|
- We should welcome therefore all efforts to resolve this difficult issue, not criticise them.
- Dolayısıyla bu zor meselenin çözümüne yönelik tüm çabaları eleştirmek yerine memnuniyetle karşılamalıyız.
- I think that this is a very relevant and courageous move and I welcome it.
- Bunun çok yerinde ve cesur bir adım olduğunu düşünüyor ve memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the observers from the acceding countries here in the European Parliament.
- Katılımcı ülkelerden gelen gözlemcilerin Avrupa Parlamentosu'nda bulunmalarını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the cooperation you have outlined and the special attention which will be given to nuclear installations.
- Belirttiğiniz iş birliğini ve nükleer tesislere gösterilecek özel ilgiyi memnuniyetle karşılıyorum.
- We therefore welcome the Commission communication, the content of which fully warrants Parliament's support.
- Bu nedenle içeriği Parlamentonun desteğini tamamen hak eden Komisyon bildirisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I also welcome the support that you continue to pledge with regard to the Belgian presidency.
- Ayrıca Belçika dönem başkanlığı ile ilgili olarak taahhüt etmeye devam ettiğiniz desteği de memnuniyetle karşılıyorum.
- We must welcome the fact that, ultimately, nothing has compromised the conclusion of your work at this late stage.
- Nihayetinde, bu geç aşamada hiçbir şeyin çalışmanızın sonucunu tehlikeye atmamış olmasını memnuniyetle karşılamalıyız.
- It is at long last before us, and we welcome that.
- Nihayet önümüzde duruyor ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- That is why I welcome both the tone and form of the regulation.
- Bu nedenle yönetmeliğin hem tonunu hem de şeklini memnuniyetle karşılıyorum.
- In conclusion, I very much welcome the draft report as its stands.
- Sonuç olarak, taslak raporu bu haliyle memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that in November the Council gave serious consideration to this issue of coffee dependency.
- Kasım ayında Konseyin kahve bağımlılığı konusunu ciddi bir şekilde ele almış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- On behalf of the Liberal Group I welcome this closer working relationship between Parliament and the Council.
- Liberal Grup adına Parlamento ve Konsey arasındaki bu yakın çalışma ilişkisini memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the fact that the gender dimension is now recognised in this report.
- Bu raporda toplumsal cinsiyet boyutunun artık kabul edilmiş olmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- In conclusion I would like to stress that I very much welcome this voluntary code of conduct.
- Sonuç olarak bu gönüllü davranış kurallarını büyük bir memnuniyetle karşıladığımı vurgulamak isterim.
- I welcome the fact that this regulation foresees five different ways in which an SE can be established.
- Bu yönetmeliğin bir Avrupa Şirketi'nin kurulabilmesi için beş farklı yol öngörmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the opportunity for debate on this report, on what is an important issue for all our countries.
- Tüm ülkelerimiz için önemli bir konu olan bu rapor üzerinde tartışma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- I think that he has the right technical qualifications and this approach is therefore to be welcomed.
- Doğru teknik niteliklere sahip olduğunu düşünüyorum ve bu nedenle bu yaklaşım memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The Commission would therefore welcome it if these could be further clarified.
- Bu nedenle Komisyon, bu hususların daha fazla açıklığa kavuşturulmasını memnuniyetle karşılayacaktır.
- Against this background, we must welcome the proposal for a framework decision.
- Bu arka plana rağmen, bir çerçeve karar önerisini memnuniyetle karşılamalıyız.
- I believe that we should welcome this willingness to participate, which increases transparency and communication.
- Şeffaflığı ve iletişimi artıran bu katılım isteğini memnuniyetle karşılamamız gerektiğine inanıyorum.
- I welcome foreign minister de Palacio's support yesterday for the British and American position.
- Dışişleri Bakanı de Palacio'nun dün İngiliz ve Amerikan tutumuna verdiği desteği memnuniyetle karşılıyorum.
- This initiative must be fully welcomed.
- Bu girişim tamamen memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We welcome the rejection, by a slim, right-wing majority, of the Evans report on asylum.
- Evans'ın iltica raporunun sağcıların çoğunluğu tarafından reddedilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I would welcome an explanation as to why they occurred.
- Bunların neden meydana geldiğine dair bir açıklamayı memnuniyetle karşılarım.
- In this regard, we would welcome a more dynamic attitude on the part of the Commission.
- Bu bağlamda, Komisyon'un daha dinamik bir tutum sergilemesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I naturally welcome the fact that the President-in-Office is present here today.
- Dönem Başkanının bugün burada bulunmasını doğal olarak memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome the White Paper.
- Beyaz Kitap'ı da memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the necessary increase in its contributions, particularly to acceding countries.
- Özellikle katılım sağlayan ülkelere yönelik katkılarında gerekli artışı memnuniyetle karşılıyoruz.
- This is an essential element which we approve through the Rules of Procedure, and I welcome this.
- Bu, İç Tüzük aracılığıyla onayladığımız temel bir unsurdur ve bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the concentration on a select number of priority areas under the forthcoming programme.
- Önümüzdeki program kapsamında belirli sayıda öncelikli alan üzerinde yoğunlaşılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the amendments that have been agreed.
- Kabul edilen değişiklikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- This is why I welcome the debate on this conflict today.
- Bu nedenle bugün bu çatışma üzerine yapılan tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- I very much welcome your comments.
- Yorumlarınızı memnuniyetle karşılıyorum.
- The long fought-for cross-border use of public documents is to be welcomed.
- Uzun zamandır mücadelesi verilen kamu belgelerinin sınır ötesi kullanımı memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome this excellent initiative.
- Bu mükemmel girişimi memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the reference in the conclusions of Thessaloniki to the participation of Parliament in the IGC.
- Selanik kararlarında Parlamento'nun IGC'ye katılımına atıfta bulunulmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission's initiative to strengthen rural policy is welcomed by the Member States.
- Komisyon'un kırsal politikayı güçlendirme girişimi Üye Devletler tarafından memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Today, we can only welcome the mobilisation of this new European instrument of solidarity.
- Bugün, bu yeni Avrupa dayanışma aracının harekete geçirilmesini memnuniyetle karşılayabiliriz.
- Furthermore, I welcome the three-year enlargement plan that the Bureau has approved.
- Ayrıca Büronun onayladığı üç yıllık genişleme planını memnuniyetle karşılıyorum.
- The committee in principle welcomes all the Commission's proposals on the immigration of workers.
- Komite, Komisyonun işçi göçüne ilişkin tüm önerilerini ilke olarak memnuniyetle karşılamaktadır.
- Kalispera, the Group for a Europe of Democracies and Diversities would also like to welcome the Greek Presidency.
- Kalispera, Demokrasiler ve Farklılıklar Avrupası Grubu da Yunanistan Dönem Başkanlığını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations.
- İlk olarak, genel yardım tahsisatlarının sürekli olarak azaltılması hedefini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We therefore very much welcome the initiative to set up a Euro-Mediterranean Assembly.
- Bu nedenle bir Avrupa-Akdeniz Asamblesi kurulması girişimini büyük bir memnuniyetle karşılıyoruz.
- Mr Lannoye's report, which I welcome, contains a series of proposals concerning the route which might be followed.
- Sayın Lannoye'nin memnuniyetle karşıladığım raporu, izlenebilecek rotaya ilişkin bir dizi öneri içermektedir.
- The announcement of academic and cultural cooperation with candidate states is, however, particularly to be welcomed.
- Ancak aday ülkelerle akademik ve kültürel işbirliğinin duyurulması özellikle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The proposal that the Commission is putting forward is to be welcomed but needs improving.
- Komisyonun ortaya koyduğu teklif memnuniyetle karşılanmalıdır ancak geliştirilmesi gerekmektedir.
- I therefore welcome the important initiatives taken by the European Parliament.
- Bu nedenle Avrupa Parlamentosu tarafından alınan önemli inisiyatifleri memnuniyetle karşılıyorum.
- On behalf of the Socialist Group, I would welcome the results of the conciliation.
- Sosyalist Grup adına uzlaşmanın sonuçlarını memnuniyetle karşılıyorum.
- For that reason, any sort of rationalisation is also welcome.
- Bu nedenle, her türlü rasyonelleştirme de memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I therefore welcome the two European Directives that address these problems.
- Bu nedenle, bu sorunları ele alan iki Avrupa Direktifini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the opportunity to contribute to this debate tonight.
- Bu akşamki tartışmaya katkıda bulunma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the reference to the Treaty of Nice in Paragraph 6 of the joint resolution.
- Ortak kararın 6. Paragrafında Nice Antlaşmasına yapılan atfı memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the Belgian Presidency's commitment to obtaining this agreement.
- Belçika Dönem Başkanlığı'nın bu anlaşmayı sağlama konusundaki kararlılığını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.
- Doğrudan Meclis Başkanına rapor sunma hakkını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- We in Parliament welcome and wish to encourage a financing plan.
- Parlamento olarak bir finansman planını memnuniyetle karşılıyor ve teşvik etmek istiyoruz.
- I welcome this proposal for a directive, therefore, as well as Mrs Angelilli’s report.
- Bu nedenle, Bayan Angelilli'nin raporunun yanı sıra bu yönerge önerisini de memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education.
- Bu nedenle Avrupa yükseköğretiminin cazibesini arttıracak ve güçlendirecek bir programı memnuniyetle karşılıyorum.
- Furthermore, I welcome the three-year enlargement plan that the Bureau has approved.
- Ayrıca, Büro'nun onayladığı üç yıllık genişleme planını memnuniyetle karşılıyorum.
- I very much welcome the progress made.
- Kaydedilen ilerlemeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I greatly welcome the cooperation between the two institutions, which I feel has been an extremely positive development.
- Son derece olumlu bir gelişme olduğunu düşündüğüm iki kurum arasındaki işbirliğini büyük bir memnuniyetle karşılıyorum.
- I understand and welcome that and I hope that the recommendations will be adhered to.
- Bunu anlıyor ve memnuniyetle karşılıyorum ve tavsiyelere uyulacağını umuyorum.
- I welcome this programme, but it should not exclude smaller innovative projects which are deserving of support.
- Bu programı memnuniyetle karşılıyorum ancak desteklenmeyi hak eden daha küçük ve yenilikçi projeleri dışlamamalıdır.
- We welcome you as guests for our debates on the Middle East and EU security strategy.
- Orta Doğu ve AB güvenlik stratejisi konulu tartışmalarımıza konuk olmanızı memnuniyetle karşılıyoruz.
- It, too, has already reacted, and this reaction has been welcomed.
- O da zaten tepki gösterdi ve bu tepki memnuniyetle karşılandı.
- We welcome their membership of the WTO and their contributions to the international coalition against terrorism.
- DTÖ üyeliklerini ve terörizme karşı uluslararası koalisyona katkılarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I also welcome the initiatives to inform consumers about their rights.
- Tüketicilerin hakları konusunda bilgilendirilmesine yönelik girişimleri de memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome this report on behalf of the Green Group and congratulate the rapporteur.
- Bu raporu Yeşil Grup adına memnuniyetle karşılıyor ve raportörü kutluyorum.
- First of all, I welcome this debate this morning.
- Öncelikle bu sabahki tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- There are other proposals which we welcome as working proposals.
- Çalışma önerileri olarak memnuniyetle karşıladığımız başka öneriler de var.
- I also welcome the statement in the Seville declaration concerning India and Pakistan.
- Sevilla deklarasyonunda Hindistan ve Pakistan ile ilgili olarak yer alan ifadeyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the attention that this area of tension is receiving.
- Bu gerilim alanının gördüğü ilgiyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I broadly welcome this as a pragmatic proposal.
- Bunu pragmatik bir öneri olarak genel anlamda memnuniyetle karşılıyorum.
- Naturally, this is only to be welcomed.
- Doğal olarak bu, sadece memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the fact that our American friends are involving the United Nations in this way.
- Amerikalı dostlarımızın Birleşmiş Milletler'i bu şekilde sürece dahil etmelerini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that there is broad European agreement on criminal law and criminal procedure as well.
- Ceza hukuku ve ceza usulü konularında da geniş bir Avrupa mutabakatı olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission's proposals on agriculture are to be welcomed as well.
- Komisyon'un tarımla ilgili önerileri de memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Turning to the van den Burg report, the Commission broadly welcomes this report.
- Van den Burg raporuna dönecek olursak, Komisyon bu raporu genel olarak memnuniyetle karşılamaktadır.
- We also welcome the European Council's expression of solidarity with the USA.
- Avrupa Konseyinin ABD ile dayanışma içinde olduğunu ifade etmesini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- We therefore welcome the Commission's communication and acknowledge its work and merit.
- Bu nedenle Komisyon'un bildirimini memnuniyetle karşılıyor, çalışmalarını ve değerini takdir ediyoruz.
- I also welcome the focus on behalf of the applicant countries.
- Başvuran ülkeler adına konuya odaklanılmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- That is why I welcome the proposal for a 'lifelong learning account'.
- İşte bu nedenle 'yaşam boyu öğrenme hesabı' önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the Commission's strategy on cybercrime.
- Komisyonun siber suçlara ilişkin stratejisini memnuniyetle karşılıyorum.
- To this end, we should welcome all research efforts conducted into new energies, such as hydrogen.
- Bu amaçla, hidrojen gibi yeni enerjiler konusunda yürütülen tüm araştırma çabalarını memnuniyetle karşılamalıyız.
- Majority voting by Parliament on legislation as a general rule, which we also welcome.
