|
- Here in Europe we should be aiming to set these higher standards subject to the available technology.
- Burada Avrupa'da mevcut teknolojiye bağlı olarak bu yüksek standartları belirlemeyi hedeflemeliyiz.
- Unfortunately, I find the reference to the relevant standards to be lacking.
- Maalesef ilgili standartlara yapılan atıfları eksik buluyorum.
- Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
- Komisyon neden bu konuda herhangi bir standart belirlememektedir?
- Trained personnel should ensure the highest safety standards for donors and recipients alike.
- Eğitimli personel, hem donörler hem de alıcılar için en yüksek güvenlik standartlarını sağlamalıdır.
- Environmental standards will be a recurring theme.
- Çevre standartları yinelenen bir tema olacaktır.
- The public health effect is therefore not achieved by prescribing higher standards.
- Dolayısıyla kamu sağlığı etkisi, daha yüksek standartlar öngörerek elde edilemez.
- As I stated earlier, a number of Member States introduced these standards some three years ago.
- Daha önce de belirttiğim gibi bazı Üye Devletler bu standartları yaklaşık üç yıl önce uygulamaya koymuştur.
- I am referring here to the issue of social and environmental standards.
- Burada sosyal ve çevresel standartlar konusuna değiniyorum.
- The bank's openness and the transparency of its administration represent the worst standards in the EU.
- Bankanın açıklığı ve yönetiminin şeffaflığı AB'deki en kötü standartları temsil etmektedir.
- At present 80 % Turkey Standards are aligned to CEN standards, and 80% to CENELEC standards.
- Halihazırda Türkiye Standartlarının %80'i CEN standartlarıyla, %80'i ise CENELEC standartlarıyla uyumludur.
- It is vital that the candidate countries maintain their efforts to come up to the required standards.
- Aday ülkelerin gerekli standartlara ulaşma çabalarını sürdürmeleri hayati önem taşımaktadır.
- The second point relates the date of publication of the standards applicable in the field of MHP.
- İkinci nokta, MHP alanında geçerli standartların yayınlanma tarihiyle ilgilidir.
- But on 1 July you also announced that you would be developing standards for meat products.
- Ancak 1 Temmuz'da et ürünleri için standartlar geliştireceğinizi de açıkladınız.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını dört gözle beklemektedir.
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Bir dizi farklı standarda değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- It is crucial, however, that minimum standards exist at European level.
- Bununla birlikte Avrupa düzeyinde asgari standartların mevcut olması çok önemlidir.
- They would fundamentally undermine the capital standards for our industry.
- Bu değişiklikler sektörümüzün sermaye standartlarına temelden zarar verecektir.
- The Sterckx report addresses technical concerns too and is also important as it establishes European safety standards.
- Sterckx raporu teknik endişeleri de ele alıyor ve Avrupa güvenlik standartlarını belirlediği için de önemli.
- Establishing minimum standards is an important first step on the road towards a common asylum policy in the EU.
- Asgari standartların oluşturulması, AB'de ortak bir sığınma politikasına giden yolda önemli bir ilk adımdır.
- Stricter noise standards for airfields are also a moot point.
- Havaalanları için daha katı gürültü standartları da tartışmalı bir konudur.
- This shows how important it is to reflect on core standards.
- Bu, temel standartlar üzerinde düşünmenin ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
- The report seeks to broaden the range of people to whom the standards would apply and to improve conditions and rights.
- Rapor, standartların uygulanacağı kişi yelpazesini genişletmeyi ve koşulları ve hakları iyileştirmeyi amaçlamaktadır.
- If that is not the case, the Commission will be able to propose making the use of these standards obligatory.
- Eğer durum böyle değilse, Komisyon bu standartların kullanımının zorunlu hale getirilmesini önerebilecektir.
- Why, then, should we impose standards that will not apply to all of them?
- O halde neden hepsi için geçerli olmayacak standartlar dayatalım?
- We can achieve this long-term objective by developing measures with demanding standards.
- Bu uzun vadeli hedefe, zorlu standartlara sahip tedbirler geliştirerek ulaşabiliriz.
