inanıyorum.
- I think that Tom is right.
- Sanırım Tom haklı.
- I hate to say this, but I think Tom is right.
- Bunu söylemekten nefret ediyorum fakat sanırım Tom haklı.
- In my opinion, she's right.
- Bence haklı.
- I think Tom is right.
- Sanırım Tom haklı.
- Everyone wants to be right.
- Herkes haklı olmak istiyor.
- Tom was totally right.
- Tom tamamen haklıydı.
- I was right about them.
- Onlar hakkında haklıydım.
- I think you were right.
- Bence haklıydın.
- I'm sure that I'm right.
- Ben haklı olduğuma eminim.
- You know I'm right.
- Haklı olduğumu biliyorsun.
- When you're right, you're right.
- Haklıysan, haklısındır.
- I'm sure they're right.
- Onların haklı olduklarına eminim.
- I hope you're right about this.
- Umarım bu konuda haklısındır.
- Your instincts were right about Tom.
- İçgüdülerin Tom konusunda haklıydı.
- You're right, as always.
- Her zaman olduğu gibi haklısın.
- Perhaps you're right.
- Belki de haklısınız.
- Mary was absolutely right.
- Mary kesinlikle haklıydı.
- The customer's always right, even when they're not.
- Haklı olmasalar bile müşteriler her zaman haklıdırlar.
- Apparently you're right.
- Görünüşe göre haklısın.
- Let's hope you're right.
- Umarım haklısındır.
- The customer is not always right.
- Müşteri her zaman haklı değildir.
- In retrospect, I think you were right.
- Geçmişe bakıldığında, sanırım sen haklıydın.
- You're always right.
- Her zaman haklısın.
- Obviously, Tom was right.
- Açıkçası, Tom haklıydı.
- You were right as usual.
- Her zamanki gibi haklıydın.
- Tom is usually right.
- Tom genellikle haklıdır.
- It looks as if you're right.
- Haklısınız gibi görünüyor.
- In fact, you are quite right.
- Aslında sen oldukça haklısın.
- Tom was essentially right.
- Tom temel olarak haklıydı.
- Tom always seems to be right.
- Tom her zaman haklı gibi görünüyor.
- We're both right.
- İkimiz de haklıyız.
- You're right about this.
- Bu konuda haklısın.
- I hope Tom is right.
- Umarım Tom haklıdır.
- You were totally right.
- Tamamen haklıydın.
- Tom thinks that he's always right.
- Tom her zaman haklı olduğunu düşünür.
- Actually, you're right.
- Aslında, haklısın.
- I hate to say this, but I think Tom is right.
- Bunu söylemekten nefret ediyorum ama bence Tom haklı.
- I was right about Tom.
- Tom hakkında haklıydım.
- Do you think Tom is right?
- Sence Tom haklı mı?
- I'm afraid you're right.
- Korkarım ki haklısın.
- You don't think I'm right, do you?
- Haklı olduğumu düşünmüyorsun, değil mi?
- Perhaps Tom was right about that.
- Belki de Tom bu konuda haklıydı.
- Tom was half right.
- Tom yarı haklıydı.
- They're both right.
- İkisi de haklı.
- I was right about her.
- Onunla ilgili haklıydım.
- She always thinks she's right.
- O her zaman haklı olduğunu düşünüyor.
- It seems you were right.
- Sen haklıydın gibi görünüyor.
- I do hope you're right.
- Umarım haklısındır.
- Either I am right, or you are right.
- Ya ben haklıyımdır ya da sen.
- We were right.
- Haklıydık.
- I think you're both right.
- İkinizin de haklı olduğunuzu düşünüyorum.
- You're right again.
- Tekrar haklısın.
- I'm pretty sure she's right.
- Onun haklı olduğundan oldukça eminim.
- Tom always thinks he's right.
- Tom her zaman haklı olduğunu düşünür.
- What if Tom is right?
- Ya Tom haklıysa?
- I think they're right.
- Sanırım onlar haklı.
- I think you're quite right.
- Bence çok haklısınız.
- Even if I am wrong, you are not quite right.
- Ben hatalı olsam bile, sen tam olarak haklı değilsin.
- Don't you think Tom is right?
- Sence Tom haklı değil mi?
- He's right, Jamal.
- O haklı, Jamal.
- She always thinks she's right.
- Her zaman haklı olduğunu düşünüyor.
- I guess my wife was right.
- Sanırım karım haklıydı.
- You were right, she doesn't live in Rio.
- Haklıydın, o Rio'da yaşamıyor.
- You're quite right, Tom.
- Çok haklısın, Tom.
- I'm partly right.
- Kısmen haklıyım.
- In my opinion, Tom's right.
- Bence Tom haklı.
- We're always right.
- Her zaman haklıyız.
- I guess you're right.
- Sanırım haklısın.
- You are quite right.
- Çok haklısın.
- Well, you were right.
- Sen haklıydın.
- Sami always wants to be right in all situations.
- Sami her zaman, her durumda haklı olmak ister.
- I hate to say it, but you were right.
- Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama haklıydın.
- I was totally right.
- Ben tamamen haklıydım.
- You're right actually.
- Haklısın aslında.
- Who was right?
- Kim haklıymış?
- Tom was right about Mary.
- Tom, Mary hakkında haklıydı.
- You're right, I'm sorry.
- Haklısın, özür dilerim.
- You're right, too.
- Sen de haklısın.
- She thinks that she's always right.
- O her zaman haklı olduğunu düşünüyor.
- You got it right.
- Haklısın.
- Sami knows he's right.
- Sami haklı olduğunu biliyor.
- Tom always insists that he's right even when we all know that he's wrong.
- Hepimiz onun hatalı olduğunu bilsek bile, Tom her zaman haklı olduğunu iddia eder.
- I'm inclined to think that you're right.
- Senin haklı olduğunu düşünesim geliyor.
- Tom wasn't always right.
- Tom her zaman haklı değildi.
- I think both Tom and Mary are right.
- Bence hem Tom hem de Mary haklı.
- You were half right.
- Yarı yarıya haklıydın.
- I was right to be wary.
- Tedbirli olmakta haklıydım.
- Let's hope they're right.
- Haklı olduklarını umalım.
- You're actually right about that.
- Aslında o konuda haklısın.
- I think you're right about that.
- Sanırım bu konuda haklısın.
- You're about right.
- Aşağı yukarı haklısın.
- Tom wasn't right.
- Tom haklı değildi.
- I think I'm right.
- Sanırım haklıyım.
- You were probably right.
- Sen muhtemelen haklıydın.
- I personally believe that you're right.
- Ben şahsen senin haklı olduğuna inanıyorum.
- I'd like to believe you're right.
- Haklı olduğuna inanmak istiyorum.
- You’ll see that I’m right.
- Haklı olduğumu göreceksiniz.
- I think I'm right, but I'm not going to fight about it.
- Sanıyorum haklıyım ama bunun için mücadele etmeyeceğim.
- Well, I guess you were right.
- Pekala, sanırım haklıydın.
- You're always right.
- Sen her zaman haklısın.
- Tom was right from the beginning.
- Tom başından beri haklıydı.
- He is quite right.
- Çok haklı.
- You are very likely right.
- Sen büyük ihtimalle haklısın.
- The law isn't always right.
