1 |
sort of |
tür |
adj. |
|
- That is the sort of fundamental change we want.
- İşte bizim istediğimiz de bu tür bir köklü değişikliktir.
- We do not want this sort of cheating in the industry.
- Sektörde bu tür hileler istemiyoruz.
- That is the sort of concern that is being expressed in this Parliament.
- Bu Parlamentoda dile getirilen endişe de bu türden bir endişedir.
- This sort of discrimination is unacceptable even in the jungle.
- Bu tür bir ayrımcılık ormanda bile kabul edilemez.
- That is the sort of language that leads to war; it is not the sort of language that brings about reconciliation.
- Bu, savaşa yol açan türden bir dildir; uzlaşmayı sağlayan türden bir dil değildir.
- That is not the sort of postal service that we want.
- Bu bizim istediğimiz türden bir posta hizmeti değildir.
- What sort of analysis is being carried out?
- Ne tür analizler yapılıyor?
- I do not argue that sort of conflict is over and done with.
- Bu tür bir çatışmanın sona erdiğini ve bittiğini iddia etmiyorum.
- Tourism is a sector which is admirably suited to this sort of mobility policy.
- Turizm, bu tür bir hareketlilik politikasına son derece uygun bir sektördür.
- The police service in Northern Ireland is an example of a service which has that sort of all-round capacity.
- Kuzey İrlanda'daki polis teşkilatı, bu tür çok yönlü kapasiteye sahip bir hizmet örneğidir.
- Russia itself must decide what sort of policy it wants to put into effect in Chechnya.
- Rusya, Çeçenistan'da ne tür bir politika uygulamak istediğine kendisi karar vermelidir.
- That is the sort of situation workers should not be faced with ever again.
- Bu, çalışanların bir daha asla karşılaşmaması gereken türden bir durumdur.
- This sort of soil provides an ideal breeding ground for extremist movements such as the Taliban.
- Bu tür topraklar Taliban gibi aşırılık yanlısı hareketler için ideal bir üreme alanı sağlar.
- That is because the public has wanted this sort of regulation for many years.
- Çünkü halk uzun yıllardır bu tür bir düzenlemenin yapılmasını istiyor.
- This is a perfect example of the sort of work we do not want to see.
- Bu, görmek istemediğimiz türden bir çalışmanın mükemmel bir örneğidir.
- For that reason, any sort of rationalisation is also welcome.
- Bu nedenle, her türlü rasyonelleştirme de memnuniyetle karşılanmaktadır.
- This is the sort of thing that we want to avoid.
- Bu bizim kaçınmak istediğimiz türden bir şeydir.
- This sort of thing affects small and medium-sized abattoirs.
- Bu tür şeyler küçük ve orta ölçekli mezbahaları etkilemektedir.
- At the end of the day, everyone has to do this sort of initial check.
- Günün sonunda herkes bu tür bir ön kontrol yapmak zorundadır.
- The fund has to be streamlined in order to stave off this sort of hopeless situation.
- Bu tür umutsuz durumlardan kaçınmak için fonun düzenlenmesi gerekmektedir.
- This sort of information is an important step in the right direction, but further steps have yet to be taken.
- Bu tür bilgiler doğru yönde atılmış önemli bir adımdır, ancak daha atılması gereken adımlar vardır.
- We also need cooperation on energy; that is the toughest sort of cooperation and the most important.
- Enerji konusunda da iş birliğine ihtiyacımız var; bu en zor ve en önemli işbirliği türüdür.
- Those sort of rights are universally valid.
- Bu tür haklar evrensel olarak geçerlidir.
- This is a model of this sort of agreement.
- Bu, bu tür bir anlaşmanın modelidir.
- This debate has already had an overdose of that sort of input.
- Bu tartışma zaten bu tür girdilerin aşırı dozuna maruz kalmıştır.
- The countries of eastern and central Europe are joining the Union to escape that sort of policy.
- Doğu ve Orta Avrupa ülkeleri bu tür bir politikadan kaçmak için Birliğe katılıyor.
- When shall we have this sort of policy?
- Bu tür bir politikaya ne zaman sahip olacağız?
- I believe that information agencies on the European Union counteract this sort of tendency.
