|
Kategori |
İngilizce |
Almanca |
|
General |
|
1 |
General |
devil-may-care |
forsch [adj]
|
|
2 |
General |
devil-may-care |
unbekümmert [adj]
|
|
3 |
General |
something may |
etwas könnte [adj]
|
|
4 |
General |
as may be the case |
je nachdem [adv]
|
|
5 |
General |
as may be the case |
eventuell [adv]
|
|
6 |
General |
as may be required |
wie erforderlich [adv]
|
|
7 |
General |
as may be required |
wie vorgeschrieben [adv]
|
|
8 |
General |
as may be required |
wie gefordert [adv]
|
|
9 |
General |
as may be required |
soweit erforderlich [adv]
|
|
10 |
General |
as may be required |
wie verlangt [adv]
|
|
11 |
General |
as may be required |
wie es benötigt wird [adv]
|
|
12 |
General |
as may be required |
wie es gewünscht wird [adv]
|
|
13 |
General |
as may be required |
wie angefordert [adv]
|
|
14 |
General |
in may |
im Mai [adv]
|
|
15 |
General |
in the month of may |
im Mai [adv]
|
|
|
16 |
General |
May walk |
Maibummel [m]
|
|
17 |
General |
day in May |
Maitag [m]
|
|
18 |
General |
1 may worker's day |
1. Mai Arbeitertag [m]
|
|
19 |
General |
first of may |
erster Mai [m]
|
|
20 |
General |
May Day demonstration |
Maidemonstration [f]
|
|
21 |
General |
may queen |
Maikönigin [f]
|
|
22 |
General |
May sun |
Maisonne [f]
|
|
23 |
General |
whom it may concern letter |
nicht persönlich adressiertes Schreiben [v]
|
|
24 |
General |
to whom it may concern |
Bestätigung [v]
|
|
25 |
General |
May Day demonstrations |
Maidemonstrationen [pl]
|
|
26 |
General |
Orders may be placed by computer. |
Bestellungen können über Computer gemacht werden.
|
|
27 |
General |
May cause cancer (by inhalation) |
Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen
|
|
28 |
General |
May Day (workers' holiday) |
Tag der Arbeit
|
|
29 |
General |
May cause heritable genetic damage |
Kann vererbbare Genschäden verursachen
|
|
30 |
General |
May cause harm to the unborn child |
Kann das Kind im Mutterleib schädigen
|
|
31 |
General |
May cause fire |
Kann Brand verursachen
|
|
32 |
General |
May Day (workers' holiday) |
Maifeiertag
|
|
33 |
General |
May Day |
Der Erste Mai
|
|
34 |
General |
May Day (workers' holiday) |
Kampftag der Arbeiterbewegung
|
|
35 |
General |
May Day (workers' holiday) |
der Erste Mai
|
|
36 |
General |
May form explosive peroxides |
Kann explosionsfähige Peroxide bilden
|
|
37 |
General |
merry month of May |
Wonnemonat Mai
|
|
38 |
General |
It may/might be true. |
Das kann/könnte stimmen.
|
|
39 |
General |
Heating may cause an explosion |
Beim Erwärmen explosionsfähig
|
|
40 |
General |
His/her day may come. |
Seine/ihre Zeit wird (noch) kommen.
|
|
41 |
General |
he/she/it may |
er/sie/es darf
|
|
42 |
General |
he/she/it may |
er/sie/es kann
|
|
43 |
General |
Come what may. |
Mag kommen was da will.
|
|
44 |
General |
Come what may. |
Komme, was wolle.
|
|
45 |
General |
A (stray) cat adopted us in May. |
Uns ist im Mai eine Katze zugelaufen.
|
|
46 |
General |
beginning of May |
Anfang Mai
|
|
47 |
General |
wherever he may be |
wo er auch sein mag
|
|
48 |
General |
the month of May |
der Monat Mai
|
|
49 |
General |
The symptoms may vary in severity. |
Die Symptome können unterschiedlich schwer sein.
|
|
50 |
General |
The 't' in 'often' may be elided. |
Das 't' bei 'often' kann elidiert werden.
|
|
51 |
General |
Come what may come! |
Komme
|
|
52 |
General |
mid-May |
Mitte Mai
|
|
53 |
General |
Come what may come! |
was da wolle!
|
|
54 |
General |
whatever the case may be... |
wie auch immer
|
|
Idioms |
|
55 |
Idioms |
as the case may be |
wie es gerade kommt
|
|
|
56 |
Idioms |
Come what may |
komme
|
|
57 |
Idioms |
Come what may |
was mag
|
|
58 |
Idioms |
a cat may look at a king |
Anschauen ist erlaubt.
