|
- We must learn from the mistakes, but also from the successes of the past.
- Geçmişin hatalarından olduğu kadar başarılarından da ders çıkarmalıyız.
- This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
- Bu, bir hatayı kabul etmenin ve ardından kuralları değiştirmenin mümkün olduğunu gösterdi.
- Nobody would be mistaken for thinking that this is an agreement of the heart with this friendly country.
- Kimse bunun bu dost ülke ile bir gönül anlaşması olduğunu düşünerek hata yapmaz.
- It would, therefore, have been a tragic mistake not to take advantage of this opportunity.
- Dolayısıyla bu fırsattan yararlanmamak trajik bir hata olurdu.
- And to mix up policy reforms with enlargement is another mistake.
- Politika reformları ile genişlemeyi birbirine karıştırmak da bir başka hatadır.
- That is a fundamental mistake.
- Bu temel bir hatadır.
- There is no denying that mistakes have been made.
- Hatalar yapıldığı inkar edilemez.
- We could also talk about mistakes in provisions or shortcomings in implementation.
- Hükümlerdeki hatalardan ya da uygulamadaki eksikliklerden de bahsedebiliriz.
- However, we must also learn from the mistakes of the past.
- Ancak, geçmişte yapılan hatalardan da ders çıkarmalıyız.
- It would be a mistake, however, to confuse this funding stability with the status quo of the CAP.
- Ancak bu finansman istikrarını CAP'ın statükosu ile karıştırmak da hata olacaktır.
- We have learnt from our mistakes in Bosnia-Herzegovina, of course, and this too is a positive message.
- Elbette Bosna-Hersek'teki hatalarımızdan ders aldık ve bu da olumlu bir mesajdır.
- I think this is a mistake which must be set right.
- Bunun düzeltilmesi gereken bir hata olduğunu düşünüyorum.
- We might be mistaken in using the gross domestic product per inhabitant as the sole indicator.
- Kişi başına düşen gayri safi yurtiçi hasılayı tek gösterge olarak kullanmakla hata ediyor olabiliriz.
- However, it would be a mistake to think that we do not need to question the current level of the Cohesion Fund.
- Bununla birlikte Uyum Fonu'nun mevcut seviyesini sorgulamamıza gerek olmadığını düşünmek hata olacaktır.
- It seems to me that is a mistake.
- Bana öyle geliyor ki bu bir hata.
- Therefore it is afraid, and when a country or a continent is afraid, it can make stupid mistakes.
- Bu nedenle korkuyor ve bir ülke ya da bir kıta korktuğu zaman aptalca hatalar yapabilir.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyollara değil, Avrupalılara ait bir hatadır.
- It is therefore important that we make no mistakes in our fundamental choices.
- Bu nedenle temel tercihlerimizde hata yapmamamız önemlidir.
- I would like to say that I believe it is a mistake to compare air traffic with self-handling.
- Hava trafiği ile kendi kendine elleçlemeyi karşılaştırmanın bir hata olduğuna inandığımı belirtmek isterim.
- That was perhaps a mistake, because there is no need whatsoever to harmonise policies in this respect.
- Bu belki de bir hataydı, çünkü bu konudaki politikaları uyumlaştırmaya hiç gerek yoktur.
- I hope that we will learn from these mistakes as well.
- Umarım bu hatalardan da ders çıkarırız.
- We must be aware that what has been achieved in the Convention is marred by several mistakes.
- Sözleşme'de elde edilenlerin bir takım hatalarla gölgelendiğinin farkında olmalıyız.
- That was a mistake on their part.
- Bu onların yaptığı bir hataydı.
- Where mistakes have been made, they must be brought to light and corrected.
- Hataların yapıldığı yerlerde bunlar gün ışığına çıkarılmalı ve düzeltilmelidir.
- I believe this has proved to be a mistake.
- Bunun bir hata olduğunun kanıtlandığına inanıyorum.
- In the long term, however, it will be a mistake.
- Ancak uzun vadede bu bir hata olacaktır.
- It is precisely because of past mistakes, however, that Europe has obligations.
- Ancak tam da geçmişte yapılan hatalar nedeniyle Avrupa'nın yükümlülükleri vardır.
- This mistake of Sweden's must not be repeated in a constitution for the European Union.
- İsveç'in bu hatası Avrupa Birliği anayasasında tekrarlanmamalıdır.
- We must not repeat these mistakes with the new Member States.
- Bu hataları yeni Üye Devletlerle de tekrarlamamalıyız.
- However, it would be a huge mistake to extend eastwards, as Russia would interpret this as an effort to encircle it.
- Ancak doğuya doğru genişlemek büyük bir hata olacaktır zira Rusya bunu kendisini kuşatma çabası olarak yorumlayacaktır.
- We shall correct this mistake and keep you informed of the situation.
- Bu hatayı düzelteceğiz ve sizi durumdan haberdar edeceğiz.