- Avrupa Birliği bilgi ajanslarının bu tür bir eğilime karşı koyduğuna inanıyorum.
- You are just the sort of person I would have liked to see leading it.
- Tam da liderlik ederken görmek istediğim türden bir insansınız.
- This sort of ambiguity cannot go on, and we hope that the Council will admit that.
- Bu tür bir belirsizlik devam edemez ve Konsey'in bunu kabul edeceğini umuyoruz.
- This is the sort of policy that breeds dependence rather than interdependence.
- Bu tür bir politika karşılıklı bağımlılık yerine bağımlılık doğurur.
- The countries of eastern and central Europe are joining the Union to escape that sort of policy.
- Doğu ve Orta Avrupa ülkeleri bu tür bir politikadan kaçmak için Birliğe katılmaktadır.
- There is no plan B and we are expressly prohibited from engaging in this sort of deliberation.
- B planı yoktur ve bu tür bir müzakereye girmemiz açıkça yasaklanmıştır.
- Therefore, it will not be easy to create this sort of peace corps.
- Dolayısıyla bu tür bir barış gücü oluşturmak kolay olmayacaktır.
- What sort of a message do Members want to send from this Parliament?
- Üyeler bu Parlamento'dan ne tür bir mesaj göndermek istiyor?
- Those are the sort of archetypal experiences that you get with bureaucracies.
- Bunlar bürokrasilerde karşılaşabileceğiniz türden arketipik deneyimlerdir.
- I hope that we will see that sort of effective cooperation.
- Umarım bu tür etkin bir işbirliği görürüz.
- That is because the public has wanted this sort of regulation for many years.
- Zira kamuoyu bu tür bir düzenlemeyi uzun yıllardır istiyor.
- Yes, the Commission needs to recruit a different sort of personnel.
- Evet, Komisyon'un farklı türde personel istihdam etmesi gerekiyor.
- This sort of product-related labelling is the only feasible way forward.
- Ürünlerle ilgili bu tür bir etiketleme ileriye dönük tek uygulanabilir yoldur.
- This is the sort of policy that breeds dependence rather than interdependence.
- Bu, karşılıklı bağımlılıktan ziyade bağımlılığı besleyen türden bir politikadır.
- Only if we get appropriate rights of access to the courts will that sort of question be answered in the proper place.
- Ancak mahkemelere uygun erişim haklarını elde edersek bu tür sorular doğru yerde cevaplanacaktır.
- What sort of boats are involved, however?
- Bununla birlikte ne tür gemiler söz konusu?
- This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
- Bu tür bir olay Avrupa Birliği'nin dağılmasıyla sonuçlanabilirdi.
- That is the sort of thing we must guard against.
- İşte bu tür şeylere karşı korunmalıyız.
- This sort of product-related labelling is the only feasible way forward.
- Ürünle ilgili bu tür bir etiketleme ileriye dönük tek uygulanabilir yoldur.
- The driving force for this sort of change would need to come from Belarus.
- Bu tür bir değişim için itici gücün Belarus'tan gelmesi gerekecektir.
- What sort of message does that send about building the institutions of the European Union?
- Bu, Avrupa Birliği kurumlarının inşası konusunda ne tür bir mesaj veriyor?
- This sort of intervention will further institutionalise culture and put it under even greater control by the monopolies.
- Bu tür bir müdahale kültürü daha da kurumsallaştıracak ve tekellerin daha da fazla kontrolü altına sokacaktır.
- How is this sort of strategy expected to force demand?
- Bu tür bir stratejinin talebi nasıl zorlaması bekleniyor?
- We are talking here about the same sort of provision.
- Burada aynı tür bir hükümden bahsediyoruz.
- We should turn our back on this sort of behaviour and have faith in our own economic strength.
- Bu tür davranışlara sırtımızı dönmeli ve kendi ekonomik gücümüze güvenmeliyiz.
- There is therefore no place for this sort of argument.
- Dolayısıyla bu tür bir tartışmaya yer yoktur.
- I have noted the wish for the Union to have a higher profile on this sort of issue.
- Birliğin bu tür konularda daha yüksek bir profile sahip olma arzusunu not ettim.
- Of course, embryonic stem cells have a greater capacity for differentiating into any sort of tissue.