|
|
59 |
Idioms |
a fair face may hide a foul heart |
außen fix, innen nix
|
|
60 |
Idioms |
a fair face may hide a foul heart |
der Schein trügt
|
|
61 |
Idioms |
a cat may look at a king |
Angucken ist erlaubt.
|
|
62 |
Idioms |
a cat may look at a king |
Es wird doch noch erlaubt sein zu gucken!
|
|
63 |
Idioms |
be that as it may |
es mag sein, wie es will
|
|
64 |
Idioms |
be that as it may |
wie dem auch sei
|
|
65 |
Idioms |
be that as it may |
wie dem auch sein mag
|
|
66 |
Idioms |
be that as it may |
wie auch immer
|
|
67 |
Idioms |
be that as it may |
sei's drum
|
|
68 |
Idioms |
be that as it may |
sei es, wie es sei
|
|
69 |
Idioms |
be that as it may |
sei es, wie es sein mag
|
|
70 |
Idioms |
be that as it may |
jedenfalls…
|
|
Phrases |
|
71 |
Phrases |
as the case may be |
gegebenenfalls [adv]
|
|
72 |
Phrases |
to whom it may concern |
Bescheinigung [f]
|
|
73 |
Phrases |
whom it may concern |
An die zuständige Stelle (Adressierung) [v]
|
|
74 |
Phrases |
he may come tomorrow |
Er kommt vielleicht morgen
|
|
75 |
Phrases |
april showers bring may flowers |
Alles neu maxt der Mai
|
|
76 |
Phrases |
may i have the floor |
Ich bitte um's Wort
|
|
77 |
Phrases |
you may as well own up |
Sie können es ruhig gestehen
|
|
78 |
Phrases |
this may have serious consequences |
Das kann ernste Folgen haben
|
|
79 |
Phrases |
what is not yet may well still be |
Was nicht ist kann noch werden
|
|
80 |
Phrases |
May God bless you! |
Möge Gott Sie segnen!
|
|
81 |
Phrases |
May impair fertility |
Kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen
|
|
82 |
Phrases |
May he live long! |
Er lebe hoch!
|
|
83 |
Phrases |
May he rest in peace! (funeral phrase) |
Möge er in Frieden ruhen! (Begräbnisformel)
|
|
84 |
Phrases |
May your days be full of joy. |
Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein.
|
|
85 |
Phrases |
May the best win. |
Möge der/die Bessere gewinnen.
|
|
86 |
Phrases |
as the case may be |
je nach Sachlage
|
|
87 |
Phrases |
as the circumstances may require |
den (jeweiligen) Umständen entsprechend
|
|
88 |
Phrases |
Harmful: may cause lung damage if swallowed |
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen
|
|
89 |
Phrases |
addressed to whom it may concern |
an die zuständige Abteilung
|
|
90 |
Phrases |
as one may remember |
wie man sich erinnern kann
|
|
91 |
Phrases |
as the case may be |
beziehungsweise
|
|
92 |
Phrases |
as the case may be |
den Umständen entsprechend
|
|
93 |
Phrases |
as the case may be |
eventuell
|
|
94 |
Phrases |
as the case may be |
je nach Lage des Falles
|
|
95 |
Phrases |
as the case may be |
je nachdem
|
|
96 |
Phrases |
as the case may be |
wie es gerade kommt
|
|
97 |
Phrases |
as the case may be |
wie immer es sein mag
|
|
98 |
Phrases |
as you may know |
wie du vielleicht weißt
|
|
99 |
Phrases |
as you may know |
wie Sie vielleicht wissen
|
|
100 |
Phrases |
as you may see below |
wie du unten sehen kannst
|
|
101 |
Phrases |
as you may see below |
wie Sie unten sehen können
|
|
Proverb |
|
102 |
Proverb |
do as you may if you can't do as you could |
Lebe wie du kannst nicht wie du willst
|
|
103 |
Proverb |
he who fights and runs away may live to fight another day |
Wer durch Fliehen sich mag retten kann wieder vor die Luke treten
|
|
104 |
Proverb |
A fair face may hide a foul heart. |
Außen hui, innen pfui!
|
|
105 |
Proverb |
A good marksman may miss. |
Auch der beste Gaul strauchelt einmal. [Sprw.]
