|
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Sivil diyaloğu desteklemek için bunu yapmamız çok önemlidir.
- To this we can add that the internal market itself is underpinned by the freedom of movement.
- Buna iç pazarın kendisinin hareket özgürlüğü ile desteklendiğini de ekleyebiliriz.
- It appears impossible to underpin this position.
- Bu pozisyonu desteklemek mümkün görünmemektedir.
- We want to underpin and support our European policies through research.
- Avrupa politikalarımızı araştırma yoluyla desteklemek ve güçlendirmek istiyoruz.
- We want to see a binding system in all Member States in order to underpin the objective described in point 2.
- Madde 2'de açıklanan hedefi desteklemek üzere tüm Üye Devletlerde bağlayıcı bir sistem görmek istiyoruz.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Bunu sivil diyaloğu desteklemek için yapmamız çok önemlidir.
- In Tokyo in June 2003, the international community pledged USD 4.5 billion to underpin the peace process.
- Haziran 2003'te Tokyo'da uluslararası toplum barış sürecini desteklemek üzere 4.5 milyar ABD doları taahhüt etmiştir.
- To underpin their commitment, the Council developed common objectives in the fight against poverty and social exclusion.
- Konsey, taahhütlerini desteklemek için yoksulluk ve sosyal dışlanma ile mücadelede ortak hedefler geliştirmiştir.
- These three objectives underpin ten priorities which basically cover a broad range of reforms.
- Bu üç hedef, temelde geniş bir reform yelpazesini kapsayan on önceliği desteklemektedir.
- As you will have understood, however, I cannot support his backing for the liberalisation processes underway.
- Ancak sizin de anlayacağınız üzere, devam etmekte olan serbestleşme süreçlerine destek vermesini destekleyemem.
- It is very important that we do this to underpin civil dialogue.
- Sivil diyaloğu desteklemek için bunu yapmamız çok önemli.
- We have a unique opportunity to rid the world of the evil of terrorism and underpin democracy.
- Dünyayı terörizm belasından kurtarmak ve demokrasiyi desteklemek için eşsiz bir fırsata sahibiz.
Show More (9)
|
|
- I do not, however, have any truck with the federalist thinking underpinning this report.
- Bununla birlikte, bu raporun temelini oluşturan federalist düşünceyle herhangi bir sorunum yok.
- The first of them concerns the principle of subsidiarity that underpins Community law.
- Bunlardan ilki, Topluluk hukukunun temelini oluşturan ikincillik ilkesiyle ilgilidir.
- The action the individual Member States decide to take underpins the common effort, and vice versa.
- Münferit Üye Devletlerin atmaya karar verdiği adımlar ortak çabanın temelini oluşturur ve bunun tersi de geçerlidir.
- This would serve to transmit the values underpinning our coexistence in Europe.
- Bu, Avrupa'da bir arada yaşamamızın temelini oluşturan değerlerin aktarılmasına hizmet edecektir.
- The workforce employed underpins the economic activity of rural areas.
- İstihdam edilen işgücü kırsal alanların ekonomik faaliyetlerinin temelini oluşturmaktadır.
- This is a public health goal that underpins our vision for the pharmaceuticals sector.
- Bu, ilaç sektörüne yönelik vizyonumuzun temelini oluşturan bir halk sağlığı hedefidir.
- This report addresses the issue of seeds, which underpin all agricultural production.
- Bu rapor, tüm tarımsal üretimin temelini oluşturan tohum konusunu ele almaktadır.
- The first of them concerns the principle of subsidiarity that underpins Community law.
- Bunlardan ilki, Topluluk hukukunun temelini oluşturan yetki ikamesi ilkesiyle ilgilidir.
Show More (5)
|