- Genel bir kural olarak Parlamento'nun mevzuat üzerinde çoğunluk oyu kullanmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu kesinlikle memnuniyetle karşıladığımı söyleyebilirim.
- The Commission can see that its work is being supported and it welcomes this.
- Komisyon, çalışmalarının desteklendiğini görmekte ve bunu memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome this report because it will show us a way forward.
- Bu raporu memnuniyetle karşılıyorum çünkü bize ileriye dönük bir yol gösterecektir.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekli hakkında söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- We should welcome the intention to continue improving the Barcelona process, which is currently in stalemate.
- Halihazırda çıkmazda olan Barselona sürecinin geliştirilmesine devam edilmesi niyetini memnuniyetle karşılamalıyız.
- We can fully support the vast majority of this report and we welcome many of its recommendations.
- Bu raporun büyük çoğunluğunu tamamen destekliyor ve tavsiyelerinin çoğunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Of course, I welcome the idea of having a broad debate on return policy.
- Tabii ki iade politikası konusunda geniş bir tartışma yapılması fikrini memnuniyetle karşılıyorum.
- We very much welcome what the Commission has proposed.
- Komisyon'un önerisini büyük memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
- İleriye doğru atılmış gerçek bir adım olarak gördüğümüz Komisyon'un önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We too welcome the Cunha report, which we support.
- Biz de desteklediğimiz Cunha raporunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- When the Commission's proposals first appeared, we, in the Green Party, welcomed them.
- Komisyon'un önerileri ilk ortaya çıktığında Yeşiller Partisi olarak bu önerileri memnuniyetle karşıladık.
- I feel this is a significant statement - one that I welcome.
- Bunun önemli bir açıklama olduğunu düşünüyorum ve memnuniyetle karşılıyorum.
- We Greens especially welcome the report.
- Biz Yeşiller olarak raporu özellikle memnuniyetle karşılıyoruz.
- It too has already reacted and this reaction has been welcomed.
- O da zaten tepki gösterdi ve bu tepki memnuniyetle karşılandı.
- We therefore welcome the European Company.
- Bu nedenle Avrupa Şirketi'ni memnuniyetle karşılıyoruz.
- This is something I hope the Commission will welcome.
- Komisyon'un bunu memnuniyetle karşılayacağını umuyorum.
- I welcome the part of the proposed resolution relating to health and meeting health targets.
- Önerilen kararın sağlık ve sağlık hedeflerine ulaşılması ile ilgili bölümünü memnuniyetle karşılıyorum.
- The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party welcomes the White Paper on Reform of European Governance.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu, Avrupa Yönetişimi Reformu Beyaz Kitabını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Help from the European Parliament in this respect would be most welcome.
- Avrupa Parlamentosu'nun bu konudaki yardımları memnuniyetle karşılanacaktır.
- I welcome every opportunity to work with you to create this new world'.
- Bu yeni dünyayı yaratmak üzere sizinle birlikte çalışmak için her fırsatı memnuniyetle karşılıyorum.
- I can, therefore, only welcome this directive.
- Dolayısıyla bu direktifi sadece memnuniyetle karşılayabilirim.
- For the reasons already stated, I welcome a minimum excise duty of 57%.
- Daha önce belirtilen nedenlerden dolayı asgari %57'lik bir özel tüketim vergisini memnuniyetle karşılıyorum.
- This is an enormous disaster and it is to be welcomed that Europe has, for once, learnt its lesson.
- Bu çok büyük bir felakettir ve Avrupa'nın bir kez olsun dersini almış olması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I especially welcome the committee's decision to lower the thresholds involved.
- Komitenin ilgili eşikleri düşürme kararını özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the improvements relating to information on the work carried out by the Court of Auditors.
- Sayıştay tarafından yürütülen çalışmalarla ilgili bilgilere ilişkin iyileştirmeleri de memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission welcomes the renewed attention of the European Parliament to this case.
- Komisyon, Avrupa Parlamentosu'nun bu davaya yeniden ilgi göstermesini memnuniyetle karşılamaktadır.
- It is at long last before us, and we welcome that.
- Nihayet önümüzde uzun bir süre var ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- We very much welcome the summit that was called by Kofi Annan.
- Kofi Annan tarafından çağrısı yapılan zirveyi memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome any progress achieved.
- Sağlanan her türlü ilerlemeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I particularly welcome the proposed change relating to the status of documents emanating from Member States.
- Üye Devletlerden gelen belgelerin statüsüne ilişkin önerilen değişikliği özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- This overhaul is both timely and welcome.
- Bu revizyon hem zamanında hem de memnuniyetle karşılanmıştır.
- I welcome the Ombudsman's decision to apply the principles set out in this code in his activities.
- Ombudsman'ın faaliyetlerinde bu kurallarda belirtilen ilkeleri uygulama kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- As always, however, we are content to welcome, request and invite.
- Bununla birlikte, her zaman olduğu gibi, memnuniyetle karşılıyor, talep ediyor ve davet ediyoruz.
- I welcome the chance to contribute to this debate.
- Bu tartışmaya katkıda bulunma şansını memnuniyetle karşılıyorum.
- Some are concerned with improving the text and are extremely welcome.
- Bazıları metni geliştirmekle ilgileniyor ve son derece memnuniyetle karşılanıyor.
- First of all I welcome this debate this morning.
- Öncelikle bu sabahki tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission's proposals on agriculture are to be welcomed as well.
- Komisyon'un tarıma ilişkin önerileri de memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome that on all issues which are subject to majority voting.
- Çoğunluk oylamasına tabi olan tüm konularda bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I particularly welcome the recognition of Ukraine's potential for eventual membership and the mention of Article 49.
- Ukrayna'nın nihai üyelik potansiyelinin tanınmasını ve 49. Madde'den bahsedilmesini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- For these reasons, I expressly welcome the accession of the People's Republic of China to the WTO.
- Bu nedenlerle Çin Halk Cumhuriyeti'nin DTÖ'ye katılımını memnuniyetle karşılıyorum.
- Two years after Cotonou, this would be welcome.
- Cotonou'dan iki yıl sonra, bu memnuniyetle karşılanacaktır.
- Today I would like to sound a contrary note and welcome something that has happened recently in Mozambique.
- Bugün bunun tam tersini söylemek ve yakın zamanda Mozambik'te meydana gelen bir olayı memnuniyetle karşılamak istiyorum.
- Obviously I welcome the adoption of a European Parliament resolution on the FAO World Food Summit.
- FAO Dünya Gıda Zirvesi'ne ilişkin Avrupa Parlamentosu kararının kabul edilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission has sent us a good communication, which I welcome.
- Komisyon bize iyi bir iletişim mesajı gönderdi, bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- The rapporteur reiterates this point of view, which I welcome.
- Raportör bu bakış açısını yineliyor ve ben de bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome that the victims of crime will be guaranteed legal aid in order to get compensation.
- Suç mağdurlarına tazminat alabilmeleri için adli yardım sağlanacak olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Here the emphasis on biofuels and renewable energies is most welcome.
- Burada biyoyakıtlara ve yenilenebilir enerjilere yapılan vurgu memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Naturally, the Commission's initiative in both reports was also welcome.
- Doğal olarak Komisyonun her iki rapordaki girişimi de memnuniyetle karşılanmıştır.
- I welcome the concentration on a select number of priority areas under the forthcoming programme.
- Önümüzdeki program kapsamında belirli sayıda öncelikli alana odaklanılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- This would offer welcome assistance in their current plight.
- Bu, içinde bulundukları kötü durumda memnuniyetle karşılanacak bir yardım sağlayacaktır.
- That is why I welcome the safeguards that the Commission has announced.
- İşte bu nedenle Komisyon'un açıkladığı tedbirleri memnuniyetle karşılıyorum.
- The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
- Fransız makamlarının güvenliği sıkılaştırma girişimleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- On the one hand, we should welcome the real advances.
- Bir yandan gerçek ilerlemeleri memnuniyetle karşılamalıyız.
- The explanatory statement for this report welcomes the drop in unemployment at European level.
- Bu raporun açıklayıcı beyanı, Avrupa düzeyinde işsizlikteki düşüşü memnuniyetle karşılamaktadır.
- I also welcome the recognition that there are forms of persecution which are not included in the Geneva Convention.
- Ayrıca Cenevre Sözleşmesi'nde yer almayan zulüm biçimlerinin de bulunduğunun kabul edilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that there were good talks with Kim Chong-il.
- Kim Chong-il ile iyi görüşmeler yapılmış olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- We therefore welcome this resolution by the European Union.
- Bu nedenle Avrupa Birliği tarafından alınan bu kararı memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome this fact and we therefore support the resolution to this effect.
- Bu gerçeği memnuniyetle karşılıyoruz ve bu nedenle bu yöndeki kararı destekliyoruz.
- I welcome the dynamism of our rapporteur, although I would like to make two observations.
- Raportörümüzün dinamizmini memnuniyetle karşılıyorum, ancak iki gözlemde bulunmak istiyorum.
- On the other hand, the Committee welcomes some of the actions that have been adopted but which must be implemented.
- Öte yandan Komite, kabul edilen ancak uygulanması gereken bazı eylemleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- We welcome the position that you have taken on this particular issue.
- Bu konuda almış olduğunuz pozisyonu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I therefore welcome your proposal to forward the resolution to the Council.
- Bu nedenle kararın Konsey'e iletilmesi yönündeki teklifinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome this progress, but we want to see the abolition of the death penalty altogether.
- Bu ilerlemeyi memnuniyetle karşılıyoruz ancak idam cezasının tamamen kaldırılmasını istiyoruz.
- On Iraq, the Council welcomed the unanimous approval of UN Security Council Resolution 1511.
- Irak konusunda Konsey, BM Güvenlik Konseyi'nin 1511 sayılı kararının oybirliğiyle onaylanmasını memnuniyetle karşıladı.
- Nevertheless, although it is relatively modest, it is welcome.
- Yine de, nispeten mütevazı olsa da memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Every democrat and, consequently, every journalist worthy of the name should welcome this crucial principle.
- Her demokrat ve dolayısıyla adına yakışır her gazeteci bu önemli ilkeyi memnuniyetle karşılamalıdır.
- We welcome the result of today's vote on the Liese report on the 6th Framework Programme.
- Bugün 6. Çerçeve Programına ilişkin Liese raporu üzerinde yapılan oylamanın sonucunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I naturally welcome the fact that the thorny issue of visas has been resolved.
- Çetrefilli vize sorununun çözüme kavuşturulmuş olmasını doğal olarak memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission is very pleased that this proposal has been welcomed by the European Parliament.
- Komisyon, bu teklifin Avrupa Parlamentosu tarafından memnuniyetle karşılanmasından büyük memnuniyet duymaktadır.
- The EPLP welcomes the conclusions of the Musotto report on Cohesion.
- EPLP, Musotto'nun Uyum raporunun sonuçlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome the proposals intended to ensure that the Convention enters into force as early as possible.
- Sözleşmenin mümkün olduğunca erken yürürlüğe girmesini sağlamaya yönelik önerileri memnuniyetle karşılıyorum.
- To this end, we should welcome all research efforts conducted into new energies, such as hydrogen.
- Bu amaçla hidrojen gibi yeni enerjiler konusunda yürütülen tüm araştırma çabalarını memnuniyetle karşılamalıyız.
- First of all I welcome the report.
- Öncelikle raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission welcomes the overall thrust of the analysis and recommendations.
- Komisyon, analiz ve tavsiyelerin genel çerçevesini memnuniyetle karşılar.
- For this reason, I welcome the fact that you have concentrated 30% of your resources on this sector.
- Bu nedenle kaynaklarınızın %30'unu bu sektöre yoğunlaştırmış olmanızı memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome this, but the dialogue still has room for improvement.
- Bunu memnuniyetle karşılıyoruz ancak diyaloğun hala geliştirilmesi gereken yönleri var.
- I welcome the Commission's intention to make the EU the first supranational democracy in the world.
- Komisyon'un AB'yi dünyadaki ilk uluslarüstü demokrasi haline getirme niyetini memnuniyetle karşılıyorum.
- So the report is balanced and I think can be welcomed.
- Dolayısıyla rapor dengeli ve bence memnuniyetle karşılanabilir.
- Indeed, he will be introducing proposals along those lines very shortly and they will be welcome.
- Nitekim çok kısa bir süre içerisinde bu yönde teklifler sunacak ve bunlar memnuniyetle karşılanacaktır.
- The communication which the Commission published on this subject in May was welcomed by Parliament and the Council.
- Komisyonun Mayıs ayında bu konuda yayınladığı tebliğ Parlamento ve Konsey tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- The proposals contained in this report are broadly to be welcomed, although they uphold the original framework.
- Bu raporda yer alan teklifler, orijinal çerçeveyi korumalarına rağmen genel olarak memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We welcome the proposed visit by Solana, Patten and the Presidency.
- Solana, Patten ve Başkanlık tarafından önerilen ziyareti memnuniyetle karşılıyoruz.
- I think that clarifications of this sort are always welcome.
- Bu tür açıklamaların her zaman memnuniyetle karşılanacağını düşünüyorum.
- This is a development that the CSU members in Parliament welcome.
- Bu, Parlamentodaki CSU üyelerinin memnuniyetle karşıladığı bir gelişmedir.
- The proposal to substitute lead, mercury, cadmium, etc., is welcomed in principle.
- Kurşun, cıva, kadmiyum vb. Maddelerin ikame edilmesi önerisi ilke olarak memnuniyetle karşılanmaktadır.
