|
- In its decision, the Commission is, in actual fact, highlighting discrimination alone.
- Komisyon, kararında aslında sadece ayrımcılığa vurgu yapmaktadır.
- The Commission and the Council must refuse to be influenced by pressure from the rest of the world.
- Komisyon ve Konsey dünyanın geri kalanından gelen baskılardan etkilenmeyi reddetmelidir.
- Rumours have it that the Commission is already doing something of the kind.
- Söylentilere göre Komisyon zaten böyle bir şey yapıyor.
- What is the Commission going to do then?
- O zaman Komisyon ne yapacak?
- The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
- Dolayısıyla Komisyon sadece çok sınırlı koşullarda harekete geçebilir.
- However, the Commission also shares the concern that certain MEPs have highlighted.
- Bununla birlikte Komisyon, bazı Avrupa Parlamentosu üyelerinin vurguladığı endişeleri de paylaşmaktadır.
- If this is clear and obvious to the Council and the Commission, then admittedly this raises a number of questions.
- Eğer bu durum Konsey ve Komisyon için açık ve net ise kuşkusuz bu durum bir takım soruları da beraberinde getirmektedir.
- In fact, it lasted four years, since the Commission wanted more time to analyse the results.
- Aslında, Komisyon sonuçları analiz etmek için daha fazla zaman istediği için dört yıl sürdü.
- This time the Commission thinks it has found an invincible weapon.
- Komisyon bu kez yenilmez bir silah bulduğunu düşünüyor.
- We support the Commission's review proposal, but do consider it to be too restricted.
- Komisyon'un gözden geçirme önerisini destekliyoruz, ancak bunun çok kısıtlı olduğunu düşünüyoruz.
- Accordingly, the Commission would not welcome the newly tabled amendments.
- Buna göre, Komisyon yeni sunulan değişiklikleri memnuniyetle karşılamayacaktır.
- The written notification to the Commission is under way.
- Komisyon'a yazılı bildirim süreci devam etmektedir.
- In this regard, our point of view on the Commission is clear.
- Bu bağlamda, Komisyon'a bakış açımız nettir.
- I do not see that the Securities and Exchange Commission has done any harm in the United States.
- Menkul Kıymetler ve Borsa Komisyonu'nun Amerika Birleşik Devletleri'nde herhangi bir zarar verdiğini düşünmüyorum.
- The Commission followed this up promptly, for which I should like to give it credit.
- Komisyon bunu derhal takip etti, bunun için Komisyon'a teşekkür etmek isterim.
- The Commission has to reserve its right to make use of the legal means at its disposal.
- Komisyon, elindeki yasal araçları kullanma hakkını saklı tutmalıdır.
- The rapporteur is proposing rejection of the Commission's proposal.
- Raportör, Komisyon'un teklifinin reddedilmesini öneriyor.
- The ways in which the resolution is worded impair the Commission's proposals.
- Kararın ifade ediliş biçimi Komisyon'un önerilerini olumsuz etkilemektedir.
- We therefore find the fact that the Commission and the rapporteur are laconically bulldozing over this here disturbing.
- Bu nedenle Komisyonun ve raportörün bu konunun üzerinden buldozer gibi geçmesini rahatsız edici buluyoruz.
- With that in mind, we endorse the Commission’s objective and also the amendments tabled to that end.
- Bunu göz önünde bulundurarak Komisyonun amacını ve bu amaçla sunulan değişiklikleri destekliyoruz.
- Rather than everything the Commission does being spectacular, every day is an effort.
- Komisyon'un yaptığı her şeyin muhteşem olmasından ziyade, her gün bir çabadır.
- The Commission pursues a global and balanced approach to immigration from Morocco.
- Komisyon, Fas'tan gelen göç konusunda küresel ve dengeli bir yaklaşım izlemektedir.
- The Commission already knows my view that this will have a disproportionate impact on Ireland.
- Komisyon bunun İrlanda üzerinde orantısız bir etki yaratacağı yönündeki görüşümü zaten biliyor.
- Perhaps the Commission could comment on that.
- Belki Komisyon bu konuda yorum yapabilir.
- As I see it, this indicates that the Commission is not up to date.
- Gördüğüm kadarıyla bu durum Komisyon'un güncel olmadığını gösteriyor.
- This cooperation is, however, always subject to the legal constraints imposed on the Commission.
- Ancak bu işbirliği her zaman Komisyona getirilen yasal kısıtlamalara tabidir.
- The Commission did its best to support the parliamentarians.
- Komisyon parlamenterleri desteklemek için elinden geleni yaptı.
- I think that it is evident that time has also taught the Commission to work along the right lines.
- Zamanın Komisyon'a doğru çizgide çalışmayı öğrettiğinin de açık olduğunu düşünüyorum.
- Who, though, in the Commission, is responsible for the monitoring of the whole within the Commission itself?
- Bununla birlikte, Komisyon'da, Komisyon'un kendi içinde bütünün izlenmesinden kim sorumludur?
- Could the Commission please detail the current situation of its assistance to the reconstruction of Iraq?
- Komisyon, Irak'ın yeniden inşası için yaptığı yardımların mevcut durumu hakkında bilgi verebilir mi?
- In this Parliament we shall be returning in detail to the announcement that the Commission is making today.
- Bu Parlamentoda Komisyonun bugün yapacağı duyuruya ayrıntılı olarak geri döneceğiz.
- The difficulty is that the possibilities for the Commission are restricted.
- Komisyon için zorluk, imkanların kısıtlı olmasıdır.
- All of us, the Council, Parliament, the Commission and our citizens, are expected to help with this phase.
- Konsey, Parlamento, Komisyon ve vatandaşlarımız olmak üzere hepimizin bu aşamaya yardımcı olması beklenmektedir.
- Recently a Commission official said to me that we could not do this.
- Son zamanlarda bir Komisyon yetkilisi bana bunu yapamayacağımızı söyledi.
- Is this taken into consideration in the Commission's decision-making process?
- Bu, Komisyon'un karar alma sürecinde dikkate alınıyor mu?
- We are told that the Commission intends to commission a study.
- Bize Komisyonun bir çalışma yaptırma niyetinde olduğu söylendi.
- But these efforts in my opinion and in the opinion of the Commission are both worthwhile and necessary.
- Ancak benim ve Komisyon'un görüşüne göre bu çabalar hem değerli hem de gereklidir.
- We are therefore very disappointed with the Commission's new proposal.
- Bu nedenle Komisyon'un yeni önerisi bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- I always thought that you would be a Commission that would be operational from the day of the elections.
- Ben her zaman sizin seçimlerin yapıldığı günden itibaren faaliyete geçecek bir Komisyon olacağınızı düşünmüştüm.
- The Commission has published two harmonised statistical methodologies since 1990.
- Komisyon 1990 yılından bu yana iki uyumlaştırılmış istatistiksel metodoloji yayınlamıştır.
- I should like to join in congratulating the Commission on its negotiating tactics and success.
- Komisyonu müzakere taktikleri ve başarısından dolayı kutlamak isterim.
- The Commission has co-funded 185 projects aimed at promoting the European Year.
- Komisyon, Avrupa Yılının tanıtımını amaçlayan 185 projeyi ortaklaşa finanse etmiştir.
- Some Commission officials clearly believe that it does not apply to them.
- Bazı Komisyon yetkilileri açıkça bunun kendileri için geçerli olmadığına inanıyor.
- The Commission proposed a productivity-related wage policy as far back as the Delors White Paper on Employment.
- Komisyon, verimlilikle ilgili bir ücret politikasını daha Delors'un İstihdam Üzerine Beyaz Kitap'ında önermişti.
- The Commission wishes to explore new ways of promoting peace and development in the southern Caucasus.
- Komisyon, Güney Kafkasya'da barış ve kalkınmayı teşvik etmenin yeni yollarını araştırmak istemektedir.
- That is a comprehensive amendment, parts of which are acceptable to the Commission.
- Bu, bazı kısımları Komisyon tarafından kabul edilebilir olan kapsamlı bir değişikliktir.
- The Commission can support the majority of the amendments proposed, some with slight modifications.
- Komisyon, önerilen değişikliklerin çoğunu, bazılarında küçük değişiklikler yaparak destekleyebilir.
- What are the Council's problems with last October's proposal from the Commission?
- Konsey'in geçen Ekim ayında Komisyon'dan gelen teklifle ilgili sorunları nelerdir?
- We have arrived at a compromise that, in the main, supports the Commission's proposal.
- Temelde Komisyon'un önerisini destekleyen bir uzlaşmaya vardık.
- Fundamentally, I believe, both the Commission proposal for a directive and this report are to be welcomed.
- Temelde, hem Komisyon'un yönerge önerisinin hem de bu raporun memnuniyetle karşılanması gerektiğine inanıyorum.
- The next item is the Council and Commission statements on the international situation.
- Bir sonraki madde uluslararası duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- I voted for it, but this will be the last time, because I want to get some light on how the Commission works.
- Ben oy verdim ama bu son olacak çünkü Komisyonun nasıl çalıştığına dair biraz ışık tutmak istiyorum.
- Now the Commission, rather than guarding the law, is obstructing it.
- Şimdi Komisyon, yasayı korumak yerine onu engelliyor.
- The Commission itself publishes its housekeeping figures monthly.
- Komisyon'un kendisi de temizlik rakamlarını aylık olarak yayınlıyor.
- I also wish, of course, to thank the Commission for its proposal.
- Elbette Komisyon'a da önerisi için teşekkür etmek isterim.
- The Commission is solely responsible for initiating a WTO procedure against South Korea.
- Komisyon, Güney Kore'ye karşı bir DTÖ prosedürü başlatmaktan tek başına sorumludur.
- This is a reproach directed at the Member States and also at the Commission.
- Bu hem Üye Devletlere hem de Komisyon'a yönelik bir suçlamadır.
- The vote on the motions for resolutions relating to the Commission's statement will take place on Thursday at 12 noon.
- Komisyon'un açıklamasına ilişkin karar önergelerinin oylaması Perşembe günü öğlen 12'de yapılacaktır.
- The Commission believes that we must shoulder this responsibility as of now.
- Komisyon şu andan itibaren bu sorumluluğu üstlenmemiz gerektiğine inanmaktadır.
- In this regard, our point of view in the Commission is clear.
- Bu bağlamda, Komisyon olarak görüşümüz nettir.
- It is regrettable that the Commission does not discuss all this in its proposal.
- Komisyon'un teklifinde tüm bunları tartışmaması üzüntü vericidir.
- The Commission is entirely wrong to assert that lobby groups are scaremongering.
- Komisyon, lobi gruplarının korku tellallığı yaptığını iddia etmekle tamamen yanılmaktadır.
- That is why I put a written question on the subject to the Commission at the end of November last year.
- Bu nedenle geçen yılın Kasım ayı sonunda Komisyona konuyla ilgili yazılı bir soru önergesi verdim.
- It also supports the reform of the Commission, which is one of Parliament's most urgent priorities.
- Ayrıca Parlamentonun en acil önceliklerinden biri olan Komisyon reformunu da desteklemektedir.
- This is the question I should like to put to the Commission.
- Komisyon'a yöneltmek istediğim soru budur.
- We will have to take a look at the exact wording they will need in order for the Commission to adopt them.
- Komisyon'un bunları kabul etmesi için ihtiyaç duyacakları kesin ifadelere bir göz atmamız gerekecek.
- We will examine questions to the Commission.
- Komisyon'a yöneltilen soruları inceleyeceğiz.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Birçoklarının iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı değildir.
- These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
- Bu teklifler gerçekçi ve ihtiyatlı bir şekilde iddialı, Komisyon'un taslak tekliflerine göre bence daha iyi.
- The Commission has already started work to prepare for the implementation of the understanding reached at the Summit.
- Komisyon, Zirve'de varılan mutabakatın uygulanması için hazırlık çalışmalarına şimdiden başlamıştır.
- I am confident that I shall be presenting these proposals to the Commission at the end of this month.
- Bu önerileri bu ayın sonunda Komisyon'a sunacağımdan eminim.
- We immediately stressed that the new Parliament must work in tandem with the new Commission right from the start.
- Yeni Parlamento'nun en başından itibaren yeni Komisyon ile birlikte çalışması gerektiğini hemen vurguladık.
- The Commission must therefore be commended for raising the issue.
- Bu nedenle Komisyon, konuyu gündeme getirdiği için takdir edilmelidir.
- This has happened again this year on the Commission's budget.
- Bu yıl Komisyon bütçesi konusunda yine böyle oldu.
- We are approaching the last year of the Commission's term of office.
- Komisyon'un görev süresinin son yılına yaklaşıyoruz.
- The Commission does not believe that the problems arising in Europe relate to an expansive fiscal policy.
- Komisyon, Avrupa'da ortaya çıkan sorunların genişlemeci bir maliye politikasıyla ilgili olduğuna inanmamaktadır.
- It concerns the early warning the Commission proposed to the Council a few months ago.
- Bu, Komisyon'un birkaç ay önce Konsey'e önerdiği erken uyarı ile ilgilidir.
- This should be the programme carried forward by the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey tarafından ileriye götürülen program bu olmalıdır.
- Nonetheless, the Commission must obviously continue to see its job through to the end.
- Bununla birlikte Komisyonun işini sonuna kadar götürmeye devam etmesi gerektiği açıktır.
- The Commission is always pleased to assist Members of Parliament in forming their opinions.
- Komisyon, Parlamento Üyelerine görüşlerini oluşturmalarında yardımcı olmaktan her zaman memnuniyet duyar.
- I should like to be clear that this is not acceptable to the Commission.
- Bunun Komisyon tarafından kabul edilemez olduğunu açıkça belirtmek isterim.
- This is our vision of the form the Commission's legislative programme should take.
- Komisyon'un yasama programının alması gereken şekle ilişkin vizyonumuz budur.
- I should like the Commission to make quite clear what its recommendation will be should that happen.
- Komisyon'un böyle bir durumda tavsiyesinin ne olacağını açıkça belirtmesini istiyorum.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyon'a, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- Moreover, the Commission proposes that persons with refugee status must have more extensive rights.
- Ayrıca Komisyon, mülteci statüsündeki kişilerin daha kapsamlı haklara sahip olmasını önermektedir.
- What should the Commission do?
- Komisyon ne yapmalıdır?
- For these reasons, we feel it is reasonable to do as the rapporteur proposes and reject this Commission proposal.
- Bu nedenlerle, raportörün önerdiği gibi davranmanın ve Komisyon'un bu teklifini reddetmenin makul olduğunu düşünüyoruz.
- The European Council approved the Commission's recommendations on the choice of countries.
- Avrupa Konseyi, Komisyon'un ülke seçimine ilişkin tavsiyelerini onayladı.
- Where will the Commission draw the line?
- Komisyon sınırı nerede çizecek?
- The question is whether the Commission has reacted with sufficient alertness.
- Soru, Komisyon'un yeterli uyanıklıkla tepki verip vermediğidir.
- With the full support of the Commission, Parliament and the Council are currently endeavouring to fill this gap.
- Komisyon'un tam desteği ile Parlamento ve Konsey şu anda bu boşluğu doldurmaya çalışmaktadır.
- That would be a more logical order, given that they are furthest away from the Commission's suggestion.
- Komisyonun önerisinden en uzakta oldukları göz önüne alındığında, bu daha mantıklı bir sıralama olacaktır.
- The Treaty establishing the European Community, however, speaks of the clear responsibility of the Commission.
- Bununla birlikte, Avrupa Topluluğunu kuran Antlaşma, Komisyon'un açık sorumluluğundan bahsetmektedir.
- The Commission will immediately launch a study of supplementary health insurance.
- Komisyon derhal tamamlayıcı sağlık sigortası ile ilgili bir çalışma başlatacaktır.
- My warmest thanks on behalf of the Commission.
- Komisyon adına en içten teşekkürlerimi sunarım.
- The Commission decided to carry out this examination within the framework of a Green Paper.
- Komisyon bu incelemeyi bir Yeşil Kitap çerçevesinde yürütmeye karar vermiştir.
- The Commission therefore also highlights the need to maintain regional cohesion.
- Komisyon bu nedenle bölgesel uyumun sürdürülmesi gerektiğinin de altını çizer.
- In any case, I am merely repeating the Commission's figures.
- Her halükarda, ben sadece Komisyon'un rakamlarını tekrarlıyorum.
- The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
- Komisyon, küçük ölçekli işletmeler için ortamın iyileştirilmesi konusunda kararlıdır.
- The Commission will, however, include your suggestions in subsequent Council discussions.
- Bununla birlikte Komisyon, önerilerinizi müteakip Konsey tartışmalarına dahil edecektir.
- Neither this Parliament nor the Commission have any competence in this area.
- Ne bu Parlamento ne de Komisyon bu alanda herhangi bir yetkiye sahiptir.
- Both documents, that is the Commission's document and the Ombudsman's draft, cover largely the same ground.
- Her iki belge de, yani Komisyon'un belgesi ve Ombudsman'ın taslağı, büyük ölçüde aynı zemini kapsamaktadır.
- The Commission very much welcomes the first part of Denmark's initiative.
- Komisyon, Danimarka'nın girişiminin ilk bölümünü büyük bir memnuniyetle karşılamaktadır.
- We need a Commission – this is not party polemics, but my profound conviction ...
- Bir Komisyona ihtiyacımız var - bu parti polemiği değil, benim derin inancım ...
- The Commission does not reflect the majority in this particular Parliament.
- Komisyon bu Parlamento'daki çoğunluğu yansıtmamaktadır.
- No Member State adopted transposition legislation in time or notified the Commission hereof in time.
- Hiçbir Üye Devlet iç hukuka aktarma mevzuatını zamanında kabul etmemiş veya Komisyona zamanında bildirmemiştir.
- I would like to thank you for your support of the Commission's stance on this very important element of the directive.
- Komisyonun direktifin bu çok önemli unsuruna ilişkin tutumunu desteklediğiniz için teşekkür ederim.
- The Commission presented its proposal on 19 December.
- Komisyon teklifini 19 Aralık tarihinde sunmuştur.
- I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
- Komisyon'dan tüm bu konularda bizi düzenli ve periyodik olarak bilgilendirmesini rica ediyorum.
- In these cases, however, it is the ministers who speak and not the Commission.
- Ancak bu gibi durumlarda Komisyon değil bakanlar konuşur.
- The Commission is convinced of the importance of a comprehensive dialogue between the two leaders.
- Komisyon, iki lider arasında kapsamlı bir diyaloğun önemine inanmaktadır.
- I am particularly intrigued by how the Commission is considering bringing this about.
- Komisyon'un bunu nasıl gerçekleştirmeyi düşündüğü özellikle ilgimi çekiyor.
- The next item is the Commission statement on the annual legislative and work programme for 2003.
- Bir sonraki madde, 2003 yılı yıllık yasama ve çalışma programına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- Subsequently, the Commission and the Council came and offered negotiations under the Belgian Presidency.
- Daha sonra Komisyon ve Konsey gelerek Belçika Dönem Başkanlığı altında müzakereler teklif etti.
- The Commission's draft directive respects the bounds of the authority.
- Komisyon'un taslak yönergesi yetki sınırlarına saygı göstermektedir.
- At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
- Şu anda Komisyon çok muhafazakâr ve sorumluluklarından kaçıyor.
- I would therefore request her to turn to the Commission for additional information.
- Bu nedenle kendisinden ek bilgi için Komisyona başvurmasını rica ediyorum.
- A lot of discussion will also be needed on the Commission's human resources policy.
- Komisyon'un insan kaynakları politikası konusunda da çok sayıda tartışmaya ihtiyaç duyulacaktır.
- The Commission has been completely inactive in this area.
- Komisyon bu alanda tamamen etkisiz kalmıştır.
- We urge the Commission to achieve this through negotiation.
- Komisyon'u müzakere yoluyla bunu başarmaya çağırıyoruz.
- In agriculture, the Commission preliminary draft of EUR 2 billion is below the upper limit.
- Tarım alanında, Komisyon'un 2 milyar Euro'luk ön taslağı üst sınırın altındadır.
- Part of this debate deals with the Commission's roadmap.
- Bu tartışmanın bir bölümü Komisyon'un yol haritası ile ilgilidir.
- The next item is the Commission's presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003.
- Bir sonraki gündem maddesi, Komisyon'un 2003 mali yılı için bütçe ön taslağını sunmasıdır.
- The Commission has very clearly indicated its sympathy with Parliament's position with respect to Article 202.
- Komisyon, 202. Madde ile ilgili olarak Parlamento'nun tutumuna sempati duyduğunu çok açık bir şekilde belirtmiştir.
- The Commission must also re-examine the situation of the media, which has changed beyond recognition in recent years.
- Komisyon ayrıca son yıllarda tanınmayacak kadar değişen medyanın durumunu da yeniden gözden geçirmelidir.
- My second point is that we need a properly resourced Commission.
- İkinci husus ise uygun kaynaklara sahip bir Komisyona ihtiyacımız olduğudur.
- This is a stunning rebuff to the Commission.
- Bu Komisyona verilen çarpıcı bir cevaptır.
- The Commission believes these amendments will improve the text of the proposal.
- Komisyon bu değişikliklerin teklif metnini geliştireceğine inanmaktadır.
- There are difficult issues for the ACP that the Commission forced on to the agenda.
- ACP için Komisyon'un gündeme getirmeye zorladığı zor konular var.
- I would hope that this issue will also be raised with the Commission so we can have guidance on it.
- Bu konunun Komisyon'da da gündeme geleceğini ve böylece bu konuda rehberlik alabileceğimizi umuyorum.
- The Commission has expressed concerns about the human rights situation in Turkmenistan.
- Komisyon, Türkmenistan'daki insan hakları durumuyla ilgili endişelerini dile getirdi.
- The Commission's White Paper again made that clear not long ago.
- Komisyon'un Beyaz Kitabı da kısa bir süre önce bunu açıkça ortaya koymuştur.
- It was this practice which led to the Commission’s downfall.
- Komisyon'un çöküşüne yol açan da bu uygulama olmuştur.
- If any doubts exist the Commission will reconsider the definitions used.
- Herhangi bir şüphe varsa Komisyon kullanılan tanımları yeniden gözden geçirecektir.
- The Commission still insists that they should have the same individual number.
- Komisyon hala aynı bireysel numaraya sahip olmaları gerektiği konusunda ısrar etmektedir.
- This analysis resulted in the Commission papers presented in March 2001.
- Bu analiz, Mart 2001'de sunulan Komisyon belgeleri ile sonuçlanmıştır.
- The Commission is offering insurers the choice of opting for occupational pension schemes.
- Komisyon, sigortacılara mesleki emeklilik planlarını tercih etme seçeneği sunuyor.
- The Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.
- Komisyon bu yeni Eylem Planının hazırlanmasında istekli bir şekilde öncülük etmektedir.
- In common with the United States’ authorities, the Commission agrees with this analysis.
- Birleşik Devletler yetkilileri ile ortak olarak Komisyon da bu analize katılmaktadır.
- But this also means that the Commission faces an immense challenge.
- Ancak bu aynı zamanda Komisyon'un büyük bir zorlukla karşı karşıya olduğu anlamına da gelmektedir.
- That is why the Commission’s communication, which gave rise to this report, is vitally important.
- İşte bu nedenle Komisyon'un bu raporun ortaya çıkmasına neden olan bildirisi hayati önem taşımaktadır.
- However, the Commission has not been especially good at administering the Budget.
- Ancak, Komisyon bütçeyi yönetme konusunda pek başarılı olamamıştır.
- The Commission proposal for the discussion process in Committee was of little help, though.
- Ancak Komisyon'un Komite'deki tartışma sürecine ilişkin önerisi çok az yardımcı olmuştur.
- According to the Commission document on China, ten rounds of political dialogue have already been held.
- Çin'e ilişkin Komisyon belgesine göre, halihazırda on tur siyasi diyalog gerçekleştirilmiştir.
- The Commission must be informed of any exceeding of the alert threshold within three months.
- Uyarı eşiğinin aşılması halinde Komisyonun üç ay içerisinde bilgilendirilmesi gerekmektedir.
- The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
- Komisyon, alınan düzeltici tedbirler konusunda bilgilendirilmeyi talep etmiştir.
- This is not the same as the Commission's position, but I respect the outcome of the legislative procedure.
- Bu Komisyonun tutumu ile aynı değil ancak yasama prosedürünün sonucuna saygı duyuyorum.
- According to the Commission’s own staff, 1% of investment brings with it growth of 0.6%.
- Komisyon'un kendi personeline göre, %1'lik yatırım %0.6'lık bir büyümeyi beraberinde getirmektedir.
- The Commission has done its job and kept its promise.
- Komisyon görevini yerine getirmiş ve verdiği sözü tutmuştur.
- From the outside, it looks as if the Commission has something to hide.
- Dışarıdan bakıldığında, Komisyon'un saklayacak bir şeyleri varmış gibi görünüyor.
- The Commission is therefore unable to put before Parliament any proposal for additional funds.
- Bu nedenle Komisyon, Parlamentoya ek fonlar için herhangi bir teklif sunamamaktadır.
- In this connection, the Commission was right to use three pillars as a starting point.
- Bu bağlamda Komisyon başlangıç noktası olarak üç sütunu kullanmakta haklıydı.
- The Commission hopes that other countries in the region will join this initiative.
- Komisyon, bölgedeki diğer ülkelerin de bu girişime katılacağını ümit etmektedir.
- In this report, the Commission is being asked to distribute information on the concept of parity democracy.
- Bu raporda Komisyondan eşitlikçi demokrasi kavramı hakkında bilgi dağıtması istenmektedir.
- Like the President of the Commission, I feel that it is absolutely vital that this Treaty is ratified.
- Komisyon Başkanı gibi ben de bu Antlaşmanın onaylanmasının kesinlikle hayati önem taşıdığını düşünüyorum.
- The Commission proposal warrants our vote.
- Komisyon teklifi oyumuzu garanti ediyor.
- Who did sign off within the Commission the accounts in 2001?
- Komisyon bünyesinde 2001 yılı hesaplarını kim imzaladı?
- I hope the Commission shares this position.
- Umarım Komisyon da bu görüşü paylaşıyordur.
- We adopted the Commission proposal on the transit system by a clear majority of 303 votes to 253.
- Transit sisteme ilişkin Komisyon teklifini 253'e karşı 303 oyla açık bir çoğunlukla kabul ettik.
- As rapporteur, I believe that the Commission's proposed legislation has quite a few weaknesses.
- Raportör olarak, Komisyon'un önerdiği mevzuatın pek çok zayıf yönü olduğuna inanıyorum.
- To conclude, let me confirm the Commission's position on all amendments.
- Sonuç olarak, Komisyon'un tüm değişikliklere ilişkin tutumunu teyit etmeme izin verin.
- The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
- Komisyon'a danışılmaktadır ve Konsey'in tüzüğü kabul etmesi şarttır.
- As the situation develops, the Commission will keep Parliament regularly informed.
- Durum geliştikçe Komisyon Parlamentoyu düzenli olarak bilgilendirecektir.
- The situation is being carefully monitored by the Commission.
- Durum Komisyon tarafından dikkatle izlenmektedir.
- It is also the formalisation of the astute work carried out together by Parliament, the Commission and the Council.
- Bu aynı zamanda Parlamento, Komisyon ve Konsey tarafından birlikte yürütülen zekice çalışmanın resmileştirilmesidir.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatalıdır.
- These results will be most important in shaping the Commission's social programme.
- Bu sonuçlar Komisyon'un sosyal programının şekillendirilmesinde büyük önem taşıyacaktır.
- A new decision on the Commission's security provisions was taken in November 2001.
- Kasım 2001'de Komisyon'un güvenlik hükümlerine ilişkin yeni bir karar alınmıştır.
- Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
- Bu nedenle, öğleden sonra Komisyon'dan bazı hususlara açıklık getirmesini rica edeceğim.
- The supply of information is always the biggest bone of contention between Parliament and the Commission.
- Bilgi temini her zaman Parlamento ile Komisyon arasındaki en büyük anlaşmazlık konusu olmuştur.
- Then we will have the opportunity to comment on these replies and to express our concerns to the Commission as well.
- O zaman bu yanıtlar hakkında yorum yapma ve Komisyon'a endişelerimizi ifade etme fırsatına da sahip olacağız.
- What matters is that the Commission, with our help, is pressing on with the creation of the new ACP economic area.
- Önemli olan, Komisyon'un bizim de yardımımızla yeni ACP ekonomik alanının oluşturulması için bastırmasıdır.
- The urgency of the use of resources this year has led the Commission to accept this 100%.
- Bu yıl kaynak kullanımının aciliyeti, Komisyonun bu %100'ü kabul etmesine yol açmıştır.
- It would of course be splendid if the Commission were to take them on board.
- Komisyon'un bunları dikkate alması elbette harika olurdu.
- In my view, the Commission is too cautious in its assessments.
- Benim görüşüme göre, Komisyon değerlendirmelerinde çok ihtiyatlı davranmaktadır.
- The Commission's response would appear to bode well.
- Komisyon'un yanıtı iyiye işaret gibi görünmektedir.
- This is the issue of the appointment and political responsibility of the Commission.
- Bu da Komisyon'un atanması ve siyasi sorumluluğu meselesidir.
- I have a very simple question for the Commission.
- Komisyona çok basit bir sorum var.
- Today the Commission is setting out the main areas of work.
- Bugün Komisyon ana çalışma alanlarını ortaya koyuyor.
- These are the basic principles that we share with the Commission.
- Bunlar Komisyon ile paylaştığımız temel ilkelerdir.
- We regret that the Commission has not included this in its communication.
- Komisyon'un bunu bildirisine dahil etmemiş olmasından üzüntü duyuyoruz.
- I very much hope that the Commission will answer these questions.
- Komisyonun bu sorulara cevap vereceğini umuyorum.
- Perhaps the President of the Commission might be asked to make a statement on this matter.
- Belki de Komisyon Başkanı'ndan bu konuda bir açıklama yapması istenebilir.
- The European Parliament should do everything within its power to challenge the Council and the Commission to do this.
- Avrupa Parlamentosu, Konsey ve Komisyonu bunu yapmaya zorlamak için elinden gelen her şeyi yapmalıdır.
- Does the Commission take the matter as seriously as Denmark, as the country holding the presidency?
- Komisyon konuyu dönem başkanlığını yürüten Danimarka kadar ciddiye alıyor mu?
- In my opinion the Commission has submitted a well-balanced and reasonable proposal.
- Bana göre Komisyon dengeli ve makul bir teklif sunmuştur.
- This proposal forms part of the Commission's response to two great challenges.
- Bu teklif, Komisyonun iki büyük zorluğa verdiği yanıtın bir parçasını oluşturmaktadır.
- The Commission is, therefore, opposed to imposing a separation between the design and the execution of works.
- Bu nedenle Komisyon, tasarım ile işlerin yürütülmesi arasında bir ayrımın dayatılmasına karşıdır.
- The Commission will shortly present the study which has been undertaken on the positive list.
- Komisyon, pozitif liste üzerinde yürüttüğü çalışmayı kısa süre içinde sunacaktır.
- Parliament is not taking the initiative and supporting a Tobin type tax just to annoy the Commission.
- Parlamento sırf Komisyon'u kızdırmak için inisiyatif alıp Tobin tipi bir vergiyi desteklemiyor.
- We are also disappointed by other aspects of the Commission proposal.
- Komisyon teklifinin diğer yönleri de bizi hayal kırıklığına uğratmıştır.
- If the Commission cannot even alter a Statute, how does it think it is going to govern the EU?
- Komisyon bir Tüzüğü bile değiştiremiyorsa, AB'yi nasıl yöneteceğini düşünüyor?
- The Commission has indicated that this taxation relief could amount to the unlawful granting of state aid.
- Komisyon, bu vergi indiriminin hukuka aykırı bir şekilde devlet yardımı verilmesi anlamına gelebileceğini belirtmiştir.
- The Commission did nothing of the sort, and indeed it cannot.
- Komisyon böyle bir şey yapmadı ve yapamaz da.
- For two years, we have had the Commission's proposal on the table.
- İki yıldır Komisyon'un teklifini masada tutuyoruz.
- The Commission should have one register, not several.
- Komisyon'un tek bir sicili olmalı, birden fazla değil.
- We saw this demonstrated in Monterrey, and it is the intention of the Commission to continue along the same lines.
- Bunun Monterrey'de gösterildiğini gördük ve Komisyon'un niyeti aynı çizgide devam etmektir.
- I really do beg you to take this message back to the Commission.
- Bu mesajı Komisyon'a geri götürmeniz için size gerçekten yalvarıyorum.
- Not surprisingly, the Commission's FMD proposal has prompted vigorous debate amongst all interested parties.
- Komisyonun şap hastalığı önerisinin ilgili tüm taraflar arasında hararetli tartışmalara yol açması şaşırtıcı değildir.
- Along with the Commission, I fail to see how this can be spent in a reasonable manner.
- Komisyon ile birlikte, bunun nasıl makul bir şekilde harcanabileceğini göremiyorum.
- Here, too, according to the Commission's figures, we have achieved an improvement.
- Komisyon'un rakamlarına göre burada da bir gelişme kaydettik.
- I have analysed the voluntary code of the Commission and compared it with that proposed by the Ombudsman.
- Komisyon'un gönüllü kodunu inceledim ve Ombudsman tarafından önerilenle karşılaştırdım.
- I should like to echo the words of thanks to the Commission for the present proposal.
- Mevcut teklif için Komisyon'a teşekkürlerini yinelemek isterim.
- The Commission still refuses to produce such a document.
- Komisyon hala böyle bir belge sunmayı reddetmektedir.
- We are therefore pleased that the rapporteur shares the positive view of the Commission on this framework decision.
- Dolayısıyla raportörün, Komisyon'un bu çerçeve karara ilişkin olumlu görüşünü paylaşmasından memnuniyet duyuyoruz.
- Surely therefore the Commission can go back to the Treaty of Rome and the basis of the whole Community.
- Bu nedenle Komisyon Roma Antlaşmasına ve tüm Topluluğun temeline geri dönebilir.
- We will take questions to the Commission.
- Komisyona sorular yönelteceğiz.
- Secondly, the Commission can also accept a longer maximum duration for contracts.
- İkinci olarak, Komisyon sözleşmeler için daha uzun bir azami süreyi de kabul edebilir.
- Needless to say, comments have been made on the Commission's report.
- Komisyon'un raporu hakkında yorumlar yapıldığını söylemeye gerek yok.
- It is not the end, but it is a good beginning and much credit goes to both the Commission and our rapporteur.
- Bu bir son değil, ancak iyi bir başlangıçtır ve hem Komisyona hem de raportörümüze çok şey borçluyuz.
- The Commission has been completely inactive in this area.
- Komisyon bu alanda tamamen hareketsiz kalmıştır.
- In this report, the Commission is being asked to distribute information on the concept of parity democracy.
- Bu raporda, Komisyon'dan eşitlikçi demokrasi kavramı hakkında bilgi dağıtması istenmektedir.
- The Commission's plans lack any measures to promote stability.
- Komisyonun planlarında istikrarı teşvik edecek herhangi bir tedbir bulunmamaktadır.
- I would urge the Commission to go further by financing immigrants' micro-projects.
- Komisyon'u, göçmenlerin mikro projelerini finanse ederek daha da ileri gitmeye çağırıyorum.
- The Commission's ideas in this area have been more wide-ranging than has been seen previously.
- Komisyon'un bu alandaki fikirleri daha önce görülenden daha geniş kapsamlı olmuştur.
- Our negotiations in the conciliation with the Council and the Commission have actually proved fruitful.
- Konsey ve Komisyon ile yürüttüğümüz uzlaşma müzakereleri gerçekten de verimli geçmiştir.
- My congratulations to the Commission and to the rapporteur.
- Komisyon'u ve raportörü tebrik ediyorum.
- Nevertheless, the Commission has to ensure that fair competition takes place.
- Bununla birlikte Komisyon adil rekabetin gerçekleşmesini sağlamak zorundadır.
- In fact the Commission does not believe that evidence at all.
- Aslında Komisyon bu kanıta hiç inanmamaktadır.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- Within the legislation, the Commission is asked to produce further reports.
- Mevzuat kapsamında Komisyon'dan daha fazla rapor hazırlaması istenmektedir.
- I should also like to talk about Commission President Prodi’s statement on the Eurostat scandal.
- Komisyon Başkanı Prodi'nin Eurostat skandalına ilişkin açıklamasından da bahsetmek istiyorum.
- Moreover, I hope that this has not created too much in the way of difficulties for the Commission in the negotiations.
- Ayrıca umarım bu durum müzakerelerde Komisyon için çok fazla zorluk yaratmamıştır.
- We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system.
- Sistemdeki bu kusuru ortadan kaldırmak için Komisyon'un mevzuat alanında ne yapmayı planladığını sormalıyız.
- This month, the Commission delivered its communication on better regulation.
- Bu ay, Komisyon daha iyi düzenlemelere ilişkin tebliğini yayınladı.
- So carelessness within the Commission in the spending of money is not likely to put at risk vast quantities of money.
- Dolayısıyla Komisyon bünyesinde para harcamalarında dikkatsiz davranılması büyük miktarlarda parayı riske atmayacaktır.
- Those amendments are very useful improvements to the original Commission proposal.
- Bu değişiklikler Komisyonun orijinal teklifine göre çok faydalı iyileştirmelerdir.
- The Commission will also adopt the implementing regulations in a transparent way.
- Komisyon ayrıca uygulama yönetmeliklerini de şeffaf bir şekilde kabul edecektir.
- The next item is a statement by the Commission on elections in Nigeria.
- Bir sonraki konu Nijerya'daki seçimlerle ilgili olarak Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
- Komisyon henüz yardımlarını yoksulluğun azaltılması yönünde yeterince yönlendirmemektedir.
- The Commission supports the EIB Group's consolidation of its activities concerning SMEs.
- Komisyon AYB Grubunun KOBİ'lere yönelik faaliyetlerini güçlendirmesini desteklemektedir.
- Put them in the mining waste directive, Commission, and we will relent on the amendments.
- Bunları maden atıkları yönetmeliğine koyun, Komisyon, biz de değişiklikler konusunda yumuşayalım.
- We ask the Commission, once the elections are over, to promote the chapters which are not yet closed.
- Komisyon'dan, seçimler sona erdiğinde, henüz kapanmamış olan fasılları desteklemesini istiyoruz.
- I know that the authorities of the MEDA partners are eagerly awaiting the Commission's next steps.
- MEDA ortaklarının yetkililerinin Komisyon'un bir sonraki adımlarını merakla beklediklerini biliyorum.
- It is the Commission's duty and responsibility to point out such areas.
- Bu tür alanlara işaret etmek Komisyon'un görevi ve sorumluluğudur.
- They concern problems arising from the 2002 reference period in the Commission's report.
- Komisyon'un raporundaki 2002 referans döneminden kaynaklanan sorunlarla ilgilidir.
- The first, I repeat, is not tabling amendments that cannot be accepted by the Council and the Commission.
- Birincisi, tekrar ediyorum ki, Konsey ve Komisyon tarafından kabul edilemeyecek değişiklikleri masaya yatırmamaktır.
- This parenthetical remark by the Commission must surely pull us up short.
- Komisyon'un bu parantez içi açıklaması bizi kesinlikle kısa kesmelidir.
- As I see it, the Turchi report makes major improvements to the Commission's text.
- Gördüğüm kadarıyla Turchi raporu, Komisyon'un metninde önemli iyileştirmeler yapmaktadır.
- What does the Commission mean by real interest?
- Komisyon gerçek çıkar derken neyi kastediyor?
- The Commission must not be allowed to respond to this call.
- Komisyon'un bu çağrıya yanıt vermesine izin verilmemelidir.
- Amendments have been introduced calling for Commission support for increased marketing promotion.
- Pazarlama tanıtımının artırılması için Komisyon desteğini talep eden değişiklikler yapılmıştır.
- This afternoon the Commission will be presenting us its proposal for the employment guidelines.
- Bu öğleden sonra Komisyon bize istihdam kılavuzuna ilişkin teklifini sunacak.
- Under pressure, the Commission has fortunately had to review its text, which is still mediocre and dangerous.
- Baskı altında kalan Komisyon, neyse ki hala vasat ve tehlikeli olan metnini gözden geçirmek zorunda kalmıştır.
- I would emphasise that the Commission sets much store by Parliament's valuable contribution to this process.
- Komisyon'un Parlamento'nun bu sürece değerli katkılarına büyük önem verdiğini vurgulamak isterim.
- I should like to personally thank the Commission for its assistance on that point.
- Komisyon'a bu konudaki yardımları için şahsen teşekkür etmek isterim.
- The Commission's response to that is that this proposal should be examined.
- Komisyon'un buna yanıtı, bu teklifin incelenmesi gerektiği yönündedir.
- The Commission can, at that stage, propose an extension of the defensive mechanisms to the Council.
- Komisyon, bu aşamada, Konseye savunma mekanizmalarının genişletilmesini önerebilir.
- The Commission's task is to convey that information to you.
- Komisyon'un görevi bu bilgileri size iletmektir.
- That is important if the Commission wants to show that it is serious about the issue.
- Eğer Komisyon bu konuda ciddi olduğunu göstermek istiyorsa bu önemlidir.
