|
Kategorie |
Deutsch |
Englisch |
|
General |
|
1 |
General |
für mich [adv]
|
as far as i am concerned |
|
2 |
General |
was mich betrifft [adv]
|
as far as i am concerned |
|
3 |
General |
was mich angeht [adv]
|
as far as i am concerned |
|
4 |
General |
was mich betrifft [adv]
|
as far as I concerned |
|
5 |
General |
für mich [adv]
|
as far as I concerned |
|
6 |
General |
was mich angeht [adv]
|
as far as I concerned |
|
7 |
General |
was mich anbelangt [adv]
|
as far as i am concerned |
|
8 |
General |
was mich belangt [adv]
|
as far as i am concerned |
|
9 |
General |
für mich [adv]
|
by me |
|
10 |
General |
für mich [adv]
|
for me |
|
11 |
General |
stellvertretend für mich [adv]
|
in behalf of me |
|
12 |
General |
etwas Neues für mich [m]
|
a new one on me |
|
13 |
General |
auf mich selbst angewiesen sein [v]
|
be on my own |
|
14 |
General |
sich mich … verbinden [v]
|
affiliate oneself to |
|
15 |
General |
unterstütz mich [interj]
|
help me |
|
16 |
General |
mein Schuh drückt mich
|
my shoe pinches me |
|
17 |
General |
Entschuldige mich
|
excuse me |
|
|
18 |
General |
Ich frage mich ob
|
I wonder if |
|
19 |
General |
Es betrifft mich nicht
|
it does not concern me |
|
20 |
General |
laß mich allein
|
leave me alone |
|
21 |
General |
beriet mich gut
|
advised me well |
|
22 |
General |
Ich wundere mich(dass)
|
I wonder that |
|
23 |
General |
Die Geschichte amüsierte mich
|
the story amused me |
|
24 |
General |
mich dünkt
|
me thinks |
|
25 |
General |
mich dünkte
|
me thought |
|
26 |
General |
mich dünkte
|
methought |
|
27 |
General |
Ich lach mich kaputt.
|
Laughing my head off. (LMHO) |
|
28 |
General |
ich/er/sie begab mich/sich
|
I/he/she betook |
|
29 |
General |
ich erkältete mich
|
I/he/she caught a cold |
|
30 |
General |
ich beriet mich
|
I/he/she consulted |
|
31 |
General |
ich erkältete mich
|
I/he/she got a cold |
|
32 |
General |
ich/er/sie sah mich/sich um
|
I/he/she sought |
|
33 |
General |
ich/er/sie bemühte mich/sich
|
I/he/she strove/strived |
|
34 |
General |
ich/er/sie freute mich/sich
|
I/he/she was glad |
|
35 |
General |
ich/er/sie freute mich/sich
|
I/he/she was happy |
|
36 |
General |
ich/er/sie interessierte mich/sich
|
I/he/she was interested in |
|
37 |
General |
ich/er/sie freute mich/sich
|
I/he/she was pleased |
|
|
38 |
General |
Ohne mich.
|
Include me out. |
|
39 |
General |
Mich lass(t) da raus/außen vor.
|
Include me out. |
|
40 |
General |
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.
|
Have your cake and eat it. |
|
41 |
General |
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen.
|
Drop me at the corner. |
|
42 |
General |
Besuchen Sie mich einmal.
|
Come to see me some time. |
|
43 |
General |
Könntest du das für mich abklären?
|
Could you clear that up for me? |
|
44 |
General |
Können Sie mich für drei Tage beurlauben?
|
Can you give me a three days off? |
|
45 |
General |
mich dünkt [gehoben]
|
methinks |
|
46 |
General |
Versteh mich richtig, ...
|
Read me right ... |
|
47 |
General |
Lies mich
|
readme |
|
48 |
General |
leck mich!
|
fuddle duddle |
|
49 |
General |
etwas verwirrt mich
|
something