the dead - Spanish English Dictionary
History

the dead

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "the dead" in Spanish English Dictionary : 2 result(s)

English Spanish
General
the dead los muertos
the dead muertos [m/pl]

Meanings of "the dead" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
dead end callejón sin salida [m]
dead person muerto [m]
cooked meats served cold during day of the dead (día de los muertos) fiambre [m]
shroud (dress for the dead) mortaja [f]
dead reckoning estima [f]
dead earth [uk] ganga [f]
General
(dead) body muerto [m]
prayer for the dead responso [m]
dead leaves hojarasca [f]
stop dead pararse en seco [v]
stop dead parar en seco [v]
be dead on arrival ingresar cadáver [v]
stop dead plantarse [v]
be dead easy estar tirado [v]
dead persons muertos [m/pl]
dead body muerto [m]
dead woman muerta [f]
dead body muerta [f]
dead end adarve (árabe) [m]
dead calm calmazo [m]
dead man desaparecido [m]
dead person difunto [m]
burying a dead body entierro [m]
dead person finado [m]
dead freight falso flete [m]
dead-end street impasse (francés) [m]
dead weight lastre [m]
dead person muerto [m]
offerings and prayers for the dead made during the nine days after death novenario [m]
chamber for dead bodies pudridero [m]
prayer for the dead responso [m]
dead leaves serojo [m]
dead sand arena muerta [f]
dead leaves baraña [f]
dead brushwood baraña [f]
dead leaves broza [f]
dead brushwood broza [f]
dead calm calma chicha [f]
regale as an offering to the dead caridad [f]
dead meat carniza [f]
x to mark as dead cruz [f]
dead woman desaparecida [f]
dead leaves hojarasca [f]
stabbing the dead lanzada a moro muerto [f]
dead language lengua muerta [f]
dead wood leña muerta [f]
dead wood leña rodada [f]
dead letter letra muerta [f]
dead file lima sorda [f]
dead-smooth file lima sorda [f]
dead of night noche cerrada [f]
offerings and prayers for the dead made during the nine days after death novena [f]
food offering for the dead ofrenda [f]
stop made by the clergy during a burial to sing the prayer for the dead posa [f]
rabassa morta, or dead strain, crop contract rabassa morta [f]
dead leaves seroja [f]
dead zone sombra [f]
dead end vía muerta [f]
dead loss desecho [adj]
cultivating land according to the rabassa morta, or dead strain, crop contract rabasaire [adj]
half-dead semidifunto [adj]
almost dead semidifunto [adj]
be dead amortiguarse [v]
remove dead leaves desfollonar [v]
have dropped dead desplomarse [v]
hang a dead animal from it's foot empigüelar [v]
dead time horas muertas [f/pl]
team of mules that drag the dead bull from the bullring mulillas [f/pl]
dead line plazo [m]
a dead ringer un doble [m]
a dead ringer un clon [m]
corpse (dead body) cadáver [m]
dead heat (a race in which two or more competitors finish in a tie) empate [m]
burying a dead body entierro [m]
a place which is for dead people morgue depósito de cadáveres [m]
body of a dead animal cadáver [m]
dead end street callejón sin salida [m]
dead end alley callejón sin salida [m]
dead center punto muerto [m]
wake/vigil for the dead velorio [m]
dead weight lastre [m]
hearse (vehicle used to take a dead body to grave) carroza [f]
dead-end street calle sin salida [f]
dead end calle sin salida [f]
arising from the dead resurrección [f]
stuffing dead animals taxidermia [f]
dead end street la calle que no tiene salida [f]
dead end street la calle sin salida [f]
dead end street calle que no tiene salida [f]
dead end punta de calle [f] PA
dead person difunta [f]
dead person finada [f]
dead person muerta [f]
dead boring rollazo [adj]
medium dead medio muerto [adj]
flat (battery) (fully discharged; dead) muerto [adj]
as good as dead como muerto [adj]
as good as dead prácticamente muerto [adj]
doa (dead on arrival) muerto a su llegada [adj]
as good as dead como si estuviese casi muerto [adj]
as good as dead como si ya estuviera muerto [adj]
as good as dead como darlo ya por muerto [adj]
as good as dead como si ya hubiese dejado de existir [adj]