- The action of the Governor of the State of Illinois in the United States is something we very much welcome.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin Illinois Eyaleti Valisi'nin eylemini memnuniyetle karşılıyoruz.
- This report should be welcomed for its well-rounded approach.
- Bu rapor çok yönlü yaklaşımı nedeniyle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- In other policy fields, too, a substantial pruning of budget lines would be welcome, however.
- Bununla birlikte diğer politika alanlarında da bütçe kalemlerinin önemli ölçüde budanması memnuniyetle karşılanacaktır.
- These initiatives are therefore to be welcomed, but the same cracks seem to be appearing again.
- Bu nedenle bu girişimler memnuniyetle karşılanmalıdır, ancak aynı çatlaklar yeniden ortaya çıkıyor gibi görünmektedir.
- This is to be welcomed.
- Bu memnuniyetle karşılanacaktır.
- In this context, the Commission welcomes the points raised in the resolution by Parliament.
- Bu bağlamda Komisyon, Parlamento kararında dile getirilen hususları memnuniyetle karşılamaktadır.
- Here, too, there will be limited exceptions to the rules on maximum journey time, which we greatly welcome.
- Burada da azami yolculuk süresine ilişkin kurallarda büyük memnuniyetle karşıladığımız sınırlı istisnalar olacaktır.
- We welcome the clear rules on what donors can do.
- Bağışçıların neler yapabileceğine ilişkin açık kuralları memnuniyetle karşılıyoruz.
- The reform of the Council that you talk about is most welcome.
- Bahsettiğiniz Konsey reformu memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I therefore welcome the opportune re-emergence of the principle of 'Community preferences' in the Morillon report.
- Bu nedenle Morillon raporunda 'Topluluk tercihleri' ilkesinin yeniden gündeme getirilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that the focus is on implementation.
- Uygulamaya odaklanılmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- In this context, we gladly welcome the confirmation by Canada that they will soon ratify.
- Bu bağlamda Kanada'nın yakında onaylayacağını teyit etmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Prime Minister, I welcome this frank, incisive, active start to our cooperation and the friendly atmosphere too.
- Sayın Başbakan, işbirliğimizin bu samimi, isabetli, faal başlangıcını ve dostane atmosferi memnuniyetle karşılıyorum.
- That must be welcomed by everyone.
- Bu herkes tarafından memnuniyetle karşılanmalıdır.
- That is also a welcome clarification but the wording could be tightened up.
- Bu da memnuniyetle karşılanan bir açıklamadır ancak ifadeler biraz daha netleştirilebilir.
- The better the product, the more the maker should welcome this directive.
- Ürün ne kadar iyi olursa, üretici de bu direktifi o kadar memnuniyetle karşılamalıdır.
- I welcome the way the Hieronymi report sets all this out.
- Hieronymi raporunun tüm bunları ortaya koyma şeklini memnuniyetle karşılıyorum.
- In one sense I am almost amused that the resolution welcomes its creation nine years on.
- Bir anlamda kararın dokuz yıl sonra ortaya çıkmasını memnuniyetle karşılaması beni neredeyse eğlendiriyor.
- I also welcome the recognition of the role of the UN in post-war reconstruction in Iraq.
- Ayrıca Irak'ta savaş sonrası yeniden yapılanma sürecinde BM'nin rolünün kabul edilmesini de memnuniyetle karşılıyorum.
- I would like to welcome both the directives and congratulate both rapporteurs as other Members have done.
- Her iki yönergeyi de memnuniyetle karşılıyor ve diğer Üyeler gibi her iki raportörü de tebrik ediyorum.
- The ELDR Group welcomes the proposals that the Commission has brought forward.
- ELDR Grubu, Komisyon'un getirdiği önerileri memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome this report and would like to thank the rapporteur for his excellent work.
- Bu raporu memnuniyetle karşılıyor ve raportöre mükemmel çalışması için teşekkür ediyorum.
- I welcome the fact that the threshold is to be increased.
- Eşiğin yükseltilecek olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome this proposal.
- Dolayısıyla bu öneriyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome our discovery of street children as a new target group.
- Sokak çocuklarını yeni bir hedef grup olarak keşfetmemizi memnuniyetle karşılıyorum.
- That is why my Group welcomes the inclusion of Hamas in the European list of terrorist organisations.
- İşte bu nedenle Grubum Hamas'ın Avrupa terör örgütleri listesine dahil edilmesini memnuniyetle karşılamaktadır.
- The global approach of the Commission is, therefore, to be welcomed.
- Bu nedenle Komisyon'un küresel yaklaşımı memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Take the slogan ‘decentralising the way the Commission is run’, which, as such, I welcome.
- Komisyon'un çalışma şeklinin adem-i merkezileştirilmesi' sloganını ele alalım; bu sloganı memnuniyetle karşılıyorum.
- So I too very much welcomed the release of both Ngawang Sangdrol and Jigme Sangpo.
- Ben de hem Ngawang Sangdrol hem de Jigme Sangpo'nun serbest bırakılmasını büyük bir memnuniyetle karşıladım.
- I also warmly welcome the concrete action programme concerning the northern dimension.
- Kuzey boyutuna ilişkin somut eylem programını da memnuniyetle karşılıyorum.
- Nevertheless, the exception for safety is again welcome provided it is indeed for safety alone.
- Bununla birlikte yalnızca güvenlik için olması koşuluyla, güvenlik istisnası yine memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I also warmly welcome the fact that the report has been produced on the basis of broad political agreement.
- Raporun geniş bir siyasi mutabakat temelinde hazırlanmış olmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken bunun anlamı nedir?
- We welcome the abolition of the notification requirement for competition agreements.
- Rekabet anlaşmaları için bildirim zorunluluğunun kaldırılmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We would welcome a review of your decision.
- Kararınızın gözden geçirilmesini memnuniyetle karşılarız.
- The outcome of the conciliation on road transport is very much to be welcomed.
- Karayolu taşımacılığı konusunda varılan uzlaşı sonucu memnuniyetle karşılanmıştır.
- I welcome the Ombudsman's decision to apply the principles set out in this code in his activities.
- Ombudsman'ın faaliyetlerinde bu kanunda belirtilen ilkeleri uygulama kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that the fight against terrorism and the fight against drugs were discussed.
- Terörle mücadele ve uyuşturucuyla mücadele konularının ele alınmış olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- This is said by way of welcoming the continued reform work.
- Bu sözler, devam eden reform çalışmalarını memnuniyetle karşıladığımızı ifade etmek için söylenmiştir.
- I welcome Marco Polo in principle and practice.
- Marco Polo'yu prensipte ve uygulamada memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that the proposal no longer includes a ban on temporary defence mechanisms.
- Teklifin artık geçici savunma mekanizmalarına yönelik bir yasak içermemesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- In the meantime, we welcome this measure and will vote heartily for it.
- Bu arada, bu tedbiri memnuniyetle karşılıyoruz ve gönülden oy vereceğiz.
- I very much welcome this initiative.
- Bu girişimi memnuniyetle karşılıyorum.
- The Presidency's action on behalf of a Member State is to be welcomed.
- Başkanlığın bir Üye Devlet adına hareket etmesi memnuniyetle karşılanmalıdır.
- It is to be welcomed if legislation develops in this respect.
- Mevzuatın bu yönde gelişmesi memnuniyetle karşılanacaktır.
- We welcome the report of Working Group X of the Convention.
- Sözleşme'nin X. Çalışma Grubu'nun raporunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- This mechanism therefore has to be very welcome.
- Bu mekanizma bu nedenle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the chance to contribute to this debate.
- Bu tartışmaya katkıda bulunma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective.
- Yönerge bazı mali suç türlerini azaltmayı önermektedir ve bu güzel hedefi memnuniyetle karşılıyoruz.
- Even as we welcome this, we must remain vigilant.
- Bunu memnuniyetle karşılasak bile, uyanık kalmalıyız.
- I welcome active participation by the EU in crisis management, together with cooperation within the defence industry.
- AB'nin kriz yönetimine aktif katılımını ve savunma sanayii ile işbirliğini memnuniyetle karşılıyorum.
- It welcomes the intention of the Commission to make proposals for the establishment of a cyber security task force.
- Komisyon'un bir siber güvenlik görev gücü kurulması için önerilerde bulunma niyetini memnuniyetle karşılamaktadır.
- We welcome the historic milestone represented by the establishment of the Convention.
- Sözleşme'nin kuruluşunun temsil ettiği tarihi dönüm noktasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- It forms a sound basis for discussion and is to be welcomed in this sense.
- Tartışma için sağlam bir temel oluşturmaktadır ve bu anlamda memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I therefore welcome the amended report that has emerged from the committee.
- Bu nedenle komiteden çıkan değiştirilmiş raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that this process has been streamlined.
- Bu sürecin kolaylaştırılmış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I would like to welcome the Commission's package of reforms affecting the common fisheries policy.
- Komisyon'un ortak balıkçılık politikasını etkileyen reform paketini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission very much welcomes the opportunity to address Parliament on this matter.
- Komisyon bu konuda Parlamentoya hitap etme fırsatını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Do not get me wrong, I welcome this difference.
- Beni yanlış anlamayın, bu farklılığı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the Commission's statement here today, which is actually more balanced than our draft resolution.
- Komisyon'un bugün burada yaptığı ve bizim karar taslağımızdan daha dengeli olan açıklamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the commitment to an urgent review of that process.
- Bu sürecin acilen gözden geçirilmesi taahhüdünü memnuniyetle karşılıyoruz.
- The European Commission, which fully supports the report's objectives, welcomes its adoption.
- Raporun hedeflerine tam destek veren Avrupa Komisyonu, raporun kabul edilmesini memnuniyetle karşılamaktadır.
- Accordingly, we warmly welcome the proposed legislative instrument, namely a framework directive.
- Bu doğrultuda, önerilen yasama aracını, yani bir çerçeve yönergeyi memnuniyetle karşılıyoruz.
- The proposal is very welcome, but we believed that it needed to be strengthened in some areas.
- Teklif memnuniyetle karşılanmakla birlikte bazı alanlarda güçlendirilmesi gerektiğine inanıyoruz.
- As you know, the Commission welcomes all efforts to combat doping.
- Bildiğiniz üzere, Komisyon dopingle mücadeleye yönelik tüm çabaları memnuniyetle karşılamaktadır.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle, Parlamento'nun ilaçların temizlenmesine ilişkin yeni metin önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We therefore urged all our parliamentary colleagues to support this report and we welcome the outcome.
- Bu nedenle tüm parlamenter meslektaşlarımızı bu raporu desteklemeye çağırdık ve sonucu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Parliament’s involvement in the appointment process as a budgetary and political authority is also to be welcomed.
- Parlamentonun bütçe ve siyasi otorite olarak atama sürecine dahil olması da memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome both the Commission's initiatives on biofuels.
- Komisyon'un biyoyakıtlar konusundaki her iki girişimini de memnuniyetle karşılıyorum.
- In conclusion, I very much welcome the draft report as its stands.
- Sonuç olarak taslak raporu bu haliyle memnuniyetle karşılıyorum.
- I nevertheless welcome what President Prodi has said.
- Yine de Başkan Prodi'nin söylediklerini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the proposal to generalise the Community method, codecision and majority voting.
- Topluluk yönteminin, kodifikasyonun ve çoğunluk oylamasının genelleştirilmesi önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the conclusions which we find in this document.
- Bu belgede yer alan sonuçları da memnuniyetle karşılıyoruz.
- This call for reconciliation and coexistence must be welcomed by all interested parties.
- Uzlaşma ve bir arada yaşamaya yönelik bu çağrı ilgili tüm taraflarca memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I broadly welcome the Jové Peres report in its present form.
- Jové Peres raporunu mevcut haliyle genel olarak memnuniyetle karşılıyorum.
- We do not live in an ideal world in which everybody would welcome humanitarian action just like that.
- Herkesin bu şekilde insani bir eylemi memnuniyetle karşılayacağı ideal bir dünyada yaşamıyoruz.
- On Iraq, the Council welcomed the unanimous approval of UN Security Council Resolution 1511.
- Irak konusunda Konsey, BM Güvenlik Konseyi'nin 1511 sayılı kararının oy birliğiyle onaylanmasını memnuniyetle karşıladı.
- The Council welcomes this appropriation but believes that the overall appropriations are inadequate.
- Konsey bu ödeneği memnuniyetle karşılamakta ancak genel ödeneklerin yetersiz olduğuna inanmaktadır.
- The ELDR Group welcomed this EU-Russia summit.
- ELDR Grubu bu AB-Rusya zirvesini memnuniyetle karşılamıştır.
- This must be welcomed by all sides, apart from the previous speaker.
- Bu, bir önceki konuşmacı dışında tüm taraflarca memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We therefore welcome the Commission communication, the content of which fully warrants Parliament's support.
- Bu nedenle, içeriği Parlamento'nun desteğini tamamen hak eden Komisyon bildirisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the draft resolution's clear support for the ECB's monetary policy strategy.
- Karar taslağının ECB'nin para politikası stratejisine verdiği açık desteği memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore I especially welcome Parliament's initiative in taking up this issue now.
- Bu nedenle Parlamento'nun bu konuyu şimdi ele alma girişimini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- Accordingly, I would welcome the report.
- Buna göre, raporu memnuniyetle karşılarım.
- Thrift is something to be welcomed, but one does need to enable the institutions to carry out their tasks.