- As the time allotted to questions to the Commission has elapsed, Questions Nos 55 to 96 will be replied to in writing.
- Komisyon'a sorular için ayrılan süre sona erdiğinden 55 ila 96 numaralı sorular yazılı olarak cevaplandırılacaktır.
- That is important if the Commission wants to show that it is serious about the issue.
- Komisyon'un bu konuda ciddi olduğunu göstermesi açısından bu önemlidir.
- I repeat, the Commission knows of no legal or political alternative to the Treaty of Nice.
- Tekrar ediyorum, Komisyon Nice Antlaşması'nın hukuki ya da siyasi bir alternatifini bilmemektedir.
- A Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.
- Bir Yargı Komisyonu ve Bağımsız İnsan Hakları Komisyonu kurulmuştur.
- We want to support and thank the Commission for its revised declaration.
- Komisyon'a gözden geçirilmiş deklarasyonu için teşekkür ediyor ve destekliyoruz.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar benimsemelerini rica ediyorum.
- I also believe in the benefits of the call for the Commission to create databases.
- Komisyon'un veri tabanları oluşturması çağrısının faydalarına da inanıyorum.
- We finally got some movement from the Commission on the matter.
- Nihayet Komisyon'dan bu konuda bir hareketlenme gördük.
- Discussions with the Commission services have started on this subject.
- Bu konuda Komisyon servisleriyle görüşmeler başlamıştır.
- The Commission is relying on a general mandate pre-dating Seattle that has been rendered null and void.
- Komisyon, Seattle'dan önceki genel bir yetkiye dayanmaktadır ve bu yetki hükümsüz kılınmıştır.
- I would thank the representatives of the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon temsilcilerine teşekkür ederim.
- Parliament asks the same of the Council and the Commission.
- Parlamento aynı şeyi Konsey ve Komisyon'dan da talep etmektedir.
- I call on the Commission to monitor this issue very closely.
- Komisyon'u bu konuyu çok yakından takip etmeye çağırıyorum.
- If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
- Gecikme Komisyon'dan kaynaklandıysa neden gecikme olduğunu sormalıyız.
- The Commission cannot accept it.
- Komisyon bunu kabul edemez.
- The Commission spoke about this a while ago and this is certainly a subject to examine in greater depth.
- Komisyon bir süre önce bu konu hakkında konuştu ve bu kesinlikle daha derinlemesine incelenmesi gereken bir konu.
- However, the Commission's proposal does not do this.
- Ancak Komisyon'un teklifi bunu yapmıyor.
- The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them.
- Komisyon bunların tümünü yönetme sorumluluğunu üstlenemez.
- Parliament has proposed 4 years, the Commission 7 and the Council 13.
- Parlamento 4 yıl, Komisyon 7 yıl ve Konsey 13 yıl önerdi.
- There are two points I would particularly like the Commission to heed.
- Komisyonun özellikle dikkate almasını istediğim iki nokta var.
- The next item is the statement by the Commission on the White Paper on Reform of European Governance.
- Bir sonraki madde, Avrupa Yönetişimi Reformuna ilişkin Beyaz Kitap hakkında Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- The budgetary authority approved 400 additional posts for the Commission last year.
- Bütçe makamı geçen yıl Komisyon için 400 ek kadroyu onaylamıştır.
- The Commission has now drawn up a proposal in the form of a Green Paper.
- Komisyon şu anda Yeşil Kitap şeklinde bir öneri hazırladı.
- The Commission believes that the draft text presented on 23 April contains many valuable elements.
- Komisyon, 23 Nisan'da sunulan taslak metnin pek çok değerli unsur içerdiğine inanmaktadır.
- The Commission reserves the right to re-examine this matter.
- Komisyon bu konuyu yeniden inceleme hakkını saklı tutar.
- The Commission has shown a great deal of interest in this sector.
- Komisyon bu sektöre büyük bir ilgi göstermiştir.
- The Commission has now requested 500 additional positions to guarantee the smooth running of the enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sorunsuz bir şekilde yürütülmesini temin etmek üzere 500 ek pozisyon talep etmiştir.
- But if the Commission and Council disagree with this approach, let them tell us where the money will come from.
- Ancak Komisyon ve Konsey bu yaklaşıma katılmıyorsa, bize paranın nereden geleceğini söylesinler.
- You told us that RINA was an Italian classification register recognised by the Commission.
- Bize RINA'nın Komisyon tarafından tanınan bir İtalyan sınıflandırma sicili olduğunu söylediniz.
- We thank the Commission for tackling those complex issues we did not at first expect.
- Komisyon'a ilk başta beklemediğimiz bu karmaşık konuları ele aldığı için teşekkür ediyoruz.
- The Commission must therefore really make more of an effort.
- Bu nedenle Komisyon gerçekten daha fazla çaba sarf etmelidir.
- The Commission can accept Amendment No 8 in part and in principle.
- Komisyon 8 numaralı değişikliği kısmen ve prensip olarak kabul edebilir.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyon'un AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- The Ecofin Council and the European Parliament will monitor the Commission.
- Ecofin Konseyi ve Avrupa Parlamentosu Komisyon'u izleyecektir.
- DecaBDE is the only one of these three substances not to be mentioned at all in the Commission document.
- DecaBDE, Komisyon belgesinde bu üç maddeden hiç bahsedilmeyen tek maddedir.
- The Commission must take action accordingly.
- Komisyon bu doğrultuda harekete geçmelidir.
- The aims of the Commission's proposal can be stated quite briefly.
- Komisyon'un önerisinin amaçları oldukça kısa bir şekilde ifade edilebilir.
- Now that would be a nice contribution from the Commission.
- Bu da Komisyon'un güzel bir katkısı olacaktır.
- The Commission wants the competition authorities to form a network at the centre of which is the Commission.
- Komisyon, rekabet makamlarının merkezinde Komisyonun yer aldığı bir ağ oluşturmasını istemektedir.
- One of this Commission's great promises was that this parliamentary term would see things getting moved forward.
- Bu Komisyonun en büyük vaatlerinden biri, bu parlamento döneminde işlerin daha da ileriye götürüleceğiydi.
- Unfortunately the Commission has not taken account of the consequences of such a system.
- Ne yazık ki Komisyon böyle bir sistemin sonuçlarını dikkate almamıştır.
- I welcome the Commission's intention to make the EU the first supranational democracy in the world.
- Komisyon'un AB'yi dünyadaki ilk uluslarüstü demokrasi haline getirme niyetini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission takes the view that it would be sensible in terms of overall economic responsibility to avoid delays.
- Komisyon, genel ekonomik sorumluluk açısından gecikmelerden kaçınmanın mantıklı olacağı görüşündedir.
- The Commission is monitoring developments in Madagascar closely.
- Komisyon Madagaskar'daki gelişmeleri yakından izlemektedir.
- I look forward to initiatives from the Commission in these areas.
- Komisyon'un bu alanlardaki girişimlerini dört gözle bekliyorum.
- The Commission's proposals will be presented in Parliament in November.
- Komisyon'un önerileri Kasım ayında Parlamento'ya sunulacaktır.
- On the basis of that assessment, the Commission will take any further action deemed necessary.
- Bu değerlendirme temelinde Komisyon gerekli gördüğü diğer tedbirleri alacaktır.
- I share those concerns, but the Commission has made excellent progress in the last few months.
- Bu endişeleri paylaşıyorum, ancak Komisyon son birkaç ayda mükemmel bir ilerleme kaydetti.
- I welcome the Commission's strategy on cybercrime.
- Komisyonun siber suçlara ilişkin stratejisini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission is playing its role of coordinator, and encouraging common approaches and criteria.
- Komisyon koordinatör rolünü oynamakta ve ortak yaklaşım ve kriterleri teşvik etmektedir.
- The European Parliament and the Commission clearly do not see matters in this light.
- Avrupa Parlamentosu ve Komisyon'un meseleye bu açıdan bakmadığı açıktır.
- The Socialist Group welcomes the statement from the Commission.
- Sosyalist Grup Komisyon tarafından yapılan açıklamayı memnuniyetle karşılamaktadır.
- Would the Commission be able to comment on this?
- Komisyon bu konuda yorum yapabilir mi?
- Throughout the reform process, the ELDR Group has supported the Commission in stating that reform is necessary.
- Reform süreci boyunca ELDR Grubu, reformun gerekli olduğunu ifade eden Komisyon'u desteklemiştir.
- In fact, I cannot understand how the Commission can back the Council proposal.
- Aslında Komisyonun Konseyin teklifini nasıl desteklediğini anlayamıyorum.
- The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this.
- Komisyon bunu çok iyi kavramış ve bu konuda bir şeyler yapmaya istekli olduğunu göstermiştir.
- The Commission has made a very good effort.
- Komisyon çok iyi bir çaba göstermiştir.
- In its 1998 Regular Report on Turkey's progress towards accession, the Commission concluded that.
- Komisyon, Türkiye'nin katılım yönünde kaydettiği ilerlemeye ilişkin 1998 Düzenli Raporunda şu sonuca varmıştır.
- Mr Färm also asked what we intended to do as a Commission.
- Sayın Färm ayrıca Komisyon olarak ne yapmak istediğimizi sordu.
- The Commission can agree to the linguistic Amendment 12.
- Komisyon dilsel nitelikte olan Değişiklik 12'yi kabul edebilir.
- The Commission acted at an unprecedented speed after the Erika accident.
- Komisyon, Erika kazasının ardından benzeri görülmemiş bir hızla harekete geçmiştir.
- Of course, the Commission has taken note of Parliament's concern here.
- Elbette Komisyon, Parlamentonun bu konudaki endişelerini dikkate almıştır.
- So what has the Commission been doing to help this process?
- Peki Komisyon bu sürece yardımcı olmak için ne yapıyor?
- The first concerns the appointment of the Commission.
- İlki Komisyon'un atanması ile ilgilidir.
- Neither the Commission nor myself have been appointed to enforce rules blindly, ignoring their limitations.
- Ne Komisyon ne de ben, kuralları körü körüne, sınırlarını göz ardı ederek uygulamak üzere atandık.
- The negotiating position of the Commission is that we want to achieve the best possible outcome for public health.
- Komisyon'un müzakere konusundaki, halk sağlığı için mümkün olan en iyi sonuca ulaşmak istediğimiz yönündedir.
- We also have a recent RPII report, which I would recommend the Commission to study.
- Ayrıca Komisyon'a incelemesini tavsiye edeceğim yakın tarihli bir RPII raporumuz da var.
- The Commission is also opposed to changing the definition of small manufacturers.
- Komisyon ayrıca küçük imalatçı tanımının değiştirilmesine de karşı çıkmaktadır.
- Nobody, not even the Commission, quite knows exactly who is involved in these.
- Hiç kimse, hatta Komisyon bile, bu işlere kimin karıştığını tam olarak bilmiyor.
- The United States has issued the Commission with a list of 27 individuals and organisations.
- ABD, Komisyona 27 kişi ve kuruluştan oluşan bir liste vermiştir.
- It is now recognised that the Commission as a whole must concentrate more on its fundamental tasks.
- Artık Komisyonun bir bütün olarak temel görevlerine daha fazla odaklanması gerektiği kabul edilmektedir.
- The Commission can accept most of the amendments proposed.
- Komisyon, önerilen değişikliklerin çoğunu kabul edebilir.
- When will the Commission appoint a Special Envoy for Tibet?
- Komisyon Tibet için ne zaman bir Özel Temsilci atayacak?
- The next item is a joint debate on 11 oral questions to the Council and the Commission.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'a yöneltilen 11 sözlü soruya ilişkin ortak tartışmadır.
- The Commission greatly appreciates Parliament's efforts to examine the withdrawal of these amendments.
- Komisyon, Parlamentonun bu değişikliklerin geri çekilmesini inceleme çabalarını büyük bir takdirle karşılamaktadır.
- Does the President of the Commission fear that Laeken will be a failure?
- Komisyon Başkanı Laeken'in başarısız olacağından mı korkuyor?
- The Commission regards it as being obsolete.
- Komisyon bunu geçerliliğini yitirmiş olarak kabul etmektedir.
- We hope, as does the Commission, that it will be operational in a few months' time.
- Komisyon gibi biz de bu prosedürün birkaç ay içinde işler hale geleceğini umuyoruz.
- As you know, it is the Commission that informs Parliament and informs the President of Parliament.
- Bildiğiniz gibi Parlamento'yu bilgilendiren ve Parlamento Başkanı'nı bilgilendiren Komisyon'dur.
- The Commission therefore also highlights the need to maintain regional cohesion.
- Komisyon bu nedenle bölgesel uyumun sürdürülmesi gerektiğinin de altını çizmektedir.
- In implementing the regulation, the Commission shall be assisted by the Statistical Programme Committee.
- Tüzüğün uygulanmasında Komisyona İstatistik Program Komitesi yardımcı olacaktır.
- In this context, the Commission has proposed adding a set of links to the applicant countries.
- Bu bağlamda Komisyon, başvuran ülkelere bir dizi bağlantı eklenmesini önermiştir.
- This afternoon the Commission spokesman said that the Commission now had no plans to publish that note.
- Bu öğleden sonra Komisyon sözcüsü, Komisyonun şu anda bu notu yayınlamayı planlamadığını söyledi.
- That is my question, as we have agreed that the Commission must put forward appropriate proposals.
- Komisyonun uygun teklifler sunması gerektiği konusunda mutabık kaldığımız için benim sorum da bu.
- To conclude, I would invite Members to support the Commission's proposal.
- Sonuç olarak Üyeleri Komisyonun önerisini desteklemeye davet ediyorum.
- We have a triangular relationship, the Commission, Parliament and the Council.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey olmak üzere üçlü bir ilişkimiz var.
- It is well in keeping with the Commission's proposals and communication.
- Komisyon'un önerileri ve iletişimi ile de uyumludur.
- The Commission has managed to pepper this document with every conceivable reference.
- Komisyon bu belgeyi akla gelebilecek her türlü referansla doldurmayı başarmış.
- For the time being, however, the Commission does not see any alternative to using the flexibility instrument either.
- Ancak Komisyon şu an için esneklik aracının kullanılmasına yönelik herhangi bir alternatif görmemektedir.
- The issue is in the Commission’s hands.
- Bu konu Komisyon'un elindedir.
- Nevertheless, the Commission services have contacted the Czech competition supervision authorities.
- Bununla birlikte Komisyon servisleri Çek rekabet denetim makamlarıyla temasa geçmiştir.
- The Commission does show respect for Parliament's resolutions.
- Komisyon Parlamento'nun kararlarına saygı göstermektedir.
- Does the Commission think this should be considered in Europe as well?
- Komisyon bunun Avrupa'da da dikkate alınması gerektiğini düşünüyor mu?
- What sanctions is the Commission taking against France and these Member States?
- Komisyon Fransa ve bu Üye Devletlere karşı ne gibi yaptırımlar uyguluyor?
- It is, however, the Commission which forced the agencies to sign the contracts.
- Bununla birlikte ajansları sözleşmeleri imzalamaya zorlayan Komisyon'dur.
- I said that the Commission proposal also distorts competition inside the EU.
- Komisyon teklifinin AB içindeki rekabeti de bozduğunu söyledim.
- That cannot of course be the Commission's long-term strategy.
- Bu elbette Komisyonun uzun vadeli stratejisi olamaz.
- The Commission should also take such special circumstances as these into consideration.
- Komisyon bu gibi özel durumları da dikkate almalıdır.
- Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry.
- Son olarak rapor, Komisyona Avrupa madencilik endüstrisi ile diyaloğu yoğunlaştırma çağrısında bulunmaktadır.
- The Commission was pleased to see how peacefully the electoral process took place.
- Komisyon, seçim sürecinin ne kadar barışçıl bir şekilde gerçekleştiğini görmekten memnuniyet duymuştur.
- In particular, the Commission has reformed the system of financial management.
- Komisyon özellikle mali yönetim sisteminde reform yapmıştır.
- That, though, is the responsibility not of the Commission, or of Parliament, but of the United Nations.
- Ancak bu Komisyon'un ya da Parlamento'nun değil, Birleşmiş Milletler'in sorumluluğundadır.
- The Commission devotes a whole page to everything it can do.
- Komisyon, yapabileceği her şeye tam bir sayfa ayırmıştır.
- The Commission has taken a more courageous step, proposing to extend the provision of aid to internal cases as well.
- Komisyon daha cesur bir adım atarak, yardımın iç davaları da kapsayacak şekilde genişletilmesini teklif etmiştir.
- The Commission is unclear about this point, and clarification is needed in this area.
- Komisyon bu konuda net değildir ve bu alanda açıklığa ihtiyaç duyulmaktadır.
- I hope the Commission notes that.
- Umarım Komisyon bunu not eder.
- This was stupid of the old Commission, and Parliament was of no help on that occasion.
- Bu eski Komisyon'un aptallığıydı ve Parlamento'nun bu konuda hiçbir yardımı olmadı.
- I am counting on the Commission to protest in the strongest possible terms against this trial.
- Komisyon'un bu davayı mümkün olan en güçlü şekilde protesto edeceğine inanıyorum.
- Finally, the Commission can obviously make a commitment on its own behalf.
- Son olarak, Komisyon açıkça kendi adına bir taahhütte bulunabilir.
- Is there a genuine desire to really do something about the problems together with the Commission and Parliament?
- Komisyon ve Parlamento ile birlikte sorunlar hakkında gerçekten bir şeyler yapma arzusu var mı?
- The question you are asking is whether the Commission is going to present specific legislative proposals.
- Sorduğunuz soru, Komisyonun belirli yasa teklifleri sunup sunmayacağıdır.
- Let me say loud and clear that, in the preliminary draft budget, the Commission has given us no support.
- Şunu açık ve net bir şekilde ifade etmeme izin verin: Bütçe ön taslağında Komisyon bize hiçbir destek vermemiştir.
- The Commission's reports in the past have shown us that over and over again.
- Komisyonun geçmişteki raporları bize bunu defalarca göstermiştir.
- This is also an important question for the Council and the Commission.
- Bu aynı zamanda Konsey ve Komisyon için de önemli bir sorudur.
- Finally, the Commission played an active role in the UN General Assembly special session on children.
- Son olarak Komisyon, BM Genel Kurulu'nun çocuklarla ilgili özel oturumunda aktif bir rol oynamıştır.
- As shadow rapporteur, I too have recommended that my group vote for the Commission's proposal without amendments.
- Gölge raportör olarak ben de grubuma Komisyon'un teklifini değişiklik yapmadan oylamalarını tavsiye ettim.
- The second key point of the proposals presented today by the Commission is improving the efficiency of coordination.
- Bugün Komisyon tarafından sunulan tekliflerin ikinci kilit noktası koordinasyonun etkinliğinin arttırılmasıdır.
- What has the Commission done in the meantime to implement this, and to ensure greater transparency and traceability?
- Bu arada Komisyon bunu uygulamak ve daha fazla şeffaflık ve izlenebilirlik sağlamak için ne yaptı?
- But I welcome the fact that the Council and the Commission set to work at full tilt to formulate proposals.
- Ancak Konsey ve Komisyonun teklifleri formüle etmek üzere tam gaz çalışmaya başlamasını memnuniyetle karşılıyorum.
- This area calls for more than what the Commission has proposed.
- Bu alan Komisyon'un önerdiğinden daha fazlasını gerektirmektedir.
- We need more support and action from the Commission.
- Komisyon'dan daha fazla desteğe ve eyleme ihtiyacımız var.
- Because in the Commission's proposal, which we share and support, we see the same environmental concern.
- Çünkü Komisyonun paylaştığımız ve desteklediğimiz teklifinde de aynı çevresel kaygıyı görüyoruz.
- The Commission has always shown itself prepared to seek constructive solutions with the European Parliament.
- Komisyon her zaman Avrupa Parlamentosu ile yapıcı çözümler aramaya hazır olduğunu göstermiştir.
- I have received a positive response from the Commission on this subject, both in writing and orally.
- Komisyondan bu konuda hem yazılı hem de sözlü olarak olumlu bir yanıt aldım.
- The fly in the ointment is the word 'possibly', which is in the Commission's draft.
- Komisyon'un taslağında yer alan 'muhtemelen' kelimesi, bu konudaki en büyük eksikliktir.
- In that respect, we are totally at one with the Commission.
- Bu bakımdan Komisyon ile tamamen aynı görüşteyiz.
- The Commission makes a distinct reference to the industry in its communication.
- Komisyon, bildirisinde sektöre belirgin bir atıfta bulunmaktadır.
- The Commission and the Member States must play a more active part in the international ten-year action that I mentioned.
- Komisyon ve Üye Devletler, sözünü ettiğim uluslararası on yıllık eylemde daha aktif bir rol oynamalıdır.
- The Commission has a role to play in this.
- Komisyon'un bu konuda oynayacağı bir rol vardır.
- Your much-vaunted Commission reform programme lacks the crucial safety net.
- Çok övündüğünüz Komisyon reform programınız çok önemli bir güvenlik ağından yoksundur.
- The Commission, however, is less than forthcoming on this score.
- Ancak Komisyon bu konuda pek de istekli değil.
- The Commission would reject the first part.
- Komisyon ilk bölümü reddedecektir.
- I will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.
- Bu gözlemimi Komisyon'daki ilgili makamlara ileteceğim.
- The Commission must improve its ability to pay considerably.
- Komisyon ödeme gücünü önemli ölçüde artırmalıdır.
- It ought therefore to be handled under the Commission's aegis.
- Bu nedenle Komisyonun himayesi altında ele alınmalıdır.
- The PSE Group has always supported the Commission's humanitarian aid policy.
- PSE Grubu Komisyon'un insani yardım politikasını her zaman desteklemiştir.
- It must be obvious that the Commission did not lose sight of public security considerations.
- Komisyon'un kamu güvenliği mülahazalarını gözden kaçırmadığı açık olmalıdır.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyonda kalmalıdır.
- Also the Commission is currently working on an action plan on discards in the framework of the CFP reform.
- Ayrıca Komisyon şu anda CFP reformu çerçevesinde ıskarta konusunda bir eylem planı üzerinde çalışıyor.
- Nevertheless, the orientations proposed by the Commission in its preparatory communication are still worrying.
- Bununla birlikte, Komisyon'un hazırlık bildirisinde önerdiği yönelimler hala endişe vericidir.
- The Commission's own words are telling.
- Komisyon'un kendi sözleri çok açıklayıcı.
- In 2002 the Commission organised three training seminars in Brussels specifically for members of TEAM Europe.
- Komisyon 2002 yılında Brüksel'de özellikle TEAM Europe üyeleri için üç eğitim semineri düzenledi.
- The Commission shares the concern expressed during this debate.
- Komisyon bu tartışma sırasında dile getirilen endişeleri paylaşmaktadır.
- The Council has accepted the Commission's proposals almost in their entirety.
- Konsey, Komisyon'un önerilerini neredeyse tümüyle kabul etmiştir.
- As a result, the Commission presented a document in January containing a new approach to the Employment Strategy.
- Sonuç olarak Komisyon Ocak ayında İstihdam Stratejisine yeni bir yaklaşım içeren bir belge sundu.
- I am fully supportive of the ideas in the Commission communication.
- Komisyon bildirisinde yer alan fikirleri tamamen destekliyorum.
- The Commission evaded the question by referring to the disproportionate handling charges.
- Komisyon, orantısız taşıma ücretlerine atıfta bulunarak soruyu geçiştirmiştir.
- Parliament will be able to contribute to the Commission's joint report.
- Parlamento, Komisyon'un ortak raporuna katkıda bulunabilecektir.
- I get the impression, though, that this is where the Commission has chosen the wrong track.
- Yine de, Komisyon'un yanlış yolu seçtiği izlenimini edindim.
- The Commission proposal seeks to ensure that the training of safety advisers is standardised.
- Komisyon teklifi, güvenlik danışmanlarının eğitiminin standart hale getirilmesini sağlamayı amaçlamaktadır.
- We hope that the Commission will also listen to us regarding the focus of the forthcoming proposals.
- Komisyonun önümüzdeki tekliflerin odağı konusunda da bizi dinleyeceğini umuyoruz.
- We hope that the Commission and the Council will take account of these efforts.
- Komisyon ve Konsey'in bu çabaları dikkate alacağını umuyoruz.
- Could I get some kind of feeling from the Council that they consider this as important as the Commission does?
- Konsey'den bu konuya Komisyon kadar önem verdiklerine dair bir fikir alabilir miyim?
- The extension of the additional salmonella guarantees to cover mincemeat was not proposed by the Commission.
- Ek salmonella garantilerinin kıymayı kapsayacak şekilde genişletilmesi Komisyon tarafından önerilmemiştir.
- The eLearning Programme is also a good example of excellent cooperation between Parliament and the Commission.
- e-Öğrenme Programı da Parlamento ve Komisyon arasındaki mükemmel iş birliğinin iyi bir örneğidir.
- The Commission therefore firmly rejects amendments to that effect.
- Bu nedenle Komisyon bu yöndeki değişiklikleri kesinlikle reddetmektedir.
- The Commission proposes that by 2011 both petrol and diesel fuel should, for all practical purposes, be sulphur-free.
- Komisyon, 2011 yılı itibariyle hem benzin hem de dizel yakıtın tüm pratik amaçlar için kükürtsüz olmasını önermektedir.
- The Commission has agreed to host the Coalition secretariat.
- Komisyon, Koalisyon sekretaryasına ev sahipliği yapmayı kabul etmiştir.
- The Commission should not be left to fend for itself here.
- Komisyon burada kendi başının çaresine bakmak zorunda bırakılmamalıdır.
- The first of three major studies has been published on the Commission's web site.
- Üç büyük çalışmadan ilki Komisyon'un web sitesinde yayınlanmıştır.
- I am amazed that the Commission should be saying again that we need to initiate a debate on this.
- Komisyon'un bu konuda bir tartışma başlatmamız gerektiğini tekrar söylemesine şaşırdım.
- Next year, the Commission also intends to adopt a communication on digital switch-over.
- Komisyon ayrıca önümüzdeki yıl dijital geçiş konusunda bir tebliğ kabul etmeyi planlamaktadır.
- My report urges the Commission to convert its pledges into tangible financial resources.
- Raporum, Komisyon'u taahhütlerini somut mali kaynaklara dönüştürmeye çağırıyor.
- I am particularly pleased and happy with the statement made by the Commission.
- Komisyon tarafından yapılan açıklamadan özellikle memnuniyet ve mutluluk duyuyorum.
- We think they have the same content and the Commission has accepted them in principle.
- Aynı içeriğe sahip olduklarını düşünüyoruz ve Komisyon da prensipte bunları kabul etti.
- Or what other measures is the Commission prepared to take?
- Ya da Komisyon başka ne gibi tedbirler almaya hazır?
- The Commission is well aware of the functioning of the German alcohol monopoly.
- Komisyon, Alman alkol tekelinin işleyişinin gayet iyi farkındadır.
- We should set our aims higher than the Commission has done.
- Hedeflerimizi Komisyon'un belirlediğinden daha yüksek tutmalıyız.
- This Commission proposal cannot therefore directly create any additional costs.
- Dolayısıyla bu Komisyon teklifi doğrudan herhangi bir ek maliyet yaratamaz.
- The Commission's proposals regarding air service agreements are therefore entirely appropriate.
- Komisyon'un hava hizmeti anlaşmalarına ilişkin önerileri bu nedenle tamamen uygundur.
- That is why the Commission’s proposal addresses the issue through a Council recommendation.
- Bu nedenle Komisyonun önerisi konuyu Konsey tavsiyesi yoluyla ele almaktadır.
- We have conducted a lengthy debate, both direct and indirect, with the Commission.
- Komisyon ile hem doğrudan hem de dolaylı olarak uzun bir tartışma yürüttük.
- The grey zone problem is an additional reason for speeding up the Commission's internal reorganisation.
- Gri bölge sorunu, Komisyon'un iç yapılanmasının hızlandırılması için ilave bir nedendir.
- I cannot help but wonder why the Commission has not done more.
- Komisyon'un neden daha fazlasını yapmadığını merak etmekten kendimi alamıyorum.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No.lu Değişikliği kabul edebilir.
- In this context, the Commission has proposed adding a set of links to the applicant countries.
- Bu bağlamda Komisyon, başvuran ülkelere bir dizi bağlantı eklemeyi teklif etmiştir.
- Furthermore, the Commission has also made children a cross-cutting priority for humanitarian assistance.
- Ayrıca Komisyon, çocukları insani yardım için kesişen bir öncelik haline getirmiştir.
- The Commission's report was debated extensively at the General Affairs Council of 19 November.
- Komisyon'un raporu 19 Kasım'daki Genel İşler Konseyi'nde kapsamlı bir şekilde tartışıldı.
- The Commission would prefer to use this regulation to lift the ban on this practice in various countries.
- Komisyon, bu düzenlemeyi çeşitli ülkelerde bu uygulamaya yönelik yasağı kaldırmak için kullanmayı tercih etmektedir.
- I therefore believe that the responses which have been given by the Council and the Commission are immediate responses.
- Bu nedenle Konsey ve Komisyon tarafından verilen yanıtların acil yanıtlar olduğuna inanıyorum.
- Neither this Parliament nor the Commission has any competence in this area.
- Ne bu Parlamento ne de Komisyon bu alanda herhangi bir yetkiye sahiptir.
- The Commission cannot accept Amendment No 5 for a number of reasons.
- Komisyon, 5 No'lu Değişikliği bir dizi nedenden ötürü kabul edemez.
- We believe that the Commission has proposed realistic figures for MEDA.
- Komisyon'un MEDA için gerçekçi rakamlar önerdiğine inanıyoruz.
- Ministers and the Commission must have a common understanding of how the Pact should be applied.
- Bakanlar ve Komisyon, Pakt'ın nasıl uygulanması gerektiği konusunda ortak bir anlayışa sahip olmalıdır.
- The Commission welcomes the confidence-building measures agreed.
- Komisyon, üzerinde mutabık kalınan güven artırıcı önlemleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- Turkish company law is subject to further Commission assessment of compliance with EC legislation.
- Türk şirketler hukuku, Komisyon'un AT mevzuatına uygunluk açısından daha ayrıntılı değerlendirmesine tabidir.
- The Commission is currently evaluating the numerous proposals for plans submitted for funding in 2003.
- Komisyon şu anda 2003 yılında finanse edilmek üzere sunulan çok sayıda plan teklifini değerlendirmektedir.
- The Commission therefore proposes adjusting the system of rotation only.
- Bu nedenle Komisyon sadece rotasyon sisteminin değiştirilmesini önermektedir.
- I would be pleased to learn from the Council and the Commission of their experiences and of the efforts they have made.
- Konsey ve Komisyon'dan deneyimlerini ve gösterdikleri çabaları öğrenmekten memnuniyet duyacağım.
- This is the real significance of the Commission's White Paper on e-commerce and financial services.
- Komisyon'un e-ticaret ve finansal hizmetlere ilişkin Beyaz Kitap'ının gerçek önemi budur.
- The Commission will promote specific initiatives for partnerships in the following areas.
- Komisyon, aşağıdaki alanlarda ortaklıklar için özel girişimleri teşvik edecektir.
- Health in developing countries is, together with education, one of the six priorities for the Commission for 2002.
- Gelişmekte olan ülkelerde sağlık, eğitim ile birlikte Komisyonun 2002 yılı için altı önceliğinden biridir.
- The Commission must re-establish that balance.
- Komisyon bu dengeyi yeniden kurmalıdır.
- I look forward to the Commission's continued work on this issue and to its proposals.
- Komisyon'un bu konudaki çalışmalarına devam etmesini ve önerilerini sabırsızlıkla bekliyorum.
- This will also help the Commission to manage the Marco Polo programme effectively.
- Bu aynı zamanda Komisyonun Marco Polo programını etkin bir şekilde yönetmesine de yardımcı olacaktır.
- The members of TEAM Europe are not paid by the Commission.
- TEAM Europe üyelerine Komisyon tarafından ödeme yapılmamaktadır.
- The Greek authorities have promised to submit to the Commission detailed replied for all those cases.
- Yunan makamları tüm bu konulara ilişkin ayrıntılı cevaplarını Komisyon'a sunma sözü vermişlerdir.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Bir sonraki madde Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Commission very much welcomes the opportunity to address Parliament on this matter.
- Komisyon bu konuda Parlamentoya hitap etme fırsatını memnuniyetle karşılamaktadır.
- The Commission remains open to proposals for action from all actors.
- Komisyon tüm aktörlerden gelecek eylem önerilerine açık olmaya devam etmektedir.
- The Judicial Commission needs to be strengthened if it is to improve the procedural system.
- Usul sisteminin iyileştirilmesi için Yargı Komisyonunun güçlendirilmesi gerekmektedir.
- She supported the Commission, saying that it ought to be strong, and I would not disagree with that statement.
- Güçlü olması gerektiğini söyleyerek Komisyon'u destekledi ve ben de bu ifadeye katılıyorum.
- First, the Commission proposes to harmonise the national data protection periods at 10 years across the board.
- İlk olarak, Komisyon ulusal veri koruma sürelerinin 10 yıl olarak uyumlaştırılmasını önermektedir.
- The Commission has presented a draft outline on how this might be achieved.
- Komisyon bunun nasıl sağlanabileceğine dair bir taslak sunmuştur.
- Rapporteur Daul is right to reject these plans from the Commission.
- Sözcü Daul, Komisyon'un bu planlarını reddetmekte haklıdır.
- I support the Commission's initiative to introduce Community-wide measures for reducing VOC emissions.
- Komisyon'un VOC emisyonlarının azaltılmasına yönelik Topluluk çapında tedbirler alma girişimini destekliyorum.
- On the main amendments tabled for the vote tomorrow, the Commission's position is as follows.
- Yarın oylanmak üzere masaya yatırılan ana değişikliklerle ilgili olarak Komisyonun tutumu aşağıdaki gibidir.
- Finally, can I say that the Commission needs to work on its relationships with the public.
- Son olarak, Komisyon'un kamuoyu ile ilişkileri üzerinde çalışması gerektiğini söyleyebilir miyim?
- I feel that the course embarked upon by the Commission and the Council is the right one.
- Komisyon ve Konsey tarafından izlenen yolun doğru olduğunu düşünüyorum.
- The next item is a joint debate on 11 oral questions to the Council and the Commission.
- Bir sonraki madde, Konsey ve Komisyon'a yöneltilen 11 sözlü soru üzerine ortak bir tartışmadır.
- Please permit me to address a question to the Commission before the vote is taken.
- Lütfen oylama yapılmadan önce Komisyon'a bir soru sormama izin verin.
- This afternoon the Commission spokesman said that the Commission now had no plans to publish that note.
- Bu öğleden sonra Komisyon sözcüsü, Komisyon'un şu anda bu notu yayınlamayı planlamadığını söyledi.
- The truth is though, that the Commission's guidelines do not fully meet these objectives.
- Ancak gerçek şu ki, Komisyon'un kılavuz ilkeleri bu hedefleri tam olarak karşılamamaktadır.
- I will not comment on other Commission aspects.
- Komisyon'un diğer yönleri hakkında yorum yapmayacağım.
- An advisory committee has been set up to help the Commission here.
- Bu konuda Komisyon'a yardımcı olmak üzere bir danışma komitesi kurulmuştur.
- We need more support and action from the Commission.
- Komisyondan daha fazla desteğe ve eyleme ihtiyacımız var.
- This is only possible if we have a strong Commission.
- Bu da ancak güçlü bir Komisyona sahip olmamızla mümkündür.
- Broadly speaking I agree with the approach taken in the Commission's communication on the future of aquaculture.
- Genel olarak Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğinin geleceğine ilişkin tebliğinde benimsenen yaklaşıma katılıyorum.
- The Lambert Report is keen to extend the Commission's proposal.
- Lambert Raporu, Komisyon'un önerisini genişletme konusunda isteklidir.
- The report contains recommendations that the Commission has already begun to implement.
- Rapor, Komisyon'un halihazırda uygulamaya başladığı tavsiyeleri içermektedir.
- With regard to the budget, I should like to say something about the section on the Commission.
- Bütçe ile ilgili olarak Komisyon bölümü hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- I shall wait for the Commission to submit a new proposal in which this important detail can be corrected.
- Komisyon'un bu önemli detayın düzeltilebileceği yeni bir teklif sunmasını bekleyeceğim.
- It is against this background that the Commission finds it advisable not to come up with a figure today.
- Komisyon'un bugün bir rakam ortaya koymamayı uygun bulması da bu arka plana dayanmaktadır.
- The Commission proposal provides a good basis for doing this.
- Komisyon teklifi bunu yapmak için iyi bir zemin oluşturmaktadır.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- I welcome the remarks of the President of the Commission.
- Komisyon Başkanının sözlerini memnuniyetle karşılıyorum.
- Despite this, the Commission has some detailed observations on various parts of the report.
- Buna rağmen Komisyonun raporun çeşitli bölümlerine ilişkin bazı ayrıntılı gözlemleri bulunmaktadır.
- It should be pointed out that from the outset the Commission was receptive to Parliament and the Ombudsman.
- Komisyonun en başından beri Parlamento ve Ombudsmana karşı anlayışlı olduğu belirtilmelidir.
- Fortunately, the Commission has realised that this is not acceptable.
- Neyse ki Komisyon bunun kabul edilemez olduğunun farkına varmıştır.
- The Commission has actually used OLAF in a similar way.
- Komisyon aslında Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu'nu benzer bir şekilde kullanmıştır.
- In February, Parliament was given quite strong support by the Commission on this issue.
- Şubat ayında Parlamentoya bu konuda Komisyon tarafından oldukça güçlü bir destek verilmiştir.
- After a good three years' work by Parliament and the Commission, where do we stand?
- Parlamento ve Komisyon'un üç yıllık çalışmasının ardından ne durumdayız?
- The Commission considers such lists to be outside the public domain.
- Komisyon bu tür listelerin kamusal alanın dışında olduğunu düşünmektedir.
- The Commission wanted her to sign off an account that half the Directors-General had signed only with reservations.
- Komisyon, Genel Müdürlerin yarısının sadece çekincelerle imzaladığı bir hesabı imzalamasını istemiştir.
- I should like to ask the Commission whether it is of the same view as the Danish government.
- Komisyona Danimarka hükûmeti ile aynı görüşte olup olmadığını sormak isterim.
- The Commission agrees with her view.
- Komisyon da bu görüşe katılmaktadır.
- If, though, unmistakeable signals go out from Saloniki, even the Commission will be able to adapt itself as necessary.
- Ancak Selanik'ten açık sinyaller gelirse, Komisyon bile kendini gerektiği gibi uyarlayabilecektir.
- That was also clearly underlined in the Commission's second report on economic and social cohesion.
- Bu husus, Komisyonun ekonomik ve sosyal uyuma ilişkin ikinci raporunda da açıkça vurgulanmıştır.
- On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium.
- Bu olayda Komisyon Belçika'ya karşı acımasız bir tutum sergilemiştir.
- The rapporteur’s proposals improve the Commission proposal.
- Raportörün önerileri Komisyon'un teklifini geliştirmektedir.
- We will have to be as strict as possible in this regard, and the Commission must have the last word.
- Bu konuda mümkün olduğunca katı olmalıyız ve son sözü Komisyon söylemelidir.
- That represented a fundamental failure in the early discussions between the Commission and Parliament.
- Bu, Komisyon ve Parlamento arasındaki ilk görüşmelerde temel bir başarısızlığı temsil ediyordu.
- These have been processed by the Commission's services, according to the new procedures.
- Bunlar Komisyon servisleri tarafından yeni prosedürlere göre işleme konuldu.
- We expect the same and more from the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon'dan da aynısını ve daha fazlasını bekliyoruz.
- The Commission has followed recent developments in Chechnya.
- Komisyon Çeçenistan'daki son gelişmeleri takip etmektedir.
- It remains to be seen what the implication of today's vote will be in the Commission and Council.
- Bugünkü oylamanın Komisyon ve Konsey'de ne gibi sonuçlar doğuracağını zaman gösterecek.
- Council, Commission and Parliament, at last, agree on something.
- Konsey, Komisyon ve Parlamento nihayet bir konuda mutabık kaldı.
- Finally, I have noticed that cooperation between the Council, the Commission and Parliament has been good to date.
- Son olarak, Konsey, Komisyon ve Parlamento arasındaki işbirliğinin bugüne kadar iyi olduğunu gözlemledim.
- On 26 June 2001, the Commission adopted a Community strategy against anti-microbial resistance.
- 26 Haziran 2001 tarihinde Komisyon, anti-mikrobiyal dirence karşı bir Topluluk stratejisi kabul etmiştir.
- The Commission’s communication also raises a number of major legal difficulties.
- Komisyonun bildirisi aynı zamanda bir dizi önemli hukuki güçlüğü de gündeme getirmektedir.
- The Commission states that there was a more recent assessment by Spanish scientists.
- Komisyon, İspanyol bilim adamları tarafından daha yeni bir değerlendirme yapıldığını belirtmektedir.
- I therefore request the Commission to reconsider its restrained position on this issue.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konudaki ölçülü tutumunu yeniden gözden geçirmesini talep ediyorum.
- Can the Commission say what its precise intentions are regarding the presentation of a new social action programme?
- Komisyon yeni bir sosyal eylem programının sunulmasına ilişkin kesin niyetinin ne olduğunu söyleyebilir mi?