- Kanun her zaman haklı değildir.
- You're right in a sense.
- Bir bakıma haklısın.
- You're right, as always.
- Her zamanki gibi haklısın.
- Everyone says I'm bad, and maybe they're right.
- Herkes benim kötü olduğumu söylüyor ve belki de haklılar.
- You are absolutely right about his character.
- Onun karakteri hakkında kesinlikle haklısın.
- Tom is partially right, isn't he?
- Tom kısmen haklı, değil mi?
- I was right about Tom.
- Tom konusunda haklıydım.
- In my opinion, he's right.
- Bence, o haklı.
- Tom was absolutely right.
- Tom kesinlikle haklıydı.
- You are absolutely right about his character.
- Karakteri konusunda kesinlikle haklısınız.
- I think he's right.
- Ben onun haklı olduğunu düşünüyorum.
- I think Tom is probably right.
- Bence Tom muhtemelen haklı.
- I happened to be right.
- Ben tesadüfen haklıyım.
- I think Tom and Mary are right.
- Sanırım Tom ve Mary haklı.
- I'm always right.
- Ben her zaman haklıyım.
- Yes, you're quite right.
- Evet, sen tamamen haklısın.
- I guess Tom was right.
- Sanırım Tom haklıydı.
- Tom is convinced he's right.
- Tom haklı olduğuna ikna oldu.
- Do you think I'm right?
- Sence ben haklı mıyım?
- We were partly right.
- Biz kısmen haklıydık.
- The teacher is right.
- Öğretmen haklı.
- They're right, of course.
- Elbette haklılar.
- Mary is right.
- Mary haklı.
- He was right to give up smoking.
- Sigarayı bırakmakta haklıydı.
- He wasn't quite right.
- O pek haklı değildi.
- I know you're right.
- Haklı olduğunu biliyorum.
- You were so right.
- Çok haklıydın.
- I was right about him.
- Onunla ilgili haklıydım.
- I think both of them are right.
- Bence ikisi de haklı.
- You're right, as usual.
- Her zamanki gibi haklısın.
- The woman is right.
- Kadın haklı.
- Tom was wrong and Mary was right.
- Tom hatalıydı ve Mary haklıydı.
- Tom is so right.
- Tom çok haklı.
- Tom is usually right.
- Tom genellikle haklı.
- You were right to worry.
- Endişe etmekte haklıydın.
- I guess you're right about that.
- Sanırım o konuda haklısın.
- You were right after all.
- Sonuç olarak sen haklıydın.
- In a way, you were right.
- Bir bakıma haklıydın.
- I'm fairly sure I'm right about this.
- Bunun hakkında haklı olduğumdan oldukça eminim.
Show More (404)
|
4 |
right |
doğru olma |
n. |
|
- I too think it is a wise decision and it shows that it is right that there be flexibility in this rule.
- Ben de bunun akıllıca bir karar olduğunu düşünüyorum ve bu kuralda esneklik olmasının doğru olduğunu gösteriyor.
- I consider it right, though, that consumers are given honest information.
- Yine de tüketicilere dürüst bilgi verilmesinin doğru olduğunu düşünüyorum.
- That would be a better approach, both right in principle and right in practice.
- Bu hem prensipte hem de uygulamada doğru olan daha iyi bir yaklaşım olacaktır.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- İçinde bulunduğumuz ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- I too think that the derogations proposed in committee are right.
- Ben de komitede önerilen derogasyonların doğru olduğunu düşünüyorum.
- Needless to say, this is at present not the right signal we are giving the candidate member states.
- Şu anda aday üye ülkelere verdiğimiz sinyalin doğru olmadığını söylemeye gerek yok.
- I think it would not be right to vote on it immediately.
- Bence bunu hemen oylamak doğru olmaz.
- I think the whole of the European Parliament would believe that it was right to try to do that.
- Sanırım Avrupa Parlamentosu'nun tamamı bunu yapmaya çalışmanın doğru olduğuna inanacaktır.
- Mr Giscard d'Estaing is therefore doing exactly the right thing by raising these questions indirectly.
- Dolayısıyla Sayın Giscard d'Estaing bu soruları dolaylı olarak gündeme getirerek tam olarak doğru olanı yapıyor.
- That cannot be right; it does not work that way.
- Bu doğru olamaz; işler bu şekilde yürümüyor.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- Mevcut ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- I think it has been shown that the strategy pursued in Afghanistan by the coalition against terrorism is the right one.
- Terörizme karşı koalisyon tarafından Afganistan'da izlenen stratejinin doğru olduğunun gösterildiğini düşünüyorum.
- I am sure that cannot be right.
- Bunun doğru olamayacağından eminim.
- So it is right to keep these posts, and the resources for them, in reserve.
- Bu nedenle bu gönderileri ve bunlara ilişkin kaynakları yedekte tutmak doğru olacaktır.
- I believe very strongly that the policy being pursued by President Kim Dae-Jung is entirely right.
- Başkan Kim Dae-Jung tarafından izlenen politikanın tamamen doğru olduğuna yürekten inanıyorum.
- I am confident we will get a strong majority for this tomorrow and it is absolutely right that we should.
- Yarın bunun için güçlü bir çoğunluk elde edeceğimizden eminim ve bunu yapmamız kesinlikle doğru olacaktır.
- Whether it is right is a different issue.
- Bunun doğru olup olmadığı farklı bir konudur.
- We do this work because we believe it is right.
- Biz bu işi doğru olduğuna inandığımız için yapıyoruz.
- It is obviously right for the House to scrutinise these activities.
- Meclisin bu faaliyetleri incelemesinin doğru olduğu açıktır.
- The theme of poverty alleviation must be right.
- Yoksulluğun azaltılması teması doğru olmalıdır.
- I also think the time is just right.
- Ben de zamanın doğru olduğunu düşünüyorum.
- I believe it is right for Parliament to retain this option.
- Parlamentonun bu seçeneği muhafaza etmesinin doğru olduğuna inanıyorum.
- I think it is perfectly right to refuse to authorise this additive.
- Bu katkı maddesine izin vermeyi reddetmenin tamamen doğru olduğunu düşünüyorum.
- I think it right that we should be speaking here in terms of a general convention against terrorism.
- Burada terörizme karşı genel bir sözleşme açısından konuşmamızın doğru olduğunu düşünüyorum.
- I think the whole of the European Parliament would believe that it was right to try to do that.
- Bence Avrupa Parlamentosu'nun tamamı bunu yapmaya çalışmanın doğru olduğuna inanacaktır.
- That means that the good are penalised, and that cannot be right.
- Bu da malların cezalandırılması anlamına gelir ki bu doğru olamaz.
- With that in mind, I hope Parliament, and all of us, will be able to do the right thing.
- Bunu akılda tutarak, Parlamentonun ve hepimizin doğru olanı yapabilmesini umuyorum.
- That would be a better approach, both right in principle and right in practice.
- Bu, hem prensipte hem de uygulamada doğru olan daha iyi bir yaklaşım olacaktır.
- It was fairly isolated at the time, but events proved that it was right.
- O zamanlar oldukça münferitti ancak olaylar bunun doğru olduğunu kanıtladı.
- With certain necessary changes, we have almost got it right.
- Bazı gerekli değişikliklerle neredeyse doğru olanı yaptık.
