ihm - Deutsch Englisch Wörterbuch
Verlauf

ihm

Play ENDEDEde


Meanings of "ihm" in English German Dictionary : 3 result(s)

Deutsch Englisch
General
ihm [adj] him
ihm [pron] him
ihm [pron] it

Meanings of "ihm" with other terms in English German Dictionary : 207 result(s)

Deutsch Englisch
General
dicht bei ihm [adv] at his elbow
hinter ihm [adv] behind him
von ihm [adv] from him
das zweite Tor von ihm und seinem Team [n] his and his team's second goal
etwas so tun als würde es ihm/ihr/ihnen gehören [v] do something with a proprietary air
ihm Englisch einpauken [v] drill him English
eine ihm entsprechende Rolle zuteilen [v] typecast someone
jemanden fragen, wie es ihm/ihr geht [v] ask how someone is doing
Geschieht ihm recht! [interj] Serves him right!
zum Teufel mit ihm! [interj] damn him!
zum Kuckuck mit ihm! [interj] damn him!
es (seiner/ihm/es) [pron] it
er (seiner/ihm/ihn) [pron] he (him)
jeder außer ihm [pron] anybody but he
jeder außer ihm [pron] anybody else
jeder außer ihm [pron] anyone else
neben ihm at his side
laufe ihm nach go after him
ihm einen Schlag versetzen deal him a blow
Schau ihm ins Gesicht look him in the face
ein Freund von ihm a friend of him
viel an ihm a lot about him
An ihm haftet ein Makel. A stain clings to him.
wegen ihm because of him
ihm würde dieser Fehler nicht unterlaufen he would not make this mistake
Idioms
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. [übertragen] It's best not to tangle with him.
bei ihm ist immer alles besser all his geese are swans
aber ich habe nicht mit ihm geschlafen but not in the biblical sense
Phrases
rechts von ihm [v] his right
Ich werde ihm schon helfen! i'll give him what for!
Geh mit ihm! go along with him!
Ihm ist alles gleich all things are alike to him
Er ist ihm nicht gewachsen he's no match for him
Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim i paid him out in his own coin
Ihm fehlen zwei Zähne he has two teeth missing
Ich wurde vertraut mit ihm i became familiar with him
Ihm fehlt der Mut dazu he lacks the courage to do it
Es hängt von ihm ab he's up to him
Er wurde von ihm reingelegt he was taken in by him
ihm sank der Mut his courage fell
Es fehlte ihm der Mut dazu he lacked the courage to do it
Er hat sich an ihm gerächt he took revenge on him
Ihm ist nicht mehr zu helfen he's beyond help
Ich verdanke ihm viel i owe him much
Es geht ihm schlecht he's hard up
Ich teilte ihm das Wichtigste mit i told him what was most important
Das muss man ihm lassen give him his due
Ihm fehlte der Mut völlig he was completely lacking in courage
Ihm ging ein Licht auf he saw daylight
Das traue ich ihm glatt zu i wouldn't put it past him
Gib ihm Saures! give him beans!
Er trägt ihm nichts nach he doesn't hold a grudge against him
Ich habe ihm eine geknallt i landed him one in the face
Es ist ihm zu verdanken it's due to him
Das ist bei ihm möglich this is possible with him
Sie hatte Mitleid mit ihm she had pity on him
Es liegt an ihm it's up to him
Sie gab sich ihm hin she gave herself up to him
Bei ihm/ihr ist Hopfen und Malz verloren he/she's a dead loss
Sie ist gut bei ihm angeschrieben she's in his good books
Geschieht ihm recht! serves him right!
Diese Gedankengänge sind ihm fremd such thoughts are alien to him
Sie nahm sich vor ihm aus dem Weg zu gehen she decided to give him a wide berth
Es ist schon ein Elend mit ihm it's no end of trouble with him
Es liegt ihm nicht it's not in him
Das sieht ihm gar nicht ähnlich that's very unlike him
Das sieht ihm/ihr gar nicht ähnlich that's very unlike him/her
Von ihm/ihr kann man sich eine Scheibe abschneiden you can take a leaf out of his/her book
viel an ihm much about him
rechts von ihm on his right
Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden. [übertragen] One can take a leaf out of his book.
Das ist bei ihm verlorene Liebesmüh. This is wasted on him.
ein Kind von ihm a child by him
ihm zuliebe for him