- I hope the Commission will be able to work with Parliament and the Council in order to ensure an on-going process.
- Komisyon'un, devam eden bir süreci temin etmek üzere Parlamento ve Konsey ile birlikte çalışabilmesini ümit ediyorum.
- I am also most grateful to the Commission for always having been there with us and for doing its bit.
- Ayrıca Komisyon'a her zaman yanımızda olduğu ve üzerine düşeni yaptığı için minnettarım.
- None of those currently used is in line with that used by the Commission.
- Halihazırda kullanılan tanımlardan hiçbiri Komisyon tarafından kullanılan tanımla uyumlu değildir.
- It is one of the main issues of discussion between the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey arasındaki ana tartışma konularından biridir.
- So what has the Commission been doing to help this process?
- Komisyon bu sürece yardımcı olmak için ne yapıyor?
- The Commission still has difficulties with administration that is transparent and people-friendly.
- Komisyon, şeffaf ve insan dostu bir yönetim konusunda hala zorluklar yaşamaktadır.
- I very much hope the Commission will respond positively now.
- Komisyon'un şimdi olumlu yanıt vereceğini umuyorum.
- The Commission can confirm that the data reported in the two documents were found to be consistent.
- Komisyon, iki belgede rapor edilen verilerin tutarlı olduğunu teyit edebilir.
- Sometimes, increased payments do not after all lead to the Commission's being able to use those resources.
- Bazen, artan ödemeler sonuçta Komisyon'un bu kaynakları kullanabilmesine yol açmaz.
- Without any doubt, this cannot be in the interests of the Commission.
- Hiç şüphesiz bu durum Komisyon'un çıkarlarına uygun değildir.
- I have never said that this authority should necessarily be the Commission, of course not!
- Hiçbir zaman bu merciin mutlaka Komisyon olması gerektiğini söylemedim, elbette söylemem!
- We should not lightly move Question Time to the Commission.
- Soru Saati'ni Komisyon'a taşımayı hafife almamalıyız.
- It is, therefore, important that the Commission has the support of Parliament on this matter.
- Bu nedenle Komisyonun bu konuda Parlamentonun desteğini alması önemlidir.
- The Commission encouraged Parliament to give its approval to this agreement as quickly as possible.
- Komisyon, Parlamento'yu bu anlaşmaya mümkün olan en kısa sürede onay vermeye teşvik etti.
- In comparison, the Commission's proposal appears as a step in the right direction.
- Buna karşılık, Komisyon'un teklifi doğru yönde atılmış bir adım olarak görülmektedir.
- The European Parliament, the Commission and the Presidency have fought together for enlargement.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon ve Başkanlık genişleme için birlikte mücadele etti.
- The Commission shares the concerns of Parliament on the situation in Madagascar.
- Komisyon, Madagaskar'daki durumla ilgili olarak Parlamento'nun endişelerini paylaşmaktadır.
- The Commission is incapable of taking the measures that are required and is content to reel off hollow phrases.
- Komisyon gerekli önlemleri almaktan acizdir ve içi boş ifadeler kullanmakla yetinmektedir.
- That agreement, though, is not yet in force, and the Commission therefore proposed to include it in a directive.
- Ancak bu anlaşma henüz yürürlükte değil ve bu nedenle Komisyon bunu bir yönergeye dahil etmeyi teklif etti.
- The Commission has been put under pressure by campaigns from businesses and from elements in this House.
- Komisyon, işletmelerden ve bu Meclisteki unsurlardan gelen kampanyalarla baskı altına alınmıştır.
- Thus the Commission will not make new financing commitments next year.
- Dolayısıyla Komisyon önümüzdeki yıl yeni finansman taahhütlerinde bulunmayacaktır.
- The Commission, on the other hand, tells us that these are simply misunderstandings.
- Komisyon ise bize bunların sadece yanlış anlaşılmalar olduğunu söylüyor.
- Will the Commission see to it that this illegality is remedied in the near future?
- Komisyon yakın gelecekte bu hukuka aykırılığın giderilmesini sağlayacak mı?
- I would like to highlight two amendments to the Commission draft.
- Komisyon taslağında yapılan iki değişikliğin altını çizmek istiyorum.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak, bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- The Commission made it four years.
- Komisyon bunu dört yılda yaptı.
- The Commission is, and remains, very active where the issue of biotechnology is concerned.
- Komisyon, biyoteknoloji konusunda oldukça aktiftir ve aktif olmaya da devam etmektedir.
- It is not, however, a regulation that sets the levels of classification of Council or Commission documents.
- Ancak bu, Konsey ya da Komisyon belgelerinin sınıflandırma düzeylerini belirleyen bir yönetmelik değildir.
- The ball is now quite clearly in the Commission's court.
- Top artık oldukça açık bir şekilde Komisyon'un sahasında.
- The Commission did likewise; it too has done its homework, unlike the Council.
- Komisyon da aynı şeyi yapmıştır; Konsey'in aksine o da ev ödevini yapmıştır.
- The Commission will continue its efforts motivated by the hope that the tension can be reduced.
- Komisyon, gerginliğin azaltılabileceği umuduyla çabalarını sürdürecektir.
- We would ask the Commission to take the necessary steps in this direction.
- Komisyon'dan bu yönde gerekli adımları atmasını rica ediyoruz.
- The next item is the Council and Commission statements on combating terrorism.
- Bir sonraki gündem maddesi, terörizmle mücadeleye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The draft Constitution's arrangements for the Commission are unsound.
- Anayasa taslağının Komisyon'a ilişkin düzenlemeleri sağlam değildir.
- The Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
- Komisyon bu tür istisnalar için özel kurallar koymaya hazırdır.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen spesifik tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
- In its Common Position, the Council has made a number of adjustments to the original Commission proposal.
- Konsey, Ortak Tutumunda Komisyon'un orijinal teklifinde bir takım değişiklikler yapmıştır.
- The directive requires the Commission to carry out a public consultation on such a proposal.
- Yönetmelik, Komisyon'un böyle bir teklifle ilgili olarak bir kamu istişaresi yürütmesini gerektirmektedir.
- Now, though, I await expectantly the Commission's financial and administrative framework, as called for in the report.
- Şimdi ise, raporda da belirtildiği üzere, Komisyonun mali ve idari çerçevesini merakla bekliyorum.
- The competition report is based solely on the accountability of the Commission.
- Rekabet raporu yalnızca Komisyon'un hesap verebilirliğine dayanmaktadır.
- I wonder if the Commission's recruitment and retirement procedures reflect this priority.
- Acaba Komisyon'un işe alım ve emeklilik prosedürleri bu önceliği yansıtıyor mu.
- Only the Commission would have the authority to act in this respect.
- Sadece Komisyon bu konuda harekete geçme yetkisine sahip olacaktır.
- The Commission listens to such views and gives them proper courteous consideration.
- Komisyon bu tür görüşleri dinler ve gerekli nezaketi gösterir.
- My report contains an amendment with which we seek to alter two points in the Commission’s proposal.
- Raporum, Komisyonun teklifindeki iki noktayı değiştirmeyi amaçladığımız bir değişiklik içeriyor.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Irak'a ilişkin açıklamasıdır.
- This is why I am pleased with this Commission communication.
- Bu nedenle Komisyonun bu bildiriminden memnuniyet duyuyorum.
- I think we must be able to adopt the Commission's proposals.
- Komisyon'un önerilerini kabul etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- Should the Commission believe that earlier reporting is required, it will do so.
- Komisyon daha erken raporlama yapılması gerektiğine inanırsa, bunu yapacaktır.
- Only in this way can we create a new culture in the Commission and at the same time get public confidence restored.
- Ancak bu şekilde Komisyon'da yeni bir kültür yaratabilir ve aynı zamanda kamuoyunun güvenini yeniden kazanabiliriz.
- The Commission knows that there are criminal activities behind these cases.
- Komisyon bu vakaların arkasında suç teşkil eden faaliyetler olduğunu bilmektedir.
- Consensus with the Commission and the Council is both desirable and possible.
- Komisyon ve Konsey ile uzlaşma hem arzu edilir hem de mümkündür.
- I have familiarised myself with the most recent Commission document, a concise text which was produced a few days ago.
- Birkaç gün önce hazırlanan ve kısa ve öz bir metin olan en son Komisyon belgesini inceledim.
- The Commission also agreed that genetic information on living human beings could not be patented.
- Komisyon ayrıca yaşayan insanlara ait genetik bilgilerin patentlenemeyeceği konusunda da mutabık kalmıştır.
- What view does the Commission take of this discrepancy between audiovisual performers and other creative artists?
- Komisyon, görsel-işitsel sanatçılar ile diğer yaratıcı sanatçılar arasındaki bu farklılığa nasıl bakıyor?
- I repeat, the Commission needs personnel resources in order to prepare for enlargement.
- Tekrar ediyorum, Komisyon'un genişlemeye hazırlanmak için personel kaynaklarına ihtiyacı vardır.
- As Parliament, we must monitor the Commission and the Council, but they are based in Brussels.
- Parlamento olarak Komisyon ve Konsey'i izlemeliyiz, ancak onların merkezi Brüksel'dedir.
- Permit me to address two comments to the Commission.
- Komisyon'a iki yorumda bulunmama izin verin.
- In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
- 1997'de Komisyon kendisine yürürlüğe girmesini erteleme yetkisi vermiştir.
- Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
- Burada Komisyon'dan bir baskı hiyerarşisinin pekiştirilmesi söz konusu.
- I would like the Commission to give us a few answers on this.
- Komisyon'un bu konuda bize birkaç cevap vermesini istiyorum.
- I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
- Sadece bir noktaya değinmek ve Komisyon'un bu konuda gerçekten ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
- The Commission proposes that cross-frontier workers should receive benefits from the state in which they last worked.
- Komisyon, sınır ötesi çalışanların en son çalıştıkları devletten yardım almalarını önermektedir.
- What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing?
- Komisyon ne tür bir yardım sağlıyor ve hangi hedefleri takip ediyor?
- Both these steps require the political will of a united Commission.
- Bu adımların her ikisi de birleşik bir Komisyonun siyasi iradesini gerektirmektedir.
- Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.
- Özelleştirme Avrupa Birliği'nin ve Komisyon'un meselesi değildir.
- The final point concerns the conciliation between the Commission, the Council and Parliament in the event of disputes.
- Son nokta, anlaşmazlık durumunda Komisyon, Konsey ve Parlamento arasında uzlaşma sağlanması ile ilgilidir.
- There are governments that want to reopen the question of the composition of the Commission.
- Komisyon'un yapısı konusunu yeniden tartışmaya açmak isteyen hükümetler var.
- To win the respect of the Commission, it is not enough simply to agree to work at the Commission's pace.
- Komisyon'un saygısını kazanmak için sadece Komisyon'un hızına göre çalışmayı kabul etmek yeterli değildir.
- In the past, the Commission has had to fine vehicle manufacturers which have blocked parallel trade.
- Geçmişte Komisyon, paralel ticareti engelleyen araç üreticilerine para cezası vermek zorunda kalmıştır.
- The Commission, however, has avoided specifying the ratio of investment to GDP.
- Ancak Komisyon, yatırımın GSYH'ye oranını belirtmekten kaçınmıştır.
- What is absolutely vital here is that, day after day, the Commission says ‘no’ to research projects.
- Burada kesinlikle hayati olan şey, Komisyonun her gün araştırma projelerine "hayır" demesidir.
- The Commission also believes that equal access to this finance is crucial.
- Komisyon ayrıca bu finansmana eşit erişimin çok önemli olduğuna inanmaktadır.
- Will the Commission, in the face of this vehement resistance, seriously rethink the liberalisation of this area?
- Komisyon, bu şiddetli direniş karşısında, bu alanın serbestleştirilmesi konusunu ciddi bir şekilde yeniden düşünecek mi?
- I might add that the Commission is endeavouring to bring about improvements in the area of criminal law.
- Komisyon'un ceza hukuku alanında iyileştirmeler yapmak için çaba sarf ettiğini de eklemek isterim.
- They were kept regularly informed of negotiations, and the Commission listened carefully to their views.
- Müzakereler hakkında düzenli olarak bilgilendirildiler ve Komisyon onların görüşlerini dikkatle dinledi.
- The Commission will continue its analysis and will encourage debate by organising working parties for each issue.
- Komisyon analizlerine devam edecek ve her bir konu için çalışma grupları düzenleyerek tartışmaları teşvik edecektir.
- I therefore ask the Commission to take on board the Spanish proposal for a compromise and Parliament's position.
- Bu nedenle Komisyon'dan İspanya'nın uzlaşma önerisini ve Parlamento'nun tutumunu dikkate almasını rica ediyorum.
- For instance, the Commission immediately notified Member States when it learned of this particular contamination.
- Örneğin, Komisyon bu özel kontaminasyonu öğrendiğinde Üye Devletleri derhal bilgilendirmiştir.
- The Commission wants a public body to be given this task.
- Komisyon bu görevin bir kamu kurumuna verilmesini istiyor.
- It is important to allocate more resources, and the Commission needs to have sufficient trained staff.
- Daha fazla kaynak ayrılması önemlidir ve Komisyon'un yeterli sayıda eğitimli personele sahip olması gerekmektedir.
- The Commission's stance on this issue is unequivocal.
- Komisyonun bu konudaki tutumu nettir.
- The Commission will have to provide specific answers to these questions.
- Komisyon'un bu sorulara özel cevaplar vermesi gerekecektir.
- In my view, granting the Commission discharge at this stage sends out the wrong signal.
- Benim görüşüme göre, Komisyon'un bu aşamada görevden alınmasına izin verilmesi yanlış sinyal göndermektedir.
- The Commission believes it is time to put in order the instruments at our disposal.
- Komisyon, elimizdeki araçları bir düzene koymanın zamanının geldiğine inanmaktadır.
- How does the Commission intend to organise the dialogue on such migration?
- Komisyon bu tür göçlere ilişkin diyaloğu nasıl organize etmeyi planlıyor?
- The Commission has also committed itself to such aims, and so has Parliament.
- Komisyon ve Parlamento da bu hedeflere bağlı kalmıştır.
- The Commission has suggested the blame lies with the Member States.
- Komisyon, suçun Üye Devletlerde olduğunu öne sürmüştür.
- How does the Commission view the new Italian-French management arrangements for the tunnel?
- Komisyon tünelin yeni İtalyan-Fransız yönetim düzenlemelerine nasıl bakıyor?
- We will take questions to the Commission.
- Komisyon'a sorular yönelteceğiz.
- I am sure everybody is aware that there is an ongoing discussion within the Commission itself at the present time.
- Eminim herkes şu anda Komisyonun kendi içinde devam eden bir tartışma olduğunun farkındadır.
- What else the Commission plans to cook up the day after tomorrow, I do not know.
- Komisyon'un yarın öbür gün başka neler hazırlamayı planladığını bilmiyorum.
- The Commission's proposal is a good proposal and therefore should be wholeheartedly supported.
- Komisyonun önerisi iyi bir öneridir ve bu nedenle gönülden desteklenmelidir.
- In its proposal, the Commission tried to adhere to two principles.
- Komisyon teklifinde iki ilkeye bağlı kalmaya çalışmıştır.
- It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
- Komisyonun bu devasa süper trol gemilerinin armatörlerini memnun etmek için her türlü çabayı gösterdiği açıktır.
- As a Commission, we did everything in our power to prevent it.
- Komisyon olarak bunu önlemek için elimizden gelen her şeyi yaptık.
- In brief, the Commission can only partially accept Amendment No 3.
- Kısacası, Komisyon 3 No.lu Değişikliği ancak kısmen kabul edebilir.
- I hope that this addition can be adopted by the Commission.
- Bu ilavenin Komisyon tarafından kabul edilebileceğini umuyorum.
- The previous speaker referred to the Commission and everything that it has to do.
- Bir önceki konuşmacı Komisyona ve yapması gereken her şeye atıfta bulunmuştur.
- The Commission's poor management tarnishes the reputation of all the European institutions.
- Komisyonun kötü yönetimi tüm Avrupa kurumlarının itibarını zedelemektedir.
- The Commission is convinced of the usefulness of a positive list.
- Komisyon, pozitif bir listenin faydalı olacağına inanmaktadır.
- But I fully support the Commission proposal concerning phasing-in.
- Ancak Komisyon'un aşamalı katılımla ilgili önerisini tamamen destekliyorum.
- Today common decision-making takes place between the Commission and the Council.
- Bugün Komisyon ve Konsey arasında ortak karar alma süreci gerçekleşiyor.
- It is obvious that the way the budget is managed by the Commission leaves much to be desired.
- Bütçenin Komisyon tarafından yönetilme şeklinin arzulanan çok şey bıraktığı açıktır.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyonun Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- Who should shoulder this responsibility, if not the Commission?
- Bu sorumluluğu Komisyon üstlenmeyecekse kim üstlenmeli?
- We need from the Commission material we can use to help us scrutinise spending.
- Komisyon'dan, harcamaları incelememize yardımcı olması için kullanabileceğimiz materyallere ihtiyacımız var.
- The Commission set this up in 1998 and extended it in 2000.
- Komisyon bunu 1998 yılında kurmuş ve 2000 yılında genişletmiştir.
- Let the Commission re-examine how the rules have been complied with.
- Komisyon kurallara nasıl uyulduğunu yeniden incelesin.
- The Commission's response to that is that this proposal should be examined.
- Komisyon'un buna yanıtı, bu önerinin incelenmesi gerektiği yönündedir.
- We would also like the Commission to support this.
- Komisyonun da bunu desteklemesini istiyoruz.
- What, incidentally, are the Commission's new proposals on controls?
- Bu arada, Komisyon'un kontrollere ilişkin yeni önerileri nelerdir?
- Thirdly, convergence programs should be assessed differently, as the Commission itself highlighted.
- Üçüncü olarak, Komisyon'un da vurguladığı gibi, yakınsama programları farklı şekilde değerlendirilmelidir.
- The Commission proposal, however, was badly drafted.
- Bununla birlikte, Komisyon teklifi kötü bir şekilde kaleme alınmıştır.
- I would like to congratulate the Commission on the programme that it has drawn up.
- Komisyonu hazırlamış olduğu programdan dolayı tebrik etmek isterim.
- The Agency is supported by the European Parliament and the Commission.
- Ajans, Avrupa Parlamentosu ve Komisyon tarafından desteklenmektedir.
- Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.
- Ne yazık ki Komisyon bu talebi nasıl karşılayabileceğini göremiyor.
- This is a statement by the Council and the Commission.
- Bu Konsey ve Komisyon tarafından yapılan bir açıklamadır.
- The Commission has decided on sustainable development as the third focus of its attention.
- Komisyon, üçüncü odak noktası olarak sürdürülebilir kalkınmaya karar vermiştir.
- However, it would not be responsible for me, as President of the Commission, to give that answer.
- Bununla birlikte Komisyon Başkanı olarak bu cevabı vermek benim sorumluluğumda değildir.
- Sheep-farmers' incomes are amongst the lowest in agriculture, as the Commission itself acknowledges.
- Komisyonun da kabul ettiği gibi koyun yetiştiricilerinin gelirleri tarımdaki en düşük gelirler arasındadır.
- I would like you to avoid using unfair terms to describe the Commission's work.
- Komisyon'un çalışmalarını tanımlamak için haksız terimler kullanmaktan kaçınmanızı rica ediyorum.
- Despite the political crisis, the Commission is committed to support for Nepal's sustainable development.
- Siyasi krize rağmen Komisyon Nepal'in sürdürülebilir kalkınmasını desteklemeye kararlıdır.
- At the same time the Commission is preparing a programme to improve the justice system.
- Komisyon aynı zamanda adalet sisteminin iyileştirilmesine yönelik bir program hazırlamaktadır.
- The stable presidency of the Council is strongly contested by the Commission.
- Konsey'in istikrarlı başkanlığına Komisyon tarafından şiddetle karşı çıkılmaktadır.
- How does the Commission feel about this idea?
- Komisyon bu fikir hakkında ne düşünüyor?
- Unfortunately, the Commission has not yet provided the benchmarking data for this key indicator.
- Ne yazık ki Komisyon bu temel gösterge için kıyaslama verilerini henüz sağlamamıştır.
- Of course the Commission and the European Union are working within ICAO, because this is clearly an international issue.
- Elbette Komisyon ve Avrupa Birliği USHÖ bünyesinde çalışmaktadır, çünkü bu açıkça uluslararası bir meseledir.
- In principle, the Commission could support such additives as vitamins and minerals.
- Prensip olarak Komisyon vitamin ve mineral gibi katkı maddelerini destekleyebilir.
- New Commission initiatives are already in effect or will shortly become effective.
- Komisyonun yeni girişimleri halihazırda yürürlüktedir veya kısa süre içinde yürürlüğe girecektir.
- If not, when do you believe the final decision will be taken within the college of the Commission?
- Eğer yapılmayacaksa, Komisyon bünyesinde nihai kararın ne zaman alınacağına inanıyorsunuz?
- Would the Commission be able to look into what other facilities there may be at some stage?
- Komisyon bir aşamada başka ne gibi imkanlar olabileceğini araştırabilir mi?
- It is very important that the Commission takes this on board.
- Komisyon'un bunu dikkate alması çok önemlidir.
- I hope the Commission will accept the changes proposed by Parliament.
- Komisyon'un Parlamento tarafından önerilen değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- I am afraid that the Commission may have gone beyond what was agreed at Tampere.
- Korkarım ki Komisyon Tampere'de mutabık kalınanın ötesine geçmiş olabilir.
- You raised the question of observers coming from the candidate countries to visit the Commission.
- Aday ülkelerden Komisyon'u ziyaret etmek üzere gelen gözlemciler konusunu gündeme getirdiniz.
- The Commission wishes to continue the feasibility study for such a project.
- Komisyon böyle bir proje için fizibilite çalışmasına devam etmek istemektedir.
- The Commission, though, is getting cold feet.
- Yine de Komisyon ürkmeye başladı.
- Not unexpectedly, the Commission is proposing that it be given more power.
- Beklenmedik bir şekilde, Komisyon kendisine daha fazla yetki verilmesini öneriyor.
- Eighty-seven of the 96 measures have already been taken, and the Commission has reported on them in detail.
- 96 tedbirden seksen yedisi halihazırda alınmış olup, Komisyon bu tedbirleri ayrıntılı olarak rapor etmiştir.
- The Commission is able to accept the ten amendments tabled by the European Parliament.
- Komisyon, Avrupa Parlamentosu tarafından sunulan on değişikliği kabul edebilir.
- That is why the Commission wants to make changes to the MAGP and FIFG provisions as well as extending them by a year.
- Bu nedenle Komisyon MAGP ve FIFG hükümlerinde değişiklik yapmak ve bunları bir yıl uzatmak istemektedir.
- Now the Commission wants to set a threshold below which no labelling is required.
- Şimdi Komisyon, etiketlemeye gerek duyulmayan bir eşik değer belirlemek istiyor.
- In that respect the Commission did do its work.
- Bu bağlamda Komisyon görevini yapmıştır.
- For when I questioned the Council and Commission about this in 1997, my questions were not at all taken seriously.
- 1997 yılında Konsey ve Komisyonu bu konuda sorguladığımda sorularım hiç ciddiye alınmadı.
- In that respect, we are totally at one with the Commission.
- Bu bakımdan Komisyon ile tamamen hemfikiriz.
- It is the Commission's duty and responsibility to point out such areas.
- Bu tür alanlara işaret etmek Komisyon'un görev ve sorumluluğudur.
- And so, let me conclude by reiterating my appeal to the Commission and the Council.
- Bu nedenle, Komisyon ve Konsey'e yaptığım çağrıyı yineleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- It is to your honour that, like earlier Commission presidents, you want to leave your personal mark on the Commission.
- Daha önceki Komisyon başkanları gibi sizin de Komisyonda kişisel izinizi bırakmak istemeniz onur vericidir.
- Why, then, can the Commission not manage to take action on this matter?
- O halde Komisyon neden bu konuda harekete geçemiyor?
- This amendment, while reinforcing the common position, offers a compromise with the Commission's original proposal.
- Bu değişiklik, ortak tutumu güçlendirirken Komisyonun orijinal teklifi ile bir uzlaşma sunmaktadır.
- The communication which the Commission published on this subject in May was welcomed by Parliament and the Council.
- Komisyonun Mayıs ayında bu konuda yayınladığı tebliğ Parlamento ve Konsey tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- However, we would like to ask the Council and Commission to produce an initial evaluation as soon as possible.
- Bununla birlikte Konsey ve Komisyondan mümkün olan en kısa sürede bir ilk değerlendirme yapmalarını istiyoruz.
- Why does the Commission insist on the word 'possibly'?
- Komisyon neden "muhtemelen" kelimesinde ısrar ediyor?
- This, in my view, is where the Commission wasted an opportunity.
- Bana göre Komisyon'un bir fırsatı heba ettiği yer burasıdır.
- This is a really important point, and one where Parliament and the Commission can now pull in the same direction.
- Bu gerçekten önemli bir nokta ve Parlamento ile Komisyon'un artık aynı yöne çekilebileceği bir nokta.
- With regard to this challenge, we will be here to assess the Commission's action.
- Bu zorlukla ilgili olarak, Komisyon'un eylemini değerlendirmek üzere burada olacağız.
- The Commission has specific responsibilities here.
- Komisyon'un burada özel sorumlulukları bulunmaktadır.
- The Commission's White Paper on competition policy reform highlighted the difficulties.
- Komisyonun rekabet politikası reformuna ilişkin Beyaz Kitap'ı zorlukların altını çizmiştir.
- The global approach of the Commission is, therefore, to be welcomed.
- Bu nedenle Komisyon'un küresel yaklaşımı memnuniyetle karşılanmalıdır.
- However, the Commission does not agree to the reference to road and waterway intermodality.
- Ancak Komisyon, karayolu ve suyolu intermodalitesine atıfta bulunulmasını kabul etmemektedir.
- I want to ask the Commission whether it has considered addressing the issue in the transatlantic or global dialogue.
- Komisyona konuyu transatlantik veya küresel diyalog çerçevesinde ele almayı düşünüp düşünmediğini sormak istiyorum.
- In many places the Commission has used the procedure referred to in Article 11, that is to say the committee procedure.
- Komisyon birçok yerde 11. Maddede atıfta bulunulan usulü, yani komite usulünü kullanmıştır.
- In her report, she made a number of essential observations further to the Commission proposal.
- Raporunda Komisyon teklifine ek olarak bir dizi önemli gözlemde bulunmuştur.
- This debate is premature and you are, I am sure, launching it because the Commission has a gun held to its head.
- Bu tartışma çok erken ve eminim ki Komisyon'un kafasına silah dayandığı için bu tartışmayı başlatıyorsunuz.
- At the beginning of 2004, the content will be presented on the Commission’s web site.
- İçerik 2004 yılı başında Komisyon'un web sitesinde sunulacaktır.
- To date the action taken has not been satisfactory and the Commission remains very concerned about the situation.
- Bugüne kadar atılan adımlar tatmin edici olmamıştır ve Komisyon bu durumdan büyük endişe duymaya devam etmektedir.
- The next item is the Commission communication on Euromed cooperation in the energy sector.
- Bir sonraki konu ise enerji sektöründe Euromed işbirliğine ilişkin Komisyon bildirisi.
- We also tabled the amendment to require the Commission to come forward with a study in this area.
- Komisyon'un bu alanda bir çalışma yapmasını öngören değişiklik önergesini de gündeme getirdik.
- To summarise our position, the Commission can accept Amendment No 5.
- Görüşümüzü özetlemek gerekirse, Komisyon 5 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- We now know that the Commission is requesting funding for 500 new posts for the purpose of dealing with enlargement.
- Artık Komisyon'un genişlemeyle ilgilenmek üzere 500 yeni kadro için fon talep ettiğini biliyoruz.
- I nonetheless share the Commission's view when it comes to a rather longer perspective.
- Bununla birlikte, daha uzun bir perspektif söz konusu olduğunda Komisyon'un görüşünü paylaşıyorum.
- The Commission's action plan, however, already provides for the initiation of a social debate.
- Ancak Komisyon'un eylem planı halihazırda sosyal bir tartışmanın başlatılmasını öngörmektedir.
- The Commission's proposal is sound and does not require amendment.
- Komisyonun teklifi sağlamdır ve değişiklik gerektirmemektedir.
- The Commission will not obtain their cooperation unless they are given the support they require.
- İhtiyaç duydukları destek verilmediği sürece Komisyon bu işbirliğini sağlayamayacaktır.
- The next item is the Commission and Council statements on the Annual Political Strategy for 2003.
- Bir sonraki madde 2003 Yıllık Siyasi Stratejisine ilişkin Komisyon ve Konsey beyanlarıdır.
- The Commission's work to improve regulation is also making headway.
- Komisyon'un mevzuatı iyileştirme çalışmaları da ilerleme kaydetmektedir.
- We cannot close our eyes to them, and the Commission certainly will not.
- Onlara gözlerimizi kapatamayız ve Komisyon da kesinlikle kapatmayacaktır.
- It is now crucial that the Commission be consistent in following up the issue.
- Komisyon'un konuyu takip ederken tutarlı olması artık çok önemlidir.
- Furthermore, within this framework the Commission is actively considering the risks posed by such substances in toys.
- Ayrıca, bu çerçevede Komisyon oyuncaklarda bu tür maddelerin yarattığı riskleri aktif olarak değerlendirmektedir.
- We are concerned that if we hand the whole process over to the Commission, it will be no better.
- Tüm süreci Komisyona devrettiğimiz takdirde durumun iyiye gitmeyeceğinden endişe ediyoruz.
- Therefore, why should the Commission propose an extension of Annex K if it has not worked?
- Dolayısıyla işe yaramadıysa Komisyon neden Ek K'nın uzatılmasını teklif etsin?
- That, hitherto, irresponsibility and lack of transparency have been the norm in the Commission?
- Şimdiye kadar Komisyon'da sorumsuzluk ve şeffaflık eksikliğinin norm haline geldiğini mi?
- Is the Commission prepared to define its position on this matter?
- Komisyon bu konudaki tutumunu belirlemeye hazır mı?
- The next item is a statement by the Commission on the World Food Summit (FAO).
- Bir sonraki madde Komisyon'un Dünya Gıda Zirvesi (FAO) ile ilgili açıklamasıdır.
- We should welcome the Commission's initiatives.
- Komisyonun girişimlerini memnuniyetle karşılamalıyız.
- At present there is no specific UK/Scottish counter-proposal to what the Commission is proposing.
- Şu anda Komisyon'un önerisine karşı Birleşik Krallık/İskoçya'nın özel bir karşı önerisi bulunmamaktadır.
- The Commission became renowned in many ways, last year, for this waywardness.
- Komisyon, geçen yıl, birçok yönden, bu yol göstericiliği ile meşhur olmuştu.
- The compromise package reinforces the thrust of the Commission proposal in this respect.
- Uzlaşı paketi, Komisyonun bu konudaki önerisini güçlendirmektedir.
- So it is quite clear that the Commission's neutrality is beyond all suspicion in the debate within Italy.
- Dolayısıyla İtalya'daki tartışmalarda Komisyonun tarafsızlığının her türlü şüphenin ötesinde olduğu oldukça açıktır.
- They are two principles which the Commission must accept.
- Bunlar Komisyon'un kabul etmesi gereken iki ilkedir.
- I admit that the Commission is materially right, I too understand that.
- Komisyonun maddi olarak haklı olduğunu kabul ediyorum, bunu ben de anlıyorum.
- The Commission has submitted a directive, an amendment to a regulation, on this very subject.
- Komisyon tam da bu konuda bir yönetmelik değişikliği olan bir yönerge sunmuştur.
- This is where, in my view, the Commission is meant to be able to intervene and should be in a position to do so.
- Benim görüşüme göre Komisyon'un müdahale edebilmesi gereken ve bunu yapabilecek konumda olması gereken yer de burasıdır.
- The Commission's proposals regarding air service agreements are therefore entirely appropriate.
- Bu nedenle Komisyonun hava hizmeti anlaşmalarına ilişkin önerileri tamamen yerindedir.
- The definitive, official Commission proposal was finally ready in February 1998.
- Kesin ve resmi Komisyon teklifi nihayet Şubat 1998'de hazır olmuştur.
- I am amazed at just how detailed the Commission's replies have been.
- Komisyon'un verdiği yanıtların bu kadar ayrıntılı olması beni hayrete düşürdü.
- The EC Treaty provides that the Commission shall present the Parliament with all necessary information on request.
- AT Antlaşması, Komisyon'un talep üzerine Parlamento'ya gerekli tüm bilgileri sunmasını öngörmektedir.
- The Commission's report does not contain a single word about the Benes Decrees.
- Komisyon raporunda Benes Kararnameleri hakkında tek bir kelime bile yer almamaktadır.
- Turning to the targets, the targets proposed by the Commission ought to remain largely unchanged.
- Hedeflere dönecek olursak, Komisyon tarafından önerilen hedefler büyük ölçüde değişmeden kalmalıdır.
- And the Commission has indeed been neglectful.
- Ve Komisyon gerçekten de ihmalkâr davranmıştır.
- It took fifteen months for the Commission to submit the matter to Parliament.
- Komisyon'un konuyu Parlamento'ya sunması on beş ay sürdü.
- Therefore, the Commission should address the issue once and for all.
- Bu nedenle Komisyon konuyu bir an önce ele almalıdır.
- Mr Maat, ladies and gentlemen, I will be returning to you shortly with the Commission's formal proposals.
- Sayın Maat, hanımefendiler ve beyefendiler, Komisyonun resmi teklifleriyle kısa süre içerisinde size geri döneceğim.
- I have often quizzed the Commission to find out to what extent it is dealing with this issue.
- Bu konuyla ne ölçüde ilgilendiğini öğrenmek için Komisyon'a sık sık sorular yönelttim.
- Why has the Commission not explicitly notified the Member States that Israel's definition of territoriality is illegal?
- Komisyon neden İsrail'in toprak tanımının yasadışı olduğunu Üye Devletlere açıkça bildirmemiştir?
- The Commission text is based on scientific proof.
- Komisyon metni bilimsel kanıtlara dayanmaktadır.
- Have the other members of the Council or the Commission been consulted?
- Konsey veya Komisyonun diğer üyelerine danışıldı mı?
- A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.
- Belli ki bir başka endişe de Komisyon'un kulağına çoktan ulaşmış durumda.
- This unification is considered to be positive by the Commission's report.
- Bu birleşme Komisyon raporu tarafından olumlu olarak değerlendirilmektedir.
- The Commission’s proposal thus takes a step forward with new concepts of concentration on a Community scale.
- Komisyonun teklifi böylece Topluluk ölçeğinde yeni yoğunlaşma kavramlarıyla bir adım ileri gitmektedir.
- The Commission proposal on the definition and penalty standards for acts of terrorism therefore deserves our support.
- Bu nedenle terör eylemlerinin tanımı ve ceza standartlarına ilişkin Komisyon teklifi desteğimizi hak etmektedir.
- To conclude, let me confirm the Commission's position on all amendments.
- Sonuç olarak Komisyonun tüm değişikliklere ilişkin tutumunu teyit etmeme izin verin.
- This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.
- Bu hak, Komisyon'un teklifinin 12. Maddesinde belirtilmiştir.
- It was the discharge procedure that ultimately led to the forced resignation of the Commission back in 1999.
- Nihayetinde 1999 yılında Komisyon'un istifaya zorlanmasına yol açan da bu ibra prosedürü olmuştur.
- The Commission and Parliament are in full agreement on this, also for very principled reasons.
- Komisyon ve Parlamento, ilkesel nedenlerle de olsa, bu konuda tam bir mutabakat içindedir.
- In other words, the Commission is trying to force our hand.
- Başka bir deyişle, Komisyon bizi zorlamaya çalışıyor.
- The Commission has proposed creating a European fund for refugees to which Parliament was favourably disposed.
- Komisyon mülteciler için bir Avrupa fonu oluşturulmasını önermiş ve Parlamento da buna olumlu yaklaşmıştır.
- The Commission will not be making any proposals in areas relating to the delivery of health services.
- Komisyon, sağlık hizmetlerinin verilmesine ilişkin alanlarda herhangi bir öneride bulunmayacaktır.
- One of this Commission's great promises was that this parliamentary term would see things getting moved forward.
- Bu Komisyon'un en büyük vaatlerinden biri, bu parlamento döneminde işlerin daha da ileriye götürüleceğiydi.
- The Commission recalls that Slovenia must achieve a high level of external border control upon accession.
- Komisyon, Slovenya'nın katılım sonrasında yüksek düzeyde bir dış sınır kontrolüne ulaşması gerektiğini hatırlatır.
- And, in my view, it is a matter for you, the Council or the Commission.
- Ve benim görüşüme göre, bu sizin, Konseyin ya da Komisyonun meselesidir.
- I therefore call on the Commission to present a proposal to regulate these two types of crime.
- Bu nedenle Komisyon'u bu iki suç türünü düzenleyecek bir teklif sunmaya çağırıyorum.
- I wish to say one last thing about the role of Parliament and our relationship with the Commission and with the Council.
- Parlamentonun rolü ve Komisyon ve Konsey ile ilişkilerimiz hakkında son bir şey söylemek istiyorum.
- The Commission is of course well aware of the situation described in this resolution.
- Komisyon elbette bu kararda açıklanan durumun farkındadır.
- The Commission will be presenting a proposal at the beginning of next year.
- Komisyon önümüzdeki yılın başında bir teklif sunacaktır.
- The Commission's problems in implementing various programmes are clear to see.
- Komisyon'un çeşitli programların uygulanmasında karşılaştığı sorunlar açıkça görülmektedir.
- Their expertise, is, of course, superior to that of the Commission.
- Onların uzmanlığı elbette Komisyon'unkinden daha üstündür.
- She has given broad support to the proposal of the Commission.
- Komisyon'un önerisine geniş destek verdi.
- But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
- Ancak bütçe sürecinde Komisyon ve OLAF arasındaki diyalog konusunda hala endişelerimiz var.
- The Commission probably built on previous mistakes by attaching so much weight to the idea of a programme.
- Komisyon muhtemelen bir program fikrine bu kadar ağırlık vererek önceki hataların üzerine inşa etmiştir.
- The Commission, however, is less than forthcoming on this score.
- Ancak Komisyon bu konuda pek de açık sözlü değil.
- The Commission urges the national authorities in charge of its implementation to be vigilant in that respect.
- Komisyon, Direktifin uygulanmasından sorumlu ulusal makamları bu konuda dikkatli olmaya çağırmaktadır.
- Parliament should have priority over any other commitments the Commission may have.
- Parlamento, Komisyon'un sahip olabileceği diğer taahhütlere göre önceliğe sahip olmalıdır.
- This kind of language typifies the way in which the Commission fails to clearly express what it stands for.
- Bu tür bir dil, Komisyon'un neyi savunduğunu net bir şekilde ifade edememesinin tipik bir örneğidir.
- In this new setting, the Commission has made use of the instruments at its disposal.
- Bu yeni ortamda Komisyon elindeki araçları kullanmıştır.
- I hope the Commission is prepared to respond on this point.
- Komisyon'un bu konuda yanıt vermeye hazır olduğunu umuyorum.
- The Commission action plan also contains commitments to partnerships with the ACP.
- Komisyon eylem planı ACP ile ortaklıklara yönelik taahhütler de içermektedir.
- The Commission is dismayed by the dramatic events that are shaking Nepal.
- Komisyon, Nepal'i sarsan dramatik olaylar karşısında dehşete düşmüştür.
- To summarise, the Commission is therefore able to approve all the amendments.
- Özetle, Komisyon bu nedenle tüm değişiklikleri onaylayabilir.
- Ensuing Commission proposals have adhered rigidly to this roughly sketched-out agenda.
- Komisyon'un sonraki teklifleri, kabataslak çizilen bu gündeme sıkı sıkıya bağlı kalmıştır.
- So the Commission considers it essential to use the flexibility instrument.
- Bu nedenle Komisyon, esneklik aracının kullanılmasının gerekli olduğunu düşünmektedir.
- Is this taken into consideration in the Commission's decision-making process?
- Bu durum Komisyon'un karar alma sürecinde dikkate alınıyor mu?
- The Commission proposal considers the problems of conversion from its economic and social angles.
- Komisyon teklifi, dönüşüm sorunlarını ekonomik ve sosyal açılardan ele almaktadır.
- The next item is the Commission statement on the common fisheries policy.
- Bir sonraki madde ortak balıkçılık politikasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The Commission has never proposed direct-to-consumer advertising.
- Komisyon hiçbir zaman doğrudan tüketiciye yönelik reklam önerisinde bulunmamıştır.
- In regional policy, the Commission is convinced that greater decentralisation is needed.
- Komisyon, bölgesel politikada daha fazla ademi merkeziyetçiliğe ihtiyaç olduğuna inanmaktadır.
- What will the Commission's next move be?
- Komisyonun bir sonraki hamlesi ne olacak?
- Can the Commission envisage transferring the project to another DG?
- Komisyon, projenin başka bir Genel Müdürlüğe devredilmesini öngörebilir mi?
- Of course, we wish to thank the rapporteur and the Commission for this work and for the evaluation report.
- Elbette raportöre ve Komisyona bu çalışma ve değerlendirme raporu için teşekkür etmek isteriz.