- The only thing that makes sense is using enlargement to change what is wrong and, together, doing the right thing.
- Mantıklı olan tek şey, yanlış olanı değiştirmek için genişlemeyi kullanmak ve birlikte doğru olanı yapmaktır.
- I feel that the course embarked upon by the Commission and the Council is the right one.
- Komisyon ve Konsey tarafından izlenen yolun doğru olduğunu düşünüyorum.
- It is right that we should look at how our regions are involved in the running of this Union.
- Bölgelerimizin bu Birliğin işleyişine nasıl dahil olduklarına bakmamız doğru olacaktır.
- I listened to him and hope that what he said is right.
- Onu dinledim ve söylediklerinin doğru olduğunu umuyorum.
- It is only right, though, that this House should discuss them and make them known to a wider public.
- Yine de bu Meclisin bunları tartışması ve daha geniş bir kamuoyu tarafından bilinmesini sağlaması doğru olacaktır.
- He has our entire support, and he has done the right thing.
- Kendisine tüm desteğimiz tamdır ve doğru olanı yapmıştır.
- We support Mrs Valenciano’s position, which, in procedural terms, is absolutely right.
- Bayan Valenciano'nun usul açısından kesinlikle doğru olan tutumunu destekliyoruz.
- I think it is only right to show solidarity with them.
- Onlarla dayanışma göstermenin doğru olduğunu düşünüyorum.
- It is right that we should not jump to conclusions.
- Hemen bir sonuca varmamamız doğru olur.
- I believe it is right to call this regime part of the axis of evil.
- Bu rejimi şer ekseninin bir parçası olarak adlandırmanın doğru olduğuna inanıyorum.
- It is not right and nor is it smart.
- Bu doğru olmadığı gibi akıllıca da değildir.
- It is right for their money to be employed well and for them to enjoy long, very long lives as pensioners.
- Paralarının iyi bir şekilde değerlendirilmesi ve emekliler olarak uzun, çok uzun bir yaşam sürmeleri doğru olandır.
- I am confident we will get a strong majority for this tomorrow and it is absolutely right that we should.
- Yarın bunun için güçlü bir çoğunluk elde edeceğimize dair kendime güveniyorum ve kesinlikle doğru olacaktır.
- Neither of these proposals can be right today.
- Bugün bu önerilerin hiçbiri doğru olamaz.
- This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
- Bu rapor beni rahatsız ediyor çünkü doğru olmayan bazı şeyler var.
- Why are you convinced that Article 31 is the right one?
- Neden 31. Maddenin doğru olduğuna ikna oldunuz?
- This is another sign that the political decisions taken to support the unification of the continent were right.
- Bu da kıtanın birleşmesini desteklemek üzere alınan siyasi kararların doğru olduğunun bir başka göstergesidir.
- It is right that we should be leading in this field.
- Bu alanda öncü olmamız doğru olacaktır.
- It is right to anticipate that.
- Bunu öngörmek doğru olacaktır.
- I am not trying to argue that what is wrong is right.
- Yanlış olanın doğru olduğunu savunmaya çalışmıyorum.
- It is right for us to encourage competition but the timing, elements and basics have to be right.
- Rekabeti teşvik etmek bizim için doğrudur ancak zamanlama, unsurlar ve temeller doğru olmalıdır.
- Because they have given themselves up, that is only right.
- Çünkü onlar kendilerinden vazgeçmişlerdir, bu da doğru olandır.
- We think it is right for these liability privileges to be listed in the directive.
- Bu sorumluluk ayrıcalıklarının direktifte listelenmesinin doğru olduğunu düşünüyoruz.
- That means that the good are penalised, and that cannot be right.
- Bu, iyilerin cezalandırılması anlamına gelir ve bu doğru olamaz.
- I therefore think it right to call for a framework directive in this case in particular.
- Bu nedenle, özellikle bu durumda bir çerçeve yönerge çağrısında bulunmanın doğru olduğunu düşünüyorum.
- Given that role, I felt it was right that they should have a say in the adoption of European law.
- Bu rolleri göz önüne alındığında, Avrupa hukukunun kabul edilmesinde söz sahibi olmalarının doğru olduğunu düşündüm.
- I, too, think that the derogations proposed in the committee are right.
- Ben de komitede önerilen istisnaların doğru olduğunu düşünüyorum.
- We believe that it is right for Parliament to be consulted.
- Parlamentoya danışılmasının doğru olduğuna inanıyoruz.
- Let us suppose that your estimates are right and that CO2 costs about EUR 30 a tonne.
- Tahminlerinizin doğru olduğunu ve CO2'nin tonunun yaklaşık 30 Euro olduğunu varsayalım.
- Your response to the present situation was indeed the right one.
- Mevcut duruma verdiğiniz yanıt gerçekten de doğru olandı.
- He has our entire support, and he has done the right thing.
- Bizim tüm desteğimize sahiptir ve doğru olanı yapmıştır.
- It should be quite possible and right to go beyond them.
- Bunların ötesine geçmek oldukça mümkün ve doğru olmalıdır.
- As is only right, Parliament is largely united on this issue.
- Doğru olduğu üzere, Parlamento bu konuda büyük ölçüde birleşmiş durumdadır.
- There is something not quite right here.
- Burada doğru olmayan bir şeyler var.
- That cannot be and I therefore believe, as our legal service has also said, that earmarking is right.
- Bu olamaz ve bu nedenle hukuk servisimizin de söylediği gibi, tahsisatın doğru olduğuna inanıyorum.
- I believe it is right for the proposal on the Union's powers not to interfere with the systems of the individual States.
- Birliğin yetkilerine ilişkin teklifin tek tek Devletlerin sistemlerine müdahale etmemesinin doğru olduğuna inanıyorum.
- It is right that we should take note of the OAU monitors, who thought that the elections were broadly fair.
- Seçimlerin genel olarak adil olduğunu düşünen Afrika Birliği Örgütü gözlemcilerini dikkate almamız doğru olacaktır.
- You have tabled the questions, a great many questions and the right ones, in my view.
- Bana göre çok sayıda ve doğru olan soruları yönelttiniz.
- I believe it is only right that you should check up on how the groups vote.
- Grupların nasıl oy kullandığını kontrol etmenizin doğru olduğuna inanıyorum.
- This is something which I do not think is quite right.
- Bunun doğru olduğunu düşünmüyorum.
- It is also right that we should discuss the maximum penalties.
- Azami cezaları tartışmamız da doğru olacaktır.
- We also believe it is not right for responsibility to lie with industry and not with the supervisors or national States.
- Ayrıca sorumluluğun denetleyicilerde ya da ulusal devletlerde değil de endüstride olmasının doğru olmadığına inanıyoruz.
- That then benefits the workers, and so it is right to put small and medium-sized enterprises centre stage.
- Bu da çalışanlara fayda sağlayacaktır ve bu nedenle küçük ve orta ölçekli işletmeleri ön plana çıkarmak doğru olacaktır.
- I will accept nothing for only doing what is right.
- Sırf doğru olanı yaptım diye herhangi bir şeyi kabul etmeyeceğim.
- I will accept nothing for only doing what is right.
- Sadece doğru olanı yaptım diye bir şey almayı kabul etmem ben.
- It will give you faith that what you're doing is right.