- Elbette embriyonik kök hücreler her türlü dokuya farklılaşma konusunda daha büyük bir kapasiteye sahiptir.
- For a long time now we have been familiar with this sort of manoeuvre on the part of the Commission.
- Uzun bir süredir Komisyon'un bu tür manevralarına aşinayız.
- This is just the sort of approach we need to ensure that something like this never happens again.
- Böyle bir şeyin bir daha asla yaşanmamasını sağlamak için tam da bu tür bir yaklaşıma ihtiyacımız var.
- What sort of boats are involved, however?
- Bununla birlikte ne tür tekneler söz konusu?
- That is the sort of thing we need to avoid.
- İşte bu tür şeylerden kaçınmamız gerekiyor.
- That is not the sort of normalisation we want!
- Bu bizim istediğimiz türden bir normalleşme değil!
- The same sort of illegal immigration is taking place on a huge scale via Turkey to the Aegean and the Greek islands.
- Aynı tür yasadışı göç Türkiye üzerinden Ege'ye ve Yunan adalarına da büyük ölçekte gerçekleşmektedir.
- That is the sort of thing we must guard against.
- Bu tür şeylere karşı korunmalıyız.
- This sort of commercialisation will lead to exploitation, and, moreover, to increased risk.
- Bu tür bir ticarileştirme istismara ve dahası artan riske yol açacaktır.
- This sort of treatment is quite simply unacceptable.
- Bu tür bir muamele kabul edilemez.
- There are still reservations and inhibitions about that sort of thing.
- Bu tür konularda hala çekinceler ve engellemeler var.
- Our fellow citizens have had enough of this sort of horse trading.
- Yurttaşlarımız bu tür at pazarlıklarından bıkmış durumdalar.
- There are still reservations and inhibitions about that sort of thing.
- Bu tür şeylerle ilgili hala çekinceler ve engellemeler var.
- The Commission justifies this sort of tax treatment from the environmental point of view.
- Komisyon bu tür bir vergi uygulamasını çevresel bakış açısıyla gerekçelendiriyor.
- We are looking at ways to extend that sort of scheme.
- Bu tür bir programı genişletmenin yollarını arıyoruz.
- The Commission has for some time been pressing on with this sort of internal reform process.
- Komisyon bir süredir bu tür bir iç reform sürecine devam etmektedir.
- This sort of mindless gobbledegook means as much to the ordinary citizen of Europe as a text in ancient Sanskrit.
- Bu tür akılsızca bir laf kalabalığı, sıradan bir Avrupa vatandaşı için eski Sanskritçe bir metin kadar anlam ifade eder.
- This sort of agreement would benefit our air transport industry.
- Bu tür bir anlaşma hava taşımacılığı sektörümüze fayda sağlayacaktır.
- Public funding for research is no way to resolve this sort of problem.
- Araştırma için kamu finansmanı bu tür bir sorunu çözmenin yolu değildir.
- This sort of thing has to be tackled.
- Bu tür şeylerin üstesinden gelinmelidir.
- This sort of freedom would equate to getting the fox to mind the geese!
- Bu türden bir özgürlük, kurda kuzu emanet etmekle eşdeğerdir!
- That is the sort of exemption we are talking about.
- İşte bu tür bir muafiyetten bahsediyoruz.
- I've never seen this sort of bird.
- Bu tür bir kuşu hiç görmedim.
- What sort of sandwiches do you have?
- Ne tür sandviçlerin var?
- I'm too old for this sort of thing.
- Bu tür bir şey için çok yaşlıyım.
- What sort of curtains do you think would go with the carpet?
- Ne tür perdelerin halıyla iyi gideceğini düşünüyorsunuz?
- What sort of things make you feel sad?
- Ne tür şeyler sizi üzüyor?
- I am accustomed to eating this sort of food.
- Bu tür yemek yemeğe alışkınım.
- I'm too old for this sort of thing.
- Bu tür şeyler için çok yaşlıyım.
- I don't go in for that sort of thing.
- Bu tür şeylere girmem.
- What sort of sandwiches do you have?
- Ne tür sandviçleriniz var?
- I'm used to this sort of thing.
- Bu tür şeylere alışkınım.
- Tom is good at this sort of thing.