- Standards were last established by the International Civil Aviation Organisation in 1977.
- Standartlar en son 1977 yılında Uluslararası Sivil Havacılık Örgütü tarafından belirlenmiştir.
- Where, for example, are all those sick tourists now on which these higher standards are based?
- Örneğin, bu yüksek standartların dayandığı tüm o hasta turistler şimdi nerede?
- It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
- Bu nedenle Batı standartlarımızı dayatmamız söz konusu değildir.
- The only thing that guarantees high standards being observed is effective remedies.
- Yüksek standartlara uyulmasını garanti eden tek şey etkili çözümlerdir.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- The second point relates the date of publication of the standards applicable in the field of MHP.
- İkinci nokta MHP alanında uygulanacak standartların yayınlanma tarihiyle ilgilidir.
- At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards.
- Aynı zamanda Komisyon, eylem ile uluslararası standartlar arasında hala büyük bir uçurum olduğunun da farkındadır.
- At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.
- Şu anda gerçek şu ki, Avrupa kendisine diğerlerinden daha katı standartlar uyguluyor.
- That border still represents one of the world's widest gulfs between standards of living.
- Bu sınır hala yaşam standartları arasında dünyanın en geniş uçurumlarından birini temsil etmektedir.
- The candidate countries still have to meet our standards and they must not be allowed to slacken their efforts.
- Aday ülkeler hala standartlarımızı karşılamak zorundadır ve çabalarını gevşetmelerine izin verilmemelidir.
- Common rules and standards should be applied on an international level.
- Uluslararası düzeyde ortak kurallar ve standartlar uygulanmalıdır.
- The only thing that guarantees high standards being observed is effective remedies.
- Yüksek standartlara uyulmasını garanti eden tek şey etkili çözüm yollarıdır.
- It also takes very seriously the need to improve design standards for cars.
- Ayrıca otomobiller için tasarım standartlarının iyileştirilmesi ihtiyacını da ciddiye almaktadır.
- For these, far less stringent emission standards apply compared to waste incineration plants.
- Bunlar için atık yakma tesislerine kıyasla çok daha az sıkı emisyon standartları uygulanmaktadır.
- Standards of monitoring have to be improved.
- İzleme standartlarının geliştirilmesi gerekiyor.
- There must, then, be adequate rules for waste, and environmental and technical standards must be laid down.
- O halde atıklar için yeterli kurallar olmalı ve çevresel ve teknik standartlar belirlenmelidir.
- Would this not have a better effect than tightening the standards all the time?
- Bu, standartları her zaman sıkılaştırmaktan daha iyi bir etki yaratmaz mı?
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Farklı standartlara değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- It is important that we obtain common minimum standards for refugees.
- Mülteciler için ortak asgari standartlar elde etmemiz önemlidir.
- Where silicon implants are concerned, we need high standards of safety and quality at international level.
- Silikon implantlar söz konusu olduğunda uluslararası düzeyde yüksek güvenlik ve kalite standartlarına ihtiyacımız var.
- Turkish budgetary practices are still in many respects inconsistent with standards generally applicable in the EC.
- Türk bütçe uygulamaları, AT'de genel olarak uygulanan standartlarla hâlâ birçok bakımdan uyumsuzdur.
- However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
- Ancak bu kategoriler düzenli olarak daha sıkı emisyon standartlarıyla karşı karşıya kalmaktadır.
- The standards in question are in fact very new.
- Söz konusu standartlar aslında çok yenidir.
- They work on the basis of differing protection standards and outside true democratic and legal scrutiny.
- Farklı koruma standartları temelinde ve gerçek demokratik ve yasal denetimin dışında çalışırlar.
- Other amendments take the approach of establishing quality standards for biofuels which must be mixed.
- Diğer değişiklikler, karıştırılması gereken biyoyakıtlar için kalite standartları oluşturma yaklaşımını benimsemektedir.
- Indeed, and I will repeat it once again, this is not about laying down the same noise standards in Europe.
- Gerçekten de, bir kez daha tekrar ediyorum, mesele Avrupa'daki gürültü standartlarının aynısını uygulamak değildir.
- Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
- Türkiye diğer aday ülkelerden farklı standartlarla ölçülmemelidir.
- I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to carefully monitor the situation.
- Bu asgari standartlarla yaşayabilirim ancak Komisyondan durumu dikkatle izlemesini rica ediyorum.
- The Commission proposal on the definition and penalty standards for acts of terrorism therefore deserves our support.
- Bu nedenle terör eylemlerinin tanımı ve ceza standartlarına ilişkin Komisyon teklifi desteğimizi hak etmektedir.
- I also believe that these countries should comply with current standards.
- Ayrıca bu ülkelerin mevcut standartlara uymaları gerektiğine inanıyorum.
- Let us only require compliance with our standards in the applicant countries when they are exporting to us.
- Bize ihracat yaparken başvuru sahibi ülkelerde sadece standartlarımıza uyulmasını talep edelim.
- Standards are changing, women's aspirations are constantly becoming richer and broader.
- Standartlar değişiyor, kadınların istekleri sürekli olarak daha zengin ve daha geniş hale geliyor.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler, çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- The WTO should stop evading the issues of consumer protection, the environment and animal protection standards.
- DTÖ tüketicinin korunması, çevre ve hayvan koruma standartları konularından kaçmayı bırakmalıdır.
- Appropriate standards of discipline are lacking for these officials.
- Bu görevliler için uygun disiplin standartları mevcut değildir.
- The same applies to the standards for expulsion.
- Aynı şey sınır dışı etme standartları için de geçerlidir.
- The average farm size is decreasing, and productivity growth is low compared to international standards.
- Ortalama çiftlik büyüklüğü azalmaktadır ve verimlilik artışı uluslararası standartlara kıyasla düşüktür.
- The WTO cannot ignore these standards, neither can it be the only body that imposes global regulations.
- DTÖ bu standartları görmezden gelemez, küresel düzenlemeleri uygulayan tek organ da olamaz.
- Unfortunately, it appeared that outside European, there is little support for stricter noise standards for aircraft.
- Ne yazık ki Avrupa dışında uçaklar için daha katı gürültü standartlarına çok az destek olduğu ortaya çıktı.
- The elections in Zimbabwe were an incredible farce, even by African standards.
- Zimbabve'deki seçimler Afrika standartlarına göre bile inanılmaz bir saçmalıktı.
- Poverty, destruction of social and cultural structures, of standards and values can be the outcome.
- Yoksulluk, sosyal ve kültürel yapıların, standartların ve değerlerin tahrip edilmesi sonuç olabilir.
- I also believe that these countries should comply with current standards.
- Ayrıca bu ülkelerin mevcut standartlara uyması gerektiğine inanıyorum.
- That is why the new standards cannot be put on hold forever.
- Bu nedenle yeni standartlar sonsuza kadar askıya alınamaz.
- Standards certainly need to be developed for an international system of certification.
- Uluslararası bir sertifikasyon sistemi için standartların kesinlikle geliştirilmesi gerekmektedir.
- We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
- Yasalarla belirlenmiş standartlar olmadan yapamayız ve bunlar zorlayıcı bir gerekliliktir.
- The Commission therefore calls on the Turkish government to make further efforts to comply with these standards.
- Bu nedenle Komisyon, Türk hükümetine bu standartlara uyum için daha fazla çaba göstermesi çağrısında bulunur.
- The use of noise standards to calculate the noise charges is wholly incompatible with this directive's approach.
- Gürültü ücretlerinin hesaplanmasında gürültü standartlarının kullanılması bu direktifin yaklaşımıyla tamamen uyumsuzdur.
- I will support those higher standards.
- Bu yüksek standartları destekleyeceğim.
- This is not because we do not consider ethical standards to be important.
- Bunun nedeni etik standartların önemli olduğunu düşünmememiz değildir.
- Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
- Komisyon neden bu konuda herhangi bir standart belirlememiştir?
- The third point relates to the technical standards.
- Üçüncü nokta teknik standartlarla ilgilidir.
- The Russians signed up to stringent standards when they joined these organisations, and now they must meet them.
