1 |
back |
geri |
n., adv. |
|
- It has made me feel good, but I have already tried to pass this praise back.
- Kendimi iyi hissetmemi sağladı, ancak çoktan bu övgüyü geri vermeye çalıştım bile.
- As for the remainder of the proposals, we generally back the amendments which the rapporteur has tabled.
- Tekliflerin geri kalanına gelince raportörün sunduğu değişiklikleri genel olarak destekliyoruz.
- Therefore, essentially, to have to give back this money as it is is a lost opportunity.
- Bu nedenle, esasen bu parayı olduğu gibi geri vermek zorunda kalmak kaybedilmiş bir fırsattır.
- How do we ensure that unlawful state aid is paid back?
- Yasadışı devlet yardımlarının geri ödenmesini nasıl sağlayacağız?
- The Member States, quite rightly, want the money back that was not spent last year.
- Üye Devletler, haklı olarak, geçen yıl harcanmayan parayı geri istiyorlar.
- How do we ensure that unlawful state aid is paid back?
- Yasa dışı devlet yardımlarının geri ödenmesini nasıl sağlayacağız?
- Well then, in the twenty-first century, Europe must finally be put back on the railways.
- O halde yirmi birinci yüzyılda Avrupa nihayet demiryollarına geri dönmelidir.
- The ball is now back in the court of the Commission.
- Top şimdi Komisyonun sahasına geri döndü.
- The money then goes back into the relevant national budgets.
- Para daha sonra ilgili ulusal bütçelere geri döner.
- That is why we must step back.
- Bu nedenle geri adım atmalıyız.
- Well then, in the twenty-first century, Europe must finally be put back on the railways.
- O halde, yirmi birinci yüzyılda Avrupa nihayet demiryollarına geri dönmelidir.
- As soon as he sets foot in Vietnam, he will be put straight back into prison.
- Vietnam'a ayak basar basmaz doğrudan hapishaneye geri gönderilecektir.
- It is now ten years since Estonia won back its independence.
- Estonya'nın bağımsızlığını geri kazanmasının üzerinden on yıl geçti.
- In my view, we are taking one step back instead of forward.
- Benim görüşüme göre, ileri gitmek yerine bir adım geri gidiyoruz.
- Out of every 100 tonnes of fish caught, 90 tonnes are being thrown back dead into the water.
- Yakalanan her 100 ton balığın 90 tonu ölü olarak suya geri atılıyor.
- We should reflect on this paradox and initiate a dialogue with the young people, giving politics back its role.
- Bu paradoks üzerinde düşünmeli ve siyasete rolünü geri vererek gençlerle bir diyalog başlatmalıyız.
- That is why we must step back.
- İşte bu yüzden geri adım atmalıyız.
- They will have to come back with firm and positive proposals.
- Sağlam ve olumlu önerilerle geri dönmeleri gerekecektir.
- We can only buy back the quotas which are not bought by other tobacco farmers.
- Sadece diğer tütün üreticileri tarafından satın alınmayan kotaları geri alabiliyoruz.
- We back down over taking decisions which will be unpopular in the short term with our electorates.
- Kısa vadede seçmenlerimiz nezdinde popüler olmayacak kararlar almaktan geri duruyoruz.
- Naturally we must demand that the weapons inspectors be allowed back unhindered.
- Doğal olarak silah denetçilerinin engellenmeden geri dönmelerine izin verilmesini talep etmeliyiz.
- Only one thing is clear, and that is that we must not back off from our commitment.
- Açık olan tek bir şey var, o da taahhüdümüzden geri adım atmamamız gerektiğidir.
- Neither is it justifiable to send people back before the problem in their country of origin has been solved.
- İnsanları kendi ülkelerindeki sorun çözülmeden geri göndermek de haklı değildir.
- Women consistently hold back, even in those countries that are most advanced in terms of gender equality.
- Toplumsal cinsiyet eşitliği açısından en ileri ülkelerde bile kadınlar sürekli olarak geri planda kalıyor.
- Let us look back for a moment at the embargo on beef.
- Bir an için sığır eti ambargosuna geri dönelim.
- Only one thing is clear, and that is that we must not back off from our commitment.
- Açık olan tek bir şey var ki o da taahhüdümüzden geri adım atmamamız gerektiğidir.
- We should not forget that we are back here with the very foundations of European integration.
- Burada Avrupa entegrasyonunun temellerine geri döndüğümüzü unutmamalıyız.