- Tom bu tür şeylerde iyidir.
- I don't want to get involved in that sort of thing.
- O tür bir şeye karışmak istemem.
- What sort of danger is there?
- Orada ne tür bir tehlike var?
- What sort of problems did you have?
- Ne tür sorunlarınız vardı?
- What sort of phone are you looking for?
- Ne tür bir telefon arıyorsunuz?
- I don't care for that sort of thing.
- O tür bir şeyi umursamam.
- What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
- Bu elbiseyle ne tür mücevherler takacaksın?
- It's an attractive price, for this sort of device.
- Bu, bu tür bir cihaz için cazip bir fiyat.
- He was the sort of man you could get along with.
- Anlaşabileceğiniz türden bir adamdı.
- Tom is exactly the sort of guy Mary wants to hang out with.
- Tom tam da Mary'nin takılmak isteyeceği türden bir adam.
- What is the purpose of this sort of essay?
- Bu tür bir makalenin amacı nedir?
- What sort of play is it?
- Ne tür bir oyun bu?
- I suppose you enjoy that sort of thing.
- Sanırım bu tür şeylerden hoşlanıyorsunuz.
- Some of the girls like that sort of music, and some don't.
- Bazı kızlar bu tür müzikten hoşlanıyor, bazıları ise hoşlanmıyor.
- This sort of work calls for a lot of patience.
- Bu tür bir iş çok sabır gerektirir.
- It's the sort of thing Tom would do.
- Bu Tom'un yapacağı türden bir şey.
- What sort of play is it?
- O, ne tür bir oyundur?
- What sort of person would do that kind of thing?
- Ne tür bir insan böyle bir şey yapar?
- What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
- Bu elbiseyle ne tür bir takı takacaksın?
- This sort of work calls for a lot of patience.
- Bu tür iş çok sabır gerektirir.
- I've never seen this sort of bird.
- Asla bu tür bir kuş görmedim.
- He is the sort of man you can get along with.
- O senin geçinebileceğin türden bir adam.
- What sort of work do you do?
- Ne tür bir iş yaparsınız?
- What sort of stupid project is this anyway?
- Bu her neyse ne tür bir aptalca projedir?
- Tom isn't the sort of guy who would do what you say he did.
- Tom yaptığını söylediğin şeyi yapacak adam türü değil.
- That sort of thing can happen when you are in haste.
- Acele ettiğinizde bu tür şeyler olabilir.
- What sort of things do you do on weekends?
- Hafta sonlarında ne tür şeyler yaparsınız?
- I don't want to get involved in that sort of thing.
- Bu tür şeylere bulaşmak istemiyorum.
- What sort of women's fashion does Tom like?
- Tom ne tür kadın modasından hoşlanır?
- What sort of house do you have?
- Ne tür bir eviniz var?
- Tom isn't the sort of guy who would do what you say he did.
- Tom, söylediğiniz şeyi yapacak türden biri değil.
- What sort of thing is Wikipedia?
- Wikipedia ne tür bir şey?
- What sort of work do you do?
- Ne tür iş yapıyorsun?
- Tom is awfully good at that sort of thing.
- Tom bu tür şeylerde çok iyidir.
- Read the sort of books that you can easily understand.
- Kolayca anlayabileceğiniz türden kitaplar okuyun.
- What sort of dreams have you been having?
- Ne tür rüyalar görüyorsun?
- What sort of people hang out at a place like this?
- Böyle bir yerde ne tür insanlar takılır?
- What sort of things make you feel sad?
- Ne tür şeyler seni üzüyor?
- I am accustomed to eating this sort of food.
- Bu tür yiyecekleri yemeye alışkınım.
- I don't care for that sort of thing.
- Bu tür şeyler umurumda değil.
- He is the sort of man you can get along with.
- Anlaşabileceğiniz türden bir adam.
- What sort of phone are you looking for?
- Ne tür bir telefon bakıyorsunuz?
- I'm not good at this sort of thing.
- Bu tür şeylerde iyi değilimdir.
- I suppose you enjoy that sort of thing.
- Sanırım bu tür şeylerden hoşlanırsın.
- What sort of problems did you have?
- Ne tür sorunların vardı?
- Tom was the sort of man you could get along with.