|
|
106 |
Proverb |
A good marksman may miss. |
Auch der beste Gaul strauchelt einmal.
|
|
107 |
Proverb |
An open door may tempt a saint. |
Gelegenheit macht Diebe. [Sprw.]
|
|
108 |
Proverb |
An open door may tempt a saint. |
Gelegenheit macht Diebe.
|
|
109 |
Proverb |
April showers bring May flowers! |
Alles neu macht der Mai! [Sprw.]
|
|
110 |
Proverb |
April showers bring May flowers! |
Alles neu macht der Mai!
|
|
111 |
Proverb |
April showers bring May flowers. |
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür.
|
|
112 |
Proverb |
April showers bring May flowers. |
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. [Sprw.]
|
|
113 |
Proverb |
an open door may tempt a saint |
Gelegenheit macht Diebe
|
|
Speaking |
|
114 |
Speaking |
be that as it may |
wie dem auch sein mag
|
|
115 |
Speaking |
He may come tomorrow. |
Er kommt vielleicht morgen.
|
|
116 |
Speaking |
He may have done it. |
Er könnte es getan haben.
|
|
117 |
Speaking |
He may have done it. |
Vielleicht hat er es getan
|
|
118 |
Speaking |
He may have mistaken the date. |
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt.
|
|
119 |
Speaking |
However rich he may be ... |
So reich er auch sein mag ...
|
|
120 |
Speaking |
however that may be |
wie dem auch sein mag
|
|
121 |
Speaking |
I wonder what the reason may be. |
Was nur der Grund sein mag?
|
|
122 |
Speaking |
It may be too late. |
Es ist vielleicht schon zu spät.
|
|
123 |
Speaking |
It may thus be concluded that ... |
Daraus ist zu schließen, dass ...
|
|
124 |
Speaking |
It may thus be concluded that ... |
Daraus kann man schließen, dass ...
|
|
125 |
Speaking |
May I ask why? |
Darf ich fragen, warum?
|
|
126 |
Speaking |
May I bother/trouble you for a moment? |
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören?
|
|
127 |
Speaking |
May I bring up the question of ... |
Wenn ich die Frage des/der ... ansprechen darf.
|
|
128 |
Speaking |
May I crave your attention? |
Darf ich Sie um Ihre werte Aufmerksamkeit ersuchen?
|
|
129 |
Speaking |
May I go? - All right! |
Darf ich gehen? - Meinetwegen!
|
|
130 |
Speaking |
May I have a word with you? |
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
|
|
131 |
Speaking |
May I have the floor? |
Darf ich um das Wort bitten?
|
|
132 |
Speaking |
May I have the next dance? |
Darf ich um den nächsten Tanz bitten?
|
|
133 |
Speaking |
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
|
|
134 |
Speaking |
May I introduce ... |
Darf ich vorstellen, ...
|
|
135 |
Speaking |
May I introduce you to each other? |
Darf ich Sie miteinander bekannt machen?
|
|
136 |
Speaking |
May I join you? |
Darf ich mich Ihnen anschließen?
|
|
137 |
Speaking |
May I see him? |
Darf ich ihn sprechen?
|
|
138 |
Speaking |
May I speak to him? |
Darf ich ihn sprechen?
|
|
139 |
Speaking |
May I take a look (at it)? |
Darf ich sehen?
|
|
140 |
Speaking |
May I take a look (at it)? |
Darf ich (es) mal sehen?
|
|
141 |
Speaking |
May I talk to you privately? |
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen?
|
|
142 |
Speaking |
May I trouble you for a match? |
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten?
|
|
143 |
Speaking |
May I trouble you for the pepper? |
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten?
|
|
144 |
Speaking |
May I use your name as a reference? |
Darf ich mich auf Sie berufen?
|
|
145 |
Speaking |
May I? - Please do! |
Darf ich? - Bitte sehr!
|
|
146 |
Speaking |
That (very) well may be. |
Das ist sehr gut möglich.
|
|
147 |
Speaking |
That (very) well may be. |
Das kann sehr gut sein.
|
|
148 |
Speaking |
That may be so. |
Das kann schon stimmen.
|
|
149 |
Speaking |
That may be so. |
Das mag schon sein.
|
|
150 |
Speaking |
That may be so. |
Das mag wohl so sein. [formal]
|
|
151 |
Speaking |
What may he have imagined? |
Was hat er sich denn nur vorgestellt?
|
|
152 |
Speaking |
Where may I find a protestant/catholic church? |
Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche?