- On the whole, we believe that the Commission did a reasonable job.
- Genel olarak Komisyonun makul bir iş çıkardığına inanıyoruz.
- There are governments that want to reopen the question of the composition of the Commission.
- Komisyonun yapısı konusunu yeniden tartışmaya açmak isteyen hükümetler var.
- Their conformity with EC rules still needs to be discussed between the Commission and the Turkish authorities.
- Bunların AT kurallarına uygunluğunun, Komisyon ve Türk makamları arasında hâlâ görüşülmesi gerekmektedir.
- Here, too, according to the Commission's figures, we have achieved an improvement.
- Burada da Komisyonun rakamlarına göre bir gelişme kaydettik.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Dolayısıyla Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- The Commission’s initial proposal referred to self-handling with on-board and land-based personnel.
- Komisyon'un ilk teklifi gemide ve karada çalışan personelin kendi kendine elleçlemesine atıfta bulunuyordu.
- I hope that in the last 24 hours you will have received a copy of the Commission's opinion.
- Umarım son 24 saat içinde Komisyon'un görüşünün bir kopyasını almışsınızdır.
- The Commission's plans for reforming the CAP are proliferating daily.
- Komisyon'un OTP'de reform planları her geçen gün çoğalıyor.
- I voted today against giving discharge to the Commission in respect of its management of the 2000 Budget.
- Bugün, 2000 yılı Bütçesinin yönetimi konusunda Komisyonun ibra edilmesine karşı oy kullandım.
- If necessary, the Commission will initiate proceedings.
- Gerekmesi halinde Komisyon gerekli işlemleri başlatacaktır.
- Is there no communication between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasında iletişim yok mu?
- But is the Commission prepared to mobilise these funds swiftly should the markets become stagnant?
- Ancak Komisyon, piyasaların durgunlaşması halinde bu fonları hızla harekete geçirmeye hazır mı?
- The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
- Konsey, Komisyon'un yeni etki değerlendirme prosedürünü tam olarak uygulamaya koyduğunu memnuniyetle kaydetmiştir.
- We expect the same and more from the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyondan da aynı şeyi ve daha fazlasını bekliyoruz.
- Eighty-three per cent of complaints were against the Commission.
- Şikayetlerin yüzde seksen üçü Komisyona karşı yapılmıştır.
- We have heard that the Commission has issued new guidelines.
- Komisyonun yeni kılavuzlar yayınladığını duyduk.
- The Commission is ready to go into pro-dialogue also with the relevant committees in the European Parliament.
- Komisyon, Avrupa Parlamentosu'ndaki ilgili komitelerle de pro-diyaloga girmeye hazırdır.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki gündem maddesi, Afganistan'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Commission has repeatedly offered to assist in the preparation and organisation of the conference.
- Komisyon konferansın hazırlık ve organizasyonunda yardımcı olmayı defalarca teklif etti.
- I wonder why the Commission chose to settle for limit values higher than those in both these alternatives.
- Komisyon'un neden bu iki alternatiften daha yüksek sınır değerlerle yetinmeyi tercih ettiğini merak ediyorum.
- The Ombudsman found there had been maladministration and the Commission flatly refused to reverse the situation.
- Ombudsman kötü yönetim olduğunu tespit etti ve Komisyon durumu tersine çevirmeyi kesinlikle reddetti.
- The Commission will make a communication on that basis.
- Komisyon bu temelde bir bildirimde bulunacaktır.
- The Commission is now proposing extending the current multi-annual guidance programme for one year.
- Komisyon şimdi mevcut çok yıllı rehberlik programının bir yıl uzatılmasını öneriyor.
- Consequently, the Commission accepts Amendment Nos 4 and 7.
- Sonuç olarak, Komisyon 4 ve 7 No'lu Değişiklikleri kabul etmektedir.
- I am glad that you agree with the Commission's proposal.
- Komisyon'un önerisine katılmanıza sevindim.
- The Commission is very wrong to put adherence to the rules side by side with political judgment.
- Komisyon, kurallara bağlılığı siyasi kararlarla yan yana koymakla büyük bir hata yapmaktadır.
- I would be very happy to make the relevant extracts from the Commission's statements and reports available to you again.
- Komisyon'un beyan ve raporlarından ilgili bölümleri size tekrar sunmaktan büyük mutluluk duyacağım.
- The Northern Dimension continues to occupy an extremely important place on the Commission's external relations agenda.
- Kuzey Boyutu, Komisyon'un dış ilişkiler gündeminde son derece önemli bir yer tutmaya devam etmektedir.
- It is the job of the Commission to bring forward legislation on the control of imports.
- İthalatın kontrolüne ilişkin mevzuatı gündeme getirmek Komisyon'un görevidir.
- What possibilities does the Commission actually have of monitoring how the aid is used?
- Komisyon, yardımın nasıl kullanıldığını izlemek için gerçekte ne gibi imkanlara sahiptir?
- Obviously, the Commission will not be producing such a document at any stage.
- Açıkçası, Komisyon hiçbir aşamada böyle bir belge hazırlamayacaktır.
- The Commission is in favour of the adoption of these recommendations.
- Komisyon bu tavsiyelerin kabul edilmesinden yanadır.
- The European institutions, Parliament, the Commission and the Council, have sufficient experience in staff recruitment.
- Avrupa kurumları, Parlamento, Komisyon ve Konsey, personel istihdamı konusunda yeterli deneyime sahiptir.
- We want a strong Commission, which can act in an independent and neutral manner, but with political sense.
- Bağımsız ve tarafsız bir şekilde ancak siyasi bir anlayışla hareket edebilen güçlü bir Komisyon istiyoruz.
- I should like to thank the Council for its statement and thank the President of the Commission for his contribution.
- Konsey'e yaptığı açıklama için ve Komisyon Başkanı'na katkıları için teşekkür ederim.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyonun bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- I am pleased that both the Commission and the Council addressed the environmental issues.
- Hem Komisyon hem de Konsey'in çevre konularını ele almasından memnuniyet duyuyorum.
- It effectively outlines the actions taken by the Commission and the strategy adopted.
- Komisyon tarafından alınan önlemleri ve benimsenen stratejiyi etkili bir şekilde özetler.
- As the Commission, you may not break the law.
- Komisyon olarak yasaları çiğneyemezsiniz.
- Therefore, the Labour Government is not our answer - the Commission is.
- Dolayısıyla cevabımız İşçi Partisi Hükümeti değil, Komisyon'dur.
- The Commission, the Liberals and also the Christian Democrats are not averse to the principle of deposit systems.
- Komisyon, Liberaller ve Hıristiyan Demokratlar depozito sistemi ilkesine karşı değiller.
- This report is concerned with N1 vehicles which is Commission jargon for vans.
- Bu rapor, kamyonetler için Komisyon jargonu olan N1 araçları ile ilgilidir.
- In February 2002, the Commission presented to Parliament the annual political strategy for the year 2003.
- Şubat 2002'de Komisyon, 2003 yılı için yıllık siyasi stratejisini Parlamento'ya sundu.
- The Commission proposed general rules on impact assessment in its communication of 5 June 2002.
- Komisyon, 5 Haziran 2002 tarihli bildiriminde etki değerlendirmesine ilişkin genel kurallar önermiştir.
- We are certain that the European Parliament will support the Commission's views on the above amendments.
- Avrupa Parlamentosunun Komisyonun yukarıdaki değişikliklere ilişkin görüşlerini destekleyeceğinden eminiz.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyondan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini talep ediyorum.
- The Commission's proposed directive covers all uses of pentaBDE, and articles containing pentaBDE.
- Komisyonun önerdiği direktif pentaBDE'nin tüm kullanımlarını ve pentaBDE içeren eşyaları kapsamaktadır.
- I should like to hear why there is such considerable disagreement between the Commission and the Court of Auditors.
- Komisyon ve Sayıştay arasında neden bu kadar büyük bir anlaşmazlık olduğunu duymak isterim.
- It is an issue to which the Commission and the European Union both attach considerable importance.
- Bu, hem Komisyon'un hem de Avrupa Birliği'nin büyük önem atfettiği bir konudur.
- Finally, I wish to give thanks once again for the cooperation of the Commission and of the Council.
- Son olarak Komisyon ve Konseyin iş birliği için bir kez daha teşekkür etmek istiyorum.
- We finally got some movement from the Commission on the matter.
- Sonunda Komisyon'dan bu konuda bir hareket gördük.
- I want to ask the Commission and the Council of Ministers how this is to be interpreted.
- Komisyona ve Bakanlar Kuruluna bunun nasıl yorumlanması gerektiğini sormak istiyorum.
- The Commission requested additional staff, but this has only been half-honoured by the Council.
- Komisyon ek personel talebinde bulundu ancak bu talep Konsey tarafından ancak yarı yarıya kabul edildi.
- As far as the Commission is aware the matter concerns accusations of fraud unrelated to the Sensus contract.
- Komisyonun bildiği kadarıyla konu, Sensus sözleşmesiyle ilgisi olmayan dolandırıcılık suçlamalarıyla ilgilidir.
- The Commission attaches great importance to having a and a regulation.
- Komisyon bir yönetmeliğe sahip olmaya büyük önem atfetmektedir.
- Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
- Komisyon'un tüm ajanslar için tek tip bir model geliştirmesi mümkün olamaz mı?
- The Commission cannot accept one of the amendments on purely legal grounds.
- Komisyon, değişikliklerden birini tamamen hukuki gerekçelerle kabul edemez.
- We have now moved on a bit, and the Commission will next week be adopting the letter of amendment.
- Şimdi biraz ilerledik ve Komisyon önümüzdeki hafta değişiklik mektubunu kabul edecek.
- That is the statement the Commission wishes to make.
- Komisyon'un yapmak istediği açıklama budur.
- That concludes Questions to the Commission.
- Komisyon'a yöneltilen sorular bu şekilde sona ermiştir.
- The Commission engaged in exceptionally broad consultations before proposing this particular communication.
- Komisyon, bu özel bildiriyi önermeden önce son derece geniş istişarelerde bulunmuştur.
- The various speakers have also thanked the Commission.
- Çeşitli konuşmacılar da Komisyona teşekkür ettiler.
- The Commission has looked carefully at Parliament's compromise amendments and can accept them.
- Komisyon, Parlamentonun uzlaşmacı değişikliklerini dikkatle incelemiştir ve bunları kabul edebilir.
- The Commission was right to introduce a ban on the use of animal meal.
- Komisyon, hayvan yemi kullanımına yasak getirmekte haklıydı.
- I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament.
- Buradaki sorunun büyük ölçüde Komisyon olduğunu biliyorum ancak Parlamento'yu da etkiliyor.
- In 2002 the Commission organised three training seminars in Brussels specifically for members of TEAM Europe.
- Komisyon 2002 yılında Brüksel'de özellikle TEAM Europe üyeleri için üç eğitim semineri düzenlemiştir.
- The Commission urges the government to take further measures to facilitate delivery of emergency relief assistance.
- Komisyon, hükümeti acil yardımların ulaştırılmasını kolaylaştırmak üzere ilave tedbirler almaya çağırır.
- The conclusions do not, however, endorse the lines taken by the Commission on the case.
- Ancak sonuçlar, Komisyonun davayla ilgili olarak benimsediği çizgiyi onaylamamaktadır.
- The Commission considers that Parliament's arguments are justified, and for this reason, we can accept this amendment.
- Komisyon, Parlamento'nun argümanlarının haklı olduğunu düşünmektedir ve bu nedenle bu değişikliği kabul edebiliriz.
- I shall not repeat the Commission's position, as it is already well-known.
- Komisyon'un pozisyonu zaten çok iyi bilindiği için tekrar etmeyeceğim.
- This Parliament has often heard the desire to reform the Commission expressed, even by its Presidents.
- Bu Parlamento, Başkanları tarafından bile dile getirilen Komisyon reformu arzusunu sık sık duymuştur.
- So, as far as this is concerned, well done to the Commission.
- Dolayısıyla, bu konuda Komisyon'a tebriklerimi sunarım.
- The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
- Komisyon bu konuda bir fizibilite çalışması başlatmıştır.
- Coming to the specific amendments proposed by Parliament, the Commission agrees with all the changes proposed.
- Parlamento tarafından önerilen belirli değişikliklere gelince Komisyon önerilen tüm değişiklikleri kabul etmektedir.
- The Commission places particular emphasis on the need for active cooperation with Turkey on immigration.
- Komisyon, göç konusunda Türkiye ile aktif işbirliği ihtiyacının altını çizmektedir.
- The Commission and Council should reflect the impressive cross-party consensus that we have created in Parliament.
- Komisyon ve Konsey, Parlamentoda oluşturduğumuz etkileyici partiler arası uzlaşmayı yansıtmalıdır.
- The next item is the Commission Statement on the 'Authorisation of generic medicines at WTO level'.
- Bir sonraki madde 'DTÖ düzeyinde jenerik ilaçların ruhsatlandırılmasına' ilişkin Komisyon Bildirisi.
- That is the Commission's position.
- Komisyon'un pozisyonu budur.
- The Commission's proposal should be made very shortly thereafter.
- Komisyon'un teklifi çok kısa bir süre sonra yapılmalıdır.
- The next item is the Commission statement on sustainable development in mountain regions.
- Bir sonraki madde dağlık bölgelerde sürdürülebilir kalkınmaya ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The Greek authorities have promised to submit to the Commission detailed replied for all those cases.
- Yunan makamları tüm bu vakalara ilişkin ayrıntılı cevapları Komisyon'a sunma sözü vermiştir.
- The Commission informs Parliament and the Council of the state of the accounts on a weekly basis.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'i haftalık olarak hesapların durumu hakkında bilgilendirir.
- Finally, President Prodi, we expect to be inundated with Commission proposals.
- Son olarak, Başkan Prodi, Komisyon teklifleri ile dolup taşmayı bekliyoruz.
- As I see it, the Commission's regulation deals primarily with the financial side of granting aid.
- Gördüğüm kadarıyla, Komisyon'un yönetmeliği öncelikle yardım vermenin mali yönüyle ilgileniyor.
- The Commission called for thorough and urgent reform of the common fisheries policy.
- Komisyon, ortak balıkçılık politikasında kapsamlı ve acil bir reform yapılması çağrısında bulundu.
- The Iron Rhine project meets all these conditions, that are listed in the report and in the Commission's White Paper.
- Iron Rhine projesi, raporda ve Komisyon'un Beyaz Kitabında sıralanan tüm bu koşulları karşılamaktadır.
- That is the message I would like to give the Council and the Commission in their future deliberations.
- Konsey ve Komisyon'a gelecekteki müzakerelerinde vermek istediğim mesaj budur.
- It now falls to the Commission to take responsibility and to say what needs to be said.
- Şimdi sorumluluk almak ve söylenmesi gerekenleri söylemek Komisyon'a düşüyor.
- That concludes Questions to the Commission.
- Komisyon'a yöneltilen sorular bu şekilde sona eriyor.
- Mr de Palacio has the floor on behalf of the Commission.
- Söz sırası Komisyon adına Bay de Palacio'da.
- However, the Commission does not consider the policy to be feasible.
- Ancak, Komisyon bu politikanın uygulanabilir olduğunu düşünmemektedir.
- That rule states that the Commission shall present its Annual Legislative Programme in October.
- Bu kural, Komisyon'un Yıllık Yasama Programını Ekim ayında sunacağını belirtmektedir.
- The Commission adopted its opinion on the application on 18 December 1989.
- Komisyon, başvuru hakkındaki görüşünü 18 Aralık 1989 tarihinde kabul etmiştir.
- Does the Commission intend to renew it?
- Komisyon bunu yenilemeye niyetli mi?
- The Fast Track Initiative is an initiative of Unesco, the World Bank and various donors, including the Commission.
- Fast Track Girişimi Unesco, Dünya Bankası ve Komisyon da dahil olmak üzere çeşitli donörlerin bir girişimidir.
- This shows that the Commission is really serious about further developing the internal market.
- Bu da Komisyonun iç pazarın daha da geliştirilmesi konusunda gerçekten ciddi olduğunu göstermektedir.
- They had permission from the Commission to vaccinate and keep the animals alive.
- Hayvanları aşılamak ve canlı tutmak için Komisyon'dan izin aldılar.
- The Commission believes that we must shoulder this responsibility as of now.
- Komisyon, şu andan itibaren bu sorumluluğu üstlenmemiz gerektiğine inanmaktadır.
- What the Commission is proposing to us is purely technocratic.
- Komisyon'un bize önerdiği şey tamamen teknokratiktir.
- The Commission stated at the time that it understood that Block 2 had to be shut down by 2009.
- Komisyon o dönemde Blok 2'nin 2009 yılına kadar kapatılması gerektiğini anladığını belirtmiştir.
- The Commission endorses many of the observations in the report.
- Komisyon, rapordaki gözlemlerin birçoğunu onaylamaktadır.
- These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
- Bu teklifler gerçekçi ve ihtiyatlı bir şekilde iddialı, Komisyonun taslak tekliflerine göre bence daha iyi.
- The second call in item 4 is a call for the Commission to reflect.
- 4. Maddedeki ikinci çağrı, Komisyonun düşünmesi için yapılan bir çağrıdır.
- Precisely what heritage does the Commission mean here?
- Komisyon burada tam olarak hangi mirası kastediyor?
- You state that you yourself are not responsible for taxation, but it is always the Commission that does the talking.
- Vergilendirmeden kendinizin sorumlu olmadığını ifade ediyorsunuz, ancak konuşmayı yapan her zaman Komisyon'dur.
- The rapporteur is also seeking to convert the Commission directive into a regulation, which is something that we oppose.
- Sözcü ayrıca Komisyon yönergesini bir yönetmeliğe dönüştürmeye çalışıyor ki biz buna da karşı çıkıyoruz.
- The Commission urges the government to take further measures to facilitate delivery of emergency relief assistance.
- Komisyon, hükümeti acil yardımların ulaştırılmasını kolaylaştırmak üzere ilave tedbirler almaya çağırmaktadır.
- This initiative is in line with the European Parliament proposal to increase the transparency of the Commission budget.
- Bu girişim, Komisyon bütçesinin şeffaflığının arttırılmasına yönelik Avrupa Parlamentosu önerisiyle de uyumludur.
- These proposals are the final product of a long discussion process initiated by the Commission ten years ago.
- Bu teklifler, Komisyon tarafından on yıl önce başlatılan uzun bir tartışma sürecinin nihai ürünüdür.
- This is why the Commission is rejecting certain considerations concerning the nature of this research.
- İşte bu nedenle Komisyon bu araştırmanın niteliğine ilişkin bazı hususları reddediyor.
- The fault lies with OLAF, or the director-general, or whoever, but not with the Commission.
- Hata OLAF'ta, genel müdürde ya da her kimse ondadır, Komisyon'da değil.
- The Commission tabled this proposal when talks between the social partners broke down in May 2001.
- Komisyon, sosyal ortaklar arasındaki görüşmelerin Mayıs 2001'de kesilmesi üzerine bu öneriyi sunmuştur.
- The Commission suggests that any catches of these species in the high seas off the SEAFO area would be small.
- Komisyon, SEAFO bölgesi açıklarında bu türlerin açık denizlerde avlanmasının küçük olacağını öne sürmektedir.
- Whilst it adopted the Commission communication, it proposed to the lead committee a number of regulatory adjustments.
- Komisyon tebliğini kabul etmekle birlikte, öncü komiteye bir dizi düzenleyici ayarlama önerdi.
- I totally fail to understand why the Commission refuses to include ecological objectives.
- Komisyonun neden ekolojik hedefleri dahil etmeyi reddettiğini anlayamıyorum.
- The Commission communication is an excellent resumé of the current situation.
- Komisyon bildirisi mevcut durumun mükemmel bir özetidir.
- The Commission has taken precautions and measures, one step at a time, to improve the content of the programme.
- Komisyon, programın içeriğini geliştirmek için adım adım önlemler ve tedbirler almıştır.
- The fate of the Commission, of the whole European Union, rests on delivery of this reform.
- Komisyon'un ve tüm Avrupa Birliği'nin kaderi bu reformun gerçekleştirilmesine bağlıdır.
- This is one of the proposals which the Commission intends to submit for the new approach.
- Bu, Komisyon'un yeni yaklaşım için sunmayı planladığı önerilerden biri.
- The Commission will be carrying out a study in 2006.
- Komisyon 2006 yılında bir çalışma yürütecek.
- We must work towards making the various actions of the Commission compatible and coherent with European policies.
- Komisyon'un çeşitli eylemlerini Avrupa politikalarıyla uyumlu ve tutarlı hale getirmek için çalışmalıyız.
- Thus we have an amendment stating that the Commission would preside over the Agency.
- Böylece Komisyon'un Ajans'a başkanlık edeceğini belirten bir değişikliğe sahibiz.
- Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a transparent way.
- Son olarak Komisyondan Yapısal Fon paralarının şeffaf bir şekilde harcanmasını sağlamasını istiyoruz.
- Does the Commission feel it is possible or necessary to introduce an EU-wide senior citizens' card?
- Komisyon AB çapında bir yaşlılar kartı uygulamasının mümkün ya da gerekli olduğunu düşünüyor mu?
- That is why the Commission rejects this amendment on the legal basis.
- Bu nedenle Komisyon bu değişikliği yasal temelde reddetmektedir.
- I have a question for the Commission.
- Komisyon'a bir sorum olacak.
- The Commission, though, is getting cold feet.
- Ancak Komisyon'un ayakları geri geri gitmeye başladı.
- The President of the Commission said that the common agricultural policy has been solved.
- Komisyon Başkanı ortak tarım politikasının çözüldüğünü söyledi.
- But the Commission nonetheless believes that it is a balanced compromise.
- Ancak Komisyon yine de bunun dengeli bir uzlaşma olduğuna inanmaktadır.
- However, this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
- Ancak, bu durum Komisyon'u nihai sorumluluk ve hesap verme yükümlülüğünden muaf tutmaz.
- In spite of all this, the Commission sees no need to take decisive remedial action.
- Tüm bunlara rağmen, Komisyon kararlı bir düzeltici adım atmaya gerek görmemektedir.
- The next item is the Commission statement on the situation in Bolivia.
- Bir sonraki madde Bolivya'daki duruma ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- I have a few specific questions about development policy for the Commission.
- Komisyona kalkınma politikası hakkında birkaç özel sorum var.
- The Commission will be guided in its proposal solely by the negotiating principles.
- Komisyon, teklifinde yalnızca müzakere ilkeleri tarafından yönlendirilecektir.
- If we weaken the role of the Commission too far it will create serious problems of political accountability.
- Komisyon'un rolünü çok fazla zayıflatırsak siyasi hesap verebilirlik konusunda ciddi sorunlar ortaya çıkacaktır.
- The Commission always looks at content, rather than form.
- Komisyon her zaman şekilden ziyade içeriğe bakar.
- The Commission understands that the Spanish authorities intend to define the necessary flow regimes at a later date.
- Komisyon, İspanyol yetkililerin gerekli akış rejimlerini daha sonraki bir tarihte tanımlama niyetinde olduğunu anlıyor.
- In the analysis below, the Commission has followed the methodology applied in the previous Regular Reports.
- Aşağıdaki analizde, Komisyon, daha önceki Düzenli Raporlarda uygulanan yöntemi izlemiştir.
- The next item is the Council and Commission statements on Turkey.
- Bir sonraki gündem maddesi, Türkiye'ye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- As a matter of urgency, I appeal to the Commission to stop resisting this compromise approach.
- Acil olarak, Komisyon'u bu uzlaşmacı yaklaşıma direnmekten vazgeçmeye çağırıyorum.
- The Commission has suggested that the cap-and-trade scheme, which the United States rejected, should commence in 2005.
- Komisyon, Amerika Birleşik Devletleri'nin reddettiği üst sınır ve ticaret planının 2005 yılında başlamasını önermiştir.
- The Commission is not directly involved in this issue.
- Komisyon bu konuya doğrudan müdahil değildir.
- I too should like to thank the Commission, my fellow MEPs and the rapporteurs for this policy document.
- Bu politika belgesi için ben de Komisyon'a, AP üyesi arkadaşlarıma ve raportörlere teşekkür etmek istiyorum.
- The next item is the Council and Commission statements on the situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
- Bir sonraki madde Eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti'ndeki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
- Ortaya çıkan darboğazları engellemek için Komisyon ne gibi önlemler alıyor?
- Fortunately, our ministers and the Commission are on the right side.
- Neyse ki, bakanlarımız ve Komisyon doğru tarafta yer alıyor.
- If this Commission proposal is adopted, this promise will be broken.
- Komisyonun bu teklifi kabul edilirse bu söz yerine getirilmemiş olacaktır.
- Would the Commission consider setting up a study?
- Komisyon bir çalışma yapmayı düşünür mü?
- Some feckless person in the Commission foolishly said yes, a 250 mg limit would be acceptable.
- Komisyon'daki bazı beceriksiz kişiler aptalca bir şekilde evet, 250 mg'lık bir sınır kabul edilebilir dedi.
- That not only weakens Parliament, but it weakens the Commission itself.
- Bu sadece Parlamentoyu zayıflatmakla kalmaz, aynı zamanda Komisyonun kendisini de zayıflatır.
- The initiative being taken here by the Commission and Parliament will, I believe, improve safety.
- Komisyon ve Parlamento tarafından burada alınan inisiyatifin güvenliği artıracağına inanıyorum.
- This being so, the Commission agrees with Parliament that the Joint European Venture should be shut down.
- Hal böyleyken Komisyon, Avrupa Ortak Girişiminin kapatılması gerektiği konusunda Parlamento ile hemfikirdir.
- I should like to ask the Commission whether this contract has now been terminated.
- Komisyon'a bu sözleşmenin şimdi feshedilip feshedilmediğini sormak istiyorum.
- For the Commission, there are five essential components of reinforced cooperation.
- Komisyon'a göre güçlendirilmiş işbirliğinin beş temel bileşeni vardır.
- The report under discussion here today shares most of the objectives of the Commission.
- Bugün burada tartışılan rapor, Komisyonun hedeflerinin çoğunu paylaşmaktadır.
- The Commission submitted the accession conditions to you for your opinion.
- Komisyon, katılım koşullarını görüşünüze sunmuştur.
- The proposal for a directive that the Commission submitted to us is meant to be cast into a legislative text.
- Komisyon'un bize sunduğu yönerge önerisi, bir yasama metnine dönüştürülmek istenmektedir.
- In this context the Commission can accept the following amendments.
- Bu bağlamda Komisyon aşağıdaki değişiklikleri kabul edebilir.
- We cannot subscribe to the approach adopted by the rapporteur or to that of the Commission.
- Sözcü tarafından benimsenen yaklaşımı ya da Komisyon'un yaklaşımını benimsememiz mümkün değildir.
- The President of the Commission called for enthusiasm and intelligence.
- Komisyon Başkanı coşku ve zeka çağrısında bulundu.
- The view of the immediate future is not as optimistic as might appear from the Commission's document, however.
- Ancak yakın geleceğe ilişkin görüşler, Komisyonun belgesinde göründüğü kadar iyimser değildir.
- I live in hope that the Commission will listen to Parliament and act accordingly.
- Komisyon'un Parlamento'yu dinleyeceği ve buna göre hareket edeceği umuduyla yaşıyorum.
- Naturally there is need for close, transparent cooperation between the NRAs and the Commission.
- Doğal olarak Ulusal Düzenleyici Otoriteler ile Komisyon arasında yakın ve şeffaf bir iş birliğine ihtiyaç vardır.
- The Nera study presented by the Commission in 1999 fails to deal with this matter adequately.
- Komisyon tarafından 1999 yılında sunulan Nera çalışması bu konuyu yeterince ele almamaktadır.
- In its cooperation with Bulgaria, the Commission gave particular priority to both of these questions.
- Komisyon, Bulgaristan ile işbirliğinde bu iki soruya da özel bir öncelik vermiştir.
- The President of the Commission has praised the Belgian initiative on defence policy.
- Komisyon Başkanı Belçika'nın savunma politikası konusundaki girişimini övdü.
- The European Parliament has played an important part in the whole discussion about Commission administrative reform.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon idari reformuna ilişkin tüm tartışmalarda önemli bir rol oynamıştır.
- That concludes Questions to the Commission.
- Böylece Komisyon'a yöneltilen sorular sona ermiştir.
- When will the Commission take a decision on the funding arrangements for the future?
- Komisyon geleceğe yönelik finansman düzenlemeleri konusunda ne zaman bir karar alacak?
- The Commission is displaying intolerable inertia and unacceptable shortcomings.
- Komisyon tahammül edilemez bir atalet ve kabul edilemez eksiklikler sergilemektedir.
- The Commission presented its report on pensions in June 2001.
- Komisyon Haziran 2001'de emekli maaşlarına ilişkin raporunu sunmuştur.
- The Commission is working on that.
- Komisyon bu konu üzerinde çalışmaktadır.
- I hope that the Commission agrees.
- Umarım Komisyon da aynı fikirde olur.
- The Commission should research the possibilities of developing voice-controlled services.
- Komisyon, ses kontrollü hizmetlerin geliştirilmesi olanaklarını araştırmalıdır.
- Recently, Ireland brought forward a routine modification which is now blocked by the Commission's services.
- Kısa bir süre önce İrlanda, Komisyon servisleri tarafından engellenen rutin bir değişikliği gündeme getirmiştir.
- The Commission notes and endorses the UN Secretary-General's statement that the peace plan will stay on the table.
- Komisyon, BM Genel Sekreteri'nin barış planının masada kalacağı yönündeki açıklamasını not eder ve onaylar.
- We therefore also agree with the verdict of the Court of Auditors, the Commission and the Council.
- Bu nedenle Sayıştay, Komisyon ve Konseyin kararına biz de katılıyoruz.
- It is truly scandalous to see that the Commission was incapable of using all the available appropriations in 2001.
- Komisyonun 2001 yılında mevcut ödeneklerin tamamını kullanmaktan aciz olduğunu görmek gerçekten skandaldır.
- The reopening of the Mont Blanc Tunnel does not require Commission approval.
- Mont Blanc Tüneli'nin yeniden açılması için Komisyon onayı gerekmemektedir.
- The plenary has substantively amended a Commission item by a large majority.
- Genel Kurul, Komisyon'un bir maddesini büyük bir çoğunlukla değiştirmiştir.
- The Commission originally came forward with a proposal to end tests.
- Komisyon ilk olarak testlerin sona erdirilmesine yönelik bir teklifle geldi.
- The Commission cannot, therefore, accept Amendment No 7.
- Bu nedenle Komisyon 7 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- This is a result of excellent collaboration with the Commission and, of course, with the Council.
- Bu, Komisyon ve tabii ki Konsey ile mükemmel bir işbirliğinin sonucudur.
- You referred to the outcome of the Commission's peer group preview.
- Komisyon'un akran grubu ön incelemesinin sonucuna atıfta bulundunuz.
- The next item is the Commission communication on unfair practices by airlines of third countries.
- Bir sonraki konu, üçüncü dünya ülkelerindeki havayolu şirketlerinin haksız uygulamalarına ilişkin Komisyon tebliğidir.
- I want to thank the Commission for its statement.
- Komisyon'a yaptığı açıklama için teşekkür etmek istiyorum.
- This cooperation is, however, always subject to the legal constraints imposed on the Commission.
- Ancak bu işbirliği her zaman Komisyon'a getirilen yasal kısıtlamalara tabidir.
- Unfortunately, the Commission is sticking to its plan to raise the minimum rates of excise duties.
- Ne yazık ki Komisyon, asgari tüketim vergisi oranlarını yükseltme planına sadık kalıyor.
- To date, all the national schemes reviewed on this basis have been accepted by the Commission.
- Bugüne kadar bu temelde incelenen tüm ulusal programlar Komisyon tarafından kabul edilmiştir.
- You gave it, the Commission followed; this House followed.
- Siz verdiniz, Komisyon izledi; bu Meclis izledi.
- Firstly, Parliament must have complete access to all Commission documents.
- İlk olarak, Parlamento tüm Komisyon belgelerine tam erişim hakkına sahip olmalıdır.
- What will the Commission propose to the European Council in Barcelona?
- Komisyon Barselona'daki Avrupa Konseyi'ne ne önerecek?
- A further consideration is the Commission's commitment to better regulation.
- Bir diğer husus da Komisyon'un daha iyi düzenleme taahhüdüdür.
- Parliament is to elect the President of the Commission, but the President is also to be accountable to the Council.
- Komisyon Başkanını Parlamento seçecektir, ancak Başkan aynı zamanda Konseye karşı da sorumlu olacaktır.
- These inventories and projections must be reported to the Commission each year.
- Bu envanterler ve projeksiyonlar her yıl Komisyon'a rapor edilmelidir.
- Amendment No 16, which the Commission accepts, goes in the same direction as the common position and improves it.
- Komisyon'un kabul ettiği 16 No'lu Değişiklik, ortak pozisyonla aynı yönde ilerlemekte ve onu geliştirmektedir.
- People are wondering if the Commission has bowed to bullying pressure from Spain.
- İnsanlar Komisyonun İspanya'dan gelen zorbalık baskısına boyun eğip eğmediğini merak ediyor.
- With regard to this challenge, we will be here to assess the Commission's action.
- Bu sorunla ilgili olarak Komisyon'un atacağı adımları değerlendirmek üzere burada olacağız.
- If no restrictions have been imposed, does not the Commission consider that it impose them as soon as possible?
- Eğer herhangi bir kısıtlama getirilmemişse, Komisyon bu kısıtlamaları mümkün olan en kısa sürede getirmeyi düşünmez mi?
- I shall only refer to two points from today's debate, which are of particular interest to the Commission.
- Bugünkü tartışmada Komisyon'u yakından ilgilendiren sadece iki noktaya değineceğim.
- That also applies to the Commission's analyses of the islands' special circumstances and potential.
- Bu aynı zamanda Komisyonun adaların özel durumları ve potansiyellerine ilişkin analizleri için de geçerlidir.
- The ELDR is strongly in favour of reforming the Commission's administration and pruning bureaucracy.
- AİKB, Komisyon'un yönetiminde reform yapılmasını ve bürokrasinin azaltılmasını şiddetle desteklemektedir.
- The Commission has opted for a policy of risk reduction or damage limitation.
- Komisyon risk azaltma ya da zarar sınırlama politikasını tercih etmiştir.
- Power wielded by the Commission is not democracy.
- Komisyon tarafından kullanılan güç demokrasi değildir.
- I would also address the President of the Commission.
- Komisyon Başkanına da seslenmek istiyorum.
- When are we going to have the Commission's proposals on amending secondary legislation?
- Komisyon'un ikincil mevzuatın değiştirilmesine ilişkin tekliflerini ne zaman alacağız?
- You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
- Bana Komisyon olarak tavsiyelerde bulunduğunuzu söylüyorsunuz.
- The Commission cannot replace the Member States in fulfilling their obligations.
- Komisyon, yükümlülüklerini yerine getirme konusunda Üye Devletlerin yerini alamaz.
- In the general framework agreement with the Commission, we have a one-month deadline.
- Komisyon ile yaptığımız genel çerçeve anlaşmasında bir aylık bir süremiz var.
- The Commission’s proposal thus takes a step forward with new concepts of concentration on a Community scale.
- Komisyon'un teklifi böylece Topluluk ölçeğinde yeni yoğunlaşma kavramlarıyla bir adım ileri gitmektedir.
- All the others, the Commission rejects.
- Komisyon diğer tüm talepleri reddetmektedir.
- The Commission has already been extremely flexible.
- Komisyon halihazırda son derece esnek davranmaktadır.
- Work is now near completion, and the Commission intends to submit a proposal to the Council soon.
- Çalışmalar tamamlanmak üzeredir ve Komisyon yakında Konseye bir teklif sunmayı planlamaktadır.
- The Presidency will certainly undertake these efforts jointly with the Commission, especially next week in Council.
- Başkanlık, özellikle önümüzdeki hafta Konseyde olmak üzere Komisyon ile birlikte bu çabaları kesinlikle üstlenecektir.
- We mention pensions, and the Commission comes back with the proposal.
- Emekli maaşlarından bahsediyoruz ve Komisyon bir teklifle geri geliyor.
- It leads us to believe that the Commission is a government adopting its policy strategy.
- Bu da bizi Komisyon'un politika stratejisini benimseyen bir hükümet olduğuna inandırmaktadır.
- That is why the Commission’s proposal addresses the issue through a Council recommendation.
- Bu nedenle Komisyon'un önerisi konuyu Konsey tavsiyesi yoluyla ele almaktadır.
- If the reason for refusal of discharge is political, I think the Commission in that case should be forced to resign.
- Eğer tahliyenin reddedilmesinin nedeni siyasi ise, bu durumda Komisyon'un istifaya zorlanması gerektiğini düşünüyorum.
- That is the Commission's position.
- Komisyon'un tutumu budur.
- I have checked his information with the Commission.
- Komisyon ile beraber bilgilerini kontrol ettim.
- It refers to 1999, and 1999 was the first budget year for which the new Commission was fully responsible.
- 1999 yılına atıfta bulunmaktadır ve 1999 yılı yeni Komisyonun tamamen sorumlu olduğu ilk bütçe yılıdır.
- The Commission's first proposal was well received by this House.
- Komisyonun ilk önerisi bu Meclis tarafından olumlu karşılanmıştır.
- Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
- 88. Madde uyarınca Komisyon devlet yardımlarını denetlemekle yükümlüdür.
- It is my understanding that in the Commission the governments are turning a deaf ear to this proposal.
- Anladığım kadarıyla Komisyon'da hükümetler bu öneriye kulaklarını tıkamış durumdalar.
- I hope that the Commission will rapidly submit the proposals that we are calling for.
- Komisyonun, çağrıda bulunduğumuz teklifleri hızla sunacağını umuyorum.
- The accessibility guidelines recommendation from the Commission a few weeks ago is another example here.
- Birkaç hafta önce Komisyon'dan gelen erişilebilirlik kılavuzları tavsiyesi de bunun bir başka örneğidir.
- Our rapporteur had judiciously amended the Commission’s proposal for a decision.
- Raportörümüz Komisyon'un karar önerisini makul bir şekilde değiştirmiştir.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekline ilişkin söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- For the Commission, this is of the utmost importance.
- Komisyon için bu konu son derece önemlidir.
- The Commission's position is fundamental inasmuch as it proposes a framework.
- Komisyonun tutumu, bir çerçeve önerdiği için esastır.
- No such provision is present in this report, or in the Commission proposal.
- Bu raporda ya da Komisyon teklifinde böyle bir hüküm bulunmamaktadır.
- I am very glad that the Commission accepts this.
- Komisyon'un bunu kabul etmesinden büyük memnuniyet duyuyorum.
- Even the Court of Auditors does not have the opportunity fully to inspect the Commission.
- Sayıştay bile Komisyonu tam olarak denetleme imkanına sahip değildir.
- I think this is true, but it should be noted that the Commission feels equally pleased with the outcome.
- Bunun doğru olduğunu düşünüyorum, ancak Komisyon'un da sonuçtan aynı derecede memnuniyet duyduğunu belirtmek gerekir.
- The Commission is against this extension, and the Council feels even more strongly about it.
- Komisyon bu uzatmaya karşıdır ve Konsey bu konuda daha da güçlü bir şekilde düşünmektedir.
- I should add that this is an area to which the Commission is paying particular attention.
- Bunun Komisyon'un özellikle dikkat ettiği bir alan olduğunu eklemeliyim.
- Here too, the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.
- Komisyon bildirisinin kavramsal zayıflığı burada da kendini göstermektedir.
- The Commission is in close contact with the Greek authorities in order to assess these issues.
- Komisyon bu konuları değerlendirmek üzere Yunan makamlarıyla yakın temas halindedir.
- I look forward to the Commission's response.
- Komisyonun cevabını dört gözle bekliyorum.
- The Commission is willing to actively support us in this task.
- Komisyon bu görevde bizi aktif olarak desteklemeye isteklidir.
- The Commission will support all the Presidency’s efforts to achieve this objective.
- Komisyon, Başkanlığın bu hedefe ulaşma yönündeki tüm çabalarını destekleyecektir.
- I am very happy that a number of speakers praised the work of the Commission.
- Bir dizi konuşmacının Komisyon'un çalışmalarını övmesinden büyük mutluluk duyuyorum.
- For example, Parliament intends to lend the Commission EUR 43 million and the Council EUR 18 million.
- Örneğin, Parlamento Komisyon'a 43 milyon Avro ve Konsey'e 18 milyon Avro borç vermeyi planlamaktadır.
- And this invitation to consider the matter is particularly what I wanted to convey to the Commission.
- Ve konuyu değerlendirmeye yönelik bu davet, Komisyona özellikle iletmek istediğim şeydi.
- We are still waiting for a communication from the Commission, which has been delayed a number of times.
- Hâlâ Komisyon'dan birkaç kez ertelenmiş olan bir tebliğ bekliyoruz.
- No mean task for the Council and the Commission, in fact.
- Aslında Konsey ve Komisyon için hiç de zor bir görev değil.
- The Commission did not accept it at first, but then agreed to move in that direction.
- Komisyon ilk başta bunu kabul etmedi ancak daha sonra bu yönde hareket etmeyi kabul etti.
- It is well in keeping with the Commission proposals and communication.