- Tom anlaşabileceğin türden bir adamdı.
- This sort of music is not my cup of tea.
- Bu tür müzik benim tarzım değil.
- I'm used to this sort of thing.
- Ben bu tür şeye alışkınım.
- What sort of book did you buy?
- Ne tür bir kitap aldın?
- How could this sort of thing possibly happen?
- Bu tür şeyler nasıl olabilir?
- What is the purpose of this sort of essay?
- Bu tür bir denemenin amacı nedir?
- What sort of thing is Wikipedia?
- Wikipedia ne tür bir şeydir?
- I'm not used to eating this sort of food.
- Bu tür yemekleri yemeye alışık değilim.
- Tom isn't the sort of guy who would do what you say he did.
- Tom senin söylediğin şeyleri yapacak türden biri değil.
- What sort of curtains do you think would go with the carpet?
- Sizce bu halıya ne tür perdeler yakışır?
- What sort of danger are we in?
- Ne tür bir tehlike içindeyiz?
- What sort of man is Tom Jackson?
- Tom Jackson ne tür bir adamdır?
- No one has time for that sort of thing.
- Kimsenin bu tür şeylere vakti yok.
- He was the sort of man you could get along with.
- O geçinebileceğin türden bir insandı.
- Tom is awfully good at that sort of thing.
- Tom o tür şeyde son derece iyidir.
- Tom isn't the sort of guy who would do what you say he did.
- Tom senin dediğini yapacak türden biri değil.
- What sort of book is it?
- Ne tür bir kitap bu?
- This sort of work calls for great patience.
- Bu tür işler büyük sabır gerektirir.
- This sort of thing just doesn't happen here.
- Bu tür bir şey burada gerçekleşmez.
- You should leave that sort of thing to me.
- Bu tür şeyleri bana bırakmalısın.
- What sort of television programs are on today?
- Bugün ne tür televizyon programları var?
- It's the sort of thing Tom would do.
- Bu, Tom'un yapacağı türden bir şey.
- Tom doesn't enjoy doing that sort of thing.
- Tom bu tür şeyleri yapmaktan hoşlanmaz.
- It's an attractive price, for this sort of device.
- Bu tür bir cihaz için cazip bir fiyat.
- What sort of dreams have you been having?
- Sen ne tür rüyalar görüyorsun?
- What sort of things do you do on weekends?
- Hafta sonları ne tür şeyler yaparsınız?
- I'm not used to eating this sort of food.
- Bu tür yemekler yemeye alışık değilim.
- Some of the girls like that sort of music, and some don't.
- Bazı kızlar o tür müzikten hoşlanıyor, bazıları hoşlanmıyor.
- What sort of danger are we in?
- Biz ne tür bir tehlikedeyiz?
- This sort of music is not my cup of tea.
- Bu tür müzikler bana göre değil.
Show More (158)
|
2 |
sort of |
çeşit |
adj. |
|
- The report naively gives the impression that if you have some sort of democratic control, all will be okay.
- Rapor safça, bir çeşit demokratik kontrole sahipseniz her şeyin yolunda gideceği izlenimini vermektedir.
- So can we please stick to some sort of timetable?
- Bu yüzden lütfen bir çeşit zaman çizelgesine bağlı kalabilir miyiz?
- I made some fruitcake as sort of a peace offering.
- Sana meyveli kek yaptım, bir çeşit barış hediyesi.
- I made some fruitcake as sort of a peace offering.
- Bir çeşit barış hediyesi olarak biraz meyveli kek yaptım.
- What sort of house do you have?
- Ne çeşit bir evin var?
- Yeah, there was some sort of reply from them.
- Evet, onlardan bir çeşit cevap geldi.
- He is a sort of painter.
- O bir çeşit ressam.
- What sort of yogurt do you like best?
- En sevdiğin yoğurt çeşidi hangisi?
- Is this some sort of joke?
- Bu bir çeşit şaka mı?
- There is a sort of neo-classical renaissance.
- Bir çeşit neo-klasik rönesans var.
- Fadil wanted to take some sort of revenge against Layla.
- Fadıl Leyla'dan bir çeşit intikam almak istiyordu.
- Tom is sort of an amateur sociologist.
- Tom bir çeşit amatör sosyolog.