ihm zuliebe for his sake
wegen ihm because of him/her
Proverb
Der Geizige ist keinem gut ihm selbst der Ärgste the covetous man is good to none and worst to himself
Speaking
Hüte dich vor ihm! Be on your guard against him!
Lass dich nicht von ihm hereinlegen. Don't be fooled by him.
Mäkle nicht an ihm! Don't run him so down!
Gib ihm Saures! Give him beans!
Das muss man ihm lassen. Give him his due.
Gibt ihm, was ihm zusteht. Give him his due.
Geh mit ihm! Go along with him!
Hut ab vor ihm! Hats off to him!
Er trägt ihm nichts nach. He doesn't hold a grudge against him.
Ihm ist jedes Mittel recht. He doesn't stop at anything.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. He has a short fuse.
Ihm wird Unterschlagung zur Last gelegt/vorgeworfen. He has been charged with embezzlement.
Es wird ihm Diebstahl vorgeworfen. He has been charged with theft.
Ihm fehlen zwei Zähne. He has two teeth missing.
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [übertragen] He is a hopeless case.
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. He is due for a pay increase.
Ihm platzt der Kragen. He is getting furious.
Ihm platzt der Kragen. [übertragen] He is getting furious.
Er ist ihm nicht gewachsen. He is no match for him.
Es geht ihm nicht gut. He is not well.
Mit ihm geht es bergab. He is on the skids.
Ihm fehlt es an Geld. He is shy of money.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
Ihm wurde das Herz schwer, als er ging. He left with a sinking heart.
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. He needs a little horse sense.
Es ist vieles nur Fassade bei ihm. He put up a big front.
Ihm ging ein Licht auf. He saw daylight.
Der Himmel hängt ihm voller Geigen. He sees things through rose-colored glasses.
Er schüttelte die ihm herzlich dargebotene Hand. He shook the warmly proffered hand.
Er versetzte ihm einen Schlag. He struck him a blow.
Er sagte ihm das ins Gesicht. He told him so to his face.
Er hat sich an ihm gerächt. He took revenge on him.
Es wurden ihm Fingerabdrücke abgenommen. He was fingerprinted.
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [übertragen] He's a dead loss.
Ihm sitzt der Schalk im Nacken. He's a real teaser.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Ihm ist nicht mehr zu helfen. He's beyond help.
Bei ihm ist eine Schraube locker. He's got a screw loose.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. He's not an easy man to deal with.
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. [übertragen] He's not an easy man to deal with.
Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen. He's peeved.
Er hängt von ihm ab. He's up to him.
Ihm steht das Wasser bis zum Hals. He's up to his neck in it.
Es geht ihm (finanziell) gut. He's well off.
Wie geht es ihm? How's he doing?
Ich wurde vertraut mit ihm. I became familiar with him.
Ich gönne ihm seinen Erfolg. I don't grudge him his success.
Das sei ihm gegönnt. I don't grudge him that.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. I don't know what to make of him.
Ich traue ihm keinen Meter weit. I don't trust him an inch.
Ich traue ihm keine 5 Meter über den Weg. I don't trust him an inch.
Ich habe ihm eingetrichtert, dass ... I drummed it into him that ...
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. I have a bone to pick with him.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. [übertragen] I have a bone to pick with him.
Ich habe ihm den Weg geebnet. I have paved the way for him.
Ich habe mit ihm noch eine Rechnung zu begleichen. I have to settle a score with him.
Ich habe ihm eine geknallt. I landed him one in the face.
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. I loathed having to tell him.
Ich verdanke ihm viel. I owe him much.
Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. I paid him out in his own coin.
ich sagte ihm, dass ... I told him that ...