- Komisyon'un teklifleri ve iletişimiyle de uyumludur.
- The Commission's communication was also accompanied by detailed reports on rice, nuts and milk.
- Komisyon'un bildirimine pirinç, fındık ve sütle ilgili ayrıntılı raporlar da eşlik etmiştir.
- We were better off with the last Commission as regards the way in which the programme is presented.
- Programın sunuluş şekli bakımından son Komisyon ile daha iyi durumdaydık.
- The Commission’s initial proposal referred to self-handling with on-board and land-based personnel.
- Komisyonun ilk teklifi gemide ve karada çalışan personelin self-handling uygulamasına atıfta bulunuyordu.
- The Commission thinks that the new rules currently proposed strike a good balance.
- Komisyon şu anda önerilen yeni kuralların iyi bir denge kurduğunu düşünmektedir.
- We hope Member States, the Commission and Parliament will all insist on implementation of the report's recommendations.
- Umarız Üye Devletler, Komisyon ve Parlamento raporda yer alan tavsiyelerin uygulanması konusunda ısrarcı olurlar.
- I do hope the Commission will address the situation and assess the globally important market position.
- Komisyon'un durumu ele alacağını ve küresel olarak önemli pazar konumunu değerlendireceğini umuyorum.
- We announced EUR 25 million a week ago in the Commission.
- Bir hafta önce Komisyonda 25 milyon avro açıkladık.
- The Commission cannot accept this amendment for the following reasons.
- Komisyon aşağıdaki nedenlerden dolayı bu değişikliği kabul edemez.
- The Council should give the Commission the mandate to do this.
- Konsey, Komisyon'a bunu yapması için yetki vermelidir.
- It is not the task of the Commission to implement these one-sided, dangerous concepts.
- Bu tek taraflı, tehlikeli kavramları uygulamak Komisyonun görevi değildir.
- In this respect, the Commission believes that this idea of the debate is essential and we will fully support it.
- Bu hususta Komisyon bu tartışma fikrinin elzem olduğuna inanmakta olup biz de bunu tamamen destekleyeceğiz.
- It is only the Commission that can ensure the equality of all the states.
- Tüm devletlerin eşitliğini ancak Komisyon sağlayabilir.
- The Commission has contributed EUR 22.5 million to the repair work, which cost around EUR 200 million.
- Komisyon, yaklaşık 200 milyon Euro'ya mal olan onarım çalışmalarına 22,5 milyon Euro katkıda bulunmuştur.
- As the House knows, both the Council and the Commission have made abolition a priority.
- Meclis'in de bildiği üzere hem Konsey hem de Komisyon feshi bir öncelik haline getirmiştir.
- Sufficient Commission officials will be seconded to the agency to meet job requirements.
- İş gereksinimlerini karşılamak için yeterli sayıda Komisyon yetkilisi ajansa atanacaktır.
- The Commission is ready to play its part in this joint endeavour.
- Komisyon bu ortak çabada üzerine düşen rolü oynamaya hazırdır.
- That is what the Commission has to encourage.
- Komisyon'un teşvik etmesi gereken de budur.
- Quite apart from improper tasks, it appears that the Commission is hardly able to handle real Community policy.
- Uygunsuz görevler bir yana Komisyonun gerçek Topluluk politikasını ele almakta zorlandığı görülmektedir.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu var.
- We must prepare this with the Commission and I hope that we can then make progress.
- Bunu Komisyon ile birlikte hazırlamalıyız ve umarım daha sonra ilerleme kaydedebiliriz.
- To decide in this way would be like signing a blank cheque to the Commission, which is not in our nature.
- Bu şekilde karar vermek Komisyona açık çek imzalamak anlamına gelecektir ki bu bizim doğamızda yoktur.
- The same Commission proposes to the European Union that enlargement should take place in 2004.
- Aynı Komisyon Avrupa Birliği'ne genişlemenin 2004 yılında gerçekleşmesini önermektedir.
- This is not about Parliament getting involved in the Commission's executive powers.
- Bu, Parlamentonun Komisyonun yürütme yetkilerine müdahil olmasıyla ilgili değildir.
- This is, however, considered in a new Commission proposal on ambient air quality.
- Ancak bu konu, Komisyonun ortam hava kalitesine ilişkin yeni teklifinde ele alınmaktadır.
- In principle, the Commission could support such additives as vitamins and minerals.
- Prensip olarak Komisyon, vitamin ve mineral gibi katkı maddelerini destekleyebilir.
- My thanks go also to the Commission’s staff and, of course, to my fellow-Members as well.
- Komisyon çalışanlarına ve tabii ki Üye arkadaşlarıma da teşekkürlerimi sunuyorum.
- The Commission is therefore on the right track with this proposal.
- Dolayısıyla Komisyon bu teklifle doğru yoldadır.
- This will ensure that the Commission is able to act at once.
- Bu, Komisyon'un bir an önce harekete geçebilmesini sağlayacaktır.
- I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
- Komisyondan mümkünse bu çabaları tek bir çatı altında tutmasını rica ediyorum.
- We are therefore closely monitoring the Commission's action in this area.
- Bu nedenle Komisyonun bu alandaki çalışmalarını yakından takip ediyoruz.
- We cannot always applaud the President of the Commission so enthusiastically.
- Komisyon Başkanını her zaman bu kadar coşkuyla alkışlayamayız.
- In this Parliament we shall be returning in detail to the announcement that the Commission is making today.
- Bu Parlamento'da, Komisyon'un bugün yapacağı duyuruya ayrıntılı olarak geri döneceğiz.
- The roles played by the Commission, and indeed also by some Members, were in our view not always transparent.
- Komisyon ve hatta bazı Üyeler tarafından oynanan roller bize göre her zaman şeffaf değildir.
- Where is the Commission's White Paper on European democracy?
- Komisyon'un Avrupa demokrasisine ilişkin Beyaz Kitabı nerede?
- The Commission proposes to consolidate and modernise the present procurement directives.
- Komisyon, mevcut ihale yönergelerini birleştirmeyi ve modernize etmeyi önermektedir.
- I have asked to speak as I wanted to draw the Commission's attention to a problem of legal basis in this report.
- Komisyon'un dikkatini bu rapordaki bir yasal dayanak sorununa çekmek istediğim için söz istedim.
- We are also disappointed by other aspects of the Commission proposal.
- Komisyon teklifinin diğer yönleri de bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- The media is also decidedly centralised, and I have not seen the Commission interfere very much in that.
- Medya da kesinlikle merkezileşmiş durumda ve Komisyon'un buna çok fazla müdahale ettiğini görmedim.
- The action plan proposed by the Commission sets an objective of 20% alternative fuels by 2020.
- Komisyon tarafından önerilen eylem planı 2020 yılına kadar %20 alternatif yakıt hedefini ortaya koymaktadır.
- We criticise the Commission for not being open but, when it comes to ourselves, we close our eyes.
- Komisyonu açık olmamakla eleştiriyoruz ama kendimiz söz konusu olduğunda gözlerimizi kapatıyoruz.
- The Commission wants to act as a substitute for the Council of Ministers in decision-making processes.
- Komisyon, karar alma süreçlerinde Bakanlar Kurulu'nun yerine geçmek istemektedir.
- We would like the Presidency for the time being to do its business and we also want the Commission to do its business.
- Şu an için Başkanlığın kendi işini yapmasını ve Komisyonun da kendi işini yapmasını istiyoruz.
- The Commission will, naturally, be informed of the content of our debates.
- Komisyon, doğal olarak, tartışmalarımızın içeriği hakkında bilgilendirilecektir.
- His case is the object of my written question to the Commission tabled last March.
- Bu durum, geçen Mart ayında Komisyona verdiğim yazılı soru önergesinin konusunu oluşturmaktadır.
- I would like to add that this complaint is insignificant compared to the original complaint submitted to the Commission.
- Bu şikayetin Komisyon'a sunulan asıl şikayetle kıyaslandığında önemsiz olduğunu da eklemek isterim.
- I can confirm that the Commission will address the Parliament's concerns by looking into this potential problem.
- Komisyon'un bu potansiyel sorunu inceleyerek Parlamento'nun endişelerini gidereceğini teyit edebilirim.
- When will the Commission present the proposal to the Council?
- Komisyon teklifi Konseye ne zaman sunacak?
- The Commission has invested a lot in this issue.
- Komisyon bu konuya çok fazla yatırım yapmıştır.
- These are the reasons why the Commission proposes to increase Community cofinancing from 10% to 20%.
- Komisyon'un Topluluk eş finansmanını %10'dan %20'ye çıkarmayı teklif etmesinin nedenleri bunlardır.
- But I should also like to note that the role of the FSPG is to advise the Council and the Commission.
- Ancak FSPG'nin görevinin Konsey ve Komisyona tavsiyelerde bulunmak olduğunu da belirtmek isterim.
- As I have explained, in the year 2000, the Commission commissioned a study that examined the accounting system.
- Daha önce de açıkladığım gibi, Komisyon 2000 yılında muhasebe sistemini inceleyen bir çalışma yaptırmıştır.
- We think that the Commission's communication is sound.
- Komisyonun iletişiminin sağlam olduğunu düşünüyoruz.
- He is trying to shift the decision about catch quotas from the Commission to the Council.
- Av kotaları ile ilgili kararı Komisyon'dan Konsey'e kaydırmaya çalışıyor.
- The report presented by the Commission on its strategy on Asia gives a great deal of room to pious hopes.
- Komisyon tarafından Asya stratejisine ilişkin olarak sunulan rapor, dindar umutlara büyük yer vermektedir.
- The Commission is full of ideas and has an open mind.
- Komisyon fikirlerle dolu ve açık görüşlüdür.
- Yet the Commission's communication and this Parliament's conviction is based on the principle that we can do better.
- Yine de Komisyon'un bildirisi ve bu Parlamento'nun inancı, daha iyisini yapabileceğimiz ilkesine dayanmaktadır.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyon'un tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- The Commission's proposal to increase the percentage annually must at this stage be omitted from the directive.
- Komisyon'un yüzdelik oranın yıllık olarak arttırılmasına yönelik önerisi bu aşamada direktiften çıkarılmalıdır.
- Economic institutes, national ministries and also the Commission have not answered this question.
- Ekonomi enstitüleri, ulusal bakanlıklar ve ayrıca Komisyon bu soruya cevap vermemiştir.
- Finally, the Commission's human resource policy must be modernised.
- Son olarak, Komisyon'un insan kaynakları politikası modernize edilmelidir.
- When can we expect specific Commission proposals for simplified policy procedures?
- Basitleştirilmiş politika prosedürleri için Komisyon'un özel önerilerini ne zaman bekleyebiliriz?
- The Commission is extremely keen that workers' rights should be safeguarded.
- Komisyon, çalışanların haklarının korunması konusunda son derece isteklidir.
- This is a really important point, and one where Parliament and the Commission can now pull in the same direction.
- Bu gerçekten önemli bir noktadır ve Parlamento ile Komisyon'un artık aynı yönde hareket edebileceği bir noktadır.
- If, within that period, Parliament adopts a resolution, the Commission will have to re-examine its draft measures.
- Bu süre içerisinde Parlamento bir karar alırsa, Komisyon taslak tedbirlerini yeniden gözden geçirmek zorunda kalacaktır.
- Why does the Commission fail to talk now about the alternatives which were written into the Cotonou Agreement?
- Komisyon neden Cotonou Anlaşması'nda yazılı olan alternatifler hakkında şimdi konuşmuyor?
- Up to now, the only permanent presidency in existence was that of the Commission.
- Bugüne dek var olan tek daimi dönem başkanlığı Komisyon'unki idi.
- I hope that our great strength of conviction will also turn out to have had an effect on the Commission.
- Umarım bu büyük inanç gücümüz Komisyon üzerinde de etkili olur.
- Regarding the previous period, the Commission will conclude its final check on additionality at the end of 2002.
- Geçmiş dönemle ilgili olarak Komisyon 2002 yılı sonunda eklenebilirlik konusundaki son kontrolünü tamamlayacaktır.
- This shows once again that the Commission sets greater store by the internal market than by the environment.
- Bu da Komisyon'un iç pazara çevreye olduğundan daha fazla önem verdiğini bir kez daha göstermektedir.
- Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report.
- Bugünkü rapor İsveç ve Komisyonun iki yılda bir yayınladığı yakınsama raporuyla ilgili.
- The Commission must also re-examine the situation of the media, which has changed beyond recognition in recent years.
- Komisyon ayrıca son yıllarda tanınmayacak kadar değişen medyanın durumunu da yeniden incelemelidir.
- This was one of the Commission's suggestions in its second communication.
- Bu, Komisyon'un ikinci bildirimindeki önerilerinden biriydi.
- We emphatically appeal to the Commission and the Council on this point.
- Bu noktada Komisyon ve Konseye ısrarla çağrıda bulunuyoruz.
- Even here the Commission is very restrained and cautious.
- Burada bile Komisyon çok ölçülü ve temkinli davranıyor.
- The Commission therefore wishes to make the following declaration.
- Bu nedenle Komisyon aşağıdaki açıklamayı yapmak istemektedir.
- This was the basis on which the Commission drew up its proposal.
- Komisyon teklifini bu temel üzerinde hazırladı.
- The next item is the statement by the Council and the Commission on the situation in Chechnya.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon tarafından Çeçenistan'daki duruma ilişkin olarak yapılan açıklamadır.
- I fully support the Commission on this point.
- Komisyon'u bu noktada tamamen destekliyorum.
- The Commission is well aware of that.
- Komisyon bunun gayet iyi farkındadır.
- I am in favour of a much stronger role for the Commission.
- Ben Komisyon'un çok daha güçlü bir rol üstlenmesinden yanayım.
- This avoids any possibility of prejudicing the new Parliament's opinion of the new Commission.
- Bu da yeni Parlamento'nun yeni Komisyon hakkındaki görüşlerine halel getirme ihtimalini ortadan kaldırmaktadır.
- The opinion of the Commission remains the same as it was on the occasion of the last debate.
- Komisyon'un görüşü, son tartışma sırasında olduğu gibi aynı kalmaktadır.
- The Commission closely follows the human rights situation in Zimbabwe.
- Komisyon Zimbabve'deki insan hakları durumunu yakından takip etmektedir.
- The Commission should have the guts to strip away this pretence and withdraw this directive.
- Komisyon bu gösterişi ortadan kaldıracak ve bu direktifi geri çekecek cesarete sahip olmalıdır.
- As I have already said, the Commission will be presenting a major proposal on controls shortly.
- Daha önce de söylediğim gibi, Komisyon kısa bir süre içerisinde kontrollere ilişkin önemli bir teklif sunacaktır.
- The Commission sees this as being essential.
- Komisyon bunun gerekli olduğunu düşünüyor.
- The Commission's proposal seeking to improve the directive's objectives would, nevertheless, appear quite appropriate.
- Komisyon'un direktifin hedeflerini geliştirmeyi amaçlayan teklifi yine de oldukça yerinde görünmektedir.
- This is why the Commission is coming forward with a new proposal to improve controls.
- Bu nedenle Komisyon, denetimlerin iyileştirilmesine yönelik yeni bir teklifle geliyor.
- The Commission wants to revoke one of the components of this agreement.
- Komisyon bu anlaşmanın bileşenlerinden birini iptal etmek istiyor.
- Turning to the van den Burg report, the Commission broadly welcomes this report.
- Van den Burg raporuna dönecek olursak, Komisyon bu raporu genel olarak memnuniyetle karşılamaktadır.
- This line of action proposed by the Commission was approved by the European Council.
- Komisyon tarafından önerilen bu hareket tarzı Avrupa Konseyi tarafından onaylanmıştır.
- The Commission then noted that a wide variety of equipment could potentially be used for the purpose of torture.
- Komisyon daha sonra çok çeşitli ekipmanların potansiyel olarak işkence amacıyla kullanılabileceğini belirtmiştir.
- We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
- Daha sonra Komisyon'un evrensel hizmetin nasıl finanse edileceği konusunda bizi bilgilendirmesini istiyoruz.
- When I took office, I pledged that enlargement would be my Commission's top priority.
- Göreve geldiğimde, genişlemenin Komisyonumun en önemli önceliği olacağı sözünü vermiştim.
- On this issue, the Commission will devise projects to assist Afghan refugees in neighbouring countries.
- Bu konuda Komisyon, komşu ülkelerdeki Afgan mültecilere yardım etmek için projeler geliştirecektir.
- The next item is the Council and Commission statements on the WTO meeting in Qatar.
- Bir sonraki konu, Katar'daki DTÖ toplantısına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The Transport Council of 6 December supported the majority of the initiatives proposed by the Commission.
- 6 Aralık tarihli Ulaştırma Konseyi, Komisyon tarafından önerilen girişimlerin çoğunu desteklemiştir.
- The duration of the training, as proposed by the Commission, is unnecessarily long and would have an inhibiting effect.
- Komisyon tarafından önerilen eğitim süresi gereksiz yere uzundur ve engelleyici bir etkiye sahip olacaktır.
- Like Parliament, the Commission has also identified corruption as a continuing problem.
- Parlamento gibi Komisyon da yolsuzluğu süregelen bir sorun olarak tanımlamıştır.
- I hope the Commission will consider these in detail.
- Komisyon'un bunları detaylı bir şekilde değerlendireceğini umuyorum.
- The Commission is well aware of the functioning of the German alcohol monopoly.
- Komisyon, Alman alkol tekelinin işleyişinin çok iyi farkındadır.
- The Commission's services are currently exploring this issue and considering alternative scenarios.
- Komisyon servisleri şu anda bu konuyu araştırmakta ve alternatif senaryoları değerlendirmektedir.
- This has not been promised by the Commission, which is why I cannot say that I am satisfied with the reply.
- Komisyon tarafından böyle bir söz verilmemiştir, bu nedenle cevaptan tatmin olduğumu söyleyemem.
- This leads me to the UN Commission on Human Rights.
- Bu beni BM İnsan Hakları Komisyonu'na götürüyor.
- It is not for the Commission to respond to the United States' representations.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin beyanlarına cevap vermek Komisyonun görevi değildir.
- The Member States, as well as the Commission, have clear responsibilities in this area.
- Komisyon'un yanı sıra Üye Devletlerin de bu alanda açık sorumlulukları bulunmaktadır.
- Luckily, the Commission and Parliament are choosing a different route.
- Neyse ki Komisyon ve Parlamento farklı bir yol seçiyor.
- It is regrettable that the Commission does not discuss all this in its proposal.
- Komisyonun teklifinde tüm bunları tartışmaması üzüntü vericidir.
- It would of course be splendid if the Commission were to take them on board.
- Komisyon'un bu önerileri kabul etmesi elbette ki muhteşem olur.
- As the Commission wanted, I believe that we finally have a good basis for discussion.
- Komisyonun da istediği gibi nihayet tartışma için iyi bir temelimiz olduğuna inanıyorum.
- This is something to which the Commission must respond.
- Bu, Komisyonun yanıt vermesi gereken bir konudur.
- The Commission's proposal meets this requirement.
- Komisyonun teklifi bu gerekliliği karşılamaktadır.
- The Commission is not happy either since the Sapard funds have not been used in the way we wanted.
- Sapard fonları istediğimiz şekilde kullanılmadığı için Komisyon da mutlu değil.
- Can the Commission rule this out with absolute certainty?
- Komisyon bunu kesin olarak göz ardı edebilir mi?
- In my view it will not, but on this too I would like confirmation from the Commission.
- Benim görüşüme göre bu olmayacak, ancak bu konuda da Komisyon'dan teyit almak istiyorum.
- Despite this, though, the Council reduced the amount in payment appropriations that was proposed by the Commission.
- Buna rağmen Konsey, Komisyon tarafından önerilen ödeme ödeneklerindeki miktarı azaltmıştır.
- Instead, the Commission chose to embark on a huge public relations exercise.
- Komisyon bunun yerine büyük bir halkla ilişkiler çalışmasına girişmeyi tercih etti.
- As you know, the Commission's proposal covers a substantial amount of the regulation on technical measures.
- Bildiğiniz üzere Komisyon'un teklifi teknik tedbirlere ilişkin düzenlemenin önemli bir kısmını kapsamaktadır.
- So I must ask you to keep an open mind on the Commission's reasoning.
- Bu nedenle sizden Komisyonun gerekçeleri konusunda açık fikirli olmanızı rica ediyorum.
- I admit that the Commission is materially right; I, too, understand that.
- Komisyon'un maddi olarak haklı olduğunu kabul ediyorum; bunu ben de anlıyorum.
- Unfortunately, there was too little money when the Commission drafted its proposal.
- Ne yazık ki Komisyon teklifini hazırladığında çok az para vardı.
- The Commission, together with other partners, will be giving humanitarian requirements a high priority.
- Komisyon, diğer ortaklarla birlikte insani gerekliliklere yüksek öncelik verecektir.
- There is one point, however, where the Commission proposal goes too far.
- Ancak Komisyon teklifinin çok ileri gittiği bir nokta var.
- The Commission firmly believes that respect for human rights would enable peace to return to Sudan.
- Komisyon, insan haklarına saygının Sudan'a barışın geri dönmesini sağlayacağına inanmaktadır.
- What is your personal opinion about this and what is the Commission's opinion about this?
- Bu konuda sizin kişisel görüşünüz nedir ve Komisyon'un bu konudaki görüşü nedir?
- Mr President of the Commission, growth, yes, but also stability.
- Sayın Komisyon Başkanı, büyüme, evet, ama aynı zamanda istikrar.
- I say to the Commission and the Council that they cannot come here and give us a lecture.
- Komisyona ve Konseye buraya gelip bize ders veremeyeceklerini söylüyorum.
- We are not going to let the Commission off the hook.
- Komisyon'un paçayı kurtarmasına izin vermeyeceğiz.
- The Commission is very pleased that this proposal has been welcomed by the European Parliament.
- Komisyon, bu teklifin Avrupa Parlamentosu nezdinde olumlu karşılanmasından büyük memnuniyet duymaktadır.
- I thank the Commission for its constructive support.
- Komisyon'a yapıcı desteği için teşekkür ederim.
- We tend, at these summits, to praise the Commission and to criticise the Council.
- Bu zirvelerde Komisyon'u övme ve Konsey'i eleştirme eğilimindeyiz.
- The next item is the Commission's presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003.
- Bir sonraki konu, Komisyon'un 2003 mali yılı için bütçe ön taslağını sunmasıdır.
- I particularly welcome two provisions proposed by the Commission.
- Komisyon tarafından önerilen iki hükmü özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- What did the Commission do?
- Komisyon ne yaptı?
- The Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
- Komisyon, bu tür istisnalar için belirli kurallar koymaya hazırdır.
- Mr Busquin, it is said that the Commission is a collegiate body.
- Sayın Busquin, Komisyon'un bir meslek kuruluşu olduğu söyleniyor.
- Is the Commission intending to withdraw the proposal?
- Komisyon teklifi geri çekme niyetinde mi?
- We regret that the Commission has not included this in its communication.
- Komisyon'un bunu tebliğine dahil etmemiş olmasından üzüntü duyuyoruz.
- That most certainly is the intention of the Commission.
- Komisyon'un niyeti kesinlikle budur.
- We need more information on this sector, which is why we have called for an analysis from the Commission.
- Bu sektörle ilgili daha fazla bilgiye ihtiyacımız var, bu nedenle Komisyon'dan bir analiz talep ettik.
- The Commission's draft envisages a total of EUR 507 million for humanitarian aid.
- Komisyonun taslağında insani yardım için toplam 507 milyon Euro öngörülüyor.
- The Commission is convinced that Community law prohibits such a difference in treatment.
- Komisyon, Topluluk hukukunun bu tür bir muamele farklılığını yasakladığına inanmaktadır.
- I support Mr. Varela's highly critical analysis of the Commission's proposals.
- Bay Varela'nın Komisyon'un önerilerine yönelik son derece eleştirel analizini destekliyorum.
- We regard these concerns of ours as being in harmony with the Commission's objectives as regards transport.
- Bu endişelerimizin Komisyon'un ulaştırma konusundaki hedefleriyle uyum içerisinde olduğunu düşünüyoruz.
- I know the Commission has some reservations on this.
- Komisyon'un bu konuda bazı çekinceleri olduğunu biliyorum.
- We support the Commission's review proposal, but do consider it to be too restricted.
- Komisyon'un gözden geçirme önerisini destekliyoruz ancak çok kısıtlı olduğunu düşünüyoruz.
- The Commission should formulate proposals to ensure that Parliament is fully involved in the method adopted in Lisbon.
- Komisyon, Parlamentonun Lizbon'da benimsenen yönteme tam olarak dahil olmasını sağlayacak öneriler geliştirmelidir.
- In February 2002, the Commission presented to Parliament the annual political strategy for the year 2003.
- Şubat 2002'de Komisyon Parlamento'ya 2003 yılı için yıllık siyasi stratejisini sundu.
- The Commission's proposals regarding air service agreements are therefore entirely appropriate.
- Bu nedenle Komisyon'un hava hizmeti anlaşmalarına ilişkin önerileri tamamen yerindedir.
- At the same time I hope we will be also able to adopt in the Commission the Green Paper on Entrepreneurship.
- Aynı zamanda Komisyon'da Girişimciliğe ilişkin Yeşil Kitap'ı da kabul edebileceğimizi umuyorum.
- Speaking on behalf of the Commission, I have the following to say concerning the individual amendments.
- Komisyon adına konuşacak olursam, münferit değişikliklerle ilgili olarak şunları söyleyebilirim.
- That is of course also dependent on the Commission and the Council.
- Bu elbette Komisyon ve Konsey'e de bağlıdır.
- The next item is the statement by the Commission on the reopening of the Mont Blanc tunnel.
- Bir sonraki madde ise Mont Blanc tünelinin yeniden açılmasına ilişkin Komisyon tarafından yapılan açıklamadır.
- We support the Commission's proposal and the report.
- Komisyonun teklifini ve raporunu destekliyoruz.
- I turn to the Commission again for its opinion on the amendments.
- Değişikliklere ilişkin görüşünü almak üzere tekrar Komisyon'a dönüyorum.
- The Council has accepted a great many of the Commission's estimates for the draft 2003 budget.
- Konsey, Komisyon'un 2003 bütçe taslağına ilişkin tahminlerinin büyük bir kısmını kabul etmiştir.
- It is also true that the Commission has started to ask that the moratorium be lifted.
- Komisyonun moratoryumun kaldırılmasını talep etmeye başladığı da doğrudur.
- That is still the only proposal that the Commission has submitted to Parliament.
- Bu hala Komisyonun Parlamentoya sunduğu tek tekliftir.
- In conclusion, may I now confirm the Commission's position on the amendments.
- Sonuç olarak Komisyonun değişikliklere ilişkin tutumunu teyit edebilir miyim.
- The Commission shares the security concerns of the United States.
- Komisyon, Amerika Birleşik Devletleri'nin güvenlik kaygılarını paylaşmaktadır.
- The Commission is grateful for the support Parliament has so far shown for this proposal.
- Komisyon, Parlamentonun bu teklife şimdiye kadar gösterdiği destek için minnettardır.
- There is an exhaustive study by the Commission, but it dates from 1999.
- Komisyon tarafından kapsamlı bir çalışma yapılmıştır, ancak bu çalışma 1999 yılına aittir.
- The European Parliament will have to be consulted on the Commission's draft.
- Avrupa Parlamentosuna Komisyonun taslağı hakkında danışılması gerekecektir.
- The EU presidency and the Commission delegation are members of that group.
- AB dönem başkanlığı ve Komisyon heyeti bu grubun üyeleridir.
- The amendments to directives have improved some, if I may say so, rather poor proposals by the Commission.
- Direktiflerde yapılan değişiklikler, Komisyon'un oldukça zayıf bazı önerilerini iyileştirdi.
- A full listing of the Commission's position on each of the amendments is provided in writing to Parliament.
- Komisyon'un değişikliklerin her birine ilişkin görüşlerinin tam listesi Parlamento'ya yazılı olarak sunulur.
- The Commission has already responded to most of the demands in the resolution.
- Komisyon kararda yer alan taleplerin çoğuna zaten yanıt vermiştir.
- We think that the Commission should still be given the responsibility for maintaining these programmes.
- Bu programların sürdürülmesi sorumluluğunun hala Komisyon'a verilmesi gerektiğini düşünüyoruz.
- Needless to say, the Commission will discharge its responsibilities as best it can.
- Söylemeye gerek yok ki Komisyon sorumluluklarını elinden geldiğince yerine getirecektir.
- The Commission has, unfortunately, received no replies to these enquiries.
- Komisyon ne yazık ki bu sorulara herhangi bir yanıt alamamıştır.
- The Commission has found that the way in which copyright is handled prevents it from doing so.
- Komisyon, telif haklarının ele alınış biçiminin bunu yapmasını engellediğini tespit etmiştir.
- And not once did this regulation enable the Commission to understand the first thing about this falsification of butter.
- Ve bu yönetmelik bir kez bile Komisyon'un bu tereyağı tahrifatıyla ilgili ilk şeyi anlamasını sağlamadı.
- Annual reports from the Commission allow us to follow the implementation process.
- Komisyon'un yıllık raporları, uygulama sürecini takip etmemizi sağlamaktadır.
- What has the Commission done in its approach to agreements, other than to change the name?
- Komisyon anlaşmalara yaklaşımında isim değişikliği dışında ne yaptı?
- This is the question I should like to put to the Commission.
- Komisyon'a yöneltmek istediğim soru da bu.
- There has been a G8 Summit, in which the President of the Commission has participated.
- Komisyon Başkanının da katıldığı bir G8 Zirvesi yapıldı.
- We can only endorse these aims that the Commission has set itself.
- Komisyon'un kendi belirlediği bu hedefleri sadece destekleyebiliriz.
- We had three alternative responses to the Commission.
- Komisyon'a üç alternatif cevabımız vardı.
- Mr Prodi argues that the Commission did not have the ability to intervene prior to May 2003.
- Sayın Prodi, Komisyon'un Mayıs 2003'ten önce müdahale etme yetkisine sahip olmadığını savunuyor.
- I am sure the Commission would have benefited from that.
- Eminim ki Komisyon da bundan faydalanacaktır.
- Like the rapporteur, I acknowledge that the Commission proposal is largely unacceptable.
- Raportör gibi ben de Komisyon teklifinin büyük ölçüde kabul edilemez olduğunu kabul ediyorum.
- In its decision, the Commission is, in actual fact, highlighting discrimination alone.
- Komisyon bu kararıyla aslında sadece ayrımcılığa vurgu yapmaktadır.
- The Commission is drafting a report on the subject for the forthcoming European Council at Ghent on 19 October.
- Komisyon, 19 Ekim'de Ghent'te yapılacak olan Avrupa Konseyi için konuyla ilgili bir rapor hazırlıyor.
- The next item is the Commission communication on the European research area.
- Bir sonraki madde Avrupa araştırma alanına ilişkin Komisyon tebliğidir.
- Neither can the Commission undertake field trials as foreseen by Amendment 21.
- Komisyon, Değişiklik 21'in öngördüğü gibi saha denemeleri de yapamıyor.
- There seems to be a strong body of opinion in favour of what the Commission proposed earlier.
- Görünen o ki Komisyonun daha önceki önerisi lehinde güçlü bir görüş birliği var.
- The Commission does not want to create a specific working group on alcohol as part of the wine management committee.
- Komisyon, şarap yönetim komitesinin bir parçası olarak alkol konusunda özel bir çalışma grubu oluşturmak istememektedir.
- Nonetheless, the Commission is still failing to take enough account of the legitimate demands of poor countries.
- Bununla birlikte Komisyon hala yoksul ülkelerin meşru taleplerini yeterince dikkate almamaktadır.
- I shall not repeat the Commission's position, as it is already well-known.
- Zaten çok iyi bilindiği için Komisyon'un tutumunu tekrarlamayacağım.
- That not only weakens Parliament, but it weakens the Commission itself.
- Bu, sadece Parlamentoyu zayıflatmakla kalmaz, aynı zamanda Komisyonun kendisini de zayıflatır.
- But I would also like to thank the Commission and the Council.
- Ancak Komisyona ve Konseye de teşekkür etmek isterim.
- We are increasing our powers of co-decision, but, at the same time, we are in the process of destroying the Commission.
- Ortak karar alma yetkilerimizi arttırıyoruz ama aynı zamanda Komisyonu yok etme sürecindeyiz.
- The Commission's estimate of funds for this area is something quite new.
- Komisyon'un bu alan için fon tahmini oldukça yeni bir şey.
- The next item on the agenda is the Commission statement on the Stability and Growth Pact.
- Gündemin bir sonraki maddesi İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- I should like to confine myself to making a few comments to the Commission.
- Komisyona birkaç yorumda bulunmakla yetinmek istiyorum.
- The Commission expects the Turkish Government to address this matter immediately.
- Komisyon, Türk Hükümeti'nin bu konuyu derhal ele almasını beklemektedir.
- I also hope that the interim arrangements the Commission has suggested will commend themselves to the House.
- Komisyon'un önerdiği geçici düzenlemelerin de Meclis'in takdirini kazanacağını umuyorum.
- I would like to know if the Commission and the Council are prepared to support us in this direction.
- Komisyon ve Konsey'in bizi bu yönde desteklemeye hazır olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
- What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
- Komisyon Portekiz makamlarını bu barajın inşasını durdurmaya ikna etmek için ne gibi adımlar attı?
- The Commission's estimates are based on pure suppositions, with no solid foundation.
- Komisyon'un tahminleri hiçbir sağlam temele dayanmayan saf varsayımlara dayanmaktadır.
- Consequently it is not up to the Commission to draw up scenarios for Kosovo's future status.
- Sonuç olarak, Kosova'nın gelecekteki statüsüne ilişkin senaryolar hazırlamak Komisyon'un görevi değildir.
- It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
- Komisyon'un bu devasa süper trol gemilerinin armatörlerini memnun etmek için her türlü çabayı gösterdiği açıktır.
- The Commission does not plan to create a single charter of rights for people living near airports.
- Komisyon, havaalanlarının yakınında yaşayan insanlar için tek bir haklar sözleşmesi oluşturmayı planlamamaktadır.
- The Commission has drawn up proposals on this in a white paper entitled 'A New Impetus for European Youth'.
- Komisyon bu konuda 'Avrupa Gençliği için Yeni Bir İvme' başlıklı bir beyaz kitapta öneriler hazırlamıştır.
- The Commission has looked at them and has seen that there is insufficient evidence.
- Komisyon bunları inceledi ve yeterli kanıt olmadığını gördü.
- This is supported by the results of the Commission’s large-scale pilot project – the IDEA Project.
- Bu durum, Komisyon'un büyük ölçekli pilot projesi olan IDEA Projesi'nin sonuçlarıyla da desteklenmektedir.
- The next item is the Commission statement on the effects of the summer heatwave.
- Bir sonraki madde, yaz sıcak dalgasının etkilerine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The Commission agrees that there is a risk that the country is drifting towards civil war.
- Komisyon, ülkenin iç savaşa doğru sürüklenme riski bulunduğu konusunda hemfikir.
- We support the Commission's efforts to introduce Activity Based Budgeting.
- Komisyon'un Faaliyet Bazlı Bütçelemeyi uygulamaya koyma çabalarını destekliyoruz.
- With the full support of the Commission, Parliament and the Council are currently endeavouring to fill this gap.
- Komisyon, Parlamento ve Konsey'in tam desteğiyle şu anda bu boşluğu doldurmaya çalışıyorlar.
- In brief, I can say that the Commission proposes to use Article 202 as the legal basis.
- Kısacası, Komisyon'un 202. Maddeyi yasal dayanak olarak kullanmayı önerdiğini söyleyebilirim.
- We propose that both institutions should have the right to pass a motion of censure on the Commission.
- Her iki kurumun da Komisyon hakkında gensoru önergesi verme hakkına sahip olmasını öneriyoruz.
- The rejection of this proposal by the Commission therefore does not stand in isolation, but falls within this framework.
- Dolayısıyla bu teklifin Komisyon tarafından reddedilmesi tek başına değil, bu çerçevede değerlendirilmelidir.
- We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.
- Bu değerlendirmeyi yapmaları için yönergeyi Komisyon'a iade etmek istiyoruz.
- Finally, we must also take a genuine look at reforming the Commission.
- Son olarak, Komisyon'da reform yapılması konusuna da samimi bir şekilde eğilmeliyiz.
- According to the Commission the reason for this is that it was legally impossible to demand the money back!
- Komisyona göre bunun nedeni, parayı geri talep etmenin yasal olarak mümkün olmamasıydı!
- I am glad that the Commission has moved away from an all-out moratorium.
- Komisyonun topyekûn bir moratoryumdan uzaklaşmış olmasından memnuniyet duyuyorum.
- My group also places question marks alongside two specific Commission proposals.
- Grubum ayrıca Komisyonun iki spesifik önerisinin yanına soru işaretleri koymaktadır.
- The Council is pleased to note that the Commission has implemented in full the new impact assessment procedure.
- Konsey, Komisyonun yeni etki değerlendirme prosedürünü tam olarak uygulamaya koyduğunu memnuniyetle kaydetmiştir.
- I do not wish to question the distribution of competences between the Commission and Parliament.
- Komisyon ve Parlamento arasındaki yetki dağılımını sorgulamak istemiyorum.
- Many of her changes also had to be adopted by the Council and the Commission.
- Yaptığı değişikliklerin birçoğunun Konsey ve Komisyon tarafından da kabul edilmesi gerekiyordu.
- This is a reproach directed at the Member States and also at the Commission.
- Bu hem Üye Devletlere hem de Komisyona yönelik bir suçlamadır.
- Does the Commission propose to devote a specific strand of the MEDA programme to immigration?
- Komisyon MEDA programının özel bir bölümünü göç konusuna ayırmayı öneriyor mu?
- The next item is the Commission communications on the future of pension systems and the modernisation of accounting.
- Bir sonraki madde emeklilik sistemlerinin geleceği ve muhasebenin modernizasyonuna ilişkin Komisyon tebliğleridir.
- Informal contacts with the Commission suggest that there has been better reporting for 2001.
- Komisyon ile yapılan gayri resmi temaslar 2001 yılı için daha iyi raporlama yapıldığını göstermektedir.
- The Commission intends to continue to fund such measures in the coming years.
- Komisyon önümüzdeki yıllarda bu tür tedbirleri finanse etmeye devam etmeyi planlamaktadır.
- The Commission, Parliament and the governments could be observers in such an assembly.
- Komisyon, Parlamento ve hükümetler böyle bir toplantıda gözlemci olabilirler.
- The Commission has managed to pepper this document with every conceivable reference.
- Komisyon bu belgeyi akla gelebilecek her türlü referansla doldurmayı başarmıştır.
- The Commission supports President Gbagbo and his legitimate government, both put in place by democratic elections.
- Komisyon, her ikisi de demokratik seçimlerle işbaşına gelmiş olan Başkan Gbagbo ve meşru hükümetini desteklemektedir.
- It is not for the Commission to define these on its own; it must be done by politicians in general.
- Bunları tanımlamak Komisyon'un tek başına yapacağı bir iş değildir; bunu genel olarak siyasetçiler yapmalıdır.
- That is why we are asking the Commission to monitor these aspects of implementation in future reports.
- Bu nedenle Komisyon'dan gelecek raporlarda uygulamanın bu yönlerini izlemesini istiyoruz.
- The Commission would like to support a broad interpretation so as to avoid undermining the principle of legality.
- Komisyon, yasallık ilkesini zedelememek için geniş bir yorumu desteklemektedir.
- In other words, we clearly decided in the legislative act to adopt the Commission proposal.
- Başka bir deyişle yasama kanununda Komisyon teklifini kabul etmeye açıkça karar verdik.
- We are tired of the Commission's delaying tactics and of its beating about the bush.
- Komisyon'un oyalama taktiklerinden ve lafı dolandırmasından bıktık.
- I therefore stress that the Commission does not intend to move from Seveso II to Seveso III at this point in time.
- Bu nedenle Komisyon'un şu anda Seveso II'den Seveso III'e geçme niyetinde olmadığını vurgulamak isterim.
- The details are there in the report and I trust that the Commission and the Council will support it.
- Detaylar raporda yer almaktadır ve Komisyon ile Konsey'in bunu destekleyeceğine inanıyorum.
- I am alarmed at the continuing ban on fish meal in ruminant feeds by the Commission.
- Komisyon'un geviş getiren hayvan yemlerinde balık unu kullanımını yasaklamaya devam etmesinden endişe duyuyorum.
- I would lastly like to thank the Commission for its constructive cooperation and I hope that will continue.
- Son olarak Komisyona yapıcı işbirliği için teşekkür etmek istiyorum ve bunun devam edeceğini umuyorum.
- This is the main point of difference with the Commission.
- Komisyon ile aramızdaki temel farklılık noktası budur.
- A couple of years ago, the previous Commission tried once and for all to tackle rigid and obsolescent structures.
- Birkaç yıl önce, bir önceki Komisyon katı ve eskimiş yapılarla kesin olarak mücadele etmeye çalıştı.
- In my opinion, the Commission and the Member States would do well to emphasise this.
- Kanaatimce Komisyon ve Üye Devletlerin bunu vurgulamaları iyi olacaktır.