rise from the dead resucitar [v]
stuff dead animals disecar [v]
(for lights) to go dead cortarse (la luz) [v]
(battery) go dead estar muerta (la pila, la batería) [v]
(telephone) to go dead quedarse sin batería (el teléfono) [v]
pretend to be dead hacerse el muerto [v]
shoot someone dead matar a alguien a tiros [v]
drop dead morirse [v]
drop dead caerse muerto [v]
rise from the dead levantarse de entre los muertos [v]
drop dead morir en el acto [v]
resurrect the dead resucitar a los muertos [v]
raise the dead resucitar a los muertos [v]
shoot dead tirar a matar [v]
shoot dead balear [v]
play dead fingirse muerto [v]
pretend to be dead fingirse muerto [v]
shoot someone dead matar a alguien de un balazo [v]
light candles for the dead velar [v]
arise from dead despertar de la muerte [v]
arise from dead resucitar [v]
be pronounced dead ser declarado muerto [v]
be presumed dead darse por muerto [v]
bring to a dead end llevar a un callejón sin salida [v]
bring the dead back to life resucitar a los muertos [v]
become dead tired quedarse muerto de cansancio [v]
bleed to dead desangrarse [v]
capture dead capturar muertos [v]
be dead estar en el barrio de las cruces [v]
be dead pasar al barrio de los calvos [v]
be remembered after one is dead ser recordado después de fallecido [v]
arise from dead levantarse de entre los muertos [v]
arise from dead resucitar [v]
over my dead body sobre mi cadáver [adv]
dead water reveses [m/pl]
living dead zombis [m/pl]
dead man candidato al hoyo [n] NI PR AR
dead man macizo de anclaje
dead cert certeza absoluta
dead line fecha a tope
a dead month un mes muerto
a dead weight un peso muerto
a dead ringer la viva imagen (de alguien)
a dead ringer el vivo retrato
dead of night noche cerrada
dead duck ser hombre muerto
living dead muertos vivientes
dead slow al paso
the dead los muertos
dead calm calma chicha
wanted dead or alive se busca vivo o muerto
dead silence silencio de muerte
dead language lengua muerta
dead sea scrolls manuscritos del mar muerto
dead reckoning la navegación a estima
dead march marcha de la muerte
dead march marcha fúnebre
spot whence dead bulls are taken off arrastradero [m]
monument to the dead cenotafio [m]
dead of night conticinio [m] disused
dead person difunto [m]
dead pine leaves borrajo [m]
dead body cuerpo [m]
dead person finado [m]
small dead/live stock pegujal [m]
dead water remanso [m]
cloth put on the face of the dead sudario [m]
dead man difunto [m]
dead man hombre muerto [m]
dead body cadáver [m]
dead man cadáver [m]
small dead/live stock pegujar [m]
quantity of dead game cacería [f]
bandage put under the chin of a dead person barbillera [f]
vault for the dead in churches bóveda [f]
dead leaves/branches broza [f]
giving the entrails of dead game to the dogs encarna [f]
dead person finada [f]
ungutted (a dead animal) entripado [adj]
belonging to the dead mortuorio [adj]
half-dead semidifunto [adj]
almost dead semidifunto [adj]
trim off the withered or dead parts of a plant desvahar [v]
sling dead animals by the feet empiolar [v]
a dead body restos mortales [m/pl]
spirits of dead manes [m/pl]
remains of the dead cenizas [f/pl]
dead-eyes liebres [f/pl]
dead coal carbón apagado [m]
dead-drunk borracho perdido [m]
dead head gorrero [m]
dead sound ruido sordo [m]
knell (for the dead) doble [m]
dead nettle lamio blanco [m]
red dead nettle lamio purpúreo [m]
dead water agua estancada [f]
dead level planicie inmensa [f]
dead level monotonía [f]
dead level uniformidad [f]
dead nettle ortiga muerta [f]
dead stop parada súbita [f]
dead head gorrera [f]
dead-struck aterrado [adj]
dead-struck espantado [adj]
gone (no longer alive; dead) muerto [adj]
stone-dead muerto como una piedra [adj]
at dead of night en las altas horas de la noche [adv]
dead body tendido [m] SV
dead end passageway to tie cattle aculadero [m] NI
city of the dead barrio de los acostados [m] CO
city of the dead barrio de los calvos [m] HN
dead-end callejón [m] CU BO PY
remove of the dead parts of a plant desahije [m] MX rur.