- It is a mistake to give the key to, and the administration of, the humanitarian aid to Pakistan.
- İnsani yardımın anahtarının ve yönetiminin Pakistan'a verilmesi bir hatadır.
- It would be a serious mistake to eliminate all public aid.
- Tüm kamu yardımlarını ortadan kaldırmak ciddi bir hata olacaktır.
- If that is the case, then I say to you that this is a great mistake.
- Eğer durum buysa size bunun büyük bir hata olduğunu söylüyorum.
- It would be the worst possible mistake if that were the signal we were sending out.
- Eğer gönderdiğimiz sinyal bu olsaydı, bu olabilecek en kötü hata olurdu.
- This would be a mistake.
- Bu bir hata olur.
- It would be a mistake, however, to confuse this funding stability with the status quo of the CAP.
- Ancak bu finansman istikrarını OTP'nin statükosu ile karıştırmak hata olur.
- Mr Langendijk is right; some colossal mistakes were made with privatisation.
- Sayın Langendijk haklı; özelleştirme konusunda bazı devasa hatalar yapıldı.
- The European Union is probably the world's best example of learning from past mistakes.
- Avrupa Birliği muhtemelen geçmişteki hatalardan ders çıkarma konusunda dünyadaki en iyi örnektir.
- It would be a great mistake to see this as a question of right- or left-wing politics.
- Bunu bir sağ ya da sol siyaset sorunu olarak görmek büyük bir hata olur.
- These mistakes have simply brought to light the direction this report would take if it were implemented.
- Bu hatalar sadece, bu raporun uygulanması halinde alacağı yönü gün ışığına çıkarmıştır.
- Comparing the two policies is a serious mistake.
- İki politikayı karşılaştırmak ciddi bir hatadır.
- Mistakes have been made, and reform has not always been as forthcoming.
- Hatalar yapılmış ve reformlar her zaman bu kadar açık olmamıştır.
- Will the west again repeat this mistake?
- Batı bu hatayı tekrarlayacak mı?
- Surely we do not want to repeat the same mistake.
- Elbette aynı hatayı tekrarlamak istemiyoruz.
- However, we must also learn from the mistakes of the past.
- Ancak geçmişte yapılan hatalardan da ders almalıyız.
- There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
- Şimdi bu hatanın küresel ölçekte tekrarlanması tehlikesi var.
- In the German version alone, I have found more than twenty mistakes.
- Sadece Almanca versiyonda yirmiden fazla hata buldum.
- Many mistakes have been made, and there is a lack of measurable indicators.
- Pek çok hata yapılmıştır ve ölçülebilir göstergelerin eksikliği söz konusudur.
- Of course, we have to learn from our mistakes.
- Tabii ki hatalarımızdan ders almalıyız.
- Similarly, it is a mistake to incorporate the Charter into the Treaty.
- Benzer şekilde, Şart'ın Antlaşma'ya dahil edilmesi de bir hatadır.
- Their themes are fraud, irregularities, and mistakes running to DM 8 billion.
- Konuları 8 milyar DM'ye ulaşan dolandırıcılık, usulsüzlük ve hatalardır.
- It would be a crass mistake to think that it did.
- Öyle olduğunu düşünmek kaba bir hata olur.
- We must not repeat the mistake of the 1980s and 1990s, when we left Afghanistan to fend for itself.
- Afganistan'ı kendi başının çaresine bakması için bıraktığımız 1980'ler ve 1990'lardaki hatayı tekrarlamamalıyız.
- Could there perhaps have been a mistake?
- Bir hata yapılmış olabilir mi?
- That would be the worst of mistakes and the most stupid thing of all to do.
- Bu hataların en kötüsü ve yapılacak en aptalca şey olurdu.
- I apologise if there has been a mistake in translation.
- Çeviride bir hata olduysa özür dilerim.
- That was a mistake and a failure.
- Bu bir hata ve başarısızlıktı.
- Should we repeat this mistake?
- Bu hatayı tekrarlamalı mıyız?
- These mistakes have simply brought to light the direction this report would take if it were implemented.
- Bu hatalar, söz konusu raporun uygulanması halinde nasıl bir yön izleyeceğini ortaya koymaktadır.
- We cannot develop a short memory once we realise our mistake.
- Hatamızı fark ettiğimizde kısa bir hafıza geliştiremeyiz.
- To mix up the financial perspectives with enlargement is a mistake, in my opinion.
- Mali perspektifleri genişleme ile karıştırmak bence bir hatadır.
- Perhaps a mistake has been made.
- Belki de bir hata yapılmıştır.
- Perhaps a mistake has been made!
- Belki de bir hata yapılmıştır!
- So there is a mistake in paragraph 14.
- Yani 14. paragrafta bir hata var.
- Obviously, that is not a linguistic mistake but a highly political issue.
- Belli ki bu dilbilimsel bir hata değil, son derece siyasi bir konudur.
- We must not repeat these mistakes with the new Member States.