- Before that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
- Bu gerçekleşmeden önce Komisyon 3, 10 ve 13 sayılı Değişiklikleri kabul edemez.
- It is the function of the Commission in the application of vaccinations.
- Aşıların uygulanmasında Komisyon'un işlevi budur.
- Finally, we put emphasis on the CFSP in preparing the Commission's role in that area.
- Son olarak, Komisyon'un bu alandaki rolünü hazırlarken ODGP'ye vurgu yaptık.
- Yet the Commission still failed to provide all the information requested.
- Yine de Komisyon talep edilen tüm bilgileri sağlamayı başaramadı.
- In response to this the Commission has entered into various commitments and has certainly adopted many reform measures.
- Buna karşılık olarak Komisyon çeşitli taahhütler altına girmiş ve pek çok reform tedbiri kabul etmiştir.
- The European Council requested a joint report by the Commission and the Council.
- AB Konseyi, Komisyon ve Konsey tarafından ortak bir rapor hazırlanmasını talep etmiştir.
- I am not saying that the Commission has made incorrect assessments in these particular cases.
- Komisyon'un bu özel durumlarda yanlış değerlendirmeler yaptığını söylemiyorum.
- You propose that the Commission should extend the additional salmonella guarantees to meat preparations.
- Komisyon'un ek salmonella garantilerini et preparatlarını da kapsayacak şekilde genişletmesini öneriyorsunuz.
- The Commission has admitted that we do not know if tax convergence will bring about price convergence.
- Komisyon, vergi yakınsamasının fiyat yakınsamasına yol açıp açmayacağını bilmediğimizi itiraf etmiştir.
- This was to give the Council more time to find a solution based on the Commission's proposal.
- Bunun amacı, Komisyon'un önerisi temelinde bir çözüm bulması için Konsey'e daha fazla zaman tanımaktı.
- The Council and Commission statements on the EU/Latin-American Summit will therefore begin after 5.30 p.m.
- Bu nedenle AB/Latin-Amerika Zirvesine ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları saat 17.30'dan sonra başlayacaktır.
- The Commission is not a closing entry; it is necessary for a smooth enlargement process.
- Komisyon bir kapanış girişi değildir; sorunsuz bir genişleme süreci için gereklidir.
- The Commission communication on a Community immigration policy is extremely disappointing.
- Topluluk göç politikasına ilişkin Komisyon bildirisi son derece hayal kırıklığı yaratmaktadır.
- The second point has to do with the votes to confirm the President of the Commission and the Commission as a whole.
- İkinci nokta ise Komisyon Başkanı'nın ve Komisyon'un bir bütün olarak onaylanmasına ilişkin oylamalarla ilgilidir.
- The financial contribution is lower than that contained in the proposal of the Commission and the European Parliament.
- Mali katkı, Komisyon ve Avrupa Parlamentosunun teklifinde yer alandan daha düşüktür.
- It is not simply the responsibility of the Commission, but of all Institutions.
- Bu sadece Komisyonun değil, tüm kurumların sorumluluğudur.
- The Commission would like to avoid this and has therefore rejected this amendment.
- Komisyon bundan kaçınmak istemektedir ve bu nedenle bu değişikliği reddetmiştir.
- The Commission does, however, provide them with regular training sessions.
- Bununla birlikte Komisyon onlara düzenli eğitimler veriyor.
- The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
- Komisyon, Konseyin çalışma grubunda bu hedefi takip etmektedir.
- The Commission also resolutely opposes any such legislation in our Member States.
- Komisyon ayrıca Üye Devletlerimizde bu türden herhangi bir mevzuata da kararlılıkla karşı çıkmaktadır.
- As you know, the Commission has repeatedly stated that it supports the amendment of this article.
- Bildiğiniz üzere Komisyon bu maddenin değiştirilmesini desteklediğini defalarca ifade etmiştir.
- It is, then, our desire that a Commission proposal on this topic be submitted as early as this summer.
- O halde bu konuya ilişkin bir Komisyon teklifinin bu yaz gibi erken bir tarihte sunulmasını arzu ediyoruz.
- The Commission has submitted a proposal to reinforce controls on the movement of animals.
- Komisyon, hayvanların dolaşımına ilişkin kontrollerin güçlendirilmesi için bir teklif sunmuştur.
- In a sense, therefore, this Commission text has been overtaken by events.
- Dolayısıyla, bir anlamda, bu Komisyon metni olaylar tarafından ele geçirilmiştir.
- This is, however, considered in a new Commission proposal on ambient air quality.
- Ancak bu konu, Komisyon'un ortam hava kalitesine ilişkin yeni teklifinde ele alınmaktadır.
- The Commission is once again grateful for the efforts of the Spanish presidency.
- Komisyon, İspanya dönem başkanlığının çabaları için bir kez daha minnettardır.
- Dublin Bay Watch has complained to the Commission and provided extensive evidence.
- Dublin Bay Watch, Komisyon'a şikayette bulunmuş ve kapsamlı kanıtlar sunmuştur.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konseye ve aynı zamanda Komisyona bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- We are aware that some Member States put up so-called passive resistance to the Commission.
- Bazı Üye Devletlerin Komisyon'a karşı sözde pasif bir direnç gösterdiğinin farkındayız.
- Of course it makes sense not to reshuffle all the portfolios of the existing Commission just for a few months.
- Elbette mevcut Komisyonun tüm portföylerini sadece birkaç aylığına değiştirmemek mantıklıdır.
- Privatisation is not the concern of the Commission.
- Özelleştirme Komisyonun ilgi alanına girmemektedir.
- The firm sits over there in Luxembourg and laughs at us, while the Commission issues another fatuous communication.
- Firma Lüksemburg'da oturup bize gülüyor, Komisyon ise bir başka saçma tebliğ yayınlıyor.
- I think that this reform is fundamental and we will closely monitor the way in which the Commission implements this.
- Bu reformun çok önemli olduğunu düşünüyorum ve Komisyon'un bunu nasıl uyguladığını yakından takip edeceğiz.
- Furthermore, a Commission-wide technical auditing process has been carried out.
- Ayrıca, Komisyon çapında bir teknik denetim süreci yürütülmüştür.
- But I would also like to thank the Commission and the Council.
- Ancak Komisyon ve Konsey'e de teşekkür etmek isterim.
- We cannot understand the Commission's readiness to propose only the minimum possible.
- Komisyon'un sadece mümkün olan en azını önermeye hazır olmasını anlayamıyoruz.
- The next item is the Council and Commission statement on the situation in the Middle East.
- Bir sonraki madde Orta Doğu'daki duruma ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamasıdır.
- I expect that eventually you or some of your colleagues might invite the Commission to take a number of measures.
- Sonunda sizin ya da bazı meslektaşlarınızın Komisyonu bir dizi tedbir almaya davet edeceğinizi umuyorum.
- And the Commission must present proposals which allow Parliament to carry out its duties.
- Ve Komisyon, Parlamento'nun görevlerini yerine getirmesine olanak tanıyan teklifler sunmalıdır.
- The Commission must act very quickly here and negotiate with EU trading partners in order to implement this principle.
- Komisyon burada çok hızlı hareket etmeli ve bu prensibi uygulamak için AB ticaret ortaklarıyla müzakere etmelidir.
- The Commission agreed to this suggestion.
- Komisyon bu öneriyi kabul etmiştir.
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmesidir.
- While not wanting to undermine the good work of the Commission, I must say that more can be done.
- Komisyon'un iyi çalışmalarını baltalamak istememekle birlikte, daha fazlasının yapılabileceğini söylemeliyim.
- I hope that the Commission will take up Parliament's recommendations.
- Komisyon'un Parlamento'nun tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
- Komisyon bu konuda halihazırda bir fizibilite çalışması başlatmıştır.
- That concludes Questions to the Commission.
- Komisyona yöneltilen sorular bu şekilde sona ermiştir.
- The Commission's proposal is a good one.
- Komisyon'un önerisi iyi bir öneridir.
- The President of the Commission is absolutely right.
- Komisyon Başkanı kesinlikle haklı.
- I hope that the Commission is able to accept this amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
- Komisyon'un 1999 bütçesi için ibra edilmesi eğilimindeyiz.
- The amendments to directives have improved some, if I may say so, rather poor proposals by the Commission.
- Direktiflerde yapılan değişiklikler, Komisyonun oldukça zayıf bazı önerilerini iyileştirdi.
- The Commission wholeheartedly supports the Council's reform efforts.
- Komisyon, Konsey'in reform çabalarını gönülden desteklemektedir.
- As you know, the Commission welcomes all efforts to combat doping.
- Bildiğiniz üzere, Komisyon dopingle mücadeleye yönelik tüm çabaları memnuniyetle karşılamaktadır.
- The Commission has quite rightly taken stock in a rather sobering way as regards coordination.
- Komisyon haklı olarak koordinasyon konusunda oldukça ciddi bir değerlendirme yapmıştır.
- The Commission can support the introduction of flexibility in risk analysis.
- Komisyon risk analizine esneklik getirilmesini destekleyebilir.
- It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission's remit.
- Bütçenin 1997 yılı için uygulanmasının eski Komisyon'un görev alanına girdiği doğrudur.
- The Commission and the rapporteur are preparing for a more innovative Europe.
- Komisyon ve raportör daha yenilikçi bir Avrupa için hazırlanıyor.
- The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point.
- Parlamento raporu bu noktada Komisyon metnini bile geride bırakmaktadır.
- For once you cannot blame the Commission.
- Bir kez olsun Komisyon'u suçlayamazsınız.
- Both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- I wish to plead once again for cooperation and the development of synergies within the Commission.
- Komisyon bünyesinde işbirliği ve sinerji geliştirilmesi için bir kez daha ricada bulunmak istiyorum.
- If any further work needs to be done, I am sure the Commission is very willing to cooperate.
- Eğer daha fazla çalışma yapılması gerekiyorsa, eminim ki Komisyon işbirliği yapmaya çok isteklidir.
- I very much hope that the Commission will take Parliament’s demands seriously.
- Komisyon'un Parlamento'nun taleplerini ciddiye alacağını ümit ediyorum.
- This report emphasises that the studies the Commission has based its proposals on are not very reliable.
- Bu rapor, Komisyon'un önerilerini dayandırdığı çalışmaların çok da güvenilir olmadığını vurgulamaktadır.
- To date the Commission has not been notified of any action in this respect.
- Bugüne kadar, bu alanda herhangi bir icraat Komisyon'a bildirilmiş değildir.
- I believe we are as one in our displeasure with the Commission.
- Komisyon'dan duyduğumuz hoşnutsuzluk konusunda hemfikir olduğumuza inanıyorum.
- I believe that Parliament and the Commission will, together, be able to get on top of this extremely difficult task.
- Parlamento ve Komisyon'un birlikte bu son derece zor görevin üstesinden gelebileceğine inanıyorum.
- In the new directive set out by the Commission, concern for creation still receives scant attention.
- Komisyon tarafından ortaya konan yeni direktifte yaratılış kaygısı hala çok az ilgi görmektedir.
- The Commission needs to assess what is happening with oil in Equatorial Guinea.
- Komisyonun Ekvator Ginesi'nde petrol konusunda neler olduğunu değerlendirmesi gerekmektedir.
- In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
- Bu koşullar altında Komisyon, bunun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini tavsiye etmektedir.
- Despite this, I hope that it is possible to restore the Commission's preliminary draft in this respect.
- Buna rağmen Komisyonun ön taslağının bu açıdan eski haline getirilmesinin mümkün olduğunu umuyorum.
- The Commission's report makes it clear that the functioning of Directive 91/414/EEC is full of serious shortcomings.
- Komisyon'un raporu 91/414/EEC sayılı Direktifin işleyişinin ciddi eksikliklerle dolu olduğunu açıkça ortaya koymaktadır.
- I expect the Council and the Commission to take a similar line.
- Konsey ve Komisyon'un da benzer bir tutum sergilemesini bekliyorum.
- Vote in favour of the Commission proposal.
- Komisyon teklifi lehinde oy kullanın.
- I would ask the Commission to present a political strategy that enhances the international dimension of the CFP.
- Komisyon'dan OBP'nin uluslararası boyutunu güçlendiren bir siyasi strateji sunmasını rica ediyorum.
- The Commission's line on Taiwan receives my unqualified support.
- Komisyon'un Tayvan'a ilişkin görüşünü koşulsuz olarak destekliyorum.
- Subsequently I asked the Commission if it was aware of this.
- Daha sonra Komisyon'a bunun farkında olup olmadığını sordum.
- I would like to particularly address the Commission and the representatives of the Council.
- Özellikle Komisyona ve Konsey temsilcilerine hitap etmek istiyorum.
- Nor will anyone be so keen to rely again on the Commission to protect them.
- Kimse de kendilerini koruması için yeniden Komisyon'a güvenmeye o kadar hevesli olmayacaktır.
- In this connection, the Commission will be launching an action plan for research and development.
- Bu bağlamda Komisyon araştırma ve geliştirme için bir eylem planı başlatacaktır.
- The synthesis report by its nature covers a wide area of the Commission's activity.
- Sentez raporu doğası gereği Komisyon'un geniş bir faaliyet alanını kapsamaktadır.
- Let me say a few words about the ECHO global plan for these refugees, which was adopted by the Commission this year.
- Bu yıl Komisyon tarafından kabul edilen mültecilere yönelik ECHO küresel planı hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- Incidentally, I would have liked to see the Commission do the same.
- Bu arada, Komisyon'un da aynı şeyi yaptığını görmek isterdim.
- Generally, the Commission funds clearly-described projects and programmes.
- Genel olarak, Komisyon açıkça tanımlanmış proje ve programlara fon sağlar.
- The Commission's services are currently exploring this issue and considering alternative scenarios.
- Komisyon'un servisleri şu anda bu konuyu araştırmakta ve alternatif senaryoları değerlendirmektedir.
- The Commission furthermore does not support amendments 5, 10, 11, 16, 17 or18.
- Komisyon ayrıca 5, 10, 11, 16, 17 ve 18 sayılı değişiklikleri desteklememektedir.
- The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down.
- Mevcut Komisyon, tıkanmış olan Santer Komisyonu'nun yerini almıştır.
- The Commission's proposal has not taken adequate account of this principle!
- Komisyon'un önerisi bu ilkeyi yeterince dikkate almamıştır!
- A deadline needs to be imposed, but the Commission needs to propose a definition.
- Bir son tarih konulması gerekmektedir, ancak Komisyonun bir tanım önermesi gerekmektedir.
- The Commission is right to propose such an opt-in in Article 13.
- Komisyon, Madde 13'te böyle bir tercih önerisinde bulunmakta haklıdır.
- Where, in fact, does the Commission stand?
- Komisyon gerçekte nerede duruyor?
- Instead, the Commission has proposed a directive that leads to the opposite.
- Komisyon bunun yerine tam tersine yol açan bir yönerge teklif etmiştir.
- The Commission has said that it will take the fullest possible account of Parliament's position.
- Komisyon, Parlamento'nun tutumunu mümkün olan en iyi şekilde dikkate alacağını söylemiştir.
- The Commission notes that Parliament's resolution focuses on Kazakhstan only.
- Komisyon, Parlamento'nun kararının sadece Kazakistan'a odaklandığını not eder.
- That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
- Bu nedenle Komisyon koruyucu hükümler eklemekte haklıydı.
- We would look for a fresh initiative from the Commission on this.
- Bu konuda Komisyon'dan yeni bir girişim bekliyoruz.
- My hope is that the Commission will take account of the comments and the recommendations of the European Parliament.
- Komisyonun Avrupa Parlamentosunun yorum ve tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- I think that, if we are talking in terms of data protection, we have to support the Commission's proposal.
- Verilerin korunması açısından konuşacak olursak Komisyonun teklifini desteklememiz gerektiğini düşünüyorum.
- I welcome the report on the Commission's 31st report on competition policy.
- Komisyon'un rekabet politikasına ilişkin 31. raporunu memnuniyetle karşılıyorum.
- This requires new initiatives from the Commission and the Council.
- Bu da Komisyon ve Konsey'in yeni girişimlerde bulunmasını gerektirmektedir.
- I wanted to start by complimenting the Commission President on the excellent document that has been presented.
- Sunulan mükemmel belge dolayısıyla Komisyon Başkanına iltifat ederek başlamak istiyorum.
- I have been here for 20 years and found absolute trust between the Council, the Commission and Parliament.
- Yirmi yıldır buradayım ve Konsey, Komisyon ve Parlamento arasında mutlak bir güven olduğunu gördüm.
- I am confident that I shall be presenting these proposals to the Commission at the end of this month.
- Bu ayın sonunda Komisyon'a bu önerileri sunacağımdan eminim.
- The Commission will continue to follow this line.
- Komisyon bu çizgiyi takip etmeye devam edecektir.
- This morning, I publicly urged the Commission, to help the German consumer, the manufacturers and the importers.
- Bu sabah Komisyonu Alman tüketicilere, üreticilere ve ithalatçılara yardımcı olmaya çağırdım.
- Mr Pohjamo, I have to tell you that it is not for the Commission to make decisions on this matter.
- Sayın Pohjamo, bu konuda karar vermenin Komisyon'a düşmediğini söylemek zorundayım.
- Sometimes that will mean a legislative response introduced by the Commission.
- Bazen bu, Komisyon tarafından sunulan yasal bir yanıt anlamına gelecektir.
- This is something for the Commission and the Member States to do.
- Bu, Komisyon ve Üye Devletlerin yapması gereken bir şeydir.
- Your Parliament, in requesting the Commission to give its opinion, wanted to take stock of this debate.
- Parlamentonuz, Komisyondan görüş bildirmesini talep ederek bu tartışmayı değerlendirmek istemiştir.
- The Commission finds the compromise acceptable.
- Komisyon uzlaşmayı kabul edilebilir bulmaktadır.
- The Commission will not shirk its responsibilities as regards the report and the recommendation.
- Komisyon, rapor ve tavsiye kararına ilişkin sorumluluklarından kaçınmayacaktır.
- Finally, in order for this work to be a success, the Commission must not be left alone.
- Son olarak bu çalışmanın başarılı olabilmesi için Komisyon'un yalnız bırakılmaması gerekmektedir.
- I trust the Council and the Commission will also take these conclusions into account.
- Konsey ve Komisyon'un da bu sonuçları dikkate alacağına inanıyorum.
- Why is the Commission tabling two texts both of which intend to impose restraints on advertising?
- Komisyon neden her ikisi de reklamlara kısıtlama getirmeyi amaçlayan iki metni masaya yatırıyor?
- In this regard, all these amendments are acceptable to the Commission.
- Bu bağlamda, tüm bu değişiklikler Komisyon tarafından kabul edilebilir niteliktedir.
- I do not believe the Commission has done enough to address the problems in different Member States.
- Komisyon'un farklı Üye Devletlerdeki sorunları ele almak için yeterince çaba sarf ettiğine inanmıyorum.
- I thank the Commission for those reports.
- Komisyona bu raporlar için teşekkür ediyorum.
- The Commission is being called on to produce an initiative.
- Komisyon'dan bir girişim oluşturması isteniyor.
- So the Commission considers it essential to use the flexibility instrument.
- Dolayısıyla Komisyon esneklik aracının kullanılmasının gerekli olduğunu düşünmektedir.
- The Commission proposal almost achieves that.
- Komisyon teklifi bunu neredeyse başarmaktadır.
- I would very much like there to be, and I would very much like the Commission to be able to give us this assurance.
- Bunun olmasını ve Komisyon'un bize bu güvenceyi vermesini çok isterim.
- Surely therefore the Commission can go back to the Treaty of Rome and the basis of the whole Community.
- Elbette bu nedenle Komisyon Roma Antlaşması'na ve tüm Topluluğun temeline geri dönebilir.
- The Commission is therefore able to support Amendment No 1.
- Bu nedenle Komisyon, 1 No.lu Değişiklik'i destekleyebilir.
- The Commission amended its proposal to take account of Parliament's position.
- Komisyon, Parlamentonun tutumunu dikkate almak üzere teklifini değiştirmiştir.
- I think that that is the question to which the Commission must respond.
- Bence Komisyon'un cevap vermesi gereken soru budur.
- It is a major improvement on what the Commission has actually proposed.
- Bu, Komisyon'un gerçekte önerdiği şeye göre büyük bir gelişmedir.
- It is now crucial that the Commission be consistent in following up the issue.
- Şimdi Komisyon'un konuyu takip ederken tutarlı olması büyük önem taşımaktadır.
- The challenge which faced the newly-elected Parliament and the Commission in 1999 was to change this attitude.
- Yeni seçilen Parlamento ve Komisyon'un 1999 yılında karşı karşıya kaldığı zorluk, bu tutumu değiştirmekti.
- We cannot have cooperation between Parliament and the Commission unless we have greater transparency.
- Daha fazla şeffaflığa sahip olmadığımız sürece Parlamento ve Komisyon arasında işbirliğine sahip olamayız.
- It succeeded the Santer Commission, which had to go precisely because nobody took responsibility.
- Tam da kimse sorumluluk almadığı için dağılmak durumunda kalan Santer Komisyonu'nun yerini almıştır.
- As you know, if the Commission President wishes to add anything else, we will of course be happy to agree to that.
- Bildiğiniz gibi Komisyon Başkanı başka bir şey eklemek isterse elbette bunu kabul etmekten memnuniyet duyarız.
- The Commission can therefore accept them in principle, in part, or with changes to the way that they are worded.
- Dolayısıyla Komisyon bunları prensipte, kısmen ya da ifade ediliş biçimlerinde değişiklikler yaparak kabul edebilir.
- The Commission can therefore accept them in principle, in part, or with changes to the way that they are worded.
- Dolayısıyla Komisyon bunları prensipte, kısmen ya da ifade ediliş biçimlerinde değişiklik yaparak kabul edebilir.
- The Commission will be actively calling on the countries concerned to take urgent corrective action.
- Komisyon, ilgili ülkelere acilen düzeltici adımlar atmaları için aktif çağrıda bulunacaktır.
- That, at least, is the Commission's resolve.
- En azından Komisyon'un kararlılığı bu yöndedir.
- For these reasons, we advocate rejection of the Commission's proposal.
- Bu nedenlerle Komisyon'un teklifinin reddedilmesini savunuyoruz.
- They have done good work in improving the Commission's proposal.
- Komisyonun teklifini geliştirmek için iyi bir çalışma yaptılar.
- The Commission recognises the important role of those national patent offices.
- Komisyon bu ulusal patent ofislerinin önemli rolünü kabul etmektedir.
- The Commission is committed to supporting and rebuilding these structures.
- Komisyon bu yapıları desteklemeye ve yeniden inşa etmeye kararlıdır.
- It effectively outlines the actions taken by the Commission and the strategy adopted.
- Bu belge, Komisyon tarafından atılan adımları ve benimsenen stratejiyi etkili bir şekilde özetlemektedir.
- I hope that Member States will cooperate with the Commission in this work.
- Üye Devletlerin bu çalışmada Komisyon ile işbirliği yapacağını umuyorum.
- The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
- Komisyon kendi sorumluluk alanlarında tedbirler uygulamaya başlamıştır.
- Secondly, the rapporteur states that it is the Commission is pursuing a policy of capacity reduction.
- İkinci olarak raportör, Komisyon'un kapasite azaltma politikası izlediğini belirtmektedir.
- There is no plenary amendment today to reject the Commission proposal.
- Bugün Komisyon teklifinin reddedilmesi yönünde bir genel kurul değişikliği söz konusu değildir.
- The Commission can identify with the first part of the amendment.
- Komisyon değişikliğin ilk kısmıyla özdeşleşebilir.
- The Commission has a certain amount of experience here and I trust it will be able to improve on it.
- Komisyon'un bu konuda belli bir deneyimi var ve bunu geliştirebileceğine inanıyorum.
- The Commission has already made a commitment to review the Directive next year.
- Komisyon, Yönergeyi önümüzdeki yıl gözden geçirme taahhüdünde bulunmuştur.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu göreve odaklanmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu teklife ilişkin görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- The Commission believes that this is a balanced proposal.
- Komisyon bunun dengeli bir teklif olduğuna inanmaktadır.
- This is a major issue that needs to be addressed as a matter of urgency by the Commission.
- Bu, Komisyon tarafından acil olarak ele alınması gereken önemli bir konudur.
- The Commission's proposal for a Directive of 19 February this year is intended to respond to Parliament's wishes.
- Komisyon'un bu yıl 19 Şubat'ta sunduğu Yönerge teklifi, Parlamento'nun isteklerine cevap vermeyi amaçlamaktadır.
- It is ludicrous that somebody always cries out to the Commission for help when the Austrians close the Alps.
- Avusturyalılar Alpleri kapattığında birilerinin Komisyon'dan yardım istemesi gülünçtür.
- I would also thank the Commission for its support, which was particularly welcome.
- Komisyon'a da özellikle memnuniyetle karşıladığımız desteği için teşekkür ederim.
- We appeal to the Commission and the Council not to fail at this hour.
- Komisyon ve Konseye bu saatte başarısız olmamaları çağrısında bulunuyoruz.
- That is the aim of the Commission's proposal on information and consultation.
- Komisyon'un bilgilendirme ve istişare konusundaki teklifinin amacı budur.
- I think that the Commission will be missing the boat.
- Komisyon'un bu konuda eksik kalacağını düşünüyorum.
- Why does the Commission feel that taxes should converge?
- Komisyon neden vergilerin yakınsaması gerektiğini düşünüyor?
- The Commission has already established an exception for difficult low-budget films.
- Komisyon halihazırda düşük bütçeli zor filmler için bir istisna oluşturmuştur.
- Finally, the 1996 discharge was the beginning of the end of the last Commission.
- Son olarak, 1996'daki tahliye son Komisyon'un sonunun başlangıcı olmuştur.
- We are hoping for immediate decisions from the Commission.
- Komisyon'dan acil kararlar çıkmasını umuyoruz.
- The Commission is merely interpreting and stating what the law is.
- Komisyon sadece kanunun ne olduğunu yorumlamakta ve belirtmektedir.
- We must urge the Commission to stick to its well-considered way.
- Komisyon'u iyi düşünülmüş yoluna sadık kalmaya teşvik etmeliyiz.
- Therefore the Commission has no opinion on them.
- Bu nedenle Komisyonun bu konuda herhangi bir görüşü bulunmamaktadır.
- The Commission is proposing that a manual be established and made available to the authorities.
- Komisyon, bir el kitabı oluşturulmasını ve yetkililerin kullanımına sunulmasını önermektedir.
- Would we not also like to be in a position where we can contribute to the Commission's work?
- Biz de Komisyon'un çalışmalarına katkıda bulunabileceğimiz bir konumda olmak istemez miyiz?
- Why should we then approve such a document concerning the Commission before the problems have been solved?
- O halde sorunlar çözülmeden Komisyona ilişkin böyle bir belgeyi neden onaylayalım?
- The Commission, too, is at present re-examining all the legal aspects of this issue.
- Komisyon da şu anda bu konunun tüm hukuki yönlerini yeniden incelemektedir.
- On this point, I must say, the Commission approach differs from the approach taken in the report.
- Bu noktada Komisyon yaklaşımının raporda benimsenen yaklaşımdan farklı olduğunu söylemeliyim.
- We urge the Commission and the finance ministers to do so.
- Komisyon ve maliye bakanlarını bunu yapmaya çağırıyoruz.
- The Commission now tells us that it could only use 9 million.
- Komisyon şimdi bize sadece 9 milyonu kullanabileceğini söylüyor.
- The Council will follow Turkey's progress from close range once the Commission has submitted its report on this matter.
- Konsey, Komisyonun bu konudaki raporunu sunmasının ardından Türkiye'deki gelişmeleri yakından takip edecektir.
- This Commission proposal would have to apply until 2010.
- Komisyon'un bu önerisi 2010 yılına kadar geçerli olacaktır.
- The Commission proposal also contains less successful features, one of which is the definition of 'bathing water'.
- Komisyon teklifi aynı zamanda daha az başarılı özellikler de içermektedir, bunlardan biri de "yüzme suyu" tanımıdır.
- The Ombudsman's right to gather uncensored information is sabotaged outright by the Commission.
- Ombudsman'ın sansürsüz bilgi toplama hakkı Komisyon tarafından düpedüz sabote edilmektedir.
- Thanks to the combined efforts of Parliament, the Commission and the Council, this gap has now been reduced.
- Parlamento, Komisyon ve Konsey'in ortak çabaları sayesinde bu boşluk artık telafi edilmiştir.
- I hope that it will also be embraced with equal fervour by the Commission and the full Council.
- Komisyon ve Konsey'in tamamı tarafından da aynı şevkle benimseneceğini umuyorum.
- I would normally thank the Commission for a proposal it sends to Parliament, but this time I am not so grateful.
- Normalde Komisyon'a Parlamento'ya gönderdiği bir teklif için teşekkür ederdim, ancak bu kez o kadar minnettar değilim.
- I have a question for the Commission.
- Benim Komisyon'a bir sorum var.
- It is just a pity that the Commission proposal comes on its own.
- Komisyon teklifinin tek başına gelmesi üzücüdür.
- The Commission's estimate of funds for this area is something quite new.
- Komisyon'un bu alan için fon tahmini oldukça yeni bir şeydir.
- Would the Commission and Council be prepared at least to have such initiatives seriously looked at and to back them?
- Komisyon ve Konsey en azından bu tür girişimleri ciddi bir şekilde incelemeye ve desteklemeye hazır mıdır?
- The Commission is still in the process of listening to opinions and comments.
- Komisyon halen görüş ve yorumları dinleme sürecindedir.
- I would urge the Commission and the House to consider this.
- Komisyon ve Meclis'i bunu dikkate almaya davet ediyorum.
- I would be interested to know if the Commission has considered the accusations from the Israeli point of view.
- Komisyon'un suçlamaları İsrail'in bakış açısından değerlendirip değerlendirmediğini bilmek isterim.
- The Commission is to undertake a study of the various technical options that are possible in this area.
- Komisyon bu alanda mümkün olan çeşitli teknik seçeneklere ilişkin bir çalışma yürütecektir.
- The Commission agrees, for example, with the proposal for an amendment tabled by the rapporteur on this issue.
- Örneğin Komisyon, raportör tarafından bu konuda sunulan değişiklik önerisine katılmaktadır.
- The Commission is playing an active role on both these fronts.
- Komisyon bu iki cephede de aktif bir rol oynamaktadır.
- Fishermen want to work with the scientists but the scientists who advise the Commission will not work with them.
- Balıkçılar bilim insanlarıyla çalışmak istiyor ama Komisyon'a danışmanlık yapan bilim insanları onlarla çalışmıyor.
- Since the Commission has not provided any clarity, we shall have to do it.
- Komisyon herhangi bir açıklık getirmediği için bunu bizim yapmamız gerekecek.
- The Commission has indicated that changes in current mobility patterns need to be a high priority.
- Komisyon, mevcut hareketlilik modellerinde değişiklik yapılmasının yüksek bir öncelik olması gerektiğini belirtmiştir.
- The Commission agrees with the recommendations concerning cetaceans, freshwater and sea turtles and seahorses.
- Komisyon deniz memelileri, tatlı su ve deniz kaplumbağaları ve denizatlarıyla ilgili tavsiyelere katılmaktadır.
- The Commission is doing its duty and shouldering its responsibilities.
- Komisyon görevini yapmakta ve sorumluluklarını yerine getirmektedir.
- The Commission is monitoring developments in Madagascar closely.
- Komisyon Madagaskar'daki gelişmeleri yakından takip etmektedir.
- I also want to address a rigid Commission policy.
- Ayrıca katı bir Komisyon politikasına da değinmek istiyorum.
- The European Parliament can count on the Commission to support the terms of this resolution in the forthcoming debate.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon'un önümüzdeki tartışmalarda bu kararın şartlarını destekleyeceğine güvenebilir.
- The Commission has suggested formal negotiations being launched before the end of next month.
- Komisyon, resmi müzakerelerin önümüzdeki ayın sonundan önce başlatılmasını önermiştir.
- Furthermore, the Commission has planned considerable economic measures for the period 2000-2006.
- Ayrıca, Komisyon 2000-2006 dönemi için önemli tasarruf tedbirleri planlamıştır.
- We are addressing many demands to the Commission today.
- Bugün Komisyon'a pek çok talep yöneltiyoruz.
- The Commission's overall course of action is good.
- Komisyonun genel hareket tarzı iyidir.
- If that is not the case, the Commission will be able to propose making the use of these standards obligatory.
- Eğer durum böyle değilse, Komisyon bu standartların kullanımının zorunlu hale getirilmesini önerebilecektir.
- We call upon the Council to take up the proposal from Parliament and the Commission and make it a resolution.
- Konsey'i Parlamento ve Komisyon'dan gelen öneriyi ele almaya ve bir karar haline getirmeye çağırıyoruz.
- In my former speech, I said how very grateful I was to the Commission.
- Daha önceki konuşmamda Komisyona ne kadar minnettar olduğumu söylemiştim.
- The Commission is taking this into account.
- Komisyon bunu dikkate alıyor.
- The Commission's investigations on this have not yet reached their conclusion.
- Komisyon'un bu konudaki araştırmaları henüz sonuca ulaşmamıştır.
- The Commission's proposed mandatory annual 'shelf registration'system is also problematic.
- Komisyon'un önerdiği yıllık zorunlu 'raf kayıt' sistemi de sorunludur.
- Therefore, there is a need for a more long-term and dynamic approach in the Commission's assessment of mergers.
- Bu nedenle, Komisyon'un birleşmeleri değerlendirmesinde daha uzun vadeli ve dinamik bir yaklaşıma ihtiyaç vardır.
- The Commission's proposal is in many respects an invaluable step forward.
- Komisyon'un önerisi birçok açıdan ileriye doğru atılmış çok değerli bir adımdır.
- The Commission has decided to align itself with that proposal as a realistic compromise.
- Komisyon, gerçekçi bir uzlaşma olarak bu teklifle uyum sağlamaya karar vermiştir.
- Furthermore, the French Ministry of the Environment has provided information to the Commission.
- Ayrıca Fransa Çevre Bakanlığı da Komisyona bilgi sağlamıştır.
- Finally, there are four things I would ask the Commission and the Council to address.
- Son olarak Komisyon ve Konseyden ele almalarını istediğim dört husus var.
- This is the solution that the Commission wants to see in the Constitution.
- Komisyonun Anayasada görmek istediği çözüm budur.
- That is one lesson the Commission should learn.
- Komisyonun alması gereken derslerden biri de budur.
- So why is the Commission creating even more laws?
- Komisyon neden daha da fazla yasa çıkarıyor?
- It is, therefore, in these fields that the Commission and Parliament must focus their main concerns.
- Dolayısıyla Komisyon ve Parlamentonun temel kaygılarını bu alanlara odaklaması gerekmektedir.
- We urge you to broach this subject with the Commission as a matter of urgency.
- Bu konuyu acilen Komisyon'a taşımanızı tavsiye ediyoruz.
- It is bad for Parliament and it is bad for the Commission.
- Bu durum Parlamento için de Komisyon için de kötüdür.
- What sort of timetable does the Commission have for including the new Member States in the trans-European networks?
- Komisyon, yeni Üye Devletleri trans-Avrupa ağlarına dahil etmek için nasıl bir zaman çizelgesine sahip?
- I should also like to thank the people in the Commission responsible.
- Komisyon'daki sorumlu kişilere de teşekkür etmek isterim.
- Whether or not the reforms succeed depends, to a very large extent, on the Commission's own initiative.
- Reformların başarılı olup olmayacağı büyük ölçüde Komisyon'un kendi inisiyatifine bağlıdır.
- The Commission is acutely aware of the weight of these catastrophes.
- Komisyon bu felaketlerin ağırlığının son derece farkındadır.
- I therefore urge the Commission and Council to consider these points.
- Bu nedenle Komisyon ve Konsey'i bu hususları dikkate almaya davet ediyorum.
- In other words, the Commission's ideology is not in line with Parliament's wishes.
- Başka bir deyişle, Komisyon'un ideolojisi Parlamento'nun istekleriyle uyumlu değildir.
- In this respect we have every reason to thank the Commission for the line that it is taking.
- Bu açıdan Komisyona izlediği çizgi için teşekkür etmek için her türlü nedene sahibiz.
- Is it that the Commission wants to use the old tactic of divide and rule by attacking the solidarity of the ACP Group?
- Yoksa Komisyon ACP Grubunun dayanışmasına saldırarak eski böl ve yönet taktiğini mi kullanmak istiyor?
- Could the Commission state when Marta Andreasen was suspended from her work at the Commission?
- Komisyon, Marta Andreasen'in Komisyon'daki görevinden ne zaman uzaklaştırıldığını açıklayabilir mi?
- What we do not want is to line up the Commission head to toe and find out that all that is left is inconsistency.
- İstemediğimiz şey, Komisyonu tepeden tırnağa sıraya dizmek ve geriye kalan tek şeyin tutarsızlık olduğunu görmektir.
- The Commission and Member States are preparing a joint position.
- Komisyon ve Üye Devletler ortak bir tutum hazırlamaktadır.
- Work on cancer, including screening and surveillance, will be taken forward by the Commission.
- Tarama ve gözetim de dahil olmak üzere kanserle ilgili çalışmalar Komisyon tarafından ileriye götürülecektir.
- But we believe the Commission has drawn the line at a sensible point.
- Ancak Komisyon'un çizgiyi mantıklı bir noktaya çektiğine inanıyoruz.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- What proposals does the Commission have for investigating this question?
- Komisyon'un bu soruyu araştırmak için ne gibi önerileri var?
- The Commission is calling for clear guidelines from the Council and Parliament.
- Komisyon, Konsey ve Parlamento'dan net bir kılavuz talep etmektedir.
- However, the Commission and the Council have already accepted related amendments presented in the first reading.
- Bununla birlikte, Komisyon ve Konsey ilk okumada sunulan ilgili değişiklikleri zaten kabul etmiştir.
- This is a genuine revolution in the Commission's management culture.
- Bu, Komisyon'un yönetim kültüründe gerçek bir devrimdir.
- The Commission expressly calls for the ecopoint system to continue.
- Komisyon açıkça eko-nokta sisteminin devam etmesi çağrısında bulunmaktadır.
- Paragraph 42 calls on the Commission to put forward a proposal to establish a coordinated network of advisory centres.
- Paragraf 42, Komisyonu koordineli bir danışma merkezleri ağı kurulması için bir teklif sunmaya çağırmaktadır.
- The Commission has carried out a sound analysis.
- Komisyon sağlam bir analiz gerçekleştirmiştir.
- It would be nice if the Commission's public statements gave more evidence of this very balance.
- Komisyon'un kamuoyuna yaptığı açıklamaların bu dengeye ilişkin daha fazla kanıt sunması iyi olurdu.
- The Commission has met its commitment to work hard on improving its administrative and control practices.
- Komisyon, idari ve kontrol uygulamalarını iyileştirmek için sıkı çalışma taahhüdünü yerine getirmiştir.
- The Commission's view as laid down in the White Paper on governance is that Article 202 ought to be changed.
- Komisyon'un yönetime ilişkin Beyaz Kitap'ta ortaya konan görüşü 202. Maddenin değiştirilmesi gerektiği yönündedir.
- Overall, the Commission's proposals are balanced.
- Genel olarak, Komisyon'un önerileri dengelidir.
- This means that the most original institution of the Union, the Commission, must represent all the Member States.
- Bu da Birliğin en özgün kurumu olan Komisyon'un tüm Üye Devletleri temsil etmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
- To this end, the Commission will propose a revised Accession Partnership and step up legislative scrutiny.
- Bu amaçla Komisyon, gözden geçirilmiş bir Katılım Ortaklığı önerecek ve yasama denetimini artıracaktır.
- In the Commission guidelines, few maritime areas are eligible for INTERREG IIIA.
- Komisyon kılavuz ilkelerinde çok az sayıda deniz alanı INTERREG IIIA için uygundur.
- The Commission does not label this as information policy, but social policy.
- Komisyon bunu bilgi politikası olarak değil, sosyal politika olarak nitelendirmektedir.
- The wind of change clearly died down when it reached the Commission, however.
- Ancak değişim rüzgârı Komisyon'a ulaştığında açıkça duruldu.
- That is why the Commission is now proposing increasing the contribution by EUR 18 million.
- Bu nedenle Komisyon şimdi katkının 18 milyon Avro arttırılmasını öneriyor.
- They cannot be accepted as they would restrict the Commission's right of initiative.
- Komisyon'un inisiyatif hakkını kısıtlayacağı için kabul edilemezler.
- At the same time, I would, however, put forward a proposal that I hope the Commission will consider.
- Bununla birlikte, Komisyon'un dikkate alacağını umduğum bir öneri de sunacağım.
- What is the Commission's view on this?
- Komisyon'un bu konudaki görüşü nedir?
- Sadly, this is another own goal by the Commission.
- Ne yazık ki bu da Komisyon'un kendi kalesine attığı bir başka gol.
- My report urges the Commission to convert its pledges into tangible financial resources.
- Raporum, Komisyonu taahhütlerini somut mali kaynaklara dönüştürmeye çağırıyor.
- What proposals does the Commission have for investigating this question?
- Komisyonun bu soruyu araştırmak için ne gibi önerileri var?
- If so what action does the Commission propose to remedy the situation?