- She seemed like some sort of princess from a fairy tale.
- O bir peri masalından bir çeşit prenses gibi görünüyordu.
- I wonder if this is some sort of scam.
- Ben bunun bir çeşit aldatmaca olup olmadığını merak ediyorum.
- There must be some sort of give-and-take.
- Bir çeşit alış-veriş olmalı.
- What sort of television programs are on today?
- Bugün ne çeşit televizyon programları var?
- What sort of book is it?
- Bu ne çeşit bir kitap?
- There must be some sort of give-and-take.
- Bir çeşit al-ver olmalı.
- It must be some sort of a bad joke.
- Bir çeşit kötü şaka olmalı.
- Tom is in some sort of coma.
- Tom bir çeşit komada.
- I wonder if this is some sort of scam.
- Acaba bu bir çeşit dolandırıcılık mı?
- I wonder whether or not this is some sort of scam.
- Bunun bir çeşit aldatmaca olup olmadığını merak ediyorum.
- He seemed like some sort of prince from a fairy tale.
- O bir peri masalından bir çeşit prens gibi görünüyordu.
Show More (20)
|
3 |
sort of |
bir tür |
expr. |
|
- At the end of the day, it is a sort of favouritism.
- Günün sonunda bu bir tür kayırmacılıktır.
- Just as we did then, we see the Transit Regulation as a sort of leading issue.
- Tıpkı o zaman yaptığımız gibi Transit Yönetmeliğini de bir tür öncü mesele olarak görüyoruz.
- So this is a sort of reversibility clause.
- Yani bu bir tür tersine çevrilebilirlik hükmüdür.
- I see no difference between one sort of killing and another, expect that one is white and the other black.
- Bir tür cinayet ile diğeri arasında birinin beyaz diğerinin siyah olması dışında bir fark görmüyorum.
- Estonia is a small country which belonged to a sort of union.
- Estonya, bir tür birliğe ait olan küçük bir ülkedir.
- We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.
- Şu anda bir tür sosyal savaşa tanık olup olmadığımızı kendimize sormaya başlamalıyız.
- It even feels as if a sort of bellicose mood somehow lingers in the United States of America.
- Hatta sanki Amerika Birleşik Devletleri'nde bir tür kavgacı ruh hali hüküm sürüyormuş gibi bir his var.
- Then there is the question of people getting the impression that we are introducing a sort of scrapping reform.
- Bir de insanların bizim bir tür hurdaya çıkarma reformu yaptığımız izlenimine kapılmaları sorunu var.
- Just as we did then, we see the Transit Regulation as a sort of leading issue.
- Tıpkı o zaman yaptığımız gibi, Transit Yönetmeliğini de bir tür öncü mesele olarak görüyoruz.
- We therefore face the sort of problem that results from greed.
- Dolayısıyla açgözlülükten kaynaklanan bir tür sorunla karşı karşıyayız.
- We therefore face the sort of problem that results from greed.
- Bu nedenle açgözlülükten kaynaklanan bir tür sorunla karşı karşıyayız.
- The concept of sustainable development has become a chant, a sort of enchanted prayer that is uttered indiscriminately.
- Sürdürülebilir kalkınma kavramı, gelişigüzel söylenen bir ilahi, bir tür büyülü dua haline gelmiştir.
- In my opinion, we could even speak of a sort of crisis.
- Bana göre bir tür krizden bile söz edebiliriz.
- Man's body is a sort of machine.
- İnsanın bedeni bir tür makinedir.
- There is a sort of neo-classical renaissance.
- Bir tür neo-klasik rönesans var.
- Man's body is a sort of machine.
- İnsan vücudu bir tür makinedir.
- I feel a sort of spasm in my left leg.
- Sol bacağımda bir tür spazm hissediyorum.
- He is a sort of painter.
- O bir tür ressam.
- The book is a sort of autobiographical novel.
- Kitap bir tür otobiyografik roman.
- I feel a sort of spasm in my left leg.
- Ben sol bacağımda bir tür spazm hissediyorum.
- The book is a sort of autobiographical novel.
- Kitap bir tür otobiyografik romandır.
- Can't you also use this website sort of like Twitter?
- Bu web sitesini bir tür Twitter gibi de kullanamaz mısınız?