dead person decesado [m] EC
place with abundant firewood, mud, branches, and dead leaves champal [m] AR:Nw
natural or man-made cave where indigenous people used to bury their dead relatives and their belongings chenque [m] AR:S
dead soldier casco de cadáver [m] SV
among indigenous, spirit of the dead gentil [m] PE CL:N rur.
place inhabited by the souls of the dead gentilar [m] PE rare rur.
place inhabited by the souls of the dead gentilar [m] CL:N rur.
dead of night conticinio [m] DO
hollow in the ground where dead leaves accumulate hoyo muerto [m] HN
male dead-beat incumplido [m] MX NI CR CO VE BO
pile of dead leaves hojero [m] VE
pile of dead leaves hojarasquero [m] HN
dead end impase (francés) [m] SV DO EC PE BO CL PY
dead end impase (francés) [m] UY rare
dead end impasse(francés) [m] SV DO PE UY
dead leaves hojarascal [m] HN NI CR
day of the dead día de los muertos [m] US GT HN NI PA DO PR PE
dead beat mantenido [m] GT
place where the dead are mourned ojo de agua [m] SV
dead heat regateo [m] CU
blind man who recites prayers for the dead in latin at funerals responsero [m] PE rur.
day of the dead bread urpi [m] BO:W
day of the dead bread urpu [m] BO:W
dead end alley callejón [m] CU
dead end callejón [m] VE
dead person alma bendita [f] CO BO PY
money or gift asked for by children on the day of the dead calavera [f] MX
composition of verses dedicated to a live person on the day of the dead calavera [f] MX
dead-end calle ciega [f] VE
dead-end calle cerrada [f] MX HN UY
dead-end calle de bolsillo [f] DO
a seriously injured or dead cock in a cock-fight baja [f] DO
dead person decesada [f] EC
dead end street cuchara [f] Ec:S,C
mud, branches, and dead leaves that are moved by the current and accumulate in streams or other water courses champa (del náhuatl) [f] AR:Nw
dead end street cerrada [f] MX CO
supernatural ability to see the dead and speak with the dead facultad [f] DO PR PY
bread in the shape of a child decorated in different colors, served with colada morada spiced berry drink on day of the dead guagua de pan [f] EC BO
wicker ring covered with black and purple tissue paper to honor the dead corona [f] BO
process of treating leather, from the skinning of dead cattle to the tanning and sun and air drying of the skins corambre [f] UY disused rur.
flower decoration used to honor the dead corona de muerto [f] MX HN NI PE UY EC disused
female dead-beat incumplida [f] MX NI CR CO VE BO
dead animal moretecina [f] CO
smell of dead animal mortandad [f] HN
mass for the dead celebrated after the second year of death recordación [f] BO
dead-heat puesta [f] PY AR UY
dead end redoma [f] VE
blind woman who recites prayers for the dead in latin at funerals responsera [f] PE rur.
dead zone zona de silencio [f] CU
dead spot zona de silencio [f] CU
dead leaves bardomera [f] ES local
dead brushwood bardomera [f] ES local
stripping a land from failed or dead seeds clapa [f] ES local
dead leaves fusca [f] ES local
dead from being burned (somebody) achicharrado [adj] NI PE
filled with firewood, mud, branches y dead leaves (place) champoso [adj] BO AR:Nw rur.