- Bu size yaptığınız şeyin doğru olduğuna dair inanç verecektir.
- The time may not be right and it could cause harm and suffering.
- Zaman doğru olmayabilir ve zarar ve acıya neden olabilir.
- As for myself, I believe I am doing the right thing.
- Kendime gelince, doğru olanı yaptığıma inanıyorum.
- The time may not be right and it could cause harm and suffering.
- Zamanı doğru olmayabilir, zarar ve acıya da neden olabilir.
- There was something not quite right about Tom.
- Tom hakkında tamamen doğru olmayan bir şey vardı.
- Tom got it right.
- Tom doğru olanı yaptı.
- You need to do what's right.
- Doğru olanı yapmalısın.
- He does what he thinks is right.
- O, doğru olduğunu düşündüğü şeyi yapar.
- We did do the right thing, didn't we?
- Doğru olanı yaptık, değil mi?
- I think that you're doing the right thing.
- Bence doğru olanı yapıyorsun.
- How can I do what's right?
- Doğru olanı nasıl yapabilirim?
- His answer is far from right.
- Cevabı doğru olmaktan çok uzak.
- Tom knew something wasn't right.
- Tom bir şeyin doğru olmadığını biliyordu.
- You're doing the right thing.
- Sen doğru olanı yapıyorsun.
- Are you sure that's right?
- Onun doğru olduğuna emin misin?
- This is particularly important when considering which product is right for you.
- Bu özellikle hangi ürünün sizin için doğru olduğunu düşünürken önemlidir.
- There's something not quite right.
- Tam olarak doğru olmayan bir şey var.
- She didn't even try to do the right thing.
- Doğru olanı yapmaya bile çalışmadı.
- I'm doing the right thing.
- Ben doğru olanı yapıyorum.
- I did what I believe is right.
- Doğru olduğuna inandığım şeyi yaptım.
- I've got to do what I believe is right.
- Doğru olduğuna inandığım şeyi yapmalıyım.
- You know that's not right.
- Bunun doğru olmadığını biliyorsun.
- Tom did what he thought was right.
- Tom doğru olduğunu düşündüğü şeyi yaptı.
- Tom will do the right thing.
- Tom doğru olanı yapacaktır.
- There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life.
- Doğru olan için savaşmanız gereken zamanlar vardır, kendi hayatınız pahasına bile olsa.
- I just don't think that's right.
- Bunun doğru olduğunu sanmıyorum.
- Are you sure that's right?
- Bunun doğru olduğuna emin misin?
- Never let your sense of morals prevent you from doing what is right.
- Ahlak anlayışınızın sizi doğru olanı yapmaktan alıkoymasına asla izin vermeyin.
- That can't be right, can it?
- Bu doğru olamaz, değil mi?
- Tom doesn't think that's right.
- Tom bunun doğru olmadığını düşünüyor.
- I'm sure Tom's answer is right.
- Tom'un cevabının doğru olduğuna eminim.
- There's something about this translation that isn't quite right.
- Bu çeviride doğru olmayan bir şeyler var.
- It just wouldn't be right.
- Bu doğru olmazdı.
- Something's not quite right here.
- Burada doğru olmayan bir şey var.
- Something's not right.
- Doğru olmayan bir şeyler var.
- I don't think that's right.
- Bunun doğru olduğunu düşünmüyorum.
- How do you decide what's right for you?
- Sizin için neyin doğru olduğuna nasıl karar veriyorsunuz?
- I know what's right.
- Neyin doğru olduğunu biliyorum.
- I'm just trying to do what's right.
- Ben sadece doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
- Tom has to do what he thinks is right.
- Tom doğru olduğunu düşündüğü şeyi yapmak zorunda.
- He did the right thing.
- O doğru olanı yaptı.
- We're trying to do what's right.
- Doğru olanı yapmaya çalışıyoruz.
- No one knows what's right.
- Kimse neyin doğru olduğunu bilmiyor.
- Tom knew something wasn't right.
- Tom bir şeylerin doğru olmadığını biliyordu.
- Popular or not, it is right.
- Popüler ya da değil, doğru olan bu.
- I don't think this is right.
- Bunun doğru olduğunu sanmıyorum.
- I'm trying to do what's right.
- Ben doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
- My premonition turned out to be right.
- Benim önsezinin doğru olduğu ortaya çıktı.
- I'm sure that's right.
- Doğru olduğuna eminim.
- I hope Tom is going to do the right thing.
- Umarım Tom doğru olanı yapacaktır.
- How do you decide what's right for you?
- Senin için neyin doğru olduğuna nasıl karar veriyorsun?
- Never let your sense of morals prevent you from doing what is right.
- Ahlak anlayışının seni doğru olanı yapmaktan alıkoymasına asla izin verme.
- I have faith in your ability to do the right thing.
- Doğru olanı yapabileceğin konusunda güvenim tam.
- Do that which is right.
- Doğru olanı yapın.
- Tom did the right thing for the wrong reasons.
- Tom yanlış nedenlerle doğru olanı yaptı.
- What's right is right.
- Doğru olan doğrudur.
- I know what I did wasn't right.
- Yaptığımın doğru olmadığını biliyorum.
- What's not right?
- Doğru olmayan ne?
- What is right in one society can be wrong in another.
- Bir toplumda doğru olan, başka bir toplumda yanlış olabilir.
- His guess turned out to be right.
- Onun tahmininin doğru olduğu ortaya çıktı.
- Tom tried to do the right thing.
- Tom doğru olanı yapmaya çalıştı.
- I chose what I thought was right.
- Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi seçtim.
- I think it's the right thing to do.
- Bence doğru olan bu.
- I have to do what's right.
- Doğru olanı yapmalıyım.
- I know something isn't right.
- Bir şeyin doğru olmadığını biliyorum.
- It's a matter of doing what's right.
- Önemli olan doğru olanı yapmaktır.
- Tom did that right this time.
- Tom bu sefer doğru olanı yaptı.
- We've done the right thing.
- Biz doğru olanı yaptık.
- Tom does what he thinks is right.
- Tom doğru olduğunu düşündüğü şeyi yapar.
- Something here isn't quite right.
- Burada doğru olmayan bir şey var.
- He does what he thinks is right.
- Doğru olduğunu düşündüğü şeyi yaptı.
- I thought that was right.
- Onun doğru olduğunu düşündüm.
- It just wouldn't be right not to go to Tom's graduation ceremony.
- Tom'un mezuniyet törenine gitmemek gerçekten doğru olmazdı.
- Are you doing what you think is right?
- Doğru olduğunu düşündüğün şeyi mi yapıyorsun?
- We both know this isn't right.
- Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz.
- It's a matter of doing what's right.
- Doğru olanı yapma meselesi.
- I want to know that what I'm doing is right.
- Yaptığım şeyin doğru olduğundan emin olmak istiyorum.
- Do what's right.
- Doğru olanı yap.
- You should always do what is right.
- Her zaman doğru olanı yapmalısın.
- It wouldn't be right for me to let you copy my work.
- Çalışmamı kopyalamana izin vermem doğru olmazdı.
- Tom has done the right thing.
- Tom doğru olanı yaptı.
- I knew what I was doing was right.
- Yaptığımın doğru olduğunu biliyordum.
- I had a premonition that something wasn't right.