- Tom didn't need any sort of help.
- Tom'un herhangi bir tür yardıma ihtiyacı yoktu.
Show More (20)
|
4 |
sort of |
biraz |
expr. |
|
- Tom was sort of shy as a kid.
- Tom çocukken biraz utangaçtı.
- I sort of liked them.
- Onlardan biraz hoşlandım.
- I sort of liked them.
- Onları biraz seviyordum.
- It's sort of strange.
- Bu biraz garip.
- I sort of had a crush on Tom.
- Tom'a biraz aşıktım.
- That's sort of sweet.
- O biraz tatlı.
- We're sort of busy here.
- Biz burada biraz meşgulüz.
- I sort of doubt it.
- Bundan biraz şüpheliyim.
- That's sort of nice.
- O biraz güzel.
- This place is sort of romantic.
- Burası biraz romantik.
- You're sort of rude.
- Sen biraz kabasın.
- It's sort of a long story.
- Biraz uzun bir hikaye.
- I'm sort of tired.
- Biraz yorgunum.
- I'm sort of hungry.
- Ben biraz açım.
- Tom was sort of bashful as a kid.
- Tom çocukken biraz utangaçtı.
- You're sort of rude.
- Biraz kabasın.
- It's sort of cool.
- Biraz havalı.
- I sort of liked him.
- Onu biraz seviyordum.
- I'm feeling sort of tired.
- Biraz yorgun hissediyorum.
- Tom was sort of bashful as a kid.
- Tom bir çocuk olarak biraz utangaçtı.
- I'm sort of in a hurry.
- Biraz acelem var.
- I sort of liked her.
- Onu biraz seviyordum.
- It was sort of fun.
- O biraz eğlenceliydi.
Show More (20)
|
5 |
sort of |
sayılır |
expr. |
|
- I'm sort of busy.
- Ben meşgul sayılırım.
- I sort of understand.
- Anlıyorum sayılır.
- It's sort of fashionable, but the price is too high!
- Moda sayılır ama fiyatı çok yüksek!
- I sort of liked Tom.
- Tom'u sevdim sayılır.
- Tom is sort of an amateur sociologist.
- Tom amatör bir sosyolog sayılır.
- I'm sort of an introvert.
- İçe dönük biri sayılırım.
- It's sort of a long story.
- Uzun bir hikaye sayılır.
- It's sort of a rainy day.
- Yağmurlu bir gün sayılır.
- I sort of liked him.
- Ondan hoşlandım sayılır.
- We're sort of busy here.
- Biz de meşgul sayılırız.
- I'm sort of hungry.
- Ben de aç sayılırım.
- That's sort of sweet.
- Bu da tatlı sayılır.
- I sort of liked her.
- Ondan hoşlandım sayılır.
- I sort of like him.
- Ondan hoşlandım sayılır.
- I'm sort of happy.
- Ben mutlu sayılırım.
Show More (12)
|
6 |
sort of |
oldukça |
adv. |
|
- That is why, moreover, it is hard to organise any sort of viable programme of protection.
- Bu nedenle de herhangi bir uygulanabilir koruma programı düzenlemek oldukça zor.
- What sort of role could they perform in a situation which, quite clearly, does not involve two regular armies?
- İki düzenli orduyu içermediği oldukça açık olan bir durumda ne tür bir rol oynayabilirler?
- It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
- Ona böyle bir şey söylemen oldukça saçma.
- This place is sort of romantic.
- Bu yer oldukça romantik.
Show More (1)
|
7 |
sort of |
bir nevi |
adv. |
|
- Living in a hospital is sort of like going to boarding school.
- Hastanede yaşamak bir nevi yatılı okula gitmeye benziyor.
- Living in a hospital is sort of like going to boarding school.
- Bir hastanede yaşamak bir nevi yatılı okula gitmek gibidir.
- I made some fruitcake as sort of a peace offering.
- Bir nevi barış teklifi olarak meyveli kek yaptım.
- It sort of happened by accident.
- Bir nevi kazara oldu.
Show More (1)
|
8 |
sort of |
bir şekilde |
expr. |
|
- I was sort of in the middle of something.
- Bir şekilde bir şeyin ortasındayım.
Show More (-2)
|