|
|
153 |
Speaking |
You may stay as long as you like. |
Sie können bleiben solange Sie wollen.
|
|
154 |
Speaking |
Your day may come. |
Was nicht ist, kann noch werden.
|
|
155 |
Speaking |
as you may appreciate |
wie Sie vielleicht bestätigen
|
|
156 |
Speaking |
as you may wish |
beliebig
|
|
157 |
Speaking |
as you may wish |
wie du wünschst
|
|
158 |
Speaking |
as you may acknowledge |
wie Sie vielleicht bestätigen
|
|
159 |
Speaking |
as you may wish |
wie Sie wünschen
|
|
160 |
Speaking |
at that point we started to think there may be something in this |
in dem Moment haben wir angefangen zu überlegen, dass da etwas sein könnte
|
|
Colloquial |
|
161 |
Colloquial |
month of May |
Weidemonat [m]
|
|
162 |
Colloquial |
month of May |
Weidemond [m]
|
|
163 |
Colloquial |
what-you-may-call-it |
Dingsbums [n]
|
|
Slang |
|
164 |
Slang |
may tag |
Schwuler [m]
|
|
165 |
Slang |
may tag |
Warmer [m]
|
|
166 |
Slang |
may tag |
Tunte [f]
|
|
167 |
Slang |
may tag |
Schwuchtel [f]
|
|
168 |
Slang |
may tag |
Holzbündel [n]
|
|
169 |
Slang |
may tag |
Reisigbündel [n]
|
|
Business |
|
170 |
Business |
may not be waived |
darlegen [adj]
|
|
171 |
Business |
as the case may be |
beziehungsweise [adv]
|
|
172 |
Business |
as may be required by the contract |
vertragsgemäß [adv]
|
|
173 |
Business |
as the case may be |
gegebenenfalls [adv]
|
|
174 |
Business |
may not be waived |
vorführen [v]
|
|
175 |
Business |
any costs which may arise |
eventuell anfallende Kosten [pl]
|
|
176 |
Business |
as the case may be |
je nach Lage des Falles
|
|
177 |
Business |
as may be stipulated in the contract |
wie im Vertrag festgelegt
|
|
178 |
Business |
as the case may be |
den Umständen entsprechend
|
|
179 |
Business |
as may be designated by the buyer |
vom Käufer bezeichnet
|
|
180 |
Business |
as may be strictly required |
wie sie absolut benötigt werden
|
|
181 |
Business |
for account of whom it may concern |
auf Rechnung wen es angeht
|
|
182 |
Business |
in case he may have reserved |
Falls er sich vorbehalten hat
|
|
183 |
Business |
or as the case may be |
oder dergleichen
|
|
184 |
Business |
such notice may be served |
eine solche Benachrichtigung kann erfolgen
|
|
185 |
Business |
such as may be suited to |
wie sie passen
|
|
186 |
Business |
purchaser may specify |
der Käufer kann angeben
|
|
187 |
Business |
the purchaser may specify |
der Käufer kann vorschreiben
|
|
188 |
Business |
there may be uncertainty as to |
es besteht Ungewissheit
|
|
189 |
Business |
to the extent to which they may be applicable |
soweit anwendbar
|
|
190 |
Business |
the documents may be returned |
die Dokumente können zurückgesandt werden
|
|
191 |
Business |
they may also specify variations |
sie können auch Abweichungen angeben
|
|
192 |
Business |
to which the documents may relate |
auf die die Dokumente sich beziehen können
|
|
193 |
Business |
the seller may select the point |
der Verkäufer kann den Ort auswählen
|
|
194 |
Business |
to whom it may concern |
wen immer es angeht
|
|
195 |
Business |
you may rely on our best efforts |
Sie können sich auf uns verlassen
|
|
196 |
Business |
the seller may select the station |
der Verkäufer kann den Bahnhof auswählen
|
|
197 |
Business |
he may have to fulfill |
die eventuell erforderlich sind
|
|
198 |
Business |
may not be waived |
darf nicht erlassen werden
|
|
199 |
Business |
may not be waived |
darf nicht verzichtet werden
|
|
200 |
Business |
the purchaser may specify |
der Käufer kann angeben
|
|
201 |
Business |
you may appear in person |
Sie können persönlich erscheinen
|
|
202 |
Business |
you may appear in person |
Sie können persönlich auftreten
|
|
203 |
Business |
may be sent |
können über eine andere Bank übersandt werden
|
|
204 |
Business |
may be sent through another bank |
können übersandt werden
|
|
205 |
Business |
on which they may be based |
auf denen sie beruhen können
|
|
206 |
Business |
as the case may be |
wie immer es sein mag
|
|
Banking |
|
207 |
Banking |
as the case may be |
den Umständen entsprechend
|
|
208 |
Banking |
may noiminate |
kann nominieren
|
|
209 |
Banking |
to whom it may concern |
an wen immer es angeht
|
|
Business Correspondence |
|
210 |
Business Correspondence |
a large profit may be made |
Ein großer Gewinn lässt sich erzielen
|
|
211 |
Business Correspondence |
empties may be returned |
Leergut kann zurückgegeben werden
|
|
212 |
Business Correspondence |
considerable business may result |
Ein umfangreiches Geschäft kann sich ergeben
|
|
213 |
Business Correspondence |
a good result may be expected |
Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten
|
|
214 |
Business Correspondence |
a large profit may be expected |
Ein großer Gewinn lässt sich erwarten
|
|
215 |
Business Correspondence |
may we expect an early reply |
Dürfen wir auf baldige Antwort warten?