- Bir şeyin doğru olmadığına dair bir önsezim vardı.
- You should do whatever you think is right.
- Doğru olduğunu düşündüğün her şeyi yapmalısın.
- Do that which is right.
- Doğru olanı yap.
- I knew it was right.
- Bunun doğru olduğunu biliyordum.
- Trust in God and do the right thing.
- Tanrı'ya güven ve doğru olanı yap.
- Are you doing the right thing?
- Doğru olanı mı yapıyorsunuz?
- Tom is definitely doing the right thing.
- Tom kesinlikle doğru olanı yapıyor.
- No one knows what's right.
- Hiç kimse neyin doğru olduğunu bilmiyor.
Show More (162)
|
5 |
right |
sağ |
n. |
|
- There are onslaughts on farm income from left, right and centre.
- Çiftlik gelirlerine sağdan, soldan ve merkezden saldırılar var.
- Professor Aghajari, who lost his right leg during the Iran-Iraq War, needs medical attention.
- İran-Irak Savaşı sırasında sağ bacağını kaybeden Profesör Aghajari'nin tıbbi yardıma ihtiyacı var.
- This summit will be marked politically and ideologically by the liberal right and the extreme right.
- Bu zirveye siyasi ve ideolojik olarak liberal sağ ve aşırı sağ damgasını vuracak.
- There are onslaughts on farm income from left, right and centre.
- Sağdan, soldan ve merkezden çiftlik gelirlerine yönelik saldırılar var.
- Following independence, left and right within the ethnic majority have been fiercely opposed to each other.
- Bağımsızlığın ardından etnik çoğunluk içinde sağ ve sol kesimler birbirlerine şiddetle karşı çıktılar.
- Even for the centre right it makes sense.
- Merkez sağ için bile bu anlamlı.
- On his birthday, his right leg was still in a cast.
- Doğum gününde sağ bacağı hala alçıdaydı.
- We should have turned right.
- Sağa dönmeliydik.
- The car turned right when it reached the corner.
- Araba köşeye ulaştığında sağa döndü.
- Your right taillight is busted.
- Sağ stop lamban kırılmış.
- Take a left, and it's the last door on your right.
- Sola dönün ve sağınızdaki son kapı orasıdır.
- My right leg is broken.
- Sağ bacağım kırıldı.
- Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
- Altı ay önce sağ gözümdeki katarakt için bir ameliyat geçirdim.
- I can't move my right leg.
- Sağ bacağımı hareket ettiremiyorum.
- Have you ever noticed that Tom's right ear is much larger than his left ear?
- Tom'un sağ kulağının sol kulağından daha büyük olduğunu hiç fark ettiniz mi?
- The guide sat at the front right of the raft.
- Rehber salın ön sağında oturdu.
- My right elbow hurts a lot.
- Sağ dirseğim çok acıyor.
- I think we should have turned left at that last intersection instead of right.
- Sanırım son kavşakta sağ yerine sola dönmeliydik.
- Take a right, and it's the last door on your right.
- Sağa dön, sağındaki son kapı.
- You should've turned right.
- Sağa dönmeliydin.
- Are we going right?
- Sağa mı gidiyoruz?
- On Christmas Day, Tom's right leg was still in a cast.
- Noel günü, Tom'un sağ bacağı hâlâ alçılıydı.
- Take a right, and it's the last house on your left.
- Sağa dönün ve solunuzdaki son ev orasıdır.
- We outflanked the enemy's right.
- Düşmanın sağ kanadına üstünlük sağladık.
- Jim looked right and left before he crossed the road.
- Jim yolun karşısına geçmeden önce sağına ve soluna baktı.
- I have a twitch in my right eye.
- Sağ gözümde bir seğirme var.
- Take a right, and it's the first door on your right.
- Sağa dönün ve sağınızdaki ilk kapı orasıdır.
- The restaurant will be on your right.
- Restoran sağınızda kalacak.
- Tom has a scar on his right leg.
- Tom'un sağ bacağında bir yarası var.
- She went to school in spite of the pain in her right leg.
- O, sağ bacağındaki ağrıya rağmen okula gitti.
- Turn right at the next crossing.
- Bir sonraki kavşaktan sağa dön.
- Tom has a pain in his big toe on his right foot.
- Tom'un sağ ayağının baş parmağı ağrıyor.
- My right eye feels hot.
- Sağ gözüm ateşli gibi hissediyorum.
- I've lost my right glove somewhere.
- Sağ eldivenimi bir yerde kaybettim.
- I order you to turn right.
- Sağa dönmenizi emrediyorum.
- Take a left, and it's the last building on your right.
- Sola dön, sağındaki son bina.
- The truck made a sharp right turn.
- Kamyon keskin bir sağa dönüş yaptı.
- Tom's right eye is twitching again.
- Tom'un sağ gözü yine seğiriyor.
- After slapping Tom's right cheek, Mary stomped on his left foot.
- Tom'un sağ yanağını tokatladıktan sonra Mary onun sol ayağına bastı.
- Tom is going to be right back.
- Tom sağ arka olacak.
- My right leg is broken.
- Benim sağ bacağım kırık.
- Sami had a bruise under his right eye.
- Sami'nin sağ gözünün altında bir çürük vardı.
- I lost the eyesight in my right eye two years ago.
- İki yıl önce sağ gözümdeki görme yeteneğimi kaybettim.
- Turn right there.
- Şuradan sağa dön.
- Take a right, and it's the last door on your left.
- Sağa dönün ve solunuzdaki son kapı orasıdır.
- I said turn right.
- Sağa dön dedim.
- I saw his car make a right turn.
- Arabasının sağa döndüğünü gördüm.
- If you turn right, City Hall will be right in front of you.
- Sağa dönerseniz, belediye binası tam karşınızda olacak.
- If you turn right, you will see a big building.
- Eğer sağa dönerseniz, büyük bir bina göreceksiniz.
- Take the next right.
- Bir sonraki sağdan git.
- Your right taillight is busted.
- Sağ arka lamban patlamış.
- Tom walked down the street without looking either left or right.
- Tom sola ya da sağa bakmadan caddede yürüdü.
- We outflanked the enemy's right.
- Düşmanı sağ kanadından çevreledik.
- She got her right ear pierced.
- O, sağ kulağını deldirdi.
- Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
- Noel'den birkaç hafta önce Tom sağ bacağını kırdı ve hastaneye götürüldü.
- I don't know whether to turn left or right.
- Sola mı sağa mı döneceğimi bilmiyorum.
- Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
- Tom, Noel'den birkaç hafta önce sağ bacağını kırdı ve hastaneye kaldırıldı.
- Tom confuses his right with his left.
- Tom sağını soluyla karıştırır.
- Tom has a huge bruise on his right leg.
- Tom'un sağ bacağında kocaman bir çürük var.
- Tom is missing his right shoe.
- Tom sağ ayakkabısını arıyor.
- Jim looked left and right before he crossed the road.
- Jim yolun karşısına geçmeden önce sağına soluna baktı.
- On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
- Noel günü Tom'un sağ bacağı hâlâ alçıdaydı.
- Layla had a wound to her right leg.
- Layla'nın sağ bacağında bir yara vardı.
- If you turn right, City Hall will be right in front of you.
- Belediye binası, sağa dönünce hemen karşınızda.