- Hibe memnuniyetle karşılanacak bir şeydir ancak kurumların görevlerini yerine getirebilmelerini sağlamak gerekir.
- I am therefore particularly pleased to have the opportunity to welcome this proposal which will change things.
- Bu nedenle bazı şeyleri değiştirecek olan bu teklifi memnuniyetle karşılama fırsatı bulduğum için özellikle memnunum.
- Therefore, I welcome the Commission's assurances here today.
- Bu nedenle Komisyonun bugün burada verdiği güvenceyi memnuniyetle karşılıyorum.
- Therefore, I welcome the fact that Parliament is once again training the spotlight on the situation in Belarus.
- Dolayısıyla Parlamento'nun bir kez daha Belarus'taki duruma dikkat çekmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- My group welcomes this new procedure.
- Grubum bu yeni prosedürü memnuniyetle karşılamaktadır.
- The European Commission welcomes these various initiatives, which will bring forward Turkey’s accession to the EU.
- Avrupa Komisyonu, Türkiye’nin AB’ye katılımını öne çekecek olan bu girişimleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- This is, of course, a daunting challenge, and one that we welcome.
- Bu elbette göz korkutucu bir meydan okumadır ve biz bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the proposals put forward by the Commission in relation to farming.
- Komisyon tarafından tarımla ilgili olarak ortaya konan önerileri memnuniyetle karşılıyorum.
- My group certainly welcomes this report and will not be supporting the alternative resolution.
- Grubum bu raporu kesinlikle memnuniyetle karşılamaktadır ve alternatif çözümü desteklemeyecektir.
- From this point of view I therefore very much welcome the work that Eryl McNally has done.
- Bu açıdan Eryl McNally'nin yaptığı çalışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome new guidelines and do not believe there is always a need for pillars.
- Yeni kılavuz ilkeleri memnuniyetle karşılıyorum ve her zaman sütunlara ihtiyaç olduğuna inanmıyorum.
- Spain is proposing a law to list certain flags-of-convenience countries and we welcome that.
- İspanya bazı elverişli bayrak ülkelerini listelemek için bir yasa öneriyor ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- As the honourable Member recognises, considerable progress has already been made and we welcome this.
- Sayın Üyenin de kabul ettiği gibi halihazırda önemli bir ilerleme kaydedilmiştir ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- It is a very serviceable document that really is to be welcomed.
- Gerçekten memnuniyetle karşılanması gereken çok kullanışlı bir belgedir.
- This is a development that the CSU members in Parliament welcome.
- Bu, Parlamento'daki CSU üyelerinin memnuniyetle karşıladığı bir gelişmedir.
- The Liberal Democrats in this House welcome the decisions of the extraordinary European Council.
- Bu Meclisteki Liberal Demokratlar olağanüstü Avrupa Konseyi kararlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Accordingly, the Commission would not welcome the newly tabled amendments.
- Buna göre, Komisyon yeni sunulan değişiklikleri memnuniyetle karşılamayacaktır.
- My group also welcomes Belgium's proposal for a ministerial meeting on North Korea.
- Grubum ayrıca Belçika'nın Kuzey Kore ile ilgili bakanlar toplantısı önerisini de memnuniyetle karşılamaktadır.
- In view of this I welcome the declaration of Irish neutrality at the summit in Seville.
- Bu itibarla Sevilla'daki zirvede İrlanda'nın tarafsızlığını ilan etmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- So we have reservations about the accuracy of the report but we welcome it and have voted in favour.
- Bu nedenle raporun doğruluğu konusunda çekincelerimiz var ancak raporu memnuniyetle karşılıyoruz ve lehte oy kullandık.
- Public opinion in the European countries recognised and welcomed the contribution by the Community institutions.
- Avrupa ülkelerindeki kamuoyu, Topluluk kurumlarının katkısını kabul etmiş ve memnuniyetle karşılamıştır.
- A solution to the problem of cross-border payments is now really in sight, and that is surely something to be welcomed.
- Sınır ötesi ödemeler sorununa bir çözüm artık gerçekten görünürde ve bu kesinlikle memnuniyetle karşılanacak bir şey.
- I particularly welcome two provisions proposed by the Commission.
- Komisyon tarafından önerilen iki hükmü özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that the Commission is sensitive to this injustice.
- Komisyon'un bu adaletsizliğe karşı duyarlı olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- So initiatives to revive growth are welcome.
- Dolayısıyla büyümeyi canlandıracak girişimler memnuniyetle karşılanacaktır.
- We welcome the principle of amendment with reference to the Charter.
- Şart'a atıfta bulunan değişiklik ilkesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We must help them in this, and I very much welcome the initiatives of the Spanish Presidency.
- Bu konuda onlara yardımcı olmalıyız ve İspanya Dönem Başkanlığı'nın girişimlerini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the Council's response to the original question.
- Konseyin asıl soruya verdiği yanıtı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that we are taking action on this.
- Bu konuda harekete geçmemizi memnuniyetle karşılıyorum.
- The conference's eventual agreement on a joint declaration is to be welcomed.
- Konferansın sonunda ortak bir bildiri üzerinde anlaşmaya varılması memnuniyetle karşılanacaktır.
- Hence we welcome this initiative to create a user-friendly, extra-judicial network across Europe.
- Bu nedenle Avrupa çapında kullanıcı dostu, yargı dışı bir ağ oluşturmaya yönelik bu girişimi memnuniyetle karşılıyoruz.
- Of course we welcome the signing on 15 October of the peace agreement between the government in Sudan and the SPLA.
- Elbette 15 Ekim'de Sudan hükümeti ile SHKO arasında imzalanan barış anlaşmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the results and we will be voting in favour of them.
- Sonuçları memnuniyetle karşılıyorum ve bu sonuçlar lehinde oy kullanacağız.
- I welcome the fact that Macau's crime rate has also improved.
- Makao'nun suç oranının da iyileşmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- We therefore welcome the positive outcome of that mission.
- Dolayısıyla bu misyonun olumlu sonuçlanmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the fact that the report recognises and accepts that Echelon exists.
- Raporun Echelon'un varlığını tanımasını ve kabul etmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The long fought-for cross-border use of public documents is to be welcomed.
- Uzun süredir mücadelesi verilen kamu belgelerinin sınır ötesi kullanımı memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Likewise, we welcome the consideration of ICT in country strategy papers.
- Aynı şekilde, BİT'in ülke strateji belgelerinde dikkate alınmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome too their cooperation in relation to the seminar.
- Seminerle ilgili olarak onların işbirliğini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- The result has been a thaw in relations which we should welcome in the EU.
- Sonuç, AB'de memnuniyetle karşılamamız gereken ilişkilerde bir çözülme olmuştur.
- I welcome the compromise reached between Parliament, the Council and the Commission.
- Parlamento, Konsey ve Komisyon arasında varılan uzlaşmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome any questions, suggestions or proposals from the Members present.
- Mevcut Üyelerden gelecek her türlü soru, öneri veya teklifi memnuniyetle karşılıyorum.
- It welcomes the intention of the Commission to make proposals for the establishment of a cyber security task force.
- Komisyon'un bir siber güvenlik görev gücü kurulması için önerilerde bulunma niyetini memnuniyetle karşılıyoruz.
- First, I believe that we can welcome the agreement between Israel and the Palestinian authorities.
- İlk olarak, İsrail ve Filistinli yetkililer arasında varılan anlaşmayı memnuniyetle karşılayabileceğimize inanıyorum.
- I welcome the fact that this directive will lower the exposure limit values for asbestos.
- Bu direktifin asbeste maruz kalma sınır değerlerini düşürecek olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- In principle, I regard the Commission's proposal for a regulation as something to be welcomed.
- Prensip olarak Komisyonun düzenleme önerisini memnuniyetle karşılanacak bir öneri olarak görüyorum.
- I strongly welcome that, and we advocate Community solutions to be worked out by the Convention.
- Bunu memnuniyetle karşılıyor ve Konvansiyon tarafından üzerinde çalışılacak Toplumsal çözümleri savunuyoruz.
- To conclude, I welcome the fact that this interinstitutional spirit is emerging.
- Sonuç olarak, bu kurumlar arası ruhun ortaya çıkmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome the Commission's proposal to create a Community patent.
- Bu nedenle Komisyon'un bir Topluluk patenti oluşturulması yönündeki teklifini memnuniyetle karşılıyorum.
- This is another reason why I would have welcomed the presence of Members of Parliament during that time.
- Bu da o dönemde Parlamento Üyelerinin bulunmasını memnuniyetle karşılamamın bir başka nedenidir.
- For my part, I welcome the Commission's proposal.
- Kendi adıma Komisyon'un teklifini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the objectives set out in the communication for European policy.
- Avrupa politikasına ilişkin bildiride ortaya konan hedefleri memnuniyetle karşılıyorum.
- Let us welcome your proposal of 7 January.
- Sizin 7 Ocak tarihli teklifinizi memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome this, especially since we have ended up with a budget surplus of some EUR 11 billion.
- Özellikle de 11 milyar avro civarında bir bütçe fazlası elde ettiğimiz için bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome this report's dedication to a policy to vaccinate to live.
- Bu raporun yaşamak için aşı politikasına olan bağlılığını memnuniyetle karşılıyorum.
- In principle, this is of course to be welcomed.
- Prensip olarak bu elbette memnuniyetle karşılanacaktır.
- We join him in welcoming the European Union's campaign programme.
- Avrupa Birliği'nin kampanya programını memnuniyetle karşılama hususunda ona katılıyoruz.
- I very much welcome phase one's implementation on a voluntary basis.
- Birinci aşamanın gönüllülük esasına dayalı olarak uygulanmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the need for closer cooperation with Latin America in general.
- Genel olarak Latin Amerika ile daha yakın işbirliğine duyulan ihtiyacı memnuniyetle karşılıyorum.
- Like previous speakers, I welcome it because it is time that we in the EU had our own domain.
- Önceki konuşmacılar gibi ben de bunu memnuniyetle karşılıyorum çünkü AB'de kendi alanımıza sahip olmamızın zamanı geldi.
- I welcome the fact that we are taking action on this.
- Bu konuda harekete geçiyor olmamızı memnuniyetle karşılıyorum.
- On behalf of the Green Group I would like to welcome both of these reports.
- Yeşil Grup adına bu iki raporu da memnuniyetle karşıladığımı belirtmek isterim.
- This is what we invited the Commission to do with its communication, which we welcome.
- Komisyonu, memnuniyetle karşıladığımız bildirisi ile yapmaya davet ettiğimiz şey budur.
- I welcome the fact that, as frequently happens, Europe leads the way in a number of cases.
- Sıklıkla olduğu gibi Avrupa'nın bazı durumlarda öncülük etmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome the fact that this amendment has been adopted.
- Dolayısıyla bu değişikliğin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Parliament's interest in this issue is most welcome.
- Parlamento'nun bu konuya gösterdiği ilgi memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I welcome attention being given to the rights of the disabled.
- Engelli haklarına gösterilen ilgiyi memnuniyetle karşılıyorum.
- National sovereignty is to be welcomed, provided that it serves public security.
- Ulusal egemenlik, kamu güvenliğine hizmet etmesi koşuluyla memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I see this reflected in your report, which I welcome.
- Bunun raporunuza yansıdığını görüyorum ve bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that we are able to have a debate on the fundamental rights within the European Union.
- Avrupa Birliği içerisinde temel haklar konusunda bir tartışma yapabiliyor olmamızı memnuniyetle karşılıyorum.
- Any hand extended by Iran is therefore welcome.
- Bu nedenle İran tarafından uzatılacak her el memnuniyetle karşılanacaktır.
- The conclusions of the Varela report are heading in the same direction and this we welcome.
- Varela raporunun sonuçları da aynı yönde ilerlemektedir ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- The EPLP welcomes the conclusions of the Musotto report on Cohesion.
- EPLP, Musotto raporunun Uyum konusundaki sonuçlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome most particularly in that context the Romanian parliamentary team.
- Bu bağlamda özellikle Romanya parlamento ekibini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome in particular the decision hold a seminar on the fringes involving the tourism stakeholders.
- Özellikle turizm paydaşlarının katılımıyla bir seminer düzenlenmesi kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that the Northern Dimension is now being placed on the EU's agenda.
- Kuzey Boyutunun artık AB'nin gündeminde yer alıyor olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The Council has welcomed the Annan plan as a proposal which may well resolve the Cyprus problem.
- Konsey, Annan planını Kıbrıs sorununu çözebilecek bir öneri olarak memnuniyetle karşılamıştır.
- I welcome much, indeed most, of what has been said in this debate.
- Bu tartışmada söylenenlerin çoğunu, hatta büyük bir kısmını memnuniyetle karşılıyorum.
- I strongly welcome that, and we advocate Community solutions to be worked out by the Convention.
- Bunu memnuniyetle karşılıyor ve Sözleşme tarafından üzerinde çalışılacak Topluluk çözümlerini savunuyoruz.
- I therefore welcome the fact that the House has reintroduced this request in today's vote.
- Bu nedenle Meclis'in bugünkü oylamada bu talebi yeniden gündeme getirmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome this report, which calls for action to guard against industrial accidents in urban areas.
- Kentsel alanlarda endüstriyel kazalara karşı önlem alınması çağrısında bulunan bu raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- There are others again who do not accept the European social model anyway, and who welcome this dispute.
- Yine Avrupa sosyal modelini zaten kabul etmeyen ve bu tartışmayı memnuniyetle karşılayan başkaları da var.