- Eğer öyleyse, Komisyon durumu düzeltmek için ne gibi bir eylem öneriyor?
- The Commission should, in fact, propose the introduction of deposit systems throughout Europe.
- Komisyon aslında tüm Avrupa'da depozito sisteminin uygulanmasını önermelidir.
- Amendment No 20 addresses the reporting obligations of the Commission, which are duplicated in Amendment No 3.
- 20 No'lu Değişiklik, Komisyon'un 3 No'lu Değişiklikte tekrarlanan raporlama yükümlülüklerini ele almaktadır.
- I regret that the concept of social dialogue has been jettisoned by the Commission with this directive.
- Sosyal diyalog kavramının Komisyon tarafından bu yönerge ile bir kenara bırakılmış olmasından üzüntü duyuyorum.
- I and the Commission are therefore extremely pleased that this proposal is supported by the European Parliament.
- Bu nedenle ben ve Komisyon, bu teklifin Avrupa Parlamentosu tarafından desteklenmesinden büyük memnuniyet duyuyoruz.
- If the investigation confirms the said suspicions, the Commission will take measures accordingly.
- Soruşturma söz konusu şüpheleri doğrularsa Komisyon buna göre tedbirler alacaktır.
- And let me reiterate my gratitude to the Commission, which has done so much good groundwork.
- Ve bu kadar iyi bir zemin çalışması yapan Komisyona şükranlarımı yinelememe izin verin.
- We genuinely want to appeal to the Commission to increase the pressure on China where these issues are concerned.
- Komisyon'a bu konularda Çin üzerindeki baskıyı arttırması çağrısında bulunmak istiyoruz.
- The Commission often uses these arguments when it does not want to adopt a particular measure!
- Komisyon, belirli bir tedbiri kabul etmek istemediğinde genellikle bu argümanları kullanır!
- This task is not easy, especially as the structure of the Commission's basic proposal is very complicated.
- Özellikle Komisyonun temel teklifinin yapısı çok karmaşık olduğu için bu görev kolay değildir.
- I am sorry, but I must recommend that the Commission proposal be rejected.
- Üzgünüm ancak Komisyon teklifinin reddedilmesini tavsiye etmek zorundayım.
- I have passed to the Sittings Services a report from the Commission about its Investigation and Disciplinary Office.
- Komisyon'un Soruşturma ve Disiplin Ofisi ile ilgili bir raporunu Oturum Hizmetlerine ilettim.
- I am sure the Commission would have benefited from that.
- Eminim ki Komisyon da bundan faydalanırdı.
- Why should we then approve such a document concerning the Commission before the problems have been solved?
- O halde sorunlar çözülmeden Komisyon'a ilişkin böyle bir belgeyi neden onaylayalım?
- The Commission is drafting a report on the impact of the attacks on 11 September on the air transport industry.
- Komisyon, 11 Eylül saldırılarının hava taşımacılığı sektörü üzerindeki etkilerine ilişkin bir rapor hazırlamaktadır.
- It is not up to the Commission to take the decisions here; this is a decision for the Council.
- Burada karar almak Komisyona düşmez; bu Konsey'in vereceği bir karardır.
- The Commission would therefore welcome it if these could be further clarified.
- Bu nedenle Komisyon, bu hususların daha fazla açıklığa kavuşturulmasını memnuniyetle karşılayacaktır.
- However, it will not be possible for any instructions to be given to the Commission.
- Ancak Komisyon'a herhangi bir talimat verilmesi mümkün olmayacaktır.
- The Commission itself acknowledges that they are only probable working hypotheses.
- Komisyon'un kendisi de bunların sadece muhtemel çalışma hipotezleri olduğunu kabul etmektedir.
- The Commission does not intend to create an alternative system to Eurocontrol.
- Komisyon Eurocontrol'e alternatif bir sistem yaratma niyetinde değildir.
- Whatever happens, the Commission will continue to apply the Treaty and the provisions of the Pact.
- Her ne olursa olsun, Komisyon Antlaşmayı ve Pakt hükümlerini uygulamaya devam edecektir.
- The Commission is, on the other hand, able to accept Amendment Nos 50 and 51.
- Öte yandan Komisyon 50 ve 51 sayılı değişiklikleri kabul edebilir.
- The proposal that the Commission is putting forward is to be welcomed but needs improving.
- Komisyonun ortaya koyduğu teklif memnuniyetle karşılanmalıdır ancak geliştirilmesi gerekmektedir.
- I can say that the Commission shares Parliament's view on this.
- Komisyon'un bu konuda Parlamento'nun görüşünü paylaştığını söyleyebilirim.
- The Commission's report confirms that ten countries can become members in just over a year.
- Komisyon'un raporu, on ülkenin bir yıldan biraz daha uzun bir süre içerisinde üye olabileceğini teyit etmektedir.
- The Commission proposals and the report under examination are not a step in this direction.
- Komisyon teklifleri ve incelenmekte olan rapor bu yönde atılmış bir adım değildir.
- The Commission now tells us that it could only use 9 million.
- Komisyon şimdi bize sadece 9 milyon kullanabileceğini söylüyor.
- The Commission, for its part, is genuinely ready for this.
- Komisyon, kendi adına, buna gerçekten hazırdır.
- Has the Commission urged Britain, for example, to use ring vaccination?
- Komisyon, örneğin İngiltere'yi halka aşısı kullanmaya teşvik etti mi?
- It is excellent that the Commission should have begun to organise a Year of Sport.
- Komisyon'un bir Spor Yılı düzenlemeye başlamış olması mükemmel bir gelişme.
- Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report.
- Bugünkü rapor İsveç ve Komisyon'un iki yılda bir yayınladığı yakınsama raporuyla ilgili.
- Not on Thursday afternoon of this week, without the participation of either the Council or the Commission.
- Bu hafta Perşembe günü öğleden sonra Konsey ya da Komisyonun katılımı olmaksızın.
- In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
- Bu koşullar altında, Komisyon bunun değişiklik yapılmaksızın kabul edilmesini tavsiye etmektedir.
- The Commission is inclined, for example, to offer its political support here.
- Örneğin Komisyon burada siyasi desteğini sunma eğilimindedir.
- Soon afterwards, the Commission presented its Green Paper on compensation to crime victims.
- Kısa bir süre sonra Komisyon, suç mağdurlarına tazminat ödenmesine ilişkin Yeşil Kitap'ını sundu.
- Just do not let the Commission get into the same way of doing things.
- Komisyonun işleri aynı şekilde yürütmesine izin vermeyin.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Sırada Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamaları var.
- Technical support from the Commission and our parliamentary budget played an important part in this.
- Komisyonun teknik desteği ve parlamento bütçemiz bunda önemli bir rol oynamıştır.
- The Commission's ambition remains that of a single point-of-origin VAT system.
- Komisyon'un hedefi, tek bir kaynak noktalı KDV sistemi olmaya devam etmektir.
- For this reason, the Commission thinks Amendment No 9 is not necessary.
- Bu nedenle, Komisyon 9 No.lu Değişikliğin gerekli olmadığını düşünmektedir.
- I can assure Parliament that the Commission will work hard in order to ensure adherence of the entire sector.
- Parlamentoyu Komisyonun tüm sektörün uyumunu sağlamak için çok çalışacağı konusunda temin edebilirim.
- We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
- Komisyonun çalışmaları ile ajansların çalışmaları arasındaki çakışmalardan kaçınmalıyız.
- The Commission has taken account of this premise on numerous counts.
- Komisyon bu önermeyi birçok açıdan dikkate almıştır.
- The Commission therefore proposes to focus Community activities and projects on the reduction of bottlenecks.
- Bu nedenle Komisyon, Topluluk faaliyetlerinin ve projelerinin darboğazların azaltılmasına odaklanmasını önermektedir.
- The common position is a definite improvement on the Commission's proposal.
- Ortak tutum, Komisyon'un önerisi üzerinde kesin bir gelişmedir.
- The Commission must table specific and unambiguous text proposals promptly in order to make these clauses concrete.
- Komisyon, bu hükümleri somutlaştırmak amacıyla belirli ve açık metin önerilerini ivedilikle masaya yatırmalıdır.
- The Commission's role is not to promote privatisation in the developing countries.
- Komisyon'un rolü gelişmekte olan ülkelerde özelleştirmeyi teşvik etmek değildir.
- The Commission has clearly understood that, in this as in all other domains, monopolies are unhealthy.
- Komisyon, diğer tüm alanlarda olduğu gibi bu alanda da tekellerin sağlıksız olduğunu açıkça anlamıştır.
- We must also adopt a global perspective, as the Commission has done.
- Komisyon'un da yaptığı gibi küresel bir bakış açısı benimsemeliyiz.
- The Commission will ensure a balance between flexibility and the control of application.
- Komisyon, esneklik ile uygulamanın kontrolü arasında bir denge sağlayacaktır.
- As promised, the Commission will swiftly take the necessary steps to ensure its implementation.
- Söz verildiği üzere, Komisyon bu kararın uygulanmasını sağlamak üzere gerekli adımları süratle atacaktır.
- This is surely a lesson for the Commission.
- Bu kesinlikle Komisyon için bir derstir.
- The Commission hopes to finalise this review as soon as possible.
- Komisyon bu gözden geçirmeyi mümkün olan en kısa sürede tamamlamayı ummaktadır.
- As the Commission has repeatedly emphasised, we are determined that Madrid will not just be a talking shop like that.
- Komisyon'un da defalarca vurguladığı üzere, Madrid'in bu şekilde lafta kalmayacağı konusunda kararlıyız.
- The Presidency will certainly undertake these efforts jointly with the Commission, especially next week in Council.
- Başkanlık, özellikle önümüzdeki hafta Konsey'de olmak üzere, Komisyon ile birlikte bu çabaları kesinlikle üstlenecektir.
- Put in simple terms, that means that the Commission has more faith in the recipient countries' responsibility.
- Basit bir ifadeyle bu, Komisyon'un alıcı ülkelerin sorumluluğuna daha fazla inandığı anlamına gelmektedir.
- The Commission now produces an annual policy statement, and the Council makes decisions on guidelines.
- Komisyon artık yıllık bir politika beyanı hazırlıyor ve Konsey de kılavuz ilkelere ilişkin kararlar alıyor.
- It is the fourth version that the Commission is presenting to the Council.
- Bu, Komisyon'un Konsey'e sunduğu dördüncü versiyon.
- The Commission must urgently review its approach to the aviation industry.
- Komisyon havacılık sektörüne yönelik yaklaşımını acilen gözden geçirmelidir.
- The Commission must, as a matter of urgency, obtain a negotiating mandate from the Council.
- Komisyon acil olarak Konseyden bir müzakere yetkisi almalıdır.
- These two things had been targets that I had set for myself personally and for the Commission.
- Bu iki husus benim şahsen kendim ve Komisyon için belirlediğim hedeflerdi.
- The Commission has been put under pressure by campaigns from businesses and from elements in this House.
- Komisyon, işletmelerden ve bu Meclis'teki unsurlardan gelen kampanyalarla baskı altına alınmıştır.
- The Council has had a strict view on posts in the Commission that are required for enlargement.
- Konsey, Komisyonda genişleme için gerekli olan kadrolar konusunda katı bir görüşe sahiptir.
- The report the Commission presented on Turkey in October was based on objective information that no one disputed.
- Komisyon'un Ekim ayında Türkiye hakkında sunduğu rapor, kimsenin itiraz etmediği objektif bilgilere dayanıyordu.
- Representatives of the Commission, I would like to ask a question which refers rather more to the future.
- Komisyon temsilcileri, ben daha ziyade geleceğe yönelik bir soru sormak istiyorum.
- I also wish to take this opportunity to explain to Parliament the Commission's position on this report.
- Ayrıca bu vesileyle Parlamentoya Komisyonun bu rapora ilişkin tutumunu açıklamak istiyorum.
- I am pleased to say that the Commission agrees with 41 out of the 66 proposed amendments.
- Komisyon'un önerilen 66 değişiklikten 41'ini kabul ettiğini söylemekten memnuniyet duyuyorum.
- Nonetheless, Parliament and the Council chose to go against the Commission's proposal.
- Bununla birlikte Parlamento ve Konsey, Komisyonun teklifine karşı çıkmayı tercih etmiştir.
- The Commission continuously monitors Egypt's respect for human rights.
- Komisyon Mısır'ın insan haklarına saygısını sürekli olarak izlemektedir.
- The Commission does not wish to add anything to what I have previously stated.
- Komisyon, daha önce ifade ettiğim hususlara herhangi bir ekleme yapmak istememektedir.
- That is why our report on the report from the Commission does indeed have a purpose.
- Bu nedenle Komisyondan gelen rapora ilişkin raporumuzun gerçekten de bir amacı vardır.
- Hence my question to the Commission if it is going to tackle this topic in the long-awaited White Paper.
- Bu nedenle Komisyona sorum, uzun süredir beklenen Beyaz Kitap'ta bu konuyu ele alıp almayacağıdır.
- On the Commission budget, there are four relevant points.
- Komisyon bütçesine ilişkin olarak, konuyla ilgili dört husus bulunmaktadır.
- The overall tenor of the Commission’s proposal is constructive.
- Komisyonun önerisinin genel yapısı yapıcıdır.
- What is the essence of the Commission's proposal?
- Komisyon'un teklifinin özü nedir?
- I have, however, received an answer from the Commission regarding the regulation's compliance with the WTO rules.
- Bununla birlikte Komisyondan yönetmeliğin DTÖ kurallarına uygunluğuna ilişkin bir cevap aldım.
- The Commission has created a new political framework in its communication on a strategy for sustainable development.
- Komisyon, sürdürülebilir kalkınma stratejisine ilişkin tebliğinde yeni bir siyasi çerçeve oluşturmuştur.
- This work is now proceeding inside the Commission and is led by the Secretary-General.
- Bu çalışma şu anda Komisyon bünyesinde devam ediyor ve Genel Sekreter tarafından yürütülüyor.
- In that sense, I would make an urgent appeal to the Commission to do something about this.
- Bu anlamda Komisyona bu konuda bir şeyler yapması için acil çağrıda bulunuyorum.
- I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line.
- Eminim bu Mecliste hiç kimse bunu istemez ve bu nedenle Komisyon bu çizgiyi takip etmekte haklıdır.
- The Commission's proposal for a directive is more problematic for Finland than for many other countries.
- Komisyon'un direktif önerisi Finlandiya için diğer birçok ülkeye kıyasla daha sorunludur.
- The Commission must do this in a much more focused way.
- Komisyon bunu çok daha fazla odaklanarak yapmalıdır.
- The Commission is undergoing a profound change.
- Komisyon köklü bir değişim geçirmektedir.
- In June, the Commission will be presenting its so-called mid-term-Review of agriculture.
- Haziran ayında Komisyon, tarıma ilişkin sözde orta vadeli gözden geçirme raporunu sunacaktır.
- The Commission has still not made a concrete proposal for the way in which the new Member States can participate.
- Komisyon, yeni Üye Devletlerin katılım şekline ilişkin henüz somut bir teklifte bulunmamıştır.
- The Commission also seems to be stalling on the other important areas, such as minimum income.
- Komisyon asgari gelir gibi diğer önemli alanlarda da oyalanıyor gibi görünüyor.
- The Commission decided to carry out this examination within the framework of a Green Paper.
- Komisyon bu incelemeyi bir Yeşil Kitap çerçevesinde yürütmeye karar verdi.
- We must now ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Şimdi Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini sormalıyız.
- The Commission will hold discussions with the countries in due course, within the framework of the SAP.
- Komisyon, İstikrar ve Ortaklık Süreci çerçevesinde, zamanı geldiğinde ülkelerle görüşmelerde bulunacaktır.
- That is not what the role of the Commission should be.
- Komisyon'un rolü bu olmamalıdır.
- In my opinion the Commission has found the right balance in its proposal.
- Bence Komisyon teklifinde doğru dengeyi bulmuştur.
- As far as the position of one Member State is concerned, the Commission has nothing further to add.
- Bir Üye Devletin tutumu söz konusu olduğunda Komisyonun ekleyeceği başka bir şey yoktur.
- As regards last year's budget, the Commission had had every opportunity.
- Geçen yılın bütçesiyle ilgili olarak, Komisyon'un her türlü fırsatı vardı.
- Regarding state aid, information on Turkey's state aid schemes have already been submitted to the Commission.
- Devlet yardımlarına ilişkin olarak, Türkiye'nin devlet yardımı planlarına ilişkin bilgiler Komisyona sunulmuştur.
- The Commission proposes to withdraw the authorisations for these four antibiotics on 1 January 2006.
- Komisyon, bu dört antibiyotik için verilen yetkilerin 1 Ocak 2006 tarihinde geri çekilmesini önermektedir.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Pek çok kişinin iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı da değildir.
- The Commission has tried to give this biased, partisan proposal an ecological gloss.
- Komisyon bu önyargılı ve partizan öneriye ekolojik bir parlaklık kazandırmaya çalışmıştır.
- The next debate could be a similar debate on the United Nations Commission on Human Rights.
- Bir sonraki tartışma Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Komisyonu'nda benzer bir tartışma olabilir.
- The Commission notes that Parliament's resolution focuses on Kazakhstan only.
- Komisyon, Parlamentonun kararının sadece Kazakistan'a odaklandığını not eder.
- I would ask the Commission for fewer initiatives.
- Komisyon'dan daha az inisiyatif talep ediyorum.
- That has also, alas, and to a somewhat lesser degree, been true of the statements from the Commission.
- Ne yazık ki bu durum Komisyon'dan gelen açıklamalar için de biraz daha az ölçüde geçerli olmuştur.
- The Commission proposals relating to smaller mutual associations should be endorsed.
- Komisyon'un küçük yatırım birliklerine ilişkin önerileri desteklenmelidir.
- Our programmes DAPHNE and STOP are the mainstay of the Commission's response.
- DAPHNE ve STOP programlarımız Komisyonun müdahalesinin temel dayanak noktalarıdır.
- The Santer Commission fell just under five years ago.
- Santer Komisyonu beş yıldan kısa bir süre önce düşmüştür.
- It is clear that a radical overhaul of the Commission is long overdue.
- Komisyon'un köklü bir revizyondan geçirilmesinin çoktan gecikmiş olduğu açıktır.
- With the Commission's support, this can be done by 2008 in accordance with our proposal.
- Komisyon'un desteğiyle bu, bizim önerimiz doğrultusunda 2008 yılına kadar gerçekleştirilebilir.
- What will the Commission do then?
- O zaman Komisyon ne yapacak?
- For all these reasons, we call upon the Commission to take a number of measures.
- Tüm bu nedenlerle, Komisyon'u bir dizi tedbir almaya çağırıyoruz.
- It would appear quite clear that the Commission is not taking sufficient account of the needs of the self-employed.
- Komisyonun serbest meslek sahiplerinin ihtiyaçlarını yeterince dikkate almadığı açıkça görülmektedir.
- Why has the Commission waited nine months before proposing a legal basis?
- Komisyon yasal bir dayanak önermek için neden dokuz ay bekledi?
- I shall thus reluctantly endorse the Commission proposal without any further amendments.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifini başka bir değişiklik yapmadan gönülsüzce onaylayacağım.
- The Commission must take this into consideration and be much more reasonable.
- Komisyon bunu dikkate almalı ve çok daha makul davranmalıdır.
- The difficulties do not come from the Spanish Presidency or from the Commission or from this Parliament.
- Zorluklar İspanya Dönem Başkanlığından, Komisyondan ya da bu Parlamentodan kaynaklanmamaktadır.
- We have recessional and deflationary trends, characterised by the Commission's growing pressure to make savings.
- Komisyon'un tasarruf yapma konusundaki artan baskısıyla karakterize edilen durgunluk ve deflasyonist eğilimlerimiz var.
- I should recall, however, that the Commission is bound to act on the basis of Council Decision 90/424.
- Ancak Komisyon'un 90/424 sayılı Konsey Kararı temelinde hareket etmekle yükümlü olduğunu hatırlatmak isterim.
- The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
- Komisyon, bu hükmün Çek makamları tarafından uygulanmasını beklemektedir.
- I can only sum this up by saying that the Commission's clocks are obviously set differently after all.
- Bunu sadece Komisyon'un saatlerinin farklı ayarlandığını söyleyerek özetleyebilirim.
- However, the Commission is aware of the limits that we have highlighted.
- Bununla birlikte Komisyon, altını çizdiğimiz sınırların farkındadır.
- The Commission has no powers with respect to either the price or reimbursement of medicines.
- Komisyon'un ilaçların fiyatı ya da geri ödemesi konusunda herhangi bir yetkisi bulunmamaktadır.
- Has the Commission submitted a proposal including measures to recover the stocks of cod and hake?
- Komisyon morina ve berlam balığı rezervlerinin iyileştirilmesine yönelik tedbirleri içeren bir teklif sundu mu?
- Lastly, the Commission has also launched various anti-doping measures, with particular reference to minors.
- Son olarak Komisyon, özellikle reşit olmayanlara yönelik olmak üzere çeşitli dopingle mücadele tedbirleri de almıştır.
- The Commission does not intend to send a note to the leader of the Turkish Cypriots, Rauf Denktash.
- Komisyon, Kıbrıslı Türklerin lideri Rauf Denktaş'a bir nota gönderme niyetinde değildir.
- The concluding monitoring report that the Commission adopted today is the last one.
- Komisyon'un bugün kabul ettiği nihai izleme raporu bunların sonuncusudur.
- The intellectual elite, says the President of the Commission, must not leave.
- Komisyon Başkanı, entelektüel elitin ayrılmaması gerektiğini söylüyor.
- The Commission wanted her to sign off an account that half the Directors-General had signed only with reservations.
- Komisyon ondan, Genel Müdürlerin yarısının sadece çekincelerle onayladığı bir hesabı imzalamasını istedi.
- Therefore, I welcome the Commission's assurances here today.
- Bu nedenle Komisyon'un bugün burada verdiği güvenceyi memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission is not summoning Spain and Portugal before a European court.
- Komisyon İspanya ve Portekiz'i bir Avrupa mahkemesine çağırmıyor.
- The Commission needs to take special measures and review the situation.
- Komisyonun özel tedbirler alması ve durumu gözden geçirmesi gerekmektedir.
- While the Commission shares the views of the Parliament, it cannot accept these amendments.
- Komisyon, Parlamentonun görüşlerini paylaşmakla birlikte bu değişiklikleri kabul edemez.
- That is with the Commission as a notary.
- Bu, noter olarak Komisyon ile birlikte.
- The centre should be a tool for the Commission and the Member States, not an operator.
- Merkez, Komisyon ve Üye Devletler için bir araç olmalıdır, bir operatör değil.
- I wholeheartedly supported the Commission's proposal on European citizenship.
- Komisyon'un Avrupa vatandaşlığına ilişkin önerisini yürekten destekliyorum.
- The Commission presented an ambitious proposal; but a number of Member States evidently have little interest in it.
- Komisyon iddialı bir öneri sunmuştur; ancak bazı Üye Devletlerin buna pek ilgi göstermediği görülmektedir.
- The other day, the Commission told the Committee on Budgets that, with the euro, inflation is dead.
- Geçen gün Komisyon, Bütçe Komitesi'ne Avro ile birlikte enflasyonun öldüğünü söyledi.
- That is why, in the spring, the European Union must submit a resolution to the Commission on Human Rights in Geneva.
- Bu nedenle Avrupa Birliği ilkbaharda Cenevre'deki İnsan Hakları Komisyonu'na bir karar sunmalıdır.
- Therefore, the Commission cannot support Amendment Nos 1, 2 and 3.
- Bu nedenle Komisyon 1, 2 ve 3 No'lu Değişiklikleri destekleyemez.
- The Commission's proposal would have helped people to stop smoking and it is very sad that we did not support this.
- Komisyon'un önerisi insanların sigarayı bırakmalarına yardımcı olacaktı ve bunu desteklememiş olmamız çok üzücü.
- The next item is the Council and Commission statements on Chechnya.
- Bir sonraki madde ise Konsey ve Komisyon'un Çeçenistan'a ilişkin açıklamalarıdır.
- We want to support and thank the Commission for its revised declaration.
- Komisyona gözden geçirilmiş deklarasyonu için destek vermek ve teşekkür etmek istiyoruz.
- On behalf of the liberal group, I can say that we broadly support the Commission's proposals.
- Liberal grup adına Komisyonun önerilerini genel olarak desteklediğimizi söyleyebilirim.
- I would like to hear the Commission's views in this regard.
- Komisyon'un bu konudaki görüşlerini duymak isterim.
- Does the rapporteur wish to maintain the advice she gave before she asked the question to the Commission?
- Raportör, Komisyon'a soru sormadan önce verdiği tavsiyeyi sürdürmek istiyor mu?
- The work of the Commission shows that the message has been received.
- Komisyon'un çalışmaları mesajın alındığını göstermektedir.
- This concerns a fundamental question and I am requesting the Commission to give an answer.
- Bu temel bir soruyla ilgilidir ve Komisyondan bir cevap vermesini talep ediyorum.
- This consequence of a multilateral order has not so far been elucidated sufficiently clearly by the Commission.
- Çok taraflı düzenin bu sonucu şu ana kadar Komisyon tarafından yeterince açık bir şekilde ortaya konmamıştır.
- Will the Commission forward the cost-benefit analysis of the Berlaymont project to the European Parliament?
- Komisyon Berlaymont projesinin fayda-maliyet analizini Avrupa Parlamentosuna iletecek mi?
- In that respect I look forward to the new debate on the Commission's proposals.
- Bu bağlamda Komisyon'un teklifleri üzerine yapılacak yeni tartışmaları sabırsızlıkla bekliyorum.
- The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
- Komisyon kısa bir süre içerisinde, muhtemelen 4 Aralık'ta, kurumsal mimariye ilişkin tebliğini sunacaktır.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyon'da kalmalıdır.
- The Commission left final decision making until after the opinion of the Council and Parliament had been heard.
- Komisyon, nihai karar alma sürecini Konsey ve Parlamento'nun görüşlerinin alınmasının sonrasına bırakmıştır.
- I believe that the Commission proposal forms an excellent basis.
- Komisyon teklifinin mükemmel bir temel oluşturduğuna inanıyorum.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- How much progress has the Commission made on implementing this proposal?
- Komisyon bu önerinin uygulanması konusunda ne kadar ilerleme kaydetti?
- I acknowledge, therefore, that the Commission's initiative has a valid basis.
- Bu nedenle Komisyon'un girişiminin geçerli bir temeli olduğunu kabul ediyorum.
- The Commission submitted its proposal to the Council on 27 April this year.
- Komisyon teklifini bu yıl 27 Nisan tarihinde Konsey'e sunmuştur.
- They also allow the Commission to react immediately to any weak points identified.
- Ayrıca Komisyon'un tespit edilen zayıf noktalara anında tepki vermesini sağlarlar.
- Unfortunately the Commission does not seem prepared to do this.
- Ne yazık ki Komisyon bunu yapmaya hazır görünmüyor.
- What is the Commission's position on the Swedish derogation concerning these imports?
- Komisyon'un İsveç derogasyonuna ilişkin tutumu nedir?
- The Commission has established a conflict prevention and crisis management unit.
- Komisyon bir çatışma önleme ve kriz yönetimi birimi kurmuştur.
- We also link in to the many initiatives under the Commission's existing Sixth Framework Programme.
- Ayrıca Komisyonun mevcut Altıncı Çerçeve Programı kapsamındaki birçok girişimle de bağlantı kuruyoruz.
- The division of responsibility in the Commission is quite meaningful.
- Komisyon'daki sorumluluk dağılımı oldukça anlamlıdır.
- This afternoon, the Commission has just decided to adopt its recommendation for the employment guidelines for 2003-2005.
- Bu öğleden sonra Komisyon, 2003-2005 yılları için istihdam kılavuzuna ilişkin tavsiyesini kabul etmeye karar verdi.
- The Commission will sketch a roadmap for the countries that are not involved in the first enlargement round.
- Komisyon, ilk genişleme turuna dahil olmayan ülkeler için bir yol haritası çizecektir.
- What action would we like the Commission and Council to take?
- Komisyon ve Konsey'in ne gibi adımlar atmasını isteriz?
- In Amendment No 73, the Commission can accept the first part.
- 73 No.lu Değişiklikte, Komisyon ilk bölümü kabul edebilir.
- According to the Commission's own figures, more than 4 000 ships are classed as hazardous.
- Komisyon'un kendi rakamlarına göre, 4 000'den fazla gemi tehlikeli olarak sınıflandırılmıştır.
- So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
- Komisyon şimdiye kadar bu fonları hesapların kapatılmasından iki yıl sonra denetleyebildi.
- The Commission must do this in a much more focused way.
- Komisyon bunu çok daha odaklı bir şekilde yapmalıdır.
- The Commission has already made funds available to the independent Central Elections Commission.
- Komisyon, bağımsız Merkezi Seçim Komisyonu'na halihazırda fon sağlamıştır.
- This being so, the Commission agrees with Parliament that the Joint European Venture should be shut down.
- Hal böyle olunca Komisyon, Avrupa Ortak Girişiminin kapatılması gerektiği konusunda Parlamento ile hemfikirdir.
- In my opinion, the Commission has borne this difference in mind at all times.
- Bana göre Komisyon bu farkı her zaman göz önünde bulundurmuştur.
- Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
- Üçüncü olarak, Komisyon içerisinde çalışma ile ilgili görüş ayrılıkları var mı?
- In summary, out of the 62 amendments submitted to plenary, 35 can be fully supported by the Commission.
- Özet olarak genel kurula sunulan 62 değişiklik önergesinden 35'i Komisyon tarafından tam olarak desteklenebilir.
- It is already easy to get the impression that a large part of the Commission's text bears the hallmarks of lobbyists.
- Komisyon metninin büyük bir kısmının lobicilerin damgasını taşıdığı izlenimini edinmek zaten kolaydır.
- The Commission's proposals include the waiver of the immunity of officials.
- Komisyon'un önerileri, yetkililerin dokunulmazlıklarından feragat edilmesini de içermektedir.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- The next item is the Commission statement on the G8 Summit.
- Bir sonraki madde G8 Zirvesine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- In its draft budget, the Commission has set aside an amount of EUR 40 million to the CFSP.
- Komisyon, taslak bütçesinde ODGP için 40 milyon avro ayırmıştır.
- The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
- Komisyon, alınan düzeltici tedbirler hakkında bilgilendirilmeyi talep etmiştir.
- If I am not mistaken, the Commission is not considering this option.
- Yanılmıyorsam, Komisyon bu seçeneği değerlendirmiyor.
- We Socialists also wholeheartedly support this Commission proposal.
- Biz Sosyalistler de Komisyon'un bu önerisini yürekten destekliyoruz.
- The Commission's statement makes hardly any reference to the transport sector.
- Komisyon'un açıklamasında ulaştırma sektörüne neredeyse hiç değinilmemektedir.
- Lastly, the Commission has also launched various anti-doping measures, with particular reference to minors.
- Son olarak Komisyon, özellikle küçüklere yönelik olmak üzere çeşitli dopingle mücadele tedbirleri de başlatmıştır.
- Firstly, we will immediately ask the Commission to issue a framework directive, as we have repeatedly done.
- İlk olarak, defalarca yaptığımız gibi Komisyon'dan derhal bir çerçeve yönerge yayınlamasını isteyeceğiz.
- For those reasons the Commission cannot accept that amendment.
- Bu nedenlerden dolayı Komisyon bu değişikliği kabul edemez.
- That was also its intention and I would like to thank the Commission for it.
- Parlamento'nun niyeti de buydu ve bunun için Komisyon'a da teşekkür etmek isterim.
- It utterly passes my understanding how the Commission is unwilling to support this amendment.
- Komisyonun bu değişikliği desteklemekte nasıl isteksiz olduğunu anlamakta güçlük çekiyorum.
- The Commission encourages officials to move from the private to the public sector and vice versa.
- Komisyon, memurları özel sektörden kamu sektörüne ya da tam tersi yönde hareket etmeye teşvik etmektedir.
- I hope the Council and the Commission will support this because it will help to reform the common agricultural policy.
- Ortak tarım politikasında reform yapılmasına yardımcı olacağı için Konsey ve Komisyon'un bunu destekleyeceğini umuyorum.
- In March, the Commission organised a public hearing.
- Mart ayında Komisyon halka açık bir oturum düzenlemiştir.
- The Commission and Parliament have now been warned.
- Komisyon ve Parlamento artık ikaz edilmiştir.
- This is another question on which the Commission must make progress.
- Bu da Komisyon'un üzerinde ilerleme kaydetmesi gereken bir başka sorudur.
- The Commission has also entered into commitments to cooperate with Parliament in terms of SEM 2000.
- Komisyon ayrıca SEM 2000 konusunda Parlamento ile işbirliği yapma taahhüdünde bulunmuştur.
- I congratulate the Commission on its firm position; it has our full support.
- Komisyon'u bu kararlı tutumundan dolayı kutluyorum; Komisyon'a desteğimiz tamdır.
- I also welcome the fact that we have a press release from the Commission on this.
- Ayrıca Komisyon'un bu konuda bir basın açıklaması yapmış olmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- I would like to thank the Commission for the explanation.
- Komisyona açıklamaları için teşekkür ederim.
- Although Member States play an important role in this, the Commission can do a great deal to clarify the options.
- Üye Devletler bu konuda önemli bir rol oynasa da, Komisyon seçenekleri netleştirmek için çok şey yapabilir.
- The Commission cannot accept one of the amendments on purely legal grounds.
- Komisyon, tamamen hukuki gerekçelerle değişikliklerden birini kabul edemez.
- We await the next progress report from the Commission.
- Komisyonun bir sonraki ilerleme raporunu bekliyoruz.
- Naturally, the Commission's initiative in both reports was also welcome.
- Doğal olarak Komisyonun her iki rapordaki girişimi de memnuniyetle karşılanmıştır.
- The Commission cannot, however, support the remaining 19 amendments.
- Ancak Komisyon geri kalan 19 değişikliği destekleyememektedir.
- The Commission has been fully apprised of the situation since it emerged in November.
- Komisyon, Kasım ayında ortaya çıkmasından bu yana durumdan tamamen haberdar edilmiştir.
- The Commission's budget has been drawn up as an activity-based budget concerning 31 policy areas.
- Komisyonun bütçesi 31 politika alanına ilişkin faaliyet bazlı bir bütçe olarak hazırlanmıştır.
- The Commission is also proposing, as overseas aid, to make a further contribution to the Global Health Fund.
- Komisyon ayrıca denizaşırı yardım olarak Küresel Sağlık Fonuna daha fazla katkıda bulunmayı önermektedir.
- In Amendment No 20, the Commission is being allocated the same tasks.
- Değişiklik No 20'de Komisyon'a da aynı görevler veriliyor.
- The Commission itself would leave this matter somewhat in abeyance.
- Komisyon'un kendisi bu konuyu biraz askıda bırakacaktır.
- The Council has already reached a political agreement to accept the Commission draft.
- Konsey, Komisyon taslağını kabul etme konusunda siyasi bir anlaşmaya varmıştır.
- I urge the Commission to reconsider its position and accept Parliament's position.
- Komisyon'u tutumunu yeniden gözden geçirmeye ve Parlamento'nun tutumunu kabul etmeye çağırıyorum.
- The Commission has taken no initiative in this area in relation to the Council.
- Komisyon bu alanda Konsey ile ilgili olarak hiçbir girişimde bulunmamıştır.
- The role of Parliament is to be enhanced, but the right of initiative remains exclusively that of the Commission.
- Parlamentonun rolü artırılacak, ancak inisiyatif hakkı sadece Komisyona ait olmaya devam edecektir.
- The Commission continues to opt for culling and at the very most extends the possibilities to emergency vaccination.
- Komisyon itlafı tercih etmeye devam ediyor ve en fazla acil aşılama olanaklarını genişletiyor.
- We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
- İleriye doğru atılmış gerçek bir adım olarak gördüğümüz Komisyon'un önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I urge the Commission to transform its words into real action.
- Komisyon'u sözlerini gerçek bir eyleme dönüştürmeye çağırıyorum.
- The Commission will do everything necessary to ensure that this objective can be achieved.
- Komisyon bu hedefe ulaşılabilmesi için gereken her şeyi yapacaktır.
- I have explained on a number of occasions how the Commission intends to proceed with this file.
- Komisyon'un bu dosyada nasıl bir yol izlemeyi planladığını çeşitli vesilelerle açıklamıştım.
- The House has urged the Commission to remedy the situation.
- Meclis, Komisyon'u durumu düzeltmeye çağırdı.
- The reopening of the Mont Blanc Tunnel does not require Commission approval.
- Mont Blanc Tünelinin yeniden açılması için Komisyon onayı gerekmemektedir.
- At the same time, I would ask the Commission to find out the name of the charterer.
- Aynı zamanda Komisyon'dan gemiyi kiralayanın ismini öğrenmesini rica ediyorum.
- The Commission has given us a good basis for discussion.
- Komisyon bize tartışma için iyi bir temel sağlamıştır.
- I would like to thank the Commission for today's communication.
- Komisyona bugünkü bilgilendirmesi için teşekkür etmek istiyorum.
- Previously the Commission had told us that funds from the Euratom Treaty would be sufficient for the decommissioning.
- Daha önce Komisyon bize Euratom Anlaşması'ndan gelen fonların devreden çıkarma için yeterli olacağını söylemişti.
- The Commission proposal for the Enlargement Treaty was changed by the Council with the addition of Annex XV.
- Komisyonun Genişleme Anlaşması önerisi Konsey tarafından Ek XV'in eklenmesiyle değiştirildi.
- The Commission had already made a transitional proposal, even beforehand.
- Komisyon daha önceden bile bir geçiş önerisi yapmıştı.
- There is now a new Commission.
- Artık yeni bir Komisyon var.
- I would like to assure the Commission and the Council that I believe our Parliament must completely alter its position.
- Komisyon ve Konseyi, Parlamentomuzun tutumunu tamamen değiştirmesi gerektiğine inandığım konusunda temin etmek isterim.
- It succeeded the Santer Commission, which had to go precisely because nobody took responsibility.
- Tam da kimse sorumluluk üstlenmediği için kaldırılması gereken Santer Komisyonu'nun yerini almıştır.
- The Commission gave no substantive reason for this.
- Komisyon bunun için esaslı bir gerekçe sunmamıştır.
- The implementation of this mechanism will be entrusted to the Commission, supported by a committee.
- Bu mekanizmanın uygulanması, bir komite tarafından desteklenen Komisyon'a emanet edilecektir.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konsey'in soruşturması ya da Konsey'in Komisyon ile işbirliği konusunda ne oldu?
- In this connection, we note that the Commission is making a considerable effort.
- Bu bağlamda, Komisyon'un kayda değer bir çaba sarf ettiğini belirtmek isteriz.
- I start with the Commission's work programme for 2001.
- Komisyonun 2001 yılı çalışma programı ile başlıyorum.
- Anyone who is the Commission President always acts on behalf of all Europeans.
- Komisyon Başkanı olan herkes her zaman tüm Avrupalılar adına hareket eder.
- In other words, the Commission's proposal is good, but it does not go far enough.
- Başka bir deyişle Komisyonun önerisi iyi olmakla birlikte yeterince ileri gitmemektedir.
- The Commission will not be making any proposals in areas relating to the delivery of health services.
- Komisyon, sağlık hizmetlerinin sunumuna ilişkin alanlarda herhangi bir öneride bulunmayacaktır.
- This instrument is the code of practice of the Commission, annexed to the Commission's 1991 recommendation.
- Bu araç, Komisyon'un 1991 tarihli tavsiye kararına ekli olan Komisyon'un uygulama kurallarıdır.
- This also applies to the Commission proposal on POM, prescription only medicines.
- Bu aynı zamanda POM, yani sadece reçeteyle satılan ilaçlara ilişkin Komisyon teklifi için de geçerlidir.
- After the Tampere Summit in October 1999, however, the Commission approached the task with a positive outlook.
- Ancak Ekim 1999'daki Tampere Zirvesi'nden sonra Komisyon, göreve olumlu bir bakış açısıyla yaklaşmıştır.
- If the Commission comments support the Council's position, then of course we will have to re-consider.
- Eğer Komisyon'un yorumları Konsey'in tutumunu destekliyorsa, o zaman elbette yeniden düşünmek zorunda kalacağız.
- The Commission has undertaken a major action which relates to the public health programme for the years 2000-2008.
- Komisyon, 2000-2008 yıllarını kapsayan halk sağlığı programıyla ilgili önemli bir eylemi üstlenmiştir.
- Allow me to recall the many occasions on which the Commission has intervened in the sugar sector.
- Komisyon'un şeker sektörüne müdahale ettiği pek çok olayı hatırlatmama izin verin.
- The Commission and the European Central Bank are involved in its debates.
- Komisyon ve Avrupa Merkez Bankası tartışmalara katılmaktadır.
- The Commission then took on the whole process in-house.
- Komisyon daha sonra tüm süreci kendi bünyesinde üstlendi.
- Finally, this discharge report is naturally addressed to the Commission.
- Son olarak, bu deşarj raporu doğal olarak Komisyon'a hitaben hazırlanmıştır.
- I therefore hope that the Commission's proposal will be adopted.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifinin kabul edileceğini umuyorum.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamentonun niyeti kesinlikle bu değil.