- His right eye is blind.
- Sağ gözü kördür.
- I couldn't move my right foot.
- Sağ ayağımı kımıldatamıyordum.
- Turn right at the end of that street.
- Şu sokağın sonundan sağa dön.
- Tom has had surgery on his right leg.
- Tom sağ bacağından ameliyat oldu.
- Hold it right there, Tom!
- Onu orada sağda tut, Tom!
- Take a right, and it's the first door on your left.
- Sağa dön, solundaki ilk kapı.
- I can't see anything with my right eye.
- Sağ gözümle hiçbir şey göremiyorum.
- Tom walked down the street without looking either left or right.
- Tom sokakta yürürken ne sağa ne de sola baktı.
- Tom turned right and Mary headed the other way.
- Tom sağa döndü ve Mary diğer tarafa yöneldi.
- Take a right and follow the signs.
- Sağa dönün ve işaretleri takip edin.
- The wrestler had his right leg broken in a bout.
- Bir yarışmada güreşçinin sağ bacağı kırıldı.
- My right leg hurts.
- Sağ bacağım ağrıyor.
- You can see the sea on your right.
- Sağında denizi görebilirsin.
- Pus is coming out of my right ear.
- Sağ kulağımdan irin çıkıyor.
- Turn right at the next intersection.
- Bir sonraki kavşaktan sağa dön.
- Turn right at the red light.
- Kırmızı ışıkta sağa dön.
- I got my right leg hurt in the accident.
- Kazada sağ bacağımı incittim.
- Take a right, and it's the last building on your left.
- Sağa dön, solundaki son bina.
- I said turn right.
- Sağa dönün dedim.
- The car is turning right.
- Araba sağa dönüyor.
- Take a right, and it's the last building on your right.
- Sağa dönün ve sağınızdaki son bina orasıdır.
- Turn right on the next street.
- Bir sonraki sokaktan sağa dönün.
- I turned right on Wong street.
- Wong caddesinden sağa döndüm.
- If you turn to the left, you will find the church on your right.
- Sola dönerseniz, sağınızda kiliseyi bulacaksınız.
- Tom is completely deaf in his right ear.
- Tom sağ kulağından tamamen sağır.
- Tom's right leg is broken.
- Tom'un sağ bacağı kırılmış.
- The car turned right.
- Araba sağa döndü.
Show More (88)
|
6 |
right |
hemen |
adv. |
|
- It knows that the European Parliament is right behind it.
- Avrupa Parlamentosunun hemen arkasında olduğunu biliyor.
- Right, we need Amendment No 24 very quickly then.
- Pekala, o zaman 24 numaralı değişikliğe hemen ihtiyacımız var.
- The European Union is the main driving force in this direction and the report is right behind it.
- Avrupa Birliği bu yöndeki ana itici güçtür ve rapor da onun hemen arkasından gelmektedir.
- Mr Prodi can indeed understand me, because I am sitting right beside him, so we can communicate fairly easily.
- Sayın Prodi beni gerçekten anlayabilir, çünkü hemen yanında oturuyorum, bu nedenle oldukça kolay iletişim kurabiliyoruz.
- The European Union is the main driving force in this direction and the report is right behind it.
- Avrupa Birliği bu yöndeki ana itici güçtür ve rapor da onun hemen arkasındadır.
- There's a whole world ready to be explored right outside the window.
- Pencerenin hemen dışında keşfedilmeye hazır koca bir dünya var.
- You come down here right this minute!
- Hemen, şu an aşağı in!
- There's a whole world ready to be explored right outside the window.
- Pencerenin hemen dışında keşfedilmeye hazır koskoca bir dünya var.
- All right, do as I say and act fast.
- Pekâlâ, dediklerimi yap ve hemen harekete geç.
- We're coming right back.
- Biz hemen geri geliyoruz.
- Our school is right across the river.
- Okulumuz nehrin hemen karşısında.
- Tom is coming right back, isn't he?
- Tom hemen geri geliyor, değil mi?
- Tom said that he'd be right back.
- Tom hemen döneceğini söyledi.
- They're right behind me.
- Hemen arkamdalar.
- I called the police and they said they'd send someone right over.
- Polisi aradım ve hemen birini göndereceklerini söylediler.
- Tom is coming right back.
- Tom hemen geri geliyor.
- I saw him get killed right in front of me.
- Onun hemen önümde öldürülüşünü gördüm.
- Tell him I'll be right over.
- Ona hemen geleceğimi söyle.
- The stable is right behind the farm house.
- Ahır çiftlik evinin hemen arkasında.
- We'll get right back to you.
- Size hemen geri döneceğiz.
- I'll grab a taxi and be right there.
- Bir taksi tutup hemen orada olacağım.
- I'll get right on that.
- Hemen hallediyorum.
- I told you I'd be right back.
- Sana hemen döneceğimi söyledim.
- Tom and Mary are right behind John.
- Tom ve Mary John'un hemen arkasındalar.
- Tom and Mary are right behind John.
- Tom ve Mary, John'un hemen arkasındalar.
- Tom sat right in front of me.
- Tom hemen önümde oturdu.
- Tom is right downstairs.
- Tom hemen aşağıda.
- I was right behind Tom.
- Ben Tom'un hemen arkasındaydım.
- The worst seat in the auditorium is the middle seat in the 12th row right behind the sound engineer.
- Salondaki en kötü koltuk, ses mühendisinin hemen arkasındaki 12. sıradaki orta koltuktur.
- Tom is right behind us.
- Tom hemen arkamızda.
- I'm coming right home.
- Hemen eve geliyorum.
- He was so tired that he fell right to sleep.
- O kadar yorgundu ki hemen uyudu.
- Tom got right to the point.
- Tom hemen konuya girdi.
- Tom lives right by the old fire station.
- Tom eski itfaiyenin hemen yanında yaşamaktadır.
- I'll be right upstairs.
- Hemen yukarıda olacağım.
- I'll be right back.
- Hemen döneceğim.
- I know how busy you are, so I'll get right to the point.
- Ne kadar meşgul olduğunu biliyorum, bu yüzden hemen konuya gireceğim.
- It is right up his alley.
- Hemen onun sokağında.
- Tell them I'll be right over.
- Onlara hemen geleceğimi söyle.
- Tom is right behind Mary.
- Tom Mary'nin hemen arkasında.
- I'll be right back, folks.
- Hemen döneceğim, millet.
- I'll get right on that.
- Hemen halledeceğim.
- I can see you're busy, so I'll get right to the point.
- Meşgul olduğunuzu görebiliyorum, o yüzden hemen konuya gireceğim.
- I will be right back!
- Hemen döneceğim!
- I told you I'd be right back.
- Hemen döneceğimi söyledim.
- Tom left right before Mary did.
- Tom, Mary'den hemen önce ayrıldı.
- Fadil and Layla are living right next door to Rami's hotel.
- Fadıl ve Leyla, Rami'nin otelinin hemen yanında yaşıyorlar.
- We'll get right to it.
- Hemen halledeceğiz.
- I caught a glimpse of the other car right before he hit me.
- O bana çarpmadan hemen önce diğer arabayı bir an için gördüm.
- Tom said he'd call me right back.
- Tom beni hemen geri arayacağını söyledi.