spirit of the dead gentil [adj] PE
(a dead body) fill up with fly larvae embicharse [v] AR
(a dead body) become wormy embicharse [v] AR
blow up excessively (dead animals) aventarse [v] DO
moo from the smell of blood from dead livestock cabildear [v] VE
remove the dead parts of a plant desahijar [v] MX rur.
skin a dead cattle cuerear [v] CL AR UY rur.
produce discomfort or illness to the spirits of the dead kaikar [v] BO:W
be in a dead heat regatear [v] CU
be in a dead heat regatear [v] PR
shoot someone dead venadear [v] GT HN SV NI
be dead amortiguarse [v] disused
put on dead tracks enchuchar [v] CU
the dead muertos [m/pl]
day of the dead finados [m/pl] DO EC
dead tired muerta [adj/f]
flat (battery) (fully discharged; dead) muerta [adj/f]
ungutted (a dead animal) entripada [adj/f]
almost dead semidifunta [adj/f]
half-dead semidifunta [adj/f]
belonging to the dead mortuoria [adj/f]
gone (no longer alive; dead) muerta [adj/f]
dead-struck espantada [adj/f]
dead-struck aterrada [adj/f]
Idioms
dead end callejón sin salida [m]
dead certainty certeza absoluta [f]
dead certainty certeza total [f]
more dead than alive abatido [adj]
dead and alive vivo y muerto [adj]
dead and gone muerto y acabado [adj]
dead and buried acabado [adj]
dead and buried muerto y enterrado [adj]
dead beat cansado en extremo [adj]
dead beat acabado [adj]
dead beat agotado [adj]
dead beat en bancarrota [adj]
dead and gone muerto y enterrado [adj]
dead beat consumido completamente [adj]
dead beat exhausto [adj]
dead beat muy cansado [adj]
dead beat muerto de cansancio [adj]
dead beat totalmente agotado [adj]
as dead as a doornail estar muerto y enterrado [v]
as dead as a dodo estar muerto y enterrado [v]
be a dead loss ser un inútil [v]
be a dead loss ser una birria [v]
play dead hacerse el muerto [v]
be dead beat estar hecho polvo [v]
be dead drunk estar borracho perdido [v]
be as dead as a dodo estar más muerta que mi abuela [v]
drop down dead caer muerto [v]
flog a dead horse esforzarse en vano [v]
be flogging a dead horse arar en el mar [v]
flog a dead horse arar en el mar [v]
be dead on one's feet estar para el arrastre [v]
have someone dead to rights coger a alguien en el garlito [v]
catch someone dead to rights coger a alguien con las manos en la masa [v]
have someone dead to rights coger a alguien con las manos en la masa [v]
catch someone dead to rights coger a alguien en el garlito [v]
come back from the dead regresar de entre los muertos [v]
take someone for dead dar por muerto a alguien [v]
take someone for dead asumir que alguien ha muerto [v]
take someone for dead aceptar la muerte de alguien [v]
take someone for dead contar a alguien como muerto [v]
take someone for dead pensar que alguien ha muerto [v]
catch somebody dead to rights pillar a alguien cometiendo un delito [v]
catch somebody dead to rights pillar a alguien in fraganti [v]
catch somebody dead to rights pillar a alguien con las manos en la masa [v]
come to a dead end quedar atrapado en un dilema [v]
come to a dead end llegar a un punto muerto [v]
cut out the dead wood despedir personas improductivas [v]
cut somebody dead ignorar a alguien [v]
cut someone dead ningunear a alguien [v]
cut someone dead ignorar a alguien [v]
cut someone dead desdeñar a alguien [v]
cut someone dead menospreciar a alguien [v]
clean out the dead wood deshacerse de cosas/personas inútiles [v]
be dead-broke andar comiéndose un cable [v]
be flogging a dead horse hacer trazar una raya en el agua [v]
be flogging a dead horse ser una raya en el agua [v]
be flogging a dead horse trazar una raya en el agua [v]