- It is essential that the weapons inspectors return to Iraq, for Hans Blix to be allowed back in.
- Silah denetçilerinin Irak'a geri dönmesi ve Hans Blix'in ülkeye girmesine izin verilmesi elzemdir.
- Why do we throw those refugees back into the hands of the regime we want to change?
- Neden bu mültecileri değiştirmek istediğimiz rejimin eline geri veriyoruz?
- The matter is accordingly referred back for reconsideration to the committee responsible.
- Bu nedenle konu yeniden görüşülmek üzere sorumlu komiteye geri gönderilmiştir.
- But that has nothing to do with the fact that southern African elephants should not be moved back into Appendix I.
- Ancak bunun Güney Afrika fillerinin Ek I'e geri alınmaması gerektiği gerçeğiyle hiçbir ilgisi yoktur.
- It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries.
- Çünkü hazmetme kapasitesinin olmaması, paranın On Beşlerin hazinelerine geri dönmesi anlamına gelmektedir.
- Progress has definitely been made on the question of gender equality, even if it is two steps forward and one step back.
- İki adım ileri bir adım geri olsa da, cinsiyet eşitliği konusunda kesinlikle ilerleme kaydedilmiştir.
- The EU made 109 requests and received just 27 requests back.
- AB 109 talepte bulunmuş ve sadece 27 taleple geri dönmüştür.
- They will have to come back with firm and positive proposals.
- Sağlam ve olumlu tekliflerle geri dönmeleri gerekecek.
- If not, I hope the Council can bring it back in.
- Eğer değilse, umarım Konsey bunu geri getirebilir.
- We urgently need to win back the trust of our fellow-citizens by applying the present rules correctly and efficiently.
- Mevcut kuralları doğru ve etkin bir şekilde uygulayarak yurttaşlarımızın güvenini acilen geri kazanmamız gerekmektedir.
- They have been referred back to us simply because there are some changes to the comitology procedure.
- Sadece komitoloji prosedüründe bazı değişiklikler olduğu için bize geri gönderildiler.
- The finance ministers cannot just sit and applaud when they are given back money that has not been used.
- Maliye bakanları, kullanılmayan para kendilerine geri verildiğinde oturup alkışlayamazlar.
- If no such work is being done, then I would like to have those two hours back for the urgencies.
- Eğer böyle bir çalışma yapılmıyorsa, o zaman bu iki saati acil durumlar için geri almak istiyorum.
- According to the Commission the reason for this is that it was legally impossible to demand the money back!
- Komisyona göre bunun nedeni, parayı geri talep etmenin yasal olarak mümkün olmamasıydı!
- We are also appealing to India to stop primly holding back.
- Hindistan'a da öncelikli olarak geri durmayı bırakması çağrısında bulunuyoruz.
- This also means that we will receive some of this money back one year later.
- Bu aynı zamanda bu paranın bir kısmını bir yıl sonra geri alacağımız anlamına da geliyor.
Show More (40)
|
2 |
back |
desteklemek |
v. |
|
- Europe has always backed the United Nations Security Council.
- Avrupa her zaman Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'ni desteklemiştir.
- The EU must encourage and back him in this as well.
- AB bu konuda da onu teşvik etmeli ve desteklemelidir.
- We can do no other than back them up entirely and call on the Commission to make these noble objectives a reality.
- Onları tamamen desteklemekten ve Komisyon'u bu asil hedefleri gerçeğe dönüştürmeye çağırmaktan başka bir şey yapamayız.
- Would the Commission and Council be prepared at least to have such initiatives seriously looked at and to back them?
- Komisyon ve Konsey en azından bu tür girişimleri ciddi bir şekilde incelemeye ve desteklemeye hazır mıdır?
- The European Parliament adopted a resolution on 14 June to back the approval of this Protocol.
- Avrupa Parlamentosu 14 Haziran'da bu Protokolün onaylanmasını destekleyen bir karar kabul etmiştir.
- A large majority of Parliament backed this view.
- Parlamentonun büyük bir çoğunluğu bu görüşü destekledi.
- Our group backs the calls for improved monitoring of the Bank.
- Grubumuz, Banka'nın daha iyi izlenmesi için yapılan çağrıları desteklemektedir.
- Despite the major improvements, we therefore had no choice but to refuse to back the report.
- Önemli iyileştirmelere rağmen, bu nedenle raporu desteklemeyi reddetmekten başka seçeneğimiz yoktu.
- In fact, I cannot understand how the Commission can back the Council proposal.