|
|
216 |
Business Correspondence |
may we use this opportunity to |
Dürfen wir diese Gelegenheit nutzen um
|
|
217 |
Business Correspondence |
may I draw your attention to |
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken auf
|
|
218 |
Business Correspondence |
may we expect to hear from you soon |
Dürfen wir bald von Ihnen hören?
|
|
219 |
Business Correspondence |
may lead to further business |
kann zu weiteren Geschäften führen
|
|
220 |
Business Correspondence |
may we give you our new address |
Dürfen wir Ihnen unsere neue Anschrift geben?
|
|
221 |
Business Correspondence |
may we look forward to your early reply |
in Erwartung ihrer baldigen Antwort
|
|
222 |
Business Correspondence |
may I remind you that |
Darf ich Sie erinnern
|
|
223 |
Business Correspondence |
may I inform you of |
Darf ich Sie von ... Informieren?
|
|
224 |
Business Correspondence |
may we reckon on a substantial order |
Dürfen wir mit einem großen Auftrag rechnen?
|
|
225 |
Business Correspondence |
may I use this opportunity |
Darf ich diese Gelegenheit nutzen?
|
|
226 |
Business Correspondence |
may we reckon on a trial order |
Dürfen wir mit einem Probeauftrag rechnen?
|
|
227 |
Business Correspondence |
may we inform you that |
Dürfen wir Ihnen mitteilen (dass...)
|
|
228 |
Business Correspondence |
may I take the liberty of |
Darf ich mir erlauben
|
|
229 |
Business Correspondence |
may we refer to your offer of |
Dürfen wir uns auf Ihr Angebot vom ... Beziehen?
|
|
230 |
Business Correspondence |
may I give you warning of |
Darf ich Sie vorwarnen
|
|
231 |
Business Correspondence |
this may serve you as a guide |
Das könnte Ihnen als Richtschnur dienen
|
|
232 |
Business Correspondence |
for references you may apply to |
Wegen Referenzen wenden Sie sich bitte an
|
|
233 |
Business Correspondence |
may I give you notice of |
Darf ich Ihnen ankündigen
|
|
234 |
Business Correspondence |
the contract may be renewed |
Der Vertrag kann erneuert werden
|
|
235 |
Business Correspondence |
may I announce that |
Darf ich ankündigen
|
|
236 |
Business Correspondence |
may we ask you to |
Dürfen wir Sie bitten
|
|
237 |
Business Correspondence |
may we reckon with regular orders |
Dürfen wir mit regelmäßigen Aufträgen rechnen?
|
|
238 |
Business Correspondence |
may we reckon on repeat orders |
Dürfen wir mit einem Wiederholungsauftrag rechnen?
|
|
239 |
Business Correspondence |
may I remind you of |
Darf ich Sie erinnern an
|
|
240 |
Business Correspondence |
may we advise you that |
Dürfen wir Sie benachrichtigen (dass...)
|
|
241 |
Business Correspondence |
may I call your attention to |
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken auf
|
|
242 |
Business Correspondence |
may I advise you that |
Darf ich Ihnen avisieren
|
|
243 |
Business Correspondence |
may I direct your attention to |
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken auf
|
|
244 |
Business Correspondence |
may I tell you that |
Darf ich Ihnen sagen
|
|
245 |
Business Correspondence |
may I notify you |
Darf ich Ihnen anzeigen
|
|
246 |
Business Correspondence |
may we reckon on an initial order |
Dürfen wir mit einem Erstauftrag rechnen?