beat a dead horse cavar en el mar [v]
beat a dead horse hacer trazar una raya en el agua [v]
beat a dead horse ser una raya en el agua [v]
beat a dead horse trazar una raya en el agua [v]
flog a dead horse cavar en el mar [v]
flog a dead horse hacer trazar una raya en el agua [v]
flog a dead horse ser una raya en el agua [v]
flog a dead horse trazar una raya en el agua [v]
be flogging a dead horse cavar en el mar [v]
play dead hacerse la muerte [v]
faint dead away perder la conciencia por completo [v]
faint dead away caer desmayado [v]
drop dead morir de golpe [v]
drop dead caer muerto [v]
drop dead fallecer súbitamente [v]
drop dead caer fulminado [v]
be dead and buried estar liquidado [v]
be dead and buried estar completamente acabado [v]
be dead and buried estar muerto y enterrado [v]
be dead from the waist down estar muerto de la cintura para abajo [v]
be dead from the waist down no sentir deseo sexual [v]
be dead to the world estar inmerso en un sueño profundo [v]
be dead in the water estar acabado [v]
be dead set on something estar empeñado en algo [v]
be dead tired estar extenuado [v]
be dead to the world dormir como un lirón [v]
flog a dead horse predicar en el desierto [v]
flog a dead horse azotar un caballo muerto [v]
flog a dead horse machacar en hierro frío [v]
flog a dead horse hacer un esfuerzo inútil [v]
flog a dead horse gastar energía inútilmente [v]
flog a dead horse perder el tiempo [v]
be flogging a dead horse gastar energía inútilmente [v]
be flogging a dead horse predicar en el desierto [v]
be flogging a dead horse perder el tiempo [v]
give someone up for dead perder las esperanzas de que una persona sobreviva [v]
give someone up for dead dar a alguien por muerto [v]
have one's heart dead set against something oponerse a algo [v]
have one's heart dead set against something ponerse en contra de algo [v]
have somebody dead to rights pescar a alguien con las manos en la masa [v]
have somebody dead to rights tener suficientes pruebas incriminatorias [v]
have somebody dead to rights pescar a alguien in fraganti [v]
have someone dead to rights pescar a alguien in fraganti [v]
have someone dead to rights pescar a alguien con las manos en la masa [v]
flog a dead horse dar música a un sordo [v]
flog a dead horse dar voces al viento [v]
be flogging a dead horse darse de cabeza contra la pared [v]
flog a dead horse darse de cabeza contra la pared [v]
beat a dead horse darse de cabeza contra la pared [v]
flog a dead horse darse con la cabeza contra la pared [v]
beat a dead horse darse con la cabeza contra la pared [v]
be flogging a dead horse darse con la cabeza contra la pared [v]
leave someone for dead dejar a alguien en el sitio [v]
beat a dead horse arar en el mar [v]
beat a dead horse machacar en hierro frío [v]
be left for dead ser dado por muerto [v]
be left for dead ser dejado por muerto [v]
be stone-dead estar más muerto que mi abuela [v]
be stone-dead estar más muerto que una piedra [v]
be as dead as a doornail estar más muerto que mi abuela [v]
be as dead as a dodo estar más muerto que mi abuela [v]
be as dead as a dodo estar más muerto que una piedra [v]
be as dead as a doornail estar más muerto que una piedra [v]
be as dead as mutton estar más muerto que mi abuela [v]
be as dead as mutton estar más muerto que una piedra [v]
be dead on one's feet estar mirando a las musarañas [v]
be as dead as a doornail estar más que muerto [v]
be as dead as mutton estar más que muerto [v]
be dead on one's feet estar reventado [v]
be dead on one's feet estar roto de cansancio [v]
be stone-dead estar más que muerto [v]
be as dead as a dodo estar más que muerto [v]