- Aslında Komisyonun Konseyin teklifini nasıl desteklediğini anlayamıyorum.
- The Committee on Budgets has backed what the Podestà Group calls controlled multilingualism.
- Bütçe Komitesi, Podestà Grubu'nun kontrollü çok dillilik olarak adlandırdığı uygulamayı desteklemiştir.
- President Bush is backed internally by his electorate.
- Başkan Bush, seçmenleri tarafından içeriden desteklenmektedir.
- At the final vote, the Committee on Constitutional Affairs backed these amendments by a large majority.
- Son oylamada Anayasa İşleri Komisyonu bu değişiklikleri büyük bir çoğunlukla destekledi.
- I hope, therefore, that Denmark will back this.
- Bu nedenle Danimarka'nın bunu destekleyeceğini umuyorum.
- The Commission presidency has also backed the idea.
- Komisyon başkanlığı da bu fikri destekledi.
- The EU's aid programme is necessary and I fully back it.
- AB'nin yardım programı gereklidir ve ben bunu tamamen destekliyorum.
- We, the social democrats, would urge the opposition to back these ideas.
- Biz sosyal demokratlar, muhalefeti bu fikirleri desteklemeye çağırıyoruz.
- The Employment and Social Affairs Committee backs that argument, the Petitions Committee backs that argument.
- İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi bu argümanı destekliyor, Dilekçe Komitesi bu argümanı destekliyor.
- That is what we should call them, because the European Union should not back faits accomplis.
- Onlara böyle demeliyiz çünkü Avrupa Birliği faits accomplis'i desteklememelidir.
- We also back the implementation of an EU action plan against the spread of weapons of mass destruction.
- Kitle imha silahlarının yayılmasına karşı bir AB eylem planının uygulanmasını da destekliyoruz.
- Individuals choose the right to privacy, and then legislation backs it up.
- Bireyler mahremiyet hakkını seçer ve ardından mevzuat bunu destekler.
Show More (17)
|
3 |
back |
tekrar |
adv. |
|
- That should enable us to get everything back on track again, as it were.
- Bu, her şeyi eskiden olduğu gibi tekrar rayına oturtmamızı sağlayacaktır.
- Mr Whitehead then asked if I would come back again when I have more information.
- Bay Whitehead daha sonra daha fazla bilgiye sahip olduğumda tekrar gelip gelmeyeceğimi sordu.
- We will also come back on these issues.
- Bu konulara da tekrar değineceğiz.
- This is a story that keeps coming back, whatever facts are produced to refute it.
- Bu, çürütmek için ne kadar gerçek üretilirse üretilsin, tekrar tekrar gündeme gelen bir hikaye.
- In short, we need new initiatives to get the development round back on track via new avenues.
- Kısacası kalkınma turunu yeni yollarla tekrar rayına oturtmak için yeni girişimlere ihtiyacımız var.
- We are back in Nice again!
- Tekrar Nice'deyiz!
- I am particularly pleased to welcome back to the House Olivier Dupuis, who was detained for 14 days in Laos.
- Laos'ta 14 gün boyunca gözaltında tutulan Olivier Dupuis'i tekrar Meclis'te ağırlamaktan özellikle memnuniyet duyuyorum.
- This is the purpose of my amendment, which I would like to come back to, as I think that this is a very important point.
- Bunun çok önemli bir nokta olduğunu düşündüğüm için tekrar gelmek istediğim değişiklik önergemin amacı budur.
- The debate has moved back into the home.
- Tartışma tekrar eve taşındı.
- It is essential that the weapons inspectors be allowed back in.
- Silah denetçilerinin tekrar içeri girmesine izin verilmesi elzemdir.
- This is something that we have come back to over the years.
- Bu, yıllar boyunca tekrar tekrar ele aldığımız bir konudur.
- It will take more than a MEDA programme to get it back on track.
- Bunu tekrar rayına oturtmak için bir MEDA programından daha fazlası gerekecektir.
- As regards the agricultural profile of Europe in these global negotiations, this is back on track.
- Avrupa'nın bu küresel müzakerelerdeki tarımsal profiline gelince, bu tekrar rayına oturmuştur.
- The debate has moved back into the home.
- Tartışma tekrar anavatana taşınmıştır.
- It is a way of attracting the world's attention back to these issues.
- Dünyanın dikkatini tekrar bu konulara çekmenin bir yoludur.
Show More (12)
|
4 |
back |
sırt |
n. |
|
- I urge those same governments not to turn their backs on Europe.