- The Council had cut this area, and we would welcome it if Parliament could restore the funding here.
- Konsey bu alanda kesintiye gitmişti ve Parlamento buraya yeniden fon sağlayabilirse bunu memnuniyetle karşılarız.
- Thank you for this innovation which is most welcome.
- En çok memnuniyetle karşılanan bu yenilik için teşekkür ederiz.
- We welcome the fact that Europol has finally been able to start work.
- Europol'ün nihayet çalışmaya başlayabilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome initiatives which considerably restrict the transport of live cattle.
- Canlı sığır taşımacılığını önemli ölçüde kısıtlayan girişimleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- I particularly welcome the clear opposition to bribes.
- Özellikle rüşvete açıkça karşı çıkılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- As for the fight against fraud, I especially welcome the reference to the European Prosecutor.
- Dolandırıcılıkla mücadele konusunda, özellikle Avrupa Savcısına yapılan atfı memnuniyetle karşılıyorum.
- Contamination has to be monitored, and we welcome this approach.
- Kontaminasyon izlenmelidir ve bu yaklaşımı memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the approach adopted in this proposal for a voluntary code.
- Gönüllü bir kod için bu teklifte benimsenen yaklaşımı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the European Parliament's position on the programme of financial assistance.
- Avrupa Parlamentosu'nun mali yardım programına ilişkin tutumunu memnuniyetle karşılıyorum.
- Of course we welcome the signing on 15 October of the peace agreement between the government in Sudan and the SPLA.
- Elbette 15 Ekim'de Sudan hükümeti ile SPLA arasında imzalanan barış anlaşmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We therefore welcome the measures proposed in order to combat this scourge.
- Bu nedenle bu belayla mücadele için önerilen tedbirleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome active participation by the EU in crisis management, together with cooperation within the defence industry.
- AB'nin kriz yönetimine aktif katılımını ve savunma sanayiinde işbirliğini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the efforts of President Clinton and Secretary of State Albright.
- Başkan Clinton ve Dışişleri Bakanı Albright'ın çabalarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the words and proposals regarding the reinvigoration of the Barcelona Process.
- Barselona Sürecinin yeniden canlandırılmasına ilişkin söz ve önerileri memnuniyetle karşılıyorum.
- Therefore I particularly welcome the fact that this communication includes this aspect.
- Dolayısıyla bu bildirinin bu hususu içermesini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- The Socialist Group welcomes the statement from the Commission.
- Sosyalist Grup Komisyon tarafından yapılan açıklamayı memnuniyetle karşılamaktadır.
- New members should certainly be welcomed, but with what in mind?
- Yeni üyeler kesinlikle memnuniyetle karşılanmalıdır, ancak ne düşünülerek?
- We therefore welcome the support the rapporteur has given to this initiative.
- Bu nedenle raportörün bu girişime verdiği desteği memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission welcomes the proposed frequency of data provision, which is to be every second year.
- Komisyon, iki yılda bir yapılması önerilen veri sağlama sıklığını memnuniyetle karşılamaktadır.
- His report is one that we welcome.
- Bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission's shift to an active immigration policy is very much to be welcomed.
- Komisyonun aktif bir göç politikasına geçmesi memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We would all welcome the setting of standards of quality for blood products.
- Kan ürünleri için kalite standartlarının belirlenmesini hepimiz memnuniyetle karşılarız.
- We therefore welcome the extension of the current MAGP IV until 31 December 2002.
- Bu nedenle mevcut MAGP IV'ün 31 Aralık 2002 tarihine kadar uzatılmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- It even still welcomes the introduction of common border controls.
- Hatta ortak sınır kontrollerinin getirilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the rejection of the directive on ports.
- Limanlarla ilgili direktifin reddedilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The European Parliament is obviously very welcome to take part in the election observer mission.
- Avrupa Parlamentosu'nun seçim gözlemci misyonunda yer alması elbette memnuniyetle karşılanacaktır.
- I welcome what I believe we will all agree is an exemplary piece of work.
- Hepimizin örnek bir çalışma olduğu konusunda hemfikir olacağına inandığım bu eseri memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission very much welcomes the opportunity to address Parliament on this matter.
- Komisyon bu konuda Parlamento'ya hitap etme fırsatını memnuniyetle karşılamaktadır.
- We welcome the UN resolutions, as long as they do not automatically lead to war.
- Otomatik olarak savaşa yol açmadığı sürece BM kararlarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- We have never done anything like this before and I welcome the opportunity to open this debate.
- Daha önce hiç böyle bir şey yapmadık ve bu tartışmayı açma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- This makes it easy for the public to access and locate information and is very welcome.
- Bu, halkın bilgiye erişimini ve bilgiyi bulmasını kolaylaştırır ve memnuniyetle karşılanır.
- I welcome the rejection of this directive.
- Bu direktifin reddedilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- Trade and the exchange of goods are nonetheless to be welcomed.
- Ticaret ve mal alışverişi yine de memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I would also like to welcome this report and the new directive.
- Bu raporu ve yeni yönergeyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the Commission's position on this, and we look forward to the development of a suitable programme.
- Komisyon'un bu konudaki tutumunu memnuniyetle karşılıyor ve uygun bir programın geliştirilmesini dört gözle bekliyoruz.
- It simply says at one point that we welcome ECHO’s humanitarian role.
- Sadece bir noktada ECHO'nun insani yardım rolünü memnuniyetle karşıladığımızı söylüyor.
- I welcome these responsible words.
- Bu sorumlu sözleri memnuniyetle karşılıyorum.
- The better the product, the more the maker should welcome this directive.
- Ürün ne kadar iyi olursa, üretici bu yönergeyi o kadar memnuniyetle karşılamalıdır.
- This effort is therefore a welcome one.
- Dolayısıyla bu çaba memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Nevertheless, for once, I welcome two extremely positive facts.
- Bununla birlikte ilk kez iki son derece olumlu olguyu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that at long last we have resolved this issue of the European Company Statute.
- Nihayet Avrupa Şirket Tüzüğü ile ilgili bu meselenin çözüme kavuşturulmuş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome its emphasis on the role of local and regional public administrations in the changeover.
- Değişim sürecinde yerel ve bölgesel kamu idarelerinin rolüne yapılan vurguyu da memnuniyetle karşılıyorum.
- That is why the Commission proposal is so welcome.
- Bu nedenle Komisyon önerisi memnuniyetle karşılanmaktadır.
- So I too very much welcomed the release of both Ngawang Sangdrol and Jigme Sangpo.
- Dolayısıyla hem Ngawang Sangdrol hem de Jigme Sangpo'nun serbest bırakılmasını ben de memnuniyetle karşıladım.
- In this regard, we would welcome a more dynamic attitude on the part of the Commission.
- Bu bağlamda Komisyon'un daha dinamik bir tutum sergilemesini memnuniyetle karşılarız.
- The section recognising these as important rights for children that have to be protected is to be warmly welcomed.
- Bunları çocuklar için korunması gereken önemli haklar olarak tanıyan bölüm memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I therefore welcome the fact that the rapporteur has highlighted the issue of building up our heritage.
- Bu nedenle raportörün mirasımızı geliştirme konusunu vurgulamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Liberal Democrats in this House welcome the Morillon report as an important contribution to this process.
- Bu Meclis'teki Liberal Demokratlar Morillon raporunu bu sürece önemli bir katkı olarak memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome every opportunity to work with you to create this new world'.
- Bu yeni dünyayı yaratmak için sizinle birlikte çalışma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- First of all, I would like to welcome the proposal.
- Öncelikle önerinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the Barcelona Process and are therefore in favour of the report.
- Barselona Sürecini memnuniyetle karşılıyoruz ve bu nedenle raporu destekliyoruz.
- The proposals in the Duhamel report which do that must be welcomed.
- Duhamel raporunda yer alan ve bunu yapan öneriler memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the remarks of the President of the Commission.
- Komisyon Başkanının sözlerini memnuniyetle karşılıyorum.
- Lastly, the call for all meats to be treated equally under the new rules is also welcome.
- Son olarak, tüm etlerin yeni kurallar kapsamında eşit muamele görmesi çağrısı da memnuniyetle karşılanmıştır.
- It is extremely innovative and is greatly welcomed by these countries.
- Son derece yenilikçi ve bu ülkeler tarafından büyük memnuniyetle karşılanıyor.
- This report will take us in that direction and it is very welcome.
- Bu rapor bizi bu yöne götürecektir ve memnuniyetle karşılanmaktadır.
- The European Union considers that some of the United States' proposals are to be welcomed.
- Avrupa Birliği, Amerika Birleşik Devletleri'nin bazı önerilerinin memnuniyetle karşılanması gerektiğini düşünmektedir.
- This is, of course, a daunting challenge, and one that we welcome.
- Bu elbette göz korkutucu bir meydan okuma ve memnuniyetle karşıladığımız bir meydan okuma.
- I welcome the fact that in the reports there is a role for Europol and Eurojust as well as between the Member States.
- Raporlarda Europol ve Eurojust'ın yanı sıra Üye Devletler arasında da bir rol üstlenilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I very much welcome this and voted in favour of her report.
- Bunu çok memnuniyetle karşılıyorum ve raporu lehinde oy kullandım.
- We welcome the important step being taken today in the field of health and safety at work.
- İş sağlığı ve güvenliği alanında bugün atılmakta olan önemli adımı memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the Commission's proposals for reform of the car market.
- Komisyon'un otomobil piyasasına yönelik reform önerilerini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome foreign minister de Palacio's support yesterday for the British and American position.
- Dışişleri Bakanı de Palacio'nun dün İngiliz ve Amerikan tutumunu desteklemesini memnuniyetle karşılıyorum.
- We therefore welcome the fact that the common position clearly states this will not happen.
- Bu nedenle, ortak tutumun bunun olmayacağını açıkça belirtmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore, I welcome the Commission's assurances here today.
- Bu nedenle Komisyon'un bugün burada verdiği güvenceyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I particularly welcome the lower threshold for subsidies and the simplified definitions.
- Sübvansiyonlar için daha düşük eşik değerini ve basitleştirilmiş tanımları özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- This is to be welcomed, and I know we will return to this many times in the future.
- Bu memnuniyetle karşılanacak bir durumdur ve gelecekte bu konuya birçok kez döneceğimizi biliyorum.
- To conclude, this debate is something which is to be welcomed.
- Sonuç olarak, bu tartışma memnuniyetle karşılanması gereken bir konudur.
- This is a report that is very cogent, very concentrated and which we very much support and welcome.
- Bu çok inandırıcı, çok yoğun ve çok desteklediğimiz ve memnuniyetle karşıladığımız bir rapor.
- I think I speak for my group as a whole in welcoming all these European nations.
- Sanırım tüm bu Avrupa uluslarını memnuniyetle karşılarken grubum adına bir bütün olarak konuşuyorum.
- Indeed, he will be introducing proposals along those lines very shortly and they will be welcome.
- Gerçekten de, çok kısa bir süre içinde bu doğrultuda teklifler sunacak ve bunlar memnuniyetle karşılanacaktır.
- This makes it easy for the public to access and locate information and is very welcome.
- Bu durum halkın bilgiye erişimini ve bilgiyi bulmasını kolaylaştırmaktadır ve memnuniyetle karşılanmaktadır.
- This initiative against synthetic drugs ought therefore to be warmly welcomed.
- Sentetik uyuşturuculara karşı başlatılan bu girişim bu nedenle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- In this context the Commission welcomes Parliament's support for the knowledge-based approach.
- Bu bağlamda Komisyon, Parlamento'nun bilgiye dayalı yaklaşıma verdiği desteği memnuniyetle karşılamaktadır.
- Prime Minister, I welcome this frank, incisive, active start to our cooperation and the friendly atmosphere too.
- Sayın Başbakan, işbirliğimizin bu samimi, keskin, aktif başlangıcını ve dostane atmosferi memnuniyetle karşılıyorum.
- The Socialist Group welcomes the stated intent of meeting the Kyoto commitments.
- Sosyalist Grup, Kyoto taahhütlerinin yerine getirilmesi yönündeki niyet beyanını memnuniyetle karşılar.
- I also welcome the focus on behalf of the applicant countries.
- Başvuran ülkeler adına bu konuya odaklanılmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- The Group of the Party of European Socialists welcomes the Commission's mid-term review of the Daphne programme.
- Avrupa Sosyalistleri Partisi Grubu, Komisyon'un Daphne programını orta vadede gözden geçirmesini memnuniyetle karşılar.
- I certainly welcome a shift to fuels that are less environmentally harmful, but not in the way proposed in the report.
- Çevreye daha az zarar veren yakıtlara geçişi kesinlikle memnuniyetle karşılıyorum, ancak raporda önerilen şekilde değil.
- I welcome the initiatives that the Commission took on Sustainable Energy.
- Komisyon'un Sürdürülebilir Enerji konusunda aldığı inisiyatifleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome this trend from a consumer perspective.
- Bu eğilimi tüketici perspektifinden memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the more than 200 partnerships launched at the summit.
- Zirvede başlatılan 200'den fazla ortaklığı memnuniyetle karşılıyoruz.
- The announcement of academic and cultural cooperation with candidate states is, however, particularly to be welcomed.
- Ancak aday ülkelerle akademik ve kültürel işbirliği yapılacağının açıklanması özellikle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- All of this is in accordance with the principle of subsidiarity and is, therefore, to be greatly welcomed.
- Tüm bunlar yerindenlik ilkesine uygundur ve bu nedenle büyük memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The previous speakers have already given all the reasons why we so much welcome this proposal.