|
|
247 |
Business Correspondence |
may we reckon with a standing order |
Dürfen wir mit einem Dauerauftrag rechnen?
|
|
248 |
Business Correspondence |
may we have your explanation |
Bitte erklären Sie uns
|
|
249 |
Business Correspondence |
may I acquaint you with |
Darf ich Sie bekannt machen mit
|
|
250 |
Business Correspondence |
what credit may safely be granted |
Welcher Kredit kann ohne Gefahr gewährt werden?
|
|
251 |
Business Correspondence |
you may be certain that |
Sie dürfen sicher sein (dass...)
|
|
252 |
Business Correspondence |
whatever you may communicate to us |
was immer Sie uns mitteilen
|
|
253 |
Business Correspondence |
you may reckon that |
Sie dürfen damit rechnen (dass...)
|
|
254 |
Business Correspondence |
which you may entrust to |
die Sie anvertrauen
|
|
255 |
Business Correspondence |
you may rest assured that |
Sie dürfen damit rechnen (dass...)
|
|
256 |
Business Correspondence |
you may be sure that |
Sie dürfen sicher sein (dass...)
|
|
Law |
|
257 |
Law |
address where a summons may be served |
ladungsfähige Anschrift/Adresse
|
|
258 |
Law |
You may have a lawyer present. |
Sie können einen Anwalt hinzuziehen.
|
|
Swiss Law |
|
259 |
Swiss Law |
may not be amended |
kann nicht geändert werden
|
|
Technical |
|
260 |
Technical |
may order |
kann anordnen
|
|
History |
|
261 |
History |
May Coup |
Maiputsch [m]
|
|
Religion |
|
262 |
Religion |
May devotions |
Maiandacht [f]
|
|
Tourism |
|
263 |
Tourism |
month of May |
Monat Mai
|
|
Botany |
|
264 |
Botany |
May turnip |
Kugelrettich [m]
|
|
265 |
Botany |
May pops |
Passionsblume [f]
|
|
266 |
Botany |
rose of May |
Mairose [f]
|
|
267 |
Botany |
May turnip |
Mairübe [f]
|
|
268 |
Botany |
May lily |
Schattenblume [f]
|
|
269 |
Botany |
May apple |
Passionsblume [f]
|
|
270 |
Botany |
may lily |
Schattenblümchen [n]
|
|
271 |
Botany |
May turnip |
Mairübchen [n]
|
|
272 |
Botany |
may hawthorn |
Gemeiner Weißdorn
|
|
273 |
Botany |
May apple |
Fleischfarbige Passionsblume
|
|
274 |
Botany |
May pops |
Fleischfarbige Passionsblume
|
|
275 |
Botany |
May bush |
Kanton-Spierstrauch
|
|
276 |
Botany |
May apple |
Fleischfarbene Passionsblume
|
|
277 |
Botany |
May lily |
Zweiblättriges Schattenblümchen
|
|
278 |
Botany |
May pops |
Passionsblume
|
|
279 |
Botany |
May lily |
Schattenblume
|
|
280 |
Botany |
May turnip |
Mairübchen
|
|
281 |
Botany |
May turnip |
Mairübe
|
|
282 |
Botany |
rose of May |
Mairose
|
|
283 |
Botany |
May turnip |
Kugelrettich
|
|
284 |
Botany |
May apple |
Passionsblume
|
|
285 |
Botany |
May pops |
Fleischfarbene Passionsblume
|
|
286 |
Botany |
Indian may apple |
Himalaya-Maiapfel
|
|
287 |
Botany |
may lily |
Zweiblättrige Schattenblume
|
|
Ornithology |
|
288 |
Ornithology |
Cape May warbler |
Tigerwaldsänger [m]
|
|
289 |
Ornithology |
Cape May warbler |
Tigerwaldsänger
|
|
Zoology |
|
290 |
Zoology |
may beetle |
Maikäfer [m]
|
|
291 |
Zoology |
may bug |
Maikäfer [m]
|
|
292 |
Zoology |
may bugs |
Maikäfer [pl]
|
|
293 |
Zoology |
may beetles |
Maikäfer [pl]
|
|
294 |
Zoology |
may highflyer |
Erlenhain-Blattspanner
|
|
Literature |
|
295 |
Literature |
April, May and June (Walt Disney characters) |
Dicky, Dacky und Ducky (Walt Disney-Figuren)
|
|