flog a dead horse gastar la pólvora en salvas [v]
flog a dead horse gastar pólvora en zopilotes [v]
beat a dead horse gastar pólvora en gallinazos [v]
beat a dead horse gastar pólvora en zopilotes [v]
beat a dead horse gastar la pólvora en salvas [v]
flog a dead horse gastar pólvora en chimangos [v]
flog a dead horse gastar pólvora en gallinazos [v]
flog a dead horse martillar en hierro frío [v]
flog a dead horse golpear en hierro frío [v]
beat a dead horse martillar en hierro frío [v]
beat a dead horse martillear en hierro frío [v]
flog a dead horse martillear en hierro frío [v]
be flogging a dead horse martillar en hierro frío [v]
be flogging a dead horse golpear en hierro frío [v]
be flogging a dead horse martillear en hierro frío [v]
beat a dead horse golpear en hierro frío [v]
cut someone dead hacer mangas y capirotes [v]
cut someone dead hacer mangas y capirotes de alguien [v]
pretend to be dead hacerse el dormido [v]
play dead hacerse el dormido [v]
be dead in the water irse al cuerno [v]
roll over and play dead rendirse [v]
roll over and play dead entregarse [v]
raise someone from the dead levantar a alguien de entre los muertos [v]
reach a dead end estar en un compás de espera [v]
reach a dead end llegar a un punto muerto [v]
reach a dead end estar en un callejón sin salida [v]
rise from the dead resurgir de entre los muertos [v]
rise from the dead renacer de entre los muertos [v]
rise from the dead emerger de entre los muertos [v]
flog a dead horse lavar puercos con jabón es perder tiempo y jabón [v]
be dead beat quedarse hecho polvo [v]
be dead beat estar con la lengua fuera [v]
be dead beat llevar la lengua fuera [v]
be dead set metérsele algo a alguien entre ceja y ceja [v]
make a dead set metérsele algo a alguien entre ceja y ceja [v]
be dead tired no poder con sus huesos [v]
stop dead parar de repente [v]
stop dead detenerse de golpe [v]
stop dead in one's tracks detenerse de golpe [v]
stop dead in one's tracks quedarse petrificado [v]
stop dead in one's tracks parar en seco [v]
stop one dead in one's tracks parar en seco [v]
stop one dead in one's tracks quedarse petrificado [v]
stop one dead in tracks parar en seco [v]
stop one dead in tracks quedarse petrificado [v]
to be as dead as a dodo haber desaparecido [v]
be dead broke no tener sin un chavo [v]
be dead broke no estar sin un chavo [v]
be dead-beat estar arriñonado [v]
be a dead weight pesar como una losa [v]
catch someone dead to rights pillar a alguien de marrón [v]
catch someone dead to rights pillar a alguien en bolas [v]
catch someone dead to rights pillar a alguien en bragas [v]
catch someone dead to rights pillar a alguien en flagrante delito [v]
catch someone dead to rights sorprender a alguien en flagrante delito [v]
drop dead quedar seco [v]
stay dead quedarse mortal [v]
be a dead loss ser como que la carabina de Ambrosio [v]
be a dead loss ser lo mismo que la carabina de Ambrosio [v]
be a dead loss ser la carabina de Ambrosio [v]
be dead boring ser un petardo [v]
be dead tired estar muerto de sueño [v]
be dead-beat estar hecho unos zorros [v]
be dead-beat ir de vencido [v]
be dead and buried criar gusanos [v]
be dead and buried estar bajo tierra [v]
be dead beat estar caído de sueño [v]
be dead and interred (and soon to be forgotten) criar gusanos [v]
be dead and interred (and soon to be forgotten) estar bajo tierra [v]
be dead and gone criar gusanos [v]
be dead and gone estar bajo tierra [v]
be dead tired caerse de sueño [v]
be stone dead estar más tieso que la mojama [v]
be as dead as a doornail estar más tieso que la mojama [v]