- Önceki konuşmacılar bu öneriyi neden memnuniyetle karşıladığımıza dair tüm nedenleri zaten belirttiler.
- I would particularly like to welcome and draw attention to the statement in the common position.
- Ortak tutumda yer alan ifadeyi özellikle memnuniyetle karşılıyor ve dikkati çekmek istiyorum.
- That is why we welcome it.
- İşte bu yüzden bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- If that has changed I welcome it.
- Eğer değiştiyse bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- The European Commission's proposal on the reform is welcome.
- Avrupa Komisyonu'nun reform önerisi memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Like everybody else in the Chamber, I welcome this directive.
- Meclisteki diğer herkes gibi ben de bu yönetmeliği memnuniyetle karşılıyorum.
- Furthermore, I welcome the proposal for labelling where the proportion of an ingredient is in excess of 2%.
- Ayrıca, bir bileşenin oranının %2'den fazla olduğu durumlarda etiketleme önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the assumption of access and hope it proves just that.
- Erişim varsayımını memnuniyetle karşılıyor ve bunun kanıtlanmasını umuyoruz.
- President-in-Office, Liberal Democrats welcome a number of solid achievements at Barcelona.
- Dönem Başkanı, Liberal Demokratlar Barselona'da elde edilen bir dizi somut başarıyı memnuniyetle karşılamaktadır.
- We therefore welcome the constructive compromise amendments 53 and 62 which have been presented.
- Bu nedenle sunulan 53 ve 62 numaralı yapıcı uzlaşmacı değişiklikleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the contribution of Parliament to this very important policy debate.
- Parlamentonun bu çok önemli politika tartışmasına yaptığı katkıyı memnuniyetle karşılıyoruz.
- We welcome the initiative for codes of conduct for arms exports.
- Silah ihracatına yönelik davranış kuralları girişimini memnuniyetle karşılıyoruz.
- So I welcome the strong language in our compromise resolution on this.
- Dolayısıyla bu konudaki uzlaşma önergemizde yer alan etkili dili memnuniyetle karşılıyorum.
- Like the previous two speakers I welcome this report and I praise the rapporteur for her work.
- Önceki iki konuşmacı gibi ben de bu raporu memnuniyetle karşılıyor ve raportörü çalışmalarından dolayı takdir ediyorum.
- That is why I welcome the safeguards that the Commission has announced.
- Bu nedenle Komisyon'un açıkladığı güvenceleri memnuniyetle karşılıyorum.
- The development of high-speed trains has to be welcomed; it should not be stopped.
- Yüksek hızlı trenlerin gelişimi memnuniyetle karşılanmalıdır; durdurulmamalıdır.
- That is to be welcomed.
- Bu memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome these amendments, which represent important and rational suggestions.
- Önemli ve akılcı önerileri temsil eden bu değişiklikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome more efficient administration of the Structural Funds.
- Yapısal Fonların daha etkin bir şekilde yönetilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the commitment of EU leaders to continue with a multilateral approach to trading issues.
- AB liderlerinin ticari konularda çok taraflı bir yaklaşımı sürdürme taahhüdünü memnuniyetle karşılıyorum.
- We should welcome the efforts of the Commission to reach an agreement on access to medicines.
- Komisyonun ilaçlara erişim konusunda bir anlaşmaya varma çabalarını memnuniyetle karşılamalıyız.
- In this respect, we welcome the two Commission communications, which examine these complex issues in great depth.
- Bu bağlamda bu karmaşık konuları derinlemesine inceleyen iki Komisyon tebliğini memnuniyetle karşılıyoruz.
- That is something to be welcomed rather than criticised.
- Bu eleştirilecek değil, memnuniyetle karşılanacak bir şeydir.
- That said, however, I welcome the Council's recognition of the will of Parliament on this issue.
- Bununla birlikte, Konsey'in Parlamento'nun bu konudaki iradesini tanımasını memnuniyetle karşılıyorum.
- Nonetheless, his is a voice that we welcome.
- Yine de onun sesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- In that sense, the European 'Everything but arms' initiative is to be welcomed.
- Bu anlamda Avrupa'nın "Silah hariç her şey" girişimi memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the compromise that has been reached, which offers protection that lasts eight years.
- Varılan ve sekiz yıl sürecek bir koruma sağlayan uzlaşmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- My party warmly welcomes this.
- Partim bunu memnuniyetle karşılamaktadır.
- News of this compromise is welcome.
- Bu uzlaşma haberi memnuniyetle karşılanmıştır.
- Yesterday in Warsaw NATO Foreign Ministers welcomed proposals for a NATO military response force.
- Dün Varşova'da NATO Dışişleri Bakanları NATO askeri müdahale gücü önerilerini memnuniyetle karşıladılar.
- The Commission welcomes the political will and the awareness that is driving our institutions today.
- Komisyon, bugün kurumlarımızı yönlendiren siyasi iradeyi ve farkındalığı memnuniyetle karşılamaktadır.
- In this context the Commission welcomes Parliament's support for the knowledge-based approach.
- Bu bağlamda Komisyon, Parlamentonun bilgiye dayalı yaklaşıma verdiği desteği memnuniyetle karşılamaktadır.
- This Dutch initiative is fundamentally to be welcomed.
- Hollanda'nın bu girişimi temelde memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome in particular the decision hold a seminar on the fringes involving the tourism stakeholders.
- Özellikle de turizm paydaşlarının katılımıyla bir seminer düzenlenmesi kararını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the initiatives that the Commission took on Sustainable Energy.
- Komisyon'un Sürdürülebilir Enerji konusunda başlattığı girişimleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I would certainly have welcomed full participation by parliamentarians until the end of the summit.
- Zirvenin sonuna kadar parlamenterlerin tam katılımını kesinlikle memnuniyetle karşılardım.
- All of these things and many others are to be welcomed.
- Tüm bunlar ve diğer pek çok şey memnuniyetle karşılanmalıdır.
- Such a realistic approach is to be welcomed, and the summit with Russia should reinforce it.
- Böylesi gerçekçi bir yaklaşım memnuniyetle karşılanmalı ve Rusya ile yapılacak zirve bunu pekiştirmelidir.
- That is all very good stuff and to be welcomed, continued and improved upon.
- Bunların hepsi çok iyi şeyler ve memnuniyetle karşılanmalı, devam ettirilmeli ve geliştirilmelidir.
- I welcome Marco Polo in principle and in practice.
- Marco Polo'yu prensipte ve uygulamada memnuniyetle karşılıyorum.
- We must welcome those who wish to join us as soon as they are ready.
- Hazır olur olmaz bize katılmak isteyenleri memnuniyetle karşılamalıyız.
- The reforms of Prime Minister Erdogan's government are real and must be welcomed.
- Başbakan Erdoğan'ın hükûmetinin reformları gerçektir ve memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome, of course, his intention that the Union should listen to the people.
- Birliğin halkı dinlemesi yönündeki niyetini elbette memnuniyetle karşılıyorum.
- Take the slogan ‘decentralising the way the Commission is run’, which, as such, I welcome.
- Komisyonun çalışma şeklinin adem-i merkezileştirilmesi' sloganını ele alalım; bu sloganı memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekline ilişkin söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the amendments which refer to the Social Protection Committee.
- Sosyal Koruma Komitesi'ne atıfta bulunan değişiklikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome events such as this, which endeavour to find ways of abolishing the death penalty.
- İdam cezasının kaldırılmasının yollarını bulmaya çalışan bu gibi etkinlikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission welcomes that because it will encourage cooperation in fighting terrorism and organised crime.
- Komisyon, terörizm ve örgütlü suçlarla mücadelede işbirliğini teşvik edeceği için bunu memnuniyetle karşılamaktadır.
- Aid is welcome, but it is simply aid.
- Yardım memnuniyetle karşılanır, ancak bu sadece yardımdır.
- I welcome this and that is why I hope that we can approve these Rules of Procedure on Tuesday.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve bu nedenle Salı günü bu İçtüzüğü onaylayabileceğimizi umuyorum.
- We therefore welcome the measures proposed in order to combat this scourge.
- Bu nedenle, bu belayla mücadele etmek için önerilen tedbirleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome this and thank the Committee on Budgets.
- Bunu memnuniyetle karşılıyor ve Bütçe Komisyonuna teşekkür ediyorum.
- For recycling, we welcome public education schemes and voluntary schemes.
- Geri dönüşüm için halk eğitim programlarını ve gönüllü programları memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission can accept such a clause and welcomes the fact that it is limited in time.
- Komisyon böyle bir maddeyi kabul edebilir ve bunun zamanla sınırlı olmasını memnuniyetle karşılar.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komitesi bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- We therefore welcome the Commission's proposal for the harmonisation of national legislation.
- Bu nedenle Komisyon'un ulusal mevzuatın uyumlaştırılmasına yönelik önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcomed the Commission's remarks regarding a European legislative framework.
- Komisyon'un Avrupa mevzuat çerçevesine ilişkin açıklamalarını memnuniyetle karşıladım.
- I therefore welcome the opportunity to take stock of the year and describe the tasks that still lie ahead of us.
- Bu nedenle yılın değerlendirmesini yapma ve önümüzde duran görevleri açıklama fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome ongoing efforts to speed up procedures and cut red tape.
- Prosedürlerin hızlandırılması ve bürokrasinin azaltılmasına yönelik devam eden çabaları memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the outcome that was achieved in the Conciliation Committee on this point.
- Uzlaşma Komitesi'nde bu konuda elde edilen sonucu memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that in November the Council gave serious consideration to this issue of coffee dependency.
- Kasım ayında Konsey'in kahve bağımlılığı konusunu ciddi bir şekilde ele almış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the distinctions made in paragraph T in relation to third countries.
- T paragrafında üçüncü ülkelerle ilgili olarak yapılan ayrımları memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the question, but what I would welcome even more is a promise of clear legislative action.
- Soruyu memnuniyetle karşılıyorum, ancak daha da memnuniyetle karşılayacağım şey, net bir yasal eylem sözüdür.
- The Commission welcomes the confidence-building measures agreed.
- Komisyon, üzerinde mutabık kalınan güven artırıcı önlemleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- The report is broadly to be welcomed, and so we voted in favour of it.
- Rapor genel olarak memnuniyetle karşılanmalıdır ve bu nedenle lehinde oy kullandık.
- The rapporteur reiterates this point of view, which I welcome.
- Raportör bu bakış açısını yineliyor ki bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the Commission's presentation of proposals for adapting this instrument and bringing it up to date.
- Komisyon'un bu aracın uyarlanması ve güncel hale getirilmesine yönelik önerilerini sunmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the call for a better EU human rights strategy towards third countries and candidate countries.
- Üçüncü ülkeler ve aday ülkelere yönelik daha iyi bir AB insan hakları stratejisi çağrısını memnuniyetle karşılıyorum.
- Thirdly, I welcome the amendments proposed for the joint position on noise indicators.
- Üçüncü olarak gürültü göstergelerine ilişkin ortak tutum için önerilen değişiklikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome the progress made in this report on the Fiscalis programme for the next five years.
- Bu raporda önümüzdeki beş yıl için Fiscalis programı konusunda kaydedilen ilerlemeyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- In particular, we welcome the efforts of the rapporteur in reaching a compromise on two major points.
- Özellikle, raportörün iki önemli noktada uzlaşmaya varma çabalarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I also welcome the establishment of the forum on cybercrime.
- Ayrıca siber suçlarla ilgili forumun kurulmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the historic milestone represented by the establishment of the Convention.
- Sözleşme'nin kurulmasıyla temsil edilen tarihi dönüm noktasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I might add that I welcome the unambiguous stance taken up by the Commission on this point.
- Bu noktada Komisyon tarafından ortaya konulan net tutumu memnuniyetle karşıladığımı da eklemeliyim.
- In particular, I welcome the funding for sustainability and renewable energy in this programme.
- Özellikle bu programda sürdürülebilirlik ve yenilenebilir enerjiye yönelik finansmanı memnuniyetle karşılıyorum.
- For the same reason, I also welcome the accession of Taiwan to the World Trade Organisation.
- Aynı nedenle Tayvan'ın Dünya Ticaret Örgütüne katılımını da memnuniyetle karşılıyorum.
- That is all very good stuff and to be welcomed, continued and improved upon.
- Bunların hepsi çok iyi şeyler olup, memnuniyetle karşılanmalı, devam ettirilmeli ve geliştirilmelidir.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle Parlamentonun temizlemeye ilişkin yeni metin önerilerini memnuniyetle karşılıyoruz.
- But I would particularly like to welcome her section on the rights of children.
- Ancak çocuk haklarıyla ilgili bölümünü özellikle memnuniyetle karşılamak isterim.
- I welcome these amendments, which represent important and rational suggestions to improve our texts.
- Metinlerimizi geliştirmeye yönelik önemli ve akılcı önerileri temsil eden bu değişiklikleri memnuniyetle karşılıyorum.
- I would also thank the Commission for its support, which was particularly welcome.
- Komisyon'a da özellikle memnuniyetle karşıladığımız desteği için teşekkür ederim.
- I want to raise an issue on the floor of the House which I am sure will be welcomed.
- Meclis kürsüsünden, memnuniyetle karşılanacağından emin olduğum bir konuyu gündeme getirmek istiyorum.
- But I welcome the fact that the Council and the Commission set to work at full tilt to formulate proposals.