- Aynı hükümetlere Avrupa'ya sırtlarını dönmemeleri çağrısında bulunuyorum.
- Where mad cow disease is concerned, it feels as though the European Union has gone into the free market back to front.
- Deli dana hastalığı söz konusu olduğunda, Avrupa Birliği'nin serbest piyasaya sırtını döndüğü hissine kapılıyoruz.
- If we do not take action now, we turn our back on the very future of the planet.
- Eğer şimdi harekete geçmezsek, gezegenin geleceğine sırtımızı dönmüş oluruz.
- You cannot just turn your back on this problem.
- Bu soruna sırtınızı öylece dönemezsiniz.
- We in Europe have our backs against the wall.
- Avrupa'da sırtımızı duvara yaslamış durumdayız.
- You cannot just turn your back on this problem.
- Bu soruna sırtınızı dönemezsiniz.
- True merit is recognised when one's back is against the wall.
- Gerçek liyakat, sırtınız duvara dayandığında anlaşılır.
Show More (4)
|
5 |
back |
geride |
adv. |
|
- We must help them succeed and thrive and not hold them back.
- Başarılı olmalarına ve gelişmelerine yardımcı olmalı ve onları geride tutmamalıyız.
- This political architecture is back to front.
- Bu siyasi mimari artık geride kalmıştır.
- Look at some of the other issues which hold companies back.
- Şirketleri geride tutan diğer sorunlardan bazılarına bakın.
Show More (0)
|
6 |
back |
arka |
n. |
|
- This is what I wanted to emphasise in this debate in which both the Commission and Parliament have a back seat.
- Hem Komisyonun hem de Parlamentonun arka planda kaldığı bu tartışmada vurgulamak istediğim husus budur.
- What we cannot do is sit back and let present trends continue.
- Yapamayacağımız şey, arkamıza yaslanıp mevcut eğilimlerin devam etmesine izin vermektir.
- The referendum in Ireland gave us an opportunity to sit back and think about the way in which Europe develops.
- İrlanda'daki referandum bize arkamıza yaslanıp Avrupa'nın nasıl geliştiğini düşünme fırsatı verdi.
Show More (0)
|
7 |
back |
önce |
adv. |
|
- It goes back 25 years.
- 25 yıl öncesine dayanıyor.
- Obviously cultural traditions which go back centuries in certain areas of our planet form part of it.
- Gezegenimizin belirli bölgelerinde yüzyıllar öncesine dayanan kültürel geleneklerin bunun bir parçası olduğu açıktır.
- That goes back six years and nothing has changed.
- Bu altı yıl öncesine dayanıyor ve değişen bir şey yok.
Show More (0)
|
8 |
back |
geçmiş |
adj. |
|
- This suspicion dates back to the 1993 bomb attack on the World Trade Centre in New York.
- Bu şüphenin geçmişi 1993 yılında New York'taki Dünya Ticaret Merkezine yapılan bombalı saldırıya kadar uzanmaktadır.
Show More (-2)
|
9 |
back |
destek olmak |
v. |
|
- This too could be clarified if we were to back the rapporteur in her just endeavours to secure openness.
- Sözcünün açıklığı güvence altına almaya yönelik adil çabalarına destek olursak bu da açıklığa kavuşabilir.
Show More (-2)
|
10 |
back |
geçmişe |
adv. |
|
- Casting my mind back, however, I notice that we still have problems with the old bathing water directive.
- Bununla birlikte, geçmişe döndüğümde, eski banyo suyu yönetmeliği ile ilgili hala sorunlarımız olduğunu fark ettim.
Show More (-2)
|
11 |
back |
geriye |
adv. |
|
- Nor, in a way, do I myself think it is much fun looking back.
- Bir bakıma ben de geriye dönüp bakmanın çok eğlenceli olduğunu düşünmüyorum.
Show More (-2)
|
12 |
back |
geriye doğru |
adv. |
|
- A transparent system of traceability and labelling will allow blood to be traced from donor to recipient and back.
- Şeffaf bir izlenebilirlik ve etiketleme sistemi, kanın donörden alıcıya ve geriye doğru izlenebilmesini sağlayacaktır.
Show More (-2)
|
13 |
back |
uzak |
adj. |
|
- We should also stand back from the details to remember the purpose behind these measures.
- Ayrıca bu tedbirlerin ardındaki amacı hatırlamak için ayrıntılardan uzak durmalıyız.
Show More (-2)
|