- Yeni Üye Devletlerle bu hataları tekrarlamamalıyız.
- It would therefore be a mistake to transfer EU funds from Asia to Latin America.
- Bu nedenle AB fonlarını Asya'dan Latin Amerika'ya aktarmak hata olacaktır.
- That was corrected, because supposedly it was just a typing mistake.
- Bu düzeltildi, çünkü sözde sadece bir yazım hatasıydı.
- It is a mistake, however, to extend this to non-road mobile machinery, for example, tractors and construction equipment.
- Ancak bunu, traktörler ve inşaat ekipmanları gibi kara yolu dışı mobil makinelere genişletmek bir hatadır.
- We should, of course, not make the same mistake twice.
- Elbette aynı hatayı iki kez yapmamalıyız.
- But we need to ensure that nobody makes the same mistakes as the United Kingdom.
- Ancak kimsenin Birleşik Krallık'ın yaptığı hataları yapmamasını sağlamamız gerekiyor.
- It is necessary for us to further regulate the task of the executive bodies so as to avoid the mistakes of the past.
- Geçmişte yapılan hatalardan kaçınmak için yürütme organlarının görevlerini daha fazla düzenlememiz gerekmektedir.
- To do so is, I believe, a political, economic and environmental mistake.
- Bunu yapmanın siyasi, ekonomik ve çevresel bir hata olduğuna inanıyorum.
- The Council committed a third mistake, this time vis-à-vis the Commission.
- Konsey, bu kez Komisyon karşısında üçüncü bir hata daha yapmıştır.
- We could also talk about mistakes in provisions or shortcomings in implementation.
- Hükümlerdeki hatalar ya da uygulamadaki eksiklikler hakkında da konuşabiliriz.
- I still believe that our serious mistake was precisely cancelling the sitting of the equal ACP-European Union assembly.
- ACP-Avrupa Birliği eşit toplantısının iptal edilmesinin ciddi bir hata olduğuna hala inanıyorum.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyol değil Avrupalı bir hatadır.
- However, it would be a mistake to say that we need the same level of military spending as the United States of America.
- Bununla birlikte, Amerika Birleşik Devletleri ile aynı düzeyde askeri harcamaya ihtiyacımız olduğunu söylemek hata olur.
- It is precisely because of past mistakes, however, that Europe has obligations.
- Ancak tam da geçmişte yapılan hatalar nedeniyle Avrupa'nın yükümlülükleri bulunmaktadır.
- Total decoupling would be a total mistake and partial decoupling would be a partial mistake.
- Tam bir ayrıştırma tam bir hata, kısmi bir ayrıştırma ise kısmi bir hata olacaktır.
- There are those who say that the United States should admit their mistakes.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin hatalarını kabul etmesi gerektiğini söyleyenler var.
- The European Union and its Member States must acknowledge their mistakes.
- Avrupa Birliği ve Üye Devletleri hatalarını kabul etmelidir.
- That would be to repeat the mistakes of the common agricultural policy.
- Bu, ortak tarım politikasındaki hataları tekrarlamak anlamına gelecektir.
- Mistakes were also made in the Commission, and OLAF should have carried out the investigations more swiftly.
- Komisyon'da da hatalar yapıldı ve OLAF soruşturmaları daha hızlı bir şekilde yürütmeliydi.
- We do not want to make that mistake again, and I believe that in this situation we want to know how we are proceeding.
- Bu hatayı tekrar yapmak istemiyoruz ve bu durumda nasıl ilerlediğimizi bilmek istediğimize inanıyorum.
- That would be to repeat the mistakes of the common agricultural policy.
- Bu, ortak tarım politikasının hatalarını tekrarlamak anlamına gelecektir.
- Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes.
- Bu nedenle Cezayir makamlarını geçmişteki hatalarını telafi etmeye çağırmalıyız.
- Would you please correct my mistake?
- Lütfen hatamı düzeltir misiniz?
- That was perhaps a mistake, because there is no need whatsoever to harmonise policies in this respect.
- Bu belki de bir hataydı çünkü bu konudaki politikaları uyumlaştırmaya hiç gerek yoktur.
- A mistake has been made.
- Bir hata yapılmıştır.
- That is not a linguistic mistake but a highly political issue.
- Bu dilsel bir hata değil, son derece siyasi bir konudur.
- Now, there are two mistakes we must avoid in negotiations with North Korea.
- Kuzey Kore ile müzakerelerde kaçınmamız gereken iki hata var.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatadır.
- However, full responsibility does not mean that the Commission can be blamed for the mistakes of the past.
- Ancak tam sorumluluk, Komisyonun geçmişteki hatalardan sorumlu tutulabileceği anlamına gelmez.
- I think that this is a mistake.
- Bunun bir hata olduğunu düşünüyorum.
- I should like to go a step further and say what mistakes have been made.
- Bir adım daha ileri giderek hangi hataların yapıldığını söylemek istiyorum.
Show More (94)
|