- Ancak Konsey ve Komisyonun teklifleri formüle etmek üzere tam gaz çalışmaya başlamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- In view of this I welcome the declaration of Irish neutrality at the summit in Seville.
- Bu bağlamda, Sevilla'daki zirvede İrlanda'nın tarafsızlığını ilan etmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- Whilst I welcome the amendments to the constitution, they fall far short of my expectations.
- Anayasa değişikliklerini memnuniyetle karşılamakla birlikte, bunlar beklentilerimin çok gerisinde kalmaktadır.
- The European Union has warmly welcomed President Bush's decision to deal with Iraq through the UN system.
- Avrupa Birliği, Başkan Bush'un Irak'la BM sistemi aracılığıyla ilgilenme kararını memnuniyetle karşıladı.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- The recommendations of the rapporteur in this respect are very welcome.
- Raportörün bu konudaki tavsiyeleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I would welcome your views on this.
- Bu konudaki görüşlerinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the emphasis upon the smooth and efficient functioning of markets.
- Piyasaların düzgün ve etkin işleyişine yapılan vurguyu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the plan to hold a referendum in Chechnya in March.
- Mart ayında Çeçenistan'da bir referandum yapılması planını memnuniyetle karşılıyorum.
- On behalf of the Socialist Group, I would welcome the results of the conciliation.
- Sosyalist Grup adına, uzlaşmanın sonuçlarını memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome the fact that my amendment has been adopted.
- Bu nedenle değişikliğimin kabul edilmiş olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the report on the Commission's 31st report on competition policy.
- Komisyon'un rekabet politikasına ilişkin 31. raporunu memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the commitment concerning gender mainstreaming.
- Toplumsal cinsiyetin anaakımlaştırılmasına ilişkin taahhüdü de memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome Mrs Angelilli’s draft amendments and agree with the underlying thinking.
- Bayan Angelilli'nin değişiklik taslağını memnuniyetle karşılıyor ve temelindeki düşünceye katılıyorum.
- The Commission would therefore welcome it if these could be further clarified.
- Dolayısıyla bu hususların daha fazla açıklığa kavuşturulması Komisyon tarafından memnuniyetle karşılanacaktır.
- For this reason, we very much welcome programmes of this kind.
- Bu nedenle, bu tür programları memnuniyetle karşılıyoruz.
- Fundamentally, I believe, both the Commission proposal for a directive and this report are to be welcomed.
- Temelde, hem Komisyon'un yönerge önerisinin hem de bu raporun memnuniyetle karşılanması gerektiğine inanıyorum.
- We welcome the necessary increase in its contributions, particularly to acceding countries.
- Özellikle AB'ye katılan ülkelere yönelik katkılarda gerekli artışın sağlanmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- If so, that is a debate we welcome, but surely a debate which would better have been conducted some months ago.
- Eğer öyleyse, bu tartışmayı memnuniyetle karşılıyoruz, ancak bu tartışmanın birkaç ay önce yapılması daha iyi olurdu.
- I welcome the promise that we have here to change that situation.
- Bu durumu değiştirmek için burada verdiğimiz sözü memnuniyetle karşılıyorum.
- Efforts to create a level playing field in enforcement are welcome.
- Uygulamada eşit bir oyun alanı yaratma çabaları memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I welcome the call in the resolution for the appointment of an EU special representative for Nepal.
- Kararda Nepal için bir AB özel temsilcisinin atanmasına yönelik çağrıyı memnuniyetle karşılıyorum.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen belirli tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
- In that sense, the European 'Everything but arms' initiative is to be welcomed.
- Bu anlamda, Avrupa'nın 'Silahlar hariç her şey' girişimi memnuniyetle karşılanmalıdır.
- So, I greatly welcome this opportunity to respond to Parliament's initiative in the report.
- Bu nedenle, Parlamento'nun raporda yer alan girişimine yanıt verme fırsatını büyük bir memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the debate taking place in this Chamber.
- Bu Mecliste gerçekleşen tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- It is also very much welcomed by the Parliament.
- Bu Parlamento tarafından da büyük bir memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I welcome this comment, which I believe is absolutely correct.
- Kesinlikle doğru olduğuna inandığım bu yorumu memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the fact that the applicable control measures are based on objectives that are set every three years.
- Uygulanabilir kontrol tedbirlerinin her üç yılda bir belirlenen hedeflere dayanmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
- Fransız yetkililerin güvenliği sıkılaştırma girişimleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Some are concerned with improving the text and are extremely welcome.
- Bazıları metnin geliştirilmesiyle ilgilidir ve son derece memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I welcome the positive statements on Turkey.
- Türkiye hakkındaki olumlu açıklamaları memnuniyetle karşılıyorum.
- The involvement of the national parliaments is obviously to be welcomed.
- Ulusal parlamentoların katılımı elbette memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the general acceptance of this.
- Bunun genel kabul görmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- This explains the spirit of consensus achieved at first reading, which I welcome.
- Bu, ilk okumada sağlanan ve memnuniyetle karşıladığım uzlaşma ruhunu açıklamaktadır.
- It is true that Agenda 2000 created the second pillar of the CAP, rural development, and we welcome that.
- Gündem 2000'in OTP'nin ikinci ayağı olan kırsal kalkınmayı yarattığı doğrudur ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- It is to be welcomed that this is exactly what the Commission has done.
- Komisyonun tam olarak bunu yapmış olması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I therefore welcome the Commission's proposal since it promotes a coordinated economic migration policy.
- Dolayısıyla eşgüdümlü bir ekonomik göç politikasını teşvik ettiği için Komisyon'un teklifini memnuniyetle karşılıyorum.
- The process of enlargement is one that we all broadly welcome.
- Genişleme süreci hepimizin genel olarak memnuniyetle karşıladığı bir süreçtir.
- That is quite right and very welcome, though it was a pity he only devoted one sentence in his opening speech to it.
- Bu çok doğru ve memnuniyetle karşılanacak bir şey ancak açılış konuşmasında buna sadece bir cümle ayırması üzücü oldu.
- Focusing cohesion policy on competitiveness by fostering economic development is welcome.
- Uyum politikasının ekonomik kalkınmayı teşvik ederek rekabetçiliğe odaklanması memnuniyetle karşılanmaktadır.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyonun girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu güçlü bir şekilde memnuniyetle karşıladığımı söyleyebilirim.
- This answer with real content is very welcome.
- Gerçek içerikli bu cevap memnuniyetle karşılanmıştır.
- The facilitation of involvement by the acceding countries is also especially to be welcomed.
- Katılımcı ülkelerin katılımının kolaylaştırılması da özellikle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The people of Ostend will welcome approval of this section.
- Ostend halkı bu bölümün onaylanmasını memnuniyetle karşılayacaktır.
- Liberal Democrats in this House welcome the Morillon report as an important contribution to this process.
- Bu Meclisteki Liberal Demokratlar Morillon raporunu bu sürece önemli bir katkı olarak memnuniyetle karşılamaktadır.
- I very much welcome the programme and priorities of the Belgian presidency in the employment and social field.
- Belçika dönem başkanlığının istihdam ve sosyal alandaki program ve önceliklerini büyük bir memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome that report as being most balanced and constructive.
- Bu raporu çok dengeli ve yapıcı olduğu için memnuniyetle karşılıyorum.
- The removal of ceilings on financial contributions under the FIFG is to be welcomed.
- FIFG kapsamında mali katkılar üzerindeki tavanların kaldırılması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We should welcome these votes, which safeguard Turkey's chances of joining the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılma şansını güvence altına alan bu oylamaları memnuniyetle karşılamalıyız.
- I welcome the fact that Parliament has responded to the Commission by adopting this report so quickly.
- Parlamento'nun bu raporu bu kadar hızlı bir şekilde kabul ederek Komisyon'a yanıt vermesini memnuniyetle karşılıyorum.
- I would welcome your opinion on this matter.
- Bu konudaki görüşlerinizi memnuniyetle karşılarım.
- The Commission very much welcomes the first part of Denmark's initiative.
- Komisyon, Danimarka'nın girişiminin ilk bölümünü büyük bir memnuniyetle karşılamaktadır.
- That is something that I welcome.
- Bu, memnuniyetle karşıladığım bir durum.
- I welcome the outcome achieved in conciliation and declared my favourable vote in writing.
- Uzlaşmayla varılan sonucu memnuniyetle karşılıyor ve olumlu oyumu yazılı olarak beyan ediyorum.
- Like other speakers this afternoon, I welcome the successful conclusion of this budget process.
- Bu öğleden sonraki diğer konuşmacılar gibi ben de bütçe sürecinin başarıyla sonuçlanmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The common position has in fact been welcomed by the industry concerned in Europe.
- Ortak tutum aslında Avrupa'daki ilgili sektör tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- That is to be welcomed.
- Bu memnuniyetle karşılanacaktır.
- I welcome this resolution which aims to promote core labour standards.
- Temel çalışma standartlarını teşvik etmeyi amaçlayan bu kararı memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome and support its objectives.
- Hedeflerini memnuniyetle karşılıyor ve destekliyoruz.
- So I welcome his efforts in fighting BSE.
- Dolayısıyla ben de kendisinin BSE ile mücadele konusundaki çabalarını memnuniyetle karşılıyorum.
- Let us welcome that move and congratulate them on their achievement.
- Bu adımı memnuniyetle karşılayalım ve başarılarından dolayı onları tebrik edelim.
- I very much welcome this balanced and thoughtful report.
- Bu dengeli ve özenli raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- This step can, then, only be welcomed and supported.
- O halde bu adım sadece memnuniyetle karşılanabilir ve desteklenebilir.
- I very much welcome what you said about border controls.
- Sınır kontrolleri hakkında söylediklerinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- This proposal is to be welcomed, particularly since the employment guidelines specifically encourage this.
- Bu öneri, özellikle istihdam kılavuz ilkeleri bunu özellikle teşvik ettiği için memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the fact that we are gradually applying the open coordination method to pensions.
- Açık koordinasyon yöntemini emekli maaşlarına kademeli olarak uyguluyor olmamızı memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome the public service character of Eurocontrol.
- Eurocontrol'ün kamu hizmeti niteliğini de memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the generous aspirations that you have expressed today in that regard.
- Bugün bu konuda dile getirdiğiniz cömert istekleri memnuniyetle karşılıyorum.
- That is something that all should welcome.
- Bu herkesin memnuniyetle karşılaması gereken bir şey.
- The exceptions concern the newly launched public information policy, which we welcome.
- İstisnalar, memnuniyetle karşıladığımız yeni başlatılan kamu bilgilendirme politikası ile ilgilidir.
- We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
- İleriye doğru atılmış gerçek bir adım olarak gördüğümüz Komisyonun önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Which is precisely why we should welcome Jacques Poos' motion for a resolution.
- İşte tam da bu nedenle Jacques Poos'un çözüm önerisini memnuniyetle karşılamalıyız.
- That can only be fully and entirely welcomed and underlined.
- Bu sadece tam ve eksiksiz olarak memnuniyetle karşılanabilir ve altı çizilebilir.
- We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
- Bu bütçeyi memnuniyetle karşılamalıyız, bu son kolay bütçe, son basit bütçedir.
- I commend the rapporteur and welcome this excellent initiative.
- Raportörü takdir ediyor ve bu mükemmel girişimi memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome most particularly in that context, the Romanian parliamentary team.
- Bu bağlamda özellikle Romanya parlamento ekibini memnuniyetle karşılıyorum.
- Like the rapporteur, I welcome the close cooperation between Member States in this area.
- Raportör gibi ben de bu alanda Üye Devletler arasındaki yakın işbirliğini memnuniyetle karşılıyorum.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken, bunun anlamı nedir?
- We would welcome them as champions of peace through the hardest of times.
- Onları en zor zamanlarda barışın savunucuları olarak memnuniyetle karşılarız.
- I welcome the opportunity to make a few, but important, points on the Stability and Growth Pact.
- İstikrar ve Büyüme Paktı konusunda birkaç ama önemli noktaya değinme fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- Majority voting by Parliament on legislation as a general rule, which we also welcome.
- Genel bir kural olarak yasaların Parlamento tarafından oy çokluğuyla kabul edilmesini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the fact that NATO is on standby.
- NATO'nun beklemede olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The conclusions of the Varela report are heading in the same direction and this we welcome.
- Varela raporunun sonuçları da aynı yönde ilerliyor ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I gather it may well be withdrawn, and I would welcome that.
- Anladığım kadarıyla geri çekilebilir ve ben de bunu memnuniyetle karşılarım.
- We therefore welcome this report as its findings are indeed serious.
- Bu nedenle bulguları gerçekten ciddi olduğu için bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the acceptance of our proposal on the adoption of implementing measures.
- Uygulama tedbirlerinin kabul edilmesine ilişkin teklifimizin kabul edilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- Under the right circumstances, we welcome closer economic relations between the European Union and Russia.
- Doğru koşullar altında Avrupa Birliği ile Rusya arasında daha yakın ekonomik ilişkileri memnuniyetle karşılıyoruz.
- So we can only welcome the pioneering measures set out in this report.
- Bu nedenle bu raporda belirtilen öncü tedbirleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- It welcomes the tightening up of provisions concerning the transfer of fishing vessels to third countries.
- Balıkçı gemilerinin üçüncü ülkelere transferine ilişkin hükümlerin sıkılaştırılmasını memnuniyetle karşılamaktadır.
- And we shall welcome it on Parliament's part.
- Ve bunu Parlamento adına memnuniyetle karşılayacağız.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oy birliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- At the last European Council meeting, in October, the EU welcomed the new reform work in Turkey.