- Ruslar bu örgütlere katıldıklarında katı standartlara imza attılar ve şimdi de bu standartlara uymak zorundalar.
- The directive fills a void which has existed in Europe up to now around standards of blood quality and safety.
- Direktif, Avrupa'da kan kalitesi ve güvenliği standartları konusunda bugüne kadar var olan bir boşluğu doldurmaktadır.
- Dilution of safety standards is not an option.
- Güvenlik standartlarının düşürülmesi bir seçenek değildir.
- The European Union cannot base negotiations on standards lower than those it demands of itself.
- Avrupa Birliği müzakereleri kendi talep ettiğinden daha düşük standartlara dayandıramaz.
- Production standards are now oriented towards ensuring the traceability of production from stable to table.
- Üretim standartları artık üretimin ahırdan sofraya kadar izlenebilirliğini sağlamaya yöneliktir.
- We are keeping a close eye on this issue to ensure that animal welfare standards are kept up.
- Hayvan refahı standartlarının korunmasını sağlamak için bu konuyu yakından takip ediyoruz.
- We very much believe that there need to be minimum standards.
- Asgari standartların olması gerektiğine inanıyoruz.
- By these means, we will ensure that the final product satisfies high standards of quality.
- Bu sayede nihai ürünün yüksek kalite standartlarını karşılamasını sağlayacağız.
- The EN standards applying to these products are voluntary standards.
- Bu ürünlere uygulanan EN standartları gönüllü standartlardır.
- The Treaty was fairly modest by any standards, but it was very difficult to explain the issues to the people.
- Antlaşma herhangi bir standarda göre oldukça mütevazıydı, ancak meseleleri halka açıklamak çok zordu.
- That is not to say that judicial standards could not be higher.
- Bu, yargı standartlarının daha yüksek olamayacağı anlamına gelmez.
- Unless there are agreed common minimum standards for procedural law, this should not go ahead.
- Usul hukukuna ilişkin ortak asgari standartlar üzerinde mutabakata varılmadıkça bu uygulamaya devam edilmemelidir.
- Furthermore, standards alone are never enough because standards can be broken.
- Ayrıca, standartlar asla tek başına yeterli değildir çünkü standartlar ihlal edilebilir.
- The aim is to determine the need for new security standards, to improve security policy.
- Amaç, güvenlik politikasını geliştirmek için yeni güvenlik standartlarına olan ihtiyacı belirlemektir.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını da dört gözle beklemektedir.
- We would all welcome the setting of standards of quality for blood products.
- Kan ürünleri için kalite standartlarının belirlenmesini hepimiz memnuniyetle karşılarız.
- This is entirely in line with the principle of minimum standards in European social policy.
- Bu, Avrupa sosyal politikasındaki asgari standartlar ilkesiyle tamamen uyumludur.
- I am also pleased that the scare about the threat to corporate government standards has been dispelled.
- Kurumsal devlet standartlarına yönelik tehdide ilişkin korkunun ortadan kalkmış olmasından da memnuniyet duyuyorum.
- The treatment of catering waste must, of course, comply with appropriately high sterilisation standards.
- Yemek atıklarının işlenmesi elbette uygun şekilde yüksek sterilizasyon standartlarına uygun olmalıdır.
- According to Western standards, this is an insurmountable obstacle for a constitutional state.
- Batı standartlarına göre bu, anayasal bir devlet için aşılamaz bir engeldir.
- If that is not the case, the Commission will be able to propose making the use of these standards obligatory.
- Eğer durum böyle olmazsa, Komisyon bu standartların kullanımının zorunlu hale getirilmesini önerebilecektir.
- Standards must be established to prevent this terrible situation continuing.
- Bu korkunç durumun devam etmesini önlemek için standartlar oluşturulmalıdır.
- My second reason is that I do not know how we can impose standards in every area.
- İkinci nedenim ise her alanda nasıl standartlar getirebileceğimizi bilmiyorum.
- The same applies to the standards for expulsion.
- Aynı durum sınır dışı edilme standartları için de geçerlidir.
Show More (97)
|