- Enhancing European governance is one of the Prodi Commission's key strategic objectives for the period 2000-2004.
- Avrupa yönetişiminin güçlendirilmesi Prodi Komisyonu'nun 2000-2004 dönemi için temel stratejik hedeflerinden biridir.
- I would thank the Commission for these contributions.
- Komisyon'a bu katkıları için teşekkür ediyorum.
- The Commission is well aware of the fact that the European Parliament is our staunchest ally in this cause.
- Komisyon, Avrupa Parlamentosu'nun bu konuda en sadık müttefikimiz olduğunun bilincindedir.
- Many of these things are usually carried forward by the Commission.
- Bunların çoğu genellikle Komisyon tarafından ileriye taşınır.
- What ideas are there circulating within the Commission about the introduction of a degree of flexibility here?
- Komisyon içinde burada bir esneklik sağlanması konusunda ne gibi fikirler dolaşıyor?
- The Commission is pleased with the outcome.
- Komisyon sonuçtan memnuniyet duymaktadır.
- The Commission is deeply concerned at these events, which it considers contrary to established democratic practice.
- Komisyon, yerleşik demokratik uygulamalara aykırı olduğunu düşündüğü bu olaylardan derin endişe duymaktadır.
- The Commission has also done good work on the drafting of the interim report and on its presentation.
- Komisyon ara raporun hazırlanması ve sunulması konusunda da iyi bir çalışma yürütmüştür.
- The Commission rejects these amendments or parts of them.
- Komisyon bu değişiklikleri veya bunların bir kısmını reddeder.
- The Commission's description of how we get there is, however, incorrect and inadequate.
- Ancak, Komisyon'un bu noktaya nasıl ulaşılacağına ilişkin açıklaması yanlış ve yetersizdir.
- Lastly, the Commission intends playing its full role on the international scene.
- Son olarak, Komisyon uluslararası sahnede tam rolünü oynamayı amaçlamaktadır.
- The question is why the Commission proposed this.
- Soru, Komisyon'un bunu neden önerdiğidir.
- As I have just mentioned, the Commission views political stability as a pre-condition for meaningful reform.
- Az önce de belirttiğim gibi Komisyon, siyasi istikrarı anlamlı bir reform için ön koşul olarak görmektedir.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyon'a teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- That is why Commission reform is extremely important.
- Bu nedenle Komisyon reformu son derece önemlidir.
- This brings to light the inefficiency of the new organisation of the Commission's functions.
- Bu durum, Komisyonun işlevlerinin yeni organizasyonunun verimsizliğine ışık tutmaktadır.
- The other provisions of the Commission proposal were discussed in the Article 36 Committee on 22 and 23 November.
- Komisyon teklifinin diğer hükümleri 22 ve 23 Kasım tarihlerinde Madde 36 Komisyonunda görüşülmüştür.
- The UNHCR is the Commission's main single partner in the humanitarian field.
- BMMYK, Komisyon'un insani yardım alanındaki başlıca tek ortağıdır.
- Mr De Rossa, this is an extremely important issue and I shall of course forward this message to the Commission.
- Sayın De Rossa, bu son derece önemli bir konu ve bu mesajı elbette Komisyon'a ileteceğim.
- Now the Commission has proposed the removal of this provision in the revised regulation.
- Şimdi Komisyon, revize edilen yönetmelikte bu hükmün kaldırılmasını önerdi.
- All the information received further to this appeal will be forwarded to the House by the Commission.
- Bu başvuruya ilişkin olarak alınan tüm bilgiler Komisyon tarafından Meclis'e iletilecektir.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu konuyla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- The Commission is willing to lend its support should the French authorities consider it necessary and appropriate.
- Komisyon, Fransız makamlarının gerekli ve uygun görmesi halinde destek vermeye hazırdır.
- To this end, the Commission must make available financial resources that are appropriate to this fight.
- Bu amaçla Komisyon, bu mücadeleye uygun mali kaynakları hazır bulundurmalıdır.
- It is possible that the Commission has already come up with these ideas.
- Komisyon'un bu fikirleri çoktan bulmuş olması mümkündür.
- There again the Commission wholeheartedly agrees.
- Komisyon bu konuda da tüm kalbiyle hemfikirdir.
- Payment of instalments by the Commission is sometimes delayed for years.
- Komisyon tarafından taksitlerin ödenmesi bazen yıllarca gecikmektedir.
- I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
- Komisyon'un tam olarak ne yaptığı konusunda biraz açıklık istiyorum.
- This means that in the event of future outbreaks the Commission might spend far less money on slaughter.
- Bu, gelecekte salgınlar olması durumunda Komisyonun kesim için çok daha az para harcayabileceği anlamına gelmektedir.
- The next item is the Commission statement on services of general interest in Europe.
- Bir sonraki madde, Avrupa'da genel çıkarlara yönelik hizmetlere ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The Commission is proposing to strengthen the foundations of its space activities by developing scientific knowledge.
- Komisyon, bilimsel bilgiyi geliştirmek suretiyle uzay faaliyetlerinin temellerini güçlendirmeyi önermektedir.
- What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
- Komisyon ortaya çıkmakta olan darboğazları önlemek için ne gibi tedbirler alıyor?
- I must therefore, unfortunately, observe that the Commission cannot accept the amendments proposed in the report.
- Bu nedenle, maalesef, Komisyon'un raporda önerilen değişiklikleri kabul edemeyeceğini gözlemlemek durumundayım.
- I have therefore restricted my comments today to those areas for which the Commission has competence.
- Bu nedenle bugünkü yorumlarımı Komisyon'un yetkili olduğu alanlarla sınırlandırdım.
- The present proposal is the Commission's answer to these complaints.
- Mevcut teklif, Komisyonun bu şikayetlere verdiği cevaptır.
- The Commission should promptly propose such measures.
- Komisyon bu tür tedbirleri derhal önermelidir.
- I put a specific question to the Council and the Commission, but I have not been given an answer.
- Konsey ve Komisyon'a özel bir soru yönelttim, ancak bana bir cevap verilmedi.
- If the Council and the Commission cannot do it now, we will harry them until they do!
- Konsey ve Komisyon bunu şimdi yapamazsa yapana kadar onları rahatsız edeceğiz!
- The Commission must ensure that the socio-economic structure of these areas is maintained.
- Komisyon bu alanların sosyo-ekonomik yapısının korunmasını sağlamalıdır.
- These are practical measures in relation to which the Council and the Commission must achieve a worldwide commitment.
- Bunlar, Konsey ve Komisyon'un dünya çapında bir taahhütte bulunması gereken pratik tedbirlerdir.
- It is possible that the Commission has already come up with these ideas.
- Komisyon'un bu fikirleri çoktan ortaya atmış olması mümkündür.
- Thankfully my group has tabled amendments that mitigate some of these shortcomings in the Commission proposal.
- Neyse ki grubum, Komisyon teklifindeki bu eksikliklerin bazılarını hafifleten değişiklikler sundu.
- I too expect that the Commission will state its position on this issue by 9 October.
- Ben de Komisyon'un bu konudaki tutumunu 9 Ekim'e kadar açıklamasını bekliyorum.
- The Commission has recently indicated a desire to create common, pan-European minimum safety standards.
- Komisyon kısa bir süre önce ortak, Avrupa çapında asgari güvenlik standartları oluşturma arzusunu dile getirdi.
- In the same spirit, the Commission cannot accept amendments which introduce compulsory language.
- Aynı şekilde Komisyon zorunlu dil getiren değişiklikleri kabul edemez.
- This is why the definitive decision of the Commission was only taken on 5 December.
- Bu nedenle Komisyon'un nihai kararı ancak 5 Aralık'ta alınabildi.
- If the Commission comments support the Council's position, then of course we will have to re-consider.
- Eğer Komisyon'un yorumları Konsey'in görüşünü destekliyorsa, o zaman elbette yeniden düşünmemiz gerekecektir.
- The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.
- Komisyon kısa bir süre önce bir Avrupa geri dönüş programı önerisi sundu.
- It might even be tempting to make the Commission the bad guy.
- Hatta Komisyon'u kötü adam yapmak bile cazip gelebilir.
- That the Commission and the Council will determine the final shape of the regulation should be a consolation.
- Yönetmeliğin nihai şeklini Komisyon ve Konsey'in belirleyecek olması bir teselli olsa gerek.
- What have our negotiations with the Commission and the Council now achieved?
- Komisyon ve Konsey ile yürüttüğümüz müzakereler ne sonuç verdi?
- I should recall, however, that the Commission is bound to act on the basis of Council Decision 90/424.
- Bununla birlikte, Komisyon'un 90/424 sayılı Konsey Kararı temelinde hareket etmek zorunda olduğunu hatırlatmak isterim.
- The Commission is as strongly opposed as every Member who has spoken to the use of cruel and discriminatory punishments.
- Komisyon, zalimane ve ayrımcı cezaların kullanılmasına, söz alan her Üye gibi şiddetle karşı çıkmaktadır.
- The Commission therefore favoured a progressive approach to reducing salmonella occurrence.
- Bu nedenle Komisyon, salmonella oluşumunu azaltmaya yönelik aşamalı bir yaklaşımı tercih etmektedir.
- The Commission, for its part, must defend the spirit and the letter of the Treaties.
- Komisyon, kendi adına, Antlaşmaların ruhunu ve lafzını savunmalıdır.
- The end result will be that if the Commission continues to fail to act, bees will be extinct in a few years' time.
- Sonuç olarak, Komisyon harekete geçmemeye devam ederse, arıların nesli birkaç yıl içinde tükenecektir.
- The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
- Komisyon, bu belgede yer alan teklif ve tavsiyeleri dikkate alacaktır.
- The Commission's proposal must ensure that non-European personnel do not become second-class personnel.
- Komisyonun teklifi, Avrupalı olmayan personelin ikinci sınıf personel haline gelmemesini sağlamalıdır.
- The Commission then found a few more reports.
- Komisyon daha sonra birkaç rapor daha buldu.
- The Commission proposals relating to smaller mutual associations should be endorsed.
- Komisyonun küçük yatırım birliklerine ilişkin önerileri onaylanmalıdır.
- The Commission recognised all those arguments from previous discussions in other fora.
- Komisyon, diğer forumlarda yapılan önceki tartışmalardaki tüm bu argümanları kabul etmiştir.
- That is not what the role of the Commission should be.
- Komisyonun rolü bu olmamalıdır.
- Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
- Üçüncü olarak, Komisyon içinde çalışma hakkında görüş ayrılıkları var mı?
- The Commission is ultimately responsible, and it must accept this responsibility.
- Komisyon nihai olarak sorumludur ve bu sorumluluğu kabul etmelidir.
- The Commission must, in my opinion, do more than what has been talked about this evening.
- Bana göre Komisyon, bu akşam konuşulanlardan daha fazlasını yapmalıdır.
- This is one of the Commission's functions that cannot be taken away.
- Bu, Komisyon'un elinden alınamayacak işlevlerinden biridir.
- I hope that the Commission will take note of these points.
- Komisyon'un bu hususları dikkate alacağını umuyorum.
- Mr Marinho's report, like the Commission's proposal, is therefore extremely important.
- Bu nedenle Sayın Marinho'nun raporu, Komisyon'un teklifi gibi, son derece önemlidir.
- We were, however, obliged to support the Commission's proposal in order to avoid any further watering down.
- Bununla birlikte, daha fazla sulandırmanın önüne geçmek için Komisyon'un teklifini desteklemek zorunda kaldık.
- The Council and Commission have suggested deleting the protocols under category 4.
- Konsey ve Komisyon, kategori 4 altındaki protokollerin silinmesini önermiştir.
- This deadline ended on 23 May 2002, the date on which the Commission received comments from the parties concerned.
- Bu süre, Komisyon'un ilgili tarafların yorumlarını aldığı 23 Mayıs 2002 tarihinde sona ermiştir.
- The Commission has therefore repeatedly urged China to review these sentences.
- Bu nedenle Komisyon defalarca Çin'i bu cezaları gözden geçirmeye çağırmıştır.
- If, though, unmistakeable signals go out from Saloniki, even the Commission will be able to adapt itself as necessary.
- Bununla birlikte, Selanik'ten açık sinyaller gelirse, Komisyon bile kendisini gerektiği gibi uyarlayabilecektir.
- Where is the point of difference between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasındaki fark nerede?
- We ask the Commission not to limit this standardisation of reporting formalities to the Community.
- Komisyondan, raporlama formalitelerinin bu şekilde standartlaştırılmasını Topluluk ile sınırlandırmamasını istiyoruz.
- Perhaps the Commission could review this position once again.
- Belki de Komisyon bu durumu bir kez daha gözden geçirebilir.
- The Commission shares the objective and concern expressed by many of these.
- Komisyon bunların birçoğunun ifade ettiği amaç ve endişeleri paylaşmaktadır.
- The Commission has already announced the total phasing-out of anti-microbials used for growth promotion.
- Komisyon, büyümeyi desteklemek için kullanılan anti-mikrobiyallerin tamamen kullanımdan kaldırılacağını duyurmuştur.
- They say these products are safe and the Commission is right to accept that advice.
- Bu ürünlerin güvenli olduğunu söylüyorlar ve Komisyon bu tavsiyeyi kabul etmekte haklı.
- The Commission should support this development by providing more funds.
- Komisyon daha fazla fon sağlayarak bu gelişmeyi desteklemelidir.
- We still, of course, call on the Commission to perform its role as a guard against aid that distorts competition.
- Elbette Komisyon'u rekabeti bozan yardımlara karşı koruma görevini yerine getirmeye çağırıyoruz.
- The Europe that the Commission is building is not the Europe that its citizens want.
- Komisyon'un inşa etmekte olduğu Avrupa, vatandaşlarının istediği Avrupa değildir.
- To conclude, the Commission can accept 36 amendments in their entirety.
- Sonuç olarak Komisyon 36 değişikliği bütünüyle kabul edebilir.
- We shall look at questions to the Commission.
- Komisyona yöneltilen sorulara bakacağız.
- We urge the Commission to take a good look at this.
- Komisyon'u bu konuyu iyice incelemeye davet ediyoruz.
- The Commission bases its evaluations on the latest submitted data, not on the oldest information.
- Komisyon değerlendirmelerini en eski bilgilere değil, en son sunulan verilere dayandırır.
- To satisfy the need for transparency, the Commission needs to submit regular reports.
- Şeffaflık ihtiyacını karşılamak için Komisyonun düzenli raporlar sunması gerekmektedir.
- We will have to negotiate with the Commission and the Council.
- Komisyon ve Konsey ile müzakere etmemiz gerekecek.
- What does the Commission mean by real interest?
- Komisyon gerçek faiz ile neyi kastetmektedir?
- This has never been a divisive issue inside the Commission.
- Bu konu Komisyon içinde hiçbir zaman bölücü bir mesele olmamıştır.
- We hope the UK Government and the Commission will look again at this matter.
- Birleşik Krallık Hükümeti ve Komisyon'un bu konuyu tekrar ele alacağını umuyoruz.
- When does the Commission expect, if ever, to reoccupy the building?
- Komisyon binayı yeniden ne zaman kullanmayı düşünüyor?
- The Commission did not send those letters of formal notice for nothing, there were reasons for doing so.
- Komisyon bu resmi bildirim mektuplarını boşuna göndermedi, bunu yapmak için nedenleri vardı.
- However, we note that the Civil Service Commission is not yet fully functioning.
- Ancak, Kamu Hizmeti Komisyonu'nun henüz tam olarak faaliyete geçmediğini belirtmek isteriz.
- The Commission should focus aid onto this area to benefit the Muslims who have not got the wealth of the south.
- Komisyon, güneydeki zenginliğe sahip olmayan Müslümanların faydalanması için yardımları bu bölgeye odaklamalıdır.
- The Commission sincerely hopes that conditions on the ground will allow an early implementation of this programme.
- Komisyon, sahadaki koşulların bu programın erken uygulanmasına imkan vereceğini içtenlikle ümit etmektedir.
- Why, then, has the Commission only now started to do something about it?
- O halde Komisyon neden bu konuda bir şeyler yapmaya şimdi başladı?
- The next item is the Commission statement on the closure of undertakings after receiving EU financial aid.
- Bir sonraki madde, AB mali yardımı aldıktan sonra işletmelerin kapatılmasına ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- As regards the date, the Commission has made its preference perfectly clear.
- Tarih konusunda ise Komisyon tercihini son derece açık bir şekilde ortaya koymuştur.
- Why should the Commission place an increased burden of regulation on those pension funds?
- Komisyon neden bu emeklilik fonlarına daha fazla düzenleme yükü getirmelidir?
- When did the Commission find out about this?
- Komisyon bunu ne zaman öğrendi?
- If there is to be a President of the European Union, then it must be the President of the Commission.
- Eğer bir Avrupa Birliği Başkanı olacaksa, bu Komisyon Başkanı olmalıdır.
- A whole host of reforms is being initiated, as the Commission has rightly pointed out.
- Komisyon'un da haklı olarak işaret ettiği üzere, bir dizi reform başlatılmaktadır.
- However, we need to give stronger direction to the Commission and Member States on many of the issues.
- Ancak birçok konuda Komisyon ve Üye Devletlere daha güçlü bir yön vermemiz gerekiyor.
- To achieve this, the Commission urgently needs to recognise and readdress three areas.
- Bunu başarmak için Komisyon'un acilen üç alanı tanıması ve yeniden ele alması gerekmektedir.
- The Commission could decide to set about solving these problems.
- Komisyon bu sorunları çözmeye karar verebilir.
- The Commission has made considerable efforts in line with the 1996 commitments and its Plan of Action.
- Komisyon, 1996 taahhütleri ve Eylem Planı doğrultusunda önemli çabalar sarf etmiştir.
- The same goes for the issue of the 317 new posts that the Commission has asked for.
- Aynı durum Komisyonun talep ettiği 317 yeni kadro için de geçerlidir.
- In fact, the Commission's representation in The Hague has been waiting for a legal expert to be appointed for years.
- Aslında Komisyon'un Lahey'deki temsilciliği yıllardır bir hukuk uzmanının atanmasını beklemektedir.
- So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
- Bu nedenle Komisyonun söz verdiği emtialara ilişkin bu bildirimi dört gözle bekliyoruz.
- Two thousand and two will be a pivotal year, then, and the Commission's programme faithfully reflects its importance.
- İki bin iki yılı çok önemli bir yıl olacak ve Komisyon'un programı da bunun önemini tam olarak yansıtmaktadır.
- The Commission presented a first report two years ago in 2001.
- Komisyon iki yıl önce 2001 yılında ilk raporunu sunmuştur.
- I have listened very carefully to the Commission's speech, which I believe was very correct.
- Komisyon'un çok doğru olduğuna inandığım konuşmasını çok dikkatli bir şekilde dinledim.
- However, the Commission's proposal is perverse in its duplicity.
- Bununla birlikte, Komisyon'un önerisi ikiyüzlülük açısından sapkındır.
- The Commission supports those amendments which add to the simplification and modernisation process.
- Komisyon, basitleştirme ve modernizasyon sürecine katkıda bulunan değişiklikleri desteklemektedir.
- The Commission proposal for a social security card is lacking in substance.
- Komisyon'un sosyal güvenlik kartı önerisi içerikten yoksundur.
- There is no justification for the Commission not to answer it.
- Komisyon'un buna cevap vermemesi için hiçbir gerekçe yoktur.
- I should like to repeat that the Commission has reviewed the latest developments in that area.
- Komisyon'un bu alandaki son gelişmeleri gözden geçirdiğini tekrarlamak isterim.
- Last and not least is the question of successful implementation of the Commission reforms.
- Son olarak ve en önemlisi, Komisyon reformlarının başarılı bir şekilde uygulanması meselesidir.
- That is not the Commission's doing, but rather an amendment proposed by Members of this House.
- Bu Komisyon'un değil, bu Meclis'in üyeleri tarafından önerilen bir değişikliktir.
- Responsibility for this lies not only with the Commission and Parliament, but, primarily, with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk sadece Komisyon ve Parlamento'ya değil, öncelikle Konsey'e aittir.
- The ELDR Group welcomes the proposals that the Commission has brought forward.
- ELDR Grubu, Komisyon'un getirdiği önerileri memnuniyetle karşılamaktadır.
- Mr Bowis says this was all the result of some brainstorm in the Commission.
- Bay Bowis tüm bunların Komisyon'daki bir beyin fırtınasının sonucu olduğunu söylüyor.
- It seems to me therefore that it is something which the Commission and the Parliament should address.
- Bu nedenle bana öyle geliyor ki Komisyon ve Parlamentonun ele alması gereken bir konudur.
- The Commission proposes adding a new category of honey, filtered honey.
- Komisyon, yeni bir bal kategorisi olan işlenmiş balın eklenmesini önermektedir.
- When can we expect specific Commission proposals for simplified policy procedures?
- Basitleştirilmiş politika prosedürleri için Komisyon'un spesifik önerilerini ne zaman alabiliriz?
- At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards.
- Aynı zamanda Komisyon, eylem ile uluslararası standartlar arasında hala büyük bir uçurum olduğunun da farkındadır.
- In its Agenda 2000 document the Commission gave the following assessment of the political situation in Turkey.
- Gündem 2000 belgesinde Komisyon, Türkiye'deki politik durum hakkında şu değerlendirmeyi yaptı.
- It refined and specified certain aspects of the Commission’s proposal.
- Komisyon'un teklifinin belirli yönlerini iyileştirmiş ve belirlemiştir.
- I hope that you will support this Commission proposal in the vote tomorrow.
- Yarın yapılacak oylamada bu Komisyon teklifini destekleyeceğinizi umuyorum.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini ve Komisyon ile Konsey'in bunları reddedeceğini umuyorum.
- We must support the Commission’s idea of Neighbourhood Programmes.
- Komisyonun Komşuluk Programları fikrini desteklemeliyiz.
- We would urge the Commission to clarify matters tomorrow in its statement.
- Komisyon'u yarın yapacağı açıklamada konuya açıklık getirmeye davet ediyoruz.
- It is important that we leave it in the Commission's budget.
- Bunu Komisyon'un bütçesinde bırakmamız önemlidir.
- The Commission is working on that.
- Komisyon bunun üzerinde çalışıyor.
- This is the change we must impose on the Commission's action.
- Komisyon'un eylemlerine empoze etmemiz gereken değişiklik budur.
- The Commission will shortly be proposing a directive on equality between men and women outside the workplace.
- Komisyon kısa bir süre içerisinde işyeri dışında kadın-erkek eşitliğine ilişkin bir yönerge teklifinde bulunacaktır.
- The next item is the Commission statement on general product safety.
- Bir sonraki madde genel ürün güvenliğine ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- I hope that the Commission will look into this issue very carefully.
- Komisyon'un bu konuyu çok dikkatli bir şekilde inceleyeceğini umuyorum.
- The Commission cannot, at this stage, agree with Parliament's position, as is understandable.
- Komisyon, anlaşılabilir olduğu üzere, bu aşamada Parlamento'nun tutumuna katılamamaktadır.
- This avoids any possibility of prejudicing the new Parliament's opinion of the new Commission.
- Böylece yeni Parlamento'nun yeni Komisyon hakkındaki görüşlerine halel gelme ihtimali ortadan kalkacaktır.
- The Commission and Parliament have become more transparent, but the Council has not.
- Komisyon ve Parlamento daha şeffaf hale geldi ancak Konsey bunu yapmadı.
- Many people in our group support the starting points and the objectives in the Commission's proposal.
- Grubumuzdaki pek çok kişi Komisyonun teklifindeki başlangıç noktalarını ve hedefleri desteklemektedir.
- The following questions are addressed to the Commission.
- Aşağıdaki sorular Komisyon'a yöneltilmiştir.
- The Commission proposes that the same should occur with bank transfers and cheques from January 2003 onwards.
- Komisyon, aynı durumun Ocak 2003'ten itibaren banka havaleleri ve çekler için de geçerli olmasını önermektedir.
- We now look forward to similar cooperation with the Council and Commission.
- Şimdi Konsey ve Komisyon ile benzer bir işbirliğini dört gözle bekliyoruz.
- This Parliament could perform a useful role scrutinising the budget and holding the Commission to account.
- Bu Parlamento, bütçenin incelenmesi ve Komisyon'un hesap vermesi konusunda faydalı bir rol oynayabilir.
- I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly.
- Ancak kendisini temin ederim ki Komisyon'un sorumsuzca hareket edeceği hiçbir alan yoktur.
- Like many other speakers, I think that the Commission communication is very narrow.
- Diğer pek çok konuşmacı gibi ben de Komisyon bildirisinin çok dar kapsamlı olduğunu düşünüyorum.
- The second question was addressed to the Commission by Lord Inglewood.
- İkinci soru Lord Inglewood tarafından Komisyon'a yöneltildi.
- The Commission proposal is barking up the wrong tree here.
- Komisyon teklifi burada yanlış kapıyı çalmaktadır.
- We look to the Commission to address that issue.
- Bu konuyu ele almak için Komisyon'a bakıyoruz.
- I therefore approve the Commission's action without reservation, and I support it.
- Bu nedenle Komisyon'un eylemini çekincesiz onaylıyorum ve destekliyorum.
- The Commission has helped the rapporteur by providing an advance copy of the report before publication.
- Komisyon, raporun yayınlanmadan önce bir ön kopyasını sağlayarak sözcüye yardımcı olmuştur.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyonun AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- Now the challenge is not only to the Commission, other colleagues have said that, but it is to the industry.
- Artık meydan okuma sadece Komisyon'a değil, diğer meslektaşlarımızın da söylediği gibi, sektöre yöneliktir.
- The proposal is therefore no longer the result of the right of initiative that is reserved for the Commission.
- Dolayısıyla bu teklif artık Komisyon'a tanınan inisiyatif hakkının bir sonucu değildir.
- Since then, the Commission has done little.
- O zamandan bu yana Komisyon çok az şey yapmıştır.
- I am certain that the Commission must be thinking along such lines.
- Eminim ki Komisyon da bu doğrultuda düşünüyor olmalı.
- The Commission services even lack the necessary human, budgetary and material resources.
- Komisyon servisleri gerekli insan, bütçe ve maddi kaynaklardan bile yoksundur.
- It is to be welcomed that this is exactly what the Commission has done.
- Komisyonun tam olarak bunu yapmış olması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The Commission promised the introduction of horizontal legislation over ten years ago.
- Komisyon on yılı aşkın bir süre önce yatay mevzuatın yürürlüğe gireceği sözünü vermişti.
- What the Commission is proposing appears to me to be a bit too mechanical.
- Komisyon'un önerdiği şey bana biraz fazla mekanik geliyor.
- The preparatory work done by the Commission and the European Space Agency deserves high praise.
- Komisyon ve Avrupa Uzay Ajansı tarafından yapılan hazırlık çalışmaları büyük övgüyü hak etmektedir.
- We therefore welcome the Commission communication, the content of which fully warrants Parliament's support.
- Bu nedenle içeriği Parlamentonun desteğini tamamen hak eden Komisyon bildirisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Therefore, the Commission could not support modifications to its proposal that represented a step backwards.
- Bu nedenle Komisyon, teklifinde geriye doğru bir adımı temsil eden değişiklikleri destekleyemezdi.
- The Commission presented its report on pensions in June 2001.
- Komisyon emekli maaşlarına ilişkin raporunu Haziran 2001'de sunmuştur.
- The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.
- Dolayısıyla Komisyon bu değişikliği mevcut haliyle kabul edememektedir.
- The Commission seems to be realising it for the first time, and we could be surprised.
- Komisyon ilk kez bunun farkına varıyor gibi görünüyor ve bu bizi şaşırtabilir.
- In order to achieve this, the Commission has envisaged the following measures.
- Bunu başarmak için Komisyon aşağıdaki tedbirleri öngörmüştür.
- The Commission should focus aid onto this area to benefit the Muslims who have not got the wealth of the south.
- Komisyon, güneydeki zenginliğe sahip olmayan Müslümanların faydalanması için yardımları bu alana yoğunlaştırmalıdır.
- The Commission notes the assurances that any remaining contamination is limited and can be contained.
- Komisyon, kalan kirliliğin sınırlı olduğu ve kontrol altına alınabileceği yönündeki güvenceleri not etmektedir.
- The Commission would strongly support a vote in favour of these reports.
- Komisyon bu raporların lehinde oy kullanılmasını kuvvetle destekleyecektir.
- This is something I hope the Commission will welcome.
- Komisyon'un bunu memnuniyetle karşılayacağını umuyorum.
- Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konuda yanıt vermesini ve bu doğrultuda bir öneriyi değerlendirmesini rica ediyorum.
- The Commission proposal is a brave one.
- Komisyon'un teklifi cesur bir tekliftir.
- Could the Commission assess any results attained by the talks so far?
- Komisyon şimdiye kadar yapılan görüşmelerden elde edilen sonuçları değerlendirebilir mi?
- That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
- Komisyon'un Alman Hükümeti'nden yapmasını istediği şey de tam olarak budur.
- The Commission has not yet concluded its reflections on this.
- Komisyon bu konudaki düşüncelerini henüz tamamlamamıştır.
- The Commission is well aware that, despite all its efforts, the European Ombudsman would like to go further.
- Komisyon, tüm çabalarına rağmen Avrupa Ombudsmanının daha ileri gitmek istediğinin farkındadır.
- There is no difference at all between the Commission and the Council on this issue.
- Bu konuda Komisyon ve Konsey arasında hiçbir fark bulunmamaktadır.
- We have asked for a report from the Commission regarding this which we are awaiting.
- Bu konuda Komisyon'dan bir rapor istedik ve bunu bekliyoruz.
- The Commission itself, as a body, must consider where the responsibility lies here.
- Komisyonun kendisi, bir organ olarak, burada sorumluluğun nerede olduğunu düşünmelidir.
- I been appalled to come across examples where the Commission has blatantly rejected the Ombudsman's findings.
- Komisyon'un Ombudsman'ın bulgularını açıkça reddettiği örneklerle karşılaşmak beni dehşete düşürdü.
- Turkey has notified its state aid schemes to the Commission and these are under examination.
- Türkiye, devlet yardımı programlarını Komisyona bildirmiştir ve bunlar incelenmektedir.
- The Commission needs to be tougher.
- Komisyon'un daha sert olması gerekiyor.
- Why is the Commission not telling us which undertakings these are?
- Komisyon neden bize bunların hangi taahhütler olduğunu söylemiyor?
- The Commission has now drawn up a proposal in the form of a Green Paper.
- Komisyon şimdi Yeşil Kitap şeklinde bir öneri hazırlamıştır.
- The Commission code does not explicitly recognise the need for courtesy.
- Komisyon kuralları nezaket ihtiyacını açıkça kabul etmemektedir.
- I welcome the proposals put forward by the Commission in relation to farming.
- Komisyon tarafından tarımla ilgili olarak ortaya konan önerileri memnuniyetle karşılıyorum.
- There are serious defects in the Commission's proposal.
- Komisyonun teklifinde ciddi kusurlar var.
- Mr Verheugen has the floor on behalf of the Commission.
- Söz sırası Komisyon adına Sayın Verheugen'de.
- The Commission is doing too little here.
- Komisyon burada çok az şey yapıyor.
- The Commission must adopt a position on this swiftly.
- Komisyon bu konuda süratle bir tutum benimsemelidir.
- It requires the Commission to assess, however, whether or not its objectives are being met.
- Bununla birlikte Komisyonun hedeflerine ulaşılıp ulaşılmadığını değerlendirmesini gerektirir.
- The Commission welcomes the proposed frequency of data provision, which is to be every second year.
- Komisyon, iki yılda bir yapılması önerilen veri sağlama sıklığını memnuniyetle karşılamaktadır.
- These are just some examples of the Commission's work.
- Bunlar Komisyon'un çalışmalarından sadece bazı örnekler.
- Some people say there is a whiff of hypocrisy from the Commission.
- Bazıları ise Komisyon'dan ikiyüzlülük kokusu geldiğini söylüyor.
- Indeed the Commission has postponed a number of planned missions in respect of residues.
- Nitekim Komisyon, kalıntılarla ilgili olarak planlanan bir dizi misyonu erteledi.
- The Commission cannot accept Amendment No 13.
- Komisyon 13 numaralı Değişikliği kabul edemez.
- The European Parliament and the Commission also appear to agree on the need to rationalise the procedure.
- Avrupa Parlamentosu ve Komisyon da prosedürün rasyonelleştirilmesi gerektiği konusunda hemfikir görünmektedir.
- So not only does the Court say it can be done, the Commission says it ought to be done.
- Mahkeme bunun yapılabileceğini söylemekle kalmıyor, Komisyon da bunun yapılması gerektiğini söylüyor.
- The Commission is the guardian of the Treaties.
- Komisyon, Antlaşmaların koruyucusudur.
- I would like to thank the Commission for its report and also its ideas for the future.
- Komisyon'a raporu ve geleceğe yönelik fikirleri için teşekkür etmek istiyorum.
- The Commission, fortunately, seems to be adopting a sensible stance.
- Neyse ki Komisyon mantıklı bir duruş sergiliyor gibi görünüyor.
- Needless to say, a great deal can be said for the Commission's original position.
- Söylemeye gerek yok ama Komisyon'un orijinal tutumu için çok şey söylenebilir.
- I appreciate the Commission's commitment on this issue.
- Komisyon'un bu konudaki kararlılığını takdir ediyorum.
- In any case, I would like to thank the Commission and the Council for everything they have done.
- Her halükarda, Komisyon ve Konseye yaptıkları her şey için teşekkür etmek isterim.
- The Commission submitted a proposal for a directive in 2000.
- Komisyon 2000 yılında bir yönerge önerisi sunmuştur.
- The new Commission came in at that time.
- Yeni Komisyon o dönemde göreve geldi.
- We consider the Commission's proposal to be well balanced.
- Komisyon'un teklifinin iyi dengelenmiş olduğunu düşünüyoruz.
- This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission.
- Bu konu artık Parlamento, Konsey ya da Komisyon tarafından görmezden gelinemez.
- Naturally, this will include a clear statement on Cyprus by the Commission.
- Doğal olarak bu, Komisyon tarafından Kıbrıs'a ilişkin net bir açıklamayı da içerecektir.
- The new Commission has been in office for only seven months.
- Yeni Komisyon sadece yedi aydır görevde.
- The Commission greatly appreciates Parliament's efforts to examine the withdrawal of these amendments.
- Komisyon, Parlamento'nun bu değişikliklerin geri çekilmesini inceleme çabalarını büyük bir takdirle karşılamaktadır.
- The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
- Komisyon, kısa bir süre önce belirtildiği üzere 23 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded.
- Bu bağlamda Komisyon, yeniden ifade edilmesi gereken 24 No.lu Değişikliğin ruhunu kabul edebilir.
- The next item is the Commission statement on its contribution to the work of the European Convention.
- Bir sonraki madde, Komisyon'un Avrupa Konvansiyonu çalışmalarına katkısına ilişkin açıklamasıdır.
- The Commission forwarded this report to the Justice and Home Affairs Council of 12/13 September 2003.
- Komisyon bu raporu 12/13 Eylül 2003 tarihli Adalet ve İçişleri Konseyi'ne iletmiştir.
- On this point, however, I regret the fact that the Commission did not make bolder proposals.
- Ancak bu noktada Komisyonun daha cesur önerilerde bulunmamış olmasından üzüntü duyuyorum.
- The Commission needs both commitment and resources to tackle that work.
- Komisyon'un bu işin üstesinden gelmek için hem kararlılığa hem de kaynaklara ihtiyacı vardır.
- That is precisely the approach which the Commission, with the support of Parliament, would like to continue.
- Komisyonun, Parlamentonun da desteğiyle, devam ettirmek istediği yaklaşım tam olarak budur.
- I am pleased with the Commission evaluation report and the rapporteur's report.
- Komisyon değerlendirme raporundan ve raportörün raporundan memnuniyet duyuyorum.
- The report before the House usefully underlines the points which the Commission has been making to the Albanians.
- Meclis'in önündeki rapor, Komisyon'un Arnavutlara ilettiği hususları faydalı bir şekilde vurgulamaktadır.
- The Commission fully supports the terms of the proposed resolution.
- Komisyon, önerilen kararın şartlarını tamamen desteklemektedir.
- For example, we asked ourselves what the Commission's future obligations were with regard to pensions for its officials.
- Örneğin, Komisyon'un memurlarının emekli maaşlarına ilişkin gelecekteki yükümlülüklerinin ne olduğunu kendimize sorduk.
- One very conspicuous institution in all Member States is the Commission.
- Tüm Üye Devletlerde göze çarpan bir kurum da Komisyondur.
- I would like to see the Council and the Commission seize this offer as quickly as possible.
- Konsey ve Komisyonun bu teklifi mümkün olan en kısa sürede değerlendirdiğini görmek isterim.
- On every occasion in the past, the Commission has always highlighted the following basic principles.
- Komisyon geçmişte her fırsatta aşağıdaki temel ilkelerin altını çizmiştir.
- The document of the Commission, referring to the Euro-Mediterranean partnership, mentions joint training of diplomats.
- Komisyon'un Avrupa-Akdeniz ortaklığına atıfta bulunan belgesinde diplomatların ortak eğitiminden bahsedilmektedir.
- The Commission would show it is doing its job.
- Komisyon işini yaptığını göstermiş olur.
- The Commission has not hesitated to take measures whenever this problem has arisen.
- Komisyon, bu sorun ortaya çıktığında önlem almakta tereddüt etmemiştir.
- Firstly, I would point out to him that the Commission is not responsible for the introduction of notes and coins.
- Öncelikle Komisyonun banknot ve madeni paraların piyasaya sürülmesinden sorumlu olmadığını belirtmek isterim.
- The Commission considers that zero immigration is neither realistic nor justified.
- Komisyon sıfır göçün ne gerçekçi ne de haklı olduğunu düşünmektedir.
- The Commission needs to be tougher.
- Komisyonun daha sert olması gerekiyor.
- Here we are again with the Commission knocking another nail into the coffin.
- İşte yine Komisyon'un tabuta bir çivi daha çakmasıyla karşı karşıyayız.
- We expect a report from the Commission on this subject by 30 April 2003.
- Komisyon'dan 30 Nisan 2003 tarihine kadar bu konuda bir rapor bekliyoruz.
- He should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
- Şimdi serbest bırakılmalıdır ve Komisyon'dan bu davaya müdahale etmesini rica ediyorum.
- That is a commitment for the whole Commission.
- Bu tüm Komisyon için bir taahhüttür.
- The Commission makes every effort to base itself on available objective information, in particular IAEA sources.
- Komisyon, başta IAEA kaynakları olmak üzere, mevcut objektif bilgilere dayanmak için her türlü çabayı göstermektedir.
- For all these reasons, I think that the Commission's proposal is quite positive.
- Tüm bu nedenlerden dolayı Komisyon'un önerisinin oldukça olumlu olduğunu düşünüyorum.
- In other words, how will the Commission proceed with the Council in this matter before November?
- Başka bir deyişle, Komisyon Kasım ayından önce bu konuda Konsey ile nasıl bir yol izleyecek?
- Many of the numerous proposed amendments improve the Commission proposal.
- Önerilen çok sayıda değişikliğin birçoğu Komisyon teklifini iyileştirmektedir.
- The Council must see Parliament and the Commission acting together.
- Konsey, Parlamento ve Komisyon'un birlikte hareket ettiğini görmelidir.
- Take the slogan ‘decentralising the way the Commission is run’, which, as such, I welcome.
- Komisyonun çalışma şeklinin adem-i merkezileştirilmesi' sloganını ele alalım; bu sloganı memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission is not convinced that this would be the case.
- Komisyon bunun böyle olacağına ikna olmamıştır.
- They concern problems arising from the 2002 reference period in the Commission's report.
- Komisyonun raporundaki 2002 referans döneminden kaynaklanan sorunlarla ilgilidir.
- I should like to see the Commission also take action in this matter.
- Komisyonun da bu konuda harekete geçtiğini görmek isterim.
- The Commission is not in a position to tell individual Member States what to do.
- Komisyon tek tek Üye Devletlere ne yapmaları gerektiğini söyleyecek konumda değildir.
- The Commission expressed its opposition.
- Komisyon muhalefetini dile getirdi.
- Can the Commission confirm that this position will be maintained?
- Komisyon bu pozisyonun korunacağını teyit edebilir mi?
- It is against this background that the Commission finds it advisable not to come up with a figure today.
- Bu çerçevede Komisyon bugün bir rakam telaffuz etmemeyi uygun bulmuştur.
- The third important amendment proposed by the Commission concerns unemployment benefits for cross-frontier workers.
- Komisyon tarafından önerilen üçüncü önemli değişiklik, sınır ötesi çalışanlara yönelik işsizlik yardımlarıyla ilgilidir.
- I must say that I also found the Commission most willing to talk.
- Komisyon'u da konuşmaya çok istekli bulduğumu söylemeliyim.
- Is the Commission aware of any European countries being prepared to provide those aid workers military back-up?
- Komisyon, bu yardım görevlilerine askeri destek sağlamaya hazır olan herhangi bir Avrupa ülkesinden haberdar mı?
- The Commission must abandon its cowardly, half-hearted position.
- Komisyon korkak ve gönülsüz tutumundan vazgeçmelidir.
Show More (1993)
|