- Tom lives right around the corner.
- Tom hemen köşede oturuyor.
- We'll be right down.
- Hemen aşağıya geliyoruz.
- Tell Tom I'll be right over.
- Tom'a hemen orada olacağımı söyle.
- OK, I'll be right over.
- Tamam, hemen geliyorum.
- Tom is right there.
- Tom hemen orada.
- Tom didn't go right in.
- Tom hemen içeri girmedi.
- I'll be right upstairs.
- Ben hemen yukarıda olacağım.
- We'll be right back after this commercial break.
- Reklam arasından sonra hemen döneceğiz.
- I'm going to call you right back.
- Seni hemen arayacağım.
- She passed right by me without noticing.
- Fark etmeden hemen yanımdan geçti.
- Tell her I'm coming right over.
- Ona hemen geleceğimi söyle.
- I'll call you right back.
- Seni hemen geri arayacağım.
- I told Tom I'd be right back.
- Tom'a hemen döneceğimi söyledim.
- I think I should get right to work.
- Bence hemen işe koyulmalıyım.
- I'll be right out here.
- Ben hemen burada olacağım.
- I'll give it right back.
- Bunu hemen geri vereceğim.
- Let's jump right into it.
- Hemen olaya girelim.
- Tom saw how exhausted Mary was and told her to go right to bed.
- Tom, Mary'nin ne kadar bitkin olduğunu gördü ve ona hemen yatmasını söyledi.
- Tom said he'd be right back.
- Tom hemen döneceğini söyledi.
- I'm right behind her.
- Hemen arkasındayım.
- Your food will be right out.
- Yemeğiniz hemen çıkacak.
- I'll be right over.
- Hemen orada olacağım.
- I'll get right to it.
- Hemen hallederim.
- We'll be right down.
- Hemen iniyoruz.
- I was right behind you.
- Ben senin hemen arkandaydım.
- Tell Tom I'm coming right over.
- Söyle Tom'a hemen geliyorum.
- Tom is right outside.
- Tom hemen dışarıda.
- I can see you're busy, so I'll get right to the point.
- Meşgul olduğunu görebiliyorum, bu yüzden hemen konuya gireceğim.
- I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
- Masaya biraz kurabiye koydum ve çocuklar hemen yedi.
Show More (76)
|
7 |
right |
tam |
adj. |
|
- Right at that moment, however, the gas ran out and there could be no more cooking.
- Ancak tam o anda gaz bitti ve daha fazla yemek pişirilemedi.
- After all, Saddam Hussein is a completely heartless man, and weapons that are easy to conceal are right up his street.
- Ne de olsa Saddam Hüseyin tamamen kalpsiz bir adam ve gizlenmesi kolay silahlar tam da onun tarzına uygun.
- The architecture of the treaties is complex and our work on CFSP is right at the institutional frontiers.
- Anlaşmaların mimarisi karmaşıktır ve ODGP'ye ilişkin çalışmalarımız kurumsal sınırların tam ortasındadır.
- It's the right time to plan your future for your girl child.
- Kız çocuğunuz için geleceğinizi planlamanın tam zamanı.
- Right at the core, the biggest hard drive in history.
- Tam merkezde olan, tarihteki en büyük sabit disk.
- I shot a deer right off your front porch on a butte just like that.
- Tam da senin verandanın önünde, böyle bir tanıktepede bir geyik vurmuştum.
- Right at the core, the biggest hard drive in history.
- Tam merkezinde ise tarihin en büyük sabit diski var.
- Right at the core, the biggest hard drive in history.
- Tam çekirdekte tarihin en büyük sabit diski var.
- Right at this time, urgent footsteps sounded outside the door.
- Tam bu sırada, kapının dışında aceleci ayak sesleri duyuldu.
- Tom stood right behind Mary.
- Tom, Mary'nin tam arkasında durdu.
- The slippery snake slithered right out of his hand.
- Kaygan yılan onun tam elinin dışına kaydı.
- The accident happened right before our eyes.
- Kaza tam gözümüzün önünde oldu.
- It's right there.
- Tam şurada.
- I'm right behind you.
- Tam arkandayım.
- The store is right in the middle of the city.
- Mağaza şehrin tam ortasında.
- He showed up right at five.
- O, tam beşte ortaya çıktı.
- The stable is right behind the farm house.
- Ahır çiftlik evinin tam arkasında.
- Oh, it's right over there.
- Ah, tam şurada.
- I'm right in the middle of doing something.
- Bir şey yapmanın tam ortasındayım.
- Tom hit the nail right on the head.
- Tom tam taşı gediğine koydu.
- I can't get anything right.
- Bir şeyi tam istenilen şekilde yapamıyorum.
- The worst seat in the auditorium is the middle seat in the 12th row right behind the sound engineer.
- Konferans salonundaki en kötü koltuk ses mühendisinin tam arkasında 12. sıradaki orta koltuktur.
- There's a tiger right behind you.
- Tam arkanızda bir kaplan var.
- Tom stood right behind Mary.
- Tom tam Mary'nin arkasında durdu.
- I'll stay right where I am.
- Tam olduğum yerde kalacağım.
- I got you all right where I want you.
- Seni tam istediğim yere getirdim.
- Tom was right behind Mary.
- Tom Mary'nin tam arkasındaydı.
- He sat right in front of me.
- O, tam önümde oturdu.
- It is right up his alley.
- Bu iş tam ona göre.
- The answer was right in front of me.
- Cevap tam önümdeydi.
- I was right behind them.
- Onların tam arkasındaydım.
- I was right in front of him.
- Onun tam önündeydim.
- There's a bear right behind you.
- Tam arkanızda bir ayı var.
- They asked a question that was right on the mark.
- Tam yerinde bir soru sordular.
- Tom sat right in front of me.
- Tom tam önümde oturuyordu.
- Tom is standing right behind Mary.
- Tom Mary'nin tam arkasında duruyor.
- I was right in front of them.
- Tam onların önündeydim.
- Tom is right where he belongs.
- Tom tam ait olduğu yerde.
- I found my umbrella right where you told me it would be.
- Şemsiyemi tam senin bana olacağını söylediğin yerde buldum.
- We can do it right this time.
- Tam bu zamanda onu yapabiliriz.
- I'm right behind you.
- Ben tam arkandayım.
- An actress fainted right in the middle of the play.
- Bir oyuncu oyunun tam ortasında bayıldı.
- It's right over here.
- O tam orada.
- The sandwiches are made right in front of you.
- Sandviçler tam önünüzde yapılır.
- He looked me right in the eye.
- O, tam benim gözüme baktı.
- He came home right at ten.
- Saat tam 10'da eve geldi.
- I was right behind her.
- Onun tam arkasındaydım.
- Tom is sitting right next to me.
- Tom tam yanımda oturuyor.
- We're right behind you.
- Tam arkandayız.
- Tom is right behind me.
- Tom tam arkamda.
- It's right up your alley.
- Tam sana göre.
- I was right in front of them.
- Tam karşılarındaydım.
- There's a rowboat right over there.
- Tam orada bir kayık var.
- We were standing right over here.
- Tam şurada duruyorduk.
- Tom is standing right behind me, isn't he?
- Tom tam arkamda duruyor, değil mi?
- Tom is standing right behind Mary.