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. I told him what was most important.
Ich habe ihm die Leviten gelesen. I told him where to get off.
Ich vertraue ihm. I trust him.
Das traue ich ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.
Ich werde ihm schon helfen! I'll give him what for!
Ich werde ihm was husten. I'll tell him to whistle for it.
Mir ist bange vor ihm. I'm afraid of him.
Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß. I'm on good terms with him.
Es tut mir/ihm/ihr leid. I'm/he's/she's sorry.
Es obliegt ihm ... It is incumbent upon him ...
Es ist ihm in den Schoß gefallen. It just fell into his lap.
Ihm fiel ein Stein vom Herzen. [übertragen] It was a load off his mind.
Es wurde ihm klar. It was borne in on him.
Es ist eine Eigeninitiative von ihm. It was his own idea.
Es lag mit an ihm. It was partly his doing.
Es ist eine Freude, ihm zuzusehen. It's a delight to watch him.
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. It's best not to tangle with him.
Es ist ihm zu verdanken. It's due to him.
Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him.
Es steht ihm nicht an, etwas zu tun It's not for him to do something
Es liegt ihm nicht. It's not in him.
Es liegt an ihm. It's up to him.
Es hängt von ihm ab. It's up to him.
Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!
Das macht ihm viel zu schaffen. That caused him a lot of trouble.
Das gab bei ihm den Ausschlag. That clinched it for him.
Das ist eine wunde Stelle bei ihm. That is a sore point with him.
Das geschieht ihm recht. That serves him right.
Das war (hoch)anständig von ihm. That was decent of him.
Das Geld gehört ihm. The money belongs to him.
Sie boten ihm die Stirn. They defied him.
Sie hat an ihm einen Narren gefressen. she has a crush on him.
Sie gab ihm ihr Jawort. she said yes.
Was geht in ihm vor? What makes him tick?
Wer kann es ihm verdenken? Who can blame him?
Wer mag es ihm gesagt haben? Who might have told him?
Sagen Sie es ihm doch! Why don't you go and tell him?
Sie müssen ihm den Rücken stärken. You must give him encouragement.
eigentlich habe ich nicht von ihm gesprochen actually i wasn't talking about him
gibt es Neuigkeiten von ihm? any sign of the him yet?
hat man was von ihm gehört? any sign of the him yet?
bist du ein Freund von ihm? are you a friend of his/hers?
bist du eine Freundin von ihm? are you a friend of his/hers?
bist du mit ihm per du? are you on a first name basis with him?
kommst du gut mit ihm aus? are you on good terms with him/her ?
jemanden fragen wie es ihm geht ask somebody how he is
kannst du es ihm verdenken? can you blame him?
gibst du ihm das Telefon? can you put him on?
kannst du ihm den Hörer geben? can you put him on?
kannst du ihm sagen, dass er mich anrufen soll? can you ask him to call me?
sagst du ihm, dass er mich anrufen soll? can you ask him to call me?
Colloquial
Ihm ist die Sicherung durchgebrannt. [übertragen] He blew a fuse.
Bei ihm rappelts. He's got one of his crazy turns.
Das sieht ihm gar nicht ähnlich. That's very unlike him.
aus mit ihm all up
zu Ende mit ihm all up
können wir ihm nicht helfen? can't we do something for him?
Slang
Sie machte ihm das Leben zur Hölle she made his life a living hell
Business
ihm ordnungsgemäß zur Verfügung gestellt duly put at his disposal
auf diese Weise ihm zur Verfügung gestellt so placed at his disposal
ihm das Konnossement beschaffen provide him with the B/L
um ihm zu ermöglichen necessary to enable him
sie ihm zur Verfügung gestellt worden ist they are placed at his disposal
um es ihm zu ermöglichen to enable him
Business Correspondence
Man spricht gut von ihm he is well spoken of
Law
Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... The allegation against him/her/them is that ...
von ihm unterzeichneter und gesiegelter Vollziehungsbefehl warrant under his hand and seal
Automotive
Es ist schon ein Elend mit ihm. It's