- Ekim ayındaki son Avrupa Konseyi toplantısında AB, Türkiye'deki yeni reform çalışmalarını memnuniyetle karşılamıştır.
- The recommendations of the rapporteur in this respect are very welcome.
- Raportörün bu konudaki tavsiyeleri memnuniyetle karşılanmıştır.
- This resolution by Parliament is to be welcomed with satisfaction.
- Parlamento tarafından alınan bu karar memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We welcome these steps and are prepared to support them in any way necessary.
- Bu adımları memnuniyetle karşılıyoruz ve gerekli her türlü desteği vermeye hazırız.
- So I welcome this resolution and I commend it.
- Dolayısıyla bu kararı memnuniyetle karşılıyor ve takdir ediyorum.
- The Socialist Group welcomes the statement from the Commission.
- Sosyalist Grup Komisyon'un açıklamasını memnuniyetle karşılamaktadır.
- The Council had cut this area, and we would welcome it if Parliament could restore the funding here.
- Konsey bu alanda kesintiye gitmişti ve Parlamento'nun bu alana yeniden kaynak aktarmasını memnuniyetle karşılarız.
- We have seen a degree of restraint that we have to welcome.
- Memnuniyetle karşılamamız gereken bir ölçüde itidal gördük.
- This is obviously something that we have encouraged and welcome.
- Bu açıkçası bizim teşvik ettiğimiz ve memnuniyetle karşıladığımız bir şeydir.
- I welcome your reference to this question in Amendment No 37.
- Değişiklik No 37'de bu soruya atıfta bulunmanızı memnuniyetle karşılıyorum.
- We would welcome the deployment of additional peacekeeping troops in Ituri.
- Ituri'ye ilave barış gücü birliklerinin konuşlandırılmasını memnuniyetle karşılarız.
- This was a worthwhile initiative that we welcome, value and appreciate.
- Bu, memnuniyetle karşıladığımız, değer verdiğimiz ve takdir ettiğimiz değerli bir girişimdi.
- The conference's eventual agreement on a joint declaration is to be welcomed.
- Konferansın sonunda ortak bir deklarasyon üzerinde anlaşmaya varılması memnuniyetle karşılanacaktır.
- I welcome this report's dedication to a policy to vaccinate to live.
- Bu raporun, yaşamak için aşılama politikasına olan bağlılığını memnuniyetle karşılıyorum.
- We also welcome the European Council's expression of solidarity with the USA.
- Avrupa Konseyi'nin ABD ile dayanışma içinde olduğunu ifade etmesini de memnuniyetle karşılıyoruz.
- I very much welcome this and voted in favour of her report.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve raporu lehinde oy kullandım.
- Obviously I welcome the adoption of a European Parliament resolution on the FAO World Food Summit.
- FAO Dünya Gıda Zirvesi'ne ilişkin bir Avrupa Parlamentosu kararının kabul edilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- It is, therefore, to be welcomed that Europe is curtailing this practice.
- Bu nedenle Avrupa'nın bu uygulamayı kısıtlaması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I welcome the opportunity to contribute to this debate, however briefly.
- Bu tartışmaya kısa da olsa katkıda bulunma fırsatını memnuniyetle karşılıyorum.
- I also assume that you yourself will welcome these suggestions.
- Sizin de bu önerileri memnuniyetle karşılayacağınızı tahmin ediyorum.
- The early thoughts of Parliament on this consultative idea would be especially welcome.
- Parlamentonun bu istişari fikir hakkındaki erken düşünceleri özellikle memnuniyetle karşılanacaktır.
- We, too, welcome the Cunha report, which we support.
- Biz de desteklediğimiz Cunha raporunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- This is a report that is very cogent, very concentrated and which we very much support and welcome.
- Bu rapor çok mantıklı, çok konsantre ve bizim de desteklediğimiz ve memnuniyetle karşıladığımız bir rapordur.
- I welcome the fact that we are able to have a debate on the fundamental rights within the European Union.
- Avrupa Birliği içerisinde temel haklar konusunda bir tartışma yürütebilmemizi memnuniyetle karşılıyorum.
- I should welcome a reaction from the Commission to this request.
- Komisyon'un bu talebe vereceği tepkiyi memnuniyetle karşılayacağım.
- I think that this is a very relevant and courageous move and I welcome it.
- Bunun çok yerinde ve cesur bir hareket olduğunu düşünüyorum ve bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle, Parlamento'nun temizlemeye ilişkin yeni metin önerilerini memnuniyetle karşılıyoruz.
- As an Englishman, I welcome the measures the French have taken.
- Bir İngiliz olarak, Fransızların aldığı tedbirleri memnuniyetle karşılıyorum.
- In particular, we welcome the efforts of the rapporteur in reaching a compromise on two major points.
- Özellikle raportörün iki önemli noktada uzlaşmaya varma çabalarını memnuniyetle karşılıyoruz.
- Today's political statement on this issue was very positive indeed, and one which I welcome.
- Bugün bu konuda yapılan siyasi açıklama gerçekten de çok olumlu ve memnuniyetle karşıladığım bir açıklamadır.
- That is a rather useful reminder which we, from the Commission side, welcome and find meaningful.
- Bu, Komisyon açısından memnuniyetle karşıladığımız ve anlamlı bulduğumuz oldukça faydalı bir hatırlatmadır.
- Naturally I warmly welcome the latter news.
- Doğal olarak bu son haberleri memnuniyetle karşılıyorum.
- Multi-species and multi-annual management is welcome.
- Çok türlü ve çok yıllı yönetim memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bu teklifi memnuniyetle karşılıyor ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- It is to be welcomed.
- Bu memnuniyetle karşılanacaktır.
- We should welcome the Commission's initiatives.
- Komisyonun girişimlerini memnuniyetle karşılamalıyız.
- All initiatives to promote sport are, therefore, always welcome.
- Bu nedenle, sporu teşvik etmeye yönelik tüm girişimler her zaman memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I wholeheartedly support this report by Ms Weiler which welcomes the 2002 employment guidelines.
- Bayan Weiler'in 2002 istihdam kılavuzunu memnuniyetle karşılayan bu raporunu tüm kalbimle destekliyorum.
- Any suggestions in this connection from this Parliament are, of course, welcome.
- Bu bağlamda Parlamento'dan gelecek her türlü öneri elbette memnuniyetle karşılanacaktır.
- I welcome the fact that the applicable control measures are based on objectives that are set every three years.
- Uygulanabilir kontrol tedbirlerinin her üç yılda bir belirlenen hedeflere dayandırılmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- The Union has welcomed the power-sharing agreement reached by the Government and the MLC.
- Birlik, Hükümet ve MLC tarafından varılan güç paylaşımı anlaşmasını memnuniyetle karşılamıştır.
- The Liberal Group welcomes the date of 2007 along with a roadmap for Bulgaria and Romania.
- Liberal Grup, Bulgaristan ve Romanya için bir yol haritası ile birlikte 2007 tarihini memnuniyetle karşılamaktadır.
- I welcome your presidency.
- Başkanlığınızı memnuniyetle karşılıyorum.
- Finally, I welcome very much the way this debate has gone.
- Son olarak, bu tartışmanın gidişatını memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the proposal to generalise the Community method, codecision and majority voting.
- Topluluk yönteminin, ortak kararın ve çoğunluk oylamasının genelleştirilmesi önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- This is very much to be welcomed.
- Bu memnuniyetle karşılanacak bir durumdur.
- This is important and is to be welcomed but it is not enough.
- Bu önemlidir ve memnuniyetle karşılanmalıdır ancak yeterli değildir.
- We therefore welcome the Commission's proposal on additives in feedingstuffs.
- Bu nedenle Komisyon'un yem katkı maddelerine ilişkin önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome Parliament's support for that.
- Parlamentonun bu konudaki desteğini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the open coordination method.
- Açık koordinasyon yöntemini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the idea of demonstrating to press home a message.
- Bir mesaj vermek için gösteri yapma fikrini memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyon'un girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- As far as the first type is concerned, I welcome the proposed new title.
- Birinci tip söz konusu olduğunda, önerilen yeni başlığı memnuniyetle karşılıyorum.
- The report welcomes the improvement in the ECB's information policy.
- Rapor, AMB'nin bilgilendirme politikasındaki gelişmeyi memnuniyetle karşılamaktadır.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- I can, therefore, say with some authority that I strongly welcome it.
- Bu nedenle, bunu memnuniyetle karşıladığımı rahatlıkla söyleyebilirim.
- That is an innovation and I welcome it.
- Bu bir yeniliktir ve bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore warmly welcome the Commission's plans to open an office in Taipei.
- Bu nedenle Komisyon'un Taipei'de bir ofis açma planlarını memnuniyetle karşılıyorum.
- The adoption of Community action in the field of public health is greatly welcome.
- Halk sağlığı alanında Topluluk eyleminin benimsenmesi büyük memnuniyetle karşılanmaktadır.
- I therefore welcome the de facto agreement on the European Foreign Minister.
- Bu nedenle Avrupa Dışişleri Bakanı konusunda varılan fiili mutabakatı memnuniyetle karşılıyorum.
- We welcome the fact that the EU's relations with the ACP States have, in the meantime, achieved a high level.
- AB'nin ACP Ülkeleri ile ilişkilerinin geçen süre zarfında yüksek bir düzeye ulaşmış olmasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission has sent us a good communication, which I welcome.
- Komisyon bize iyi bir iletişim gönderdi, bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- I therefore welcome this proposal.
- Dolayısıyla bu öneriyi de memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome our amendment, which adds nanosciences to nanotechnology.
- Nanoteknolojiye nano bilimleri de ekleyen değişikliğimizi de memnuniyetle karşılıyorum.
- I also welcome the provisions on number portability in the mobile sector.
- Mobil sektörde numara taşınabilirliğine ilişkin hükümleri de memnuniyetle karşılıyorum.
- The ELDR Group welcomed this EU-Russia summit.
- Avrupa Liberal Demokratlar ve Reform Partisi Grubu, bu AB-Rusya zirvesini memnuniyetle karşılamıştır.
- If we are committed to peace in the Middle East we should all welcome that announcement.
- Eğer Orta Doğu'da barış konusunda kararlıysak bu açıklamayı hepimiz memnuniyetle karşılamalıyız.
- I welcome the Commission proposal.
- Komisyon'un önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- I welcome the plan to hold a referendum in Chechnya in March.
- Mart ayında Çeçenistan'da bir referandum düzenlenmesi planını memnuniyetle karşılıyorum.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen spesifik tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
- On all levels it is something which we would welcome.
- Her düzeyde bu bizim memnuniyetle karşılayacağımız bir şeydir.
- We therefore welcome this report as its findings are indeed serious.
- Bu nedenle, bulguları gerçekten ciddi olan bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I welcome the fact that enlargement is proceeding relatively smoothly.
- Genişlemenin nispeten sorunsuz bir şekilde ilerliyor olmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- I would welcome some action in this area.
- Bu alanda bazı adımlar atılmasını memnuniyetle karşılarım.
- I also welcome the fact that we have a press release from the Commission on this.
- Ayrıca Komisyon'un bu konuda bir basın açıklaması yapmış olmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- We can only welcome these statements.
- Bu açıklamaları sadece memnuniyetle karşılayabiliriz.
- The fact that crime statistics are being gathered is naturally welcome.
- Suç istatistiklerinin toplanıyor olması doğal olarak memnuniyetle karşılanmaktadır.
- We welcome this because we are assured that these measures can be implemented relatively quickly.
- Bunu memnuniyetle karşılıyoruz çünkü bu önlemlerin nispeten hızlı bir şekilde uygulanabileceğinden eminiz.
- My group is strongly in favour of it and welcomed the moves in that direction.
- Grubum bunu güçlü bir şekilde desteklemekte ve bu yöndeki adımları memnuniyetle karşılamaktadır.
- I think that this shows how our Rules of Procedure can be adapted, which is something that I welcome.
- Bence bu, İçtüzüğümüzün nasıl uyarlanabileceğini gösteriyor ve ben de bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- Therefore, I welcome the fact that Parliament is once again training the spotlight on the situation in Belarus.
- Bu nedenle Parlamento'nun bir kez daha Belarus'taki duruma dikkat çekmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission's communication and reform must therefore be more than welcome.
- Bu nedenle Komisyon'un iletişimi ve reformu memnuniyetle karşılanmalıdır.
- I gather it may well be withdrawn and I would welcome that.
- Anladığım kadarıyla geri çekilebilir ve bunu memnuniyetle karşılarım.
- It is also very much welcomed by the Parliament.
- Parlamento tarafından da büyük memnuniyetle karşılanmaktadır.
- The company welcomes feedback from consumers who use their products.
- Şirket, ürünlerini kullanan tüketicilerden gelen geri bildirimleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- The company welcomes feedback from consumers who use their products.
- Şirket, ürünlerini kullanan tüketicilerin geri bildirimlerini memnuniyetle karşılıyor.
- We welcome submissions.
- Başvuruları memnuniyetle karşılıyoruz.
- Many Americans welcomed the plan.
- Birçok Amerikalı planı memnuniyetle karşıladı.
- We welcomed their decision.
- Kararlarını memnuniyetle karşıladık.
- We will welcome whoever wants to come to the party.
- Partiye gelmek isteyen herkesi memnuniyetle karşılayacağız.
- We welcomed her decision.
- Kararını memnuniyetle karşıladık.
Show More (682)
|