- Tom, Mary'nin tam arkasında duruyor.
- When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
- Evlerine gittiğimde çift tartışmanın tam ortasındaydı.
- I'm right where you left me.
- Tam beni bıraktığın yerdeyim.
- Tom is following right behind us.
- Tom tam arkamızdan geliyor.
- We'll be right down this hall.
- Bu salonun tam altında olacağız.
Show More (57)
|
8 |
right |
yolunda |
adj. |
|
- This makes it abundantly clear that something is not right with the system.
- Bu da sistemde bir şeylerin yolunda gitmediğini açıkça ortaya koymaktadır.
- It is all right so far.
- Şimdiye kadar her şey yolunda.
- Everything's all right now.
- Artık her şey yolunda.
- Is it all right if I go to Boston with Tom next weekend?
- Gelecek hafta sonu Tom'la Boston'a gidersem her şey yolunda mı?
- Tom sensed that something wasn't right.
- Tom bir şeylerin yolunda gitmediğini hissetti.
- I knew that something wasn't right.
- Bir şeylerin yolunda gitmediğini biliyordum.
- Sami sensed that something wasn't quite right.
- Sami bir şeylerin yolunda gitmediğini hissetti.
- It's all right.
- Her şey yolunda.
- It's all right there.
- Orada her şey yolunda.
- It's all right here.
- Her şey yolunda.
- I know something isn't right.
- Bir şeylerin yolunda gitmediğini biliyorum.
- I said it was all right.
- Her şey yolunda dedim.
- I think that something isn't quite right.
- Sanırım bir şeyler yolunda değil.
Show More (10)
|
9 |
right |
doğru yolda olma |
n. |
|
- Your support shows the Commission that we are on the right road.
- Desteğiniz Komisyona doğru yolda olduğumuzu gösteriyor.
- Please do not repeat that things are on the right road.
- Lütfen işlerin doğru yolda olduğunu tekrarlamayın.
- If we manage that, we will be on the right track!
- Eğer bunu başarabilirsek, doğru yolda olacağız!
- Your support shows the Commission that we are on the right road.
- Desteğiniz Komisyon'a doğru yolda olduğumuzu gösterecektir.
- We will be on the right track if we grasp that fact.
- Bu gerçeği kavradığımız takdirde doğru yolda olacağız.
- In all events, I think that we are on the right track.
- Her halükarda doğru yolda olduğumuzu düşünüyorum.
- I think that if we approach matters on this basis, we will be on the right track.
- Meselelere bu temelde yaklaşırsak doğru yolda olacağımızı düşünüyorum.
- I am still left with a few questions, but I believe we are on the right track.
- Hâlâ kafamda birkaç soru işareti var ancak doğru yolda olduğumuza inanıyorum.
- They say unanimously that Johannesburg is on the right track with this decision.
- Oybirliğiyle Johannesburg'un bu kararla doğru yolda olduğunu söylediler.
- Are you sure this is the right road?
- Bunun doğru yol olduğuna emin misin?
- I think this is the right path.
- Bunun doğru yol olduğunu düşünüyorum.
Show More (8)
|
10 |
right |
uygun |
adj. |
|
- Now, the conditions are right for our best intentions to be realised.
- Şimdi en iyi niyetlerimizin gerçekleşmesi için koşullar uygun.
- The price was right.
- Fiyat uygundu.
- Would three o'clock be all right?
- Saat üç uygun mu?
- Would 9 o'clock be all right?
- Saat 9 uygun mu?
- He is the right man for the post.
- Görev için uygun adamdır.
- Your shoes aren't the right size.
- Ayakkabıların uygun boyutta değil.
Show More (3)
|
11 |
right |
sağ el |
n. |
|
- In silence, she placed her left hand in my right hand.
- Sessizce, sol elini benim sağ elime koydu.
- Tom confuses his right with his left.
- Tom sağ eliyle sol elini karıştırıyor.
- Tom eats with his left hand, but he writes with his right.
- Tom sol eliyle yemek yiyor ama sağ eliyle yazıyor.
Show More (0)
|
12 |
right |
iyi |
adj. |
|
- A right friend you are!
- Ne kadar iyi bir arkadaşsın!
- Tom didn't treat Mary right.
- Tom, Mary'ye iyi davranmadı.
- Tom knew right where he was going.
- Tom nereye gittiğini iyi biliyordu.
Show More (0)
|
13 |
right |
tam bir (bazen alaycı şekilde) |
adv. |
|
- If they all go wrong at the same time, we will end up with a right mess, and Sabena is a tragic case in point.
- Eğer hepsi aynı anda ters giderse tam bir karmaşa ile karşı karşıya kalırız ve Sabena bunun trajik bir örneğidir.
- Tom is a right proper lad.
- Tom tam bir delikanlı.
Show More (-1)
|
14 |
right |
yetki |
n. |
|
- We also oppose Parliament’s being given full right of codecision regarding the EU budget.
- Ayrıca Parlamentoya AB bütçesine ilişkin tam karar yetkisi verilmesine de karşı çıkıyoruz.
- We also oppose Parliament’s being given full right of codecision regarding the EU budget.
- Ayrıca Parlamento'ya AB bütçesine ilişkin tam karar yetkisi verilmesine de karşı çıkıyoruz.
Show More (-1)
|
15 |
right |
tamam |
adj. |
|
- Your credibility would be greater if you applied the same yardsticks right across the political spectrum.
- Siyasi yelpazenin tamamında aynı kıstasları uyguladığınız takdirde güvenilirliğiniz daha da artacaktır.
- Right, we're nearly done, our kid.
- Tamam, neredeyse bitti, evladım.
Show More (-1)
|
16 |
right |
doğruca |
adv. |
|
- Now, you get in a cab and get over there right away
- Şimdi bir taksiye bin ve doğruca oraya git.
- After work, I go right home.
- İşten sonra doğruca eve gidiyorum.
Show More (-1)
|
17 |
right |
sağcılar |
n. |
|
- We opposed this, as did most of the right.
- Sağcıların çoğu gibi biz de buna karşı çıktık.
Show More (-2)
|
18 |
right |
düzgün |
adj. |
|
- If I have enough time, I'll do it right.
- Yeterince zamanım olursa, düzgün yapacağım.
Show More (-2)
|
19 |
right |
sağlıklı |
adj. |
|
- This video recorder doesn't work right.
- Bu video kaydedici sağlıklı çalışmıyor.
Show More (-2)
|
20 |
right |
doğrudan doğruya |
adv. |
|
- A bike path goes right past my house.
- Bir bisiklet yolu doğrudan doğruya evimin önünden geçer.
Show More (-2)
|
21 |
right |
sağ taraf |
n. |
|
- You will find the restaurant on your right.
- Restoranı sağ tarafınızda bulacaksınız.
Show More (-2)
|
22 |
right |
bildiğin (pekiştirme) |
adv. |
|
- You don't speak Portuguese, right?
- Portekizce bilmiyorsun, değil mi?
Show More (-2)
|
23 |
right |
tam olarak |
adv. |
|
- Tom is going to fit right in.
- Tom tam olarak uyum sağlayacak.
Show More (-2)
|
24 |
right |
çok |
adj., adv. |
|
- Tom is a right proper lad.
- Tom çok efendi çocuktur.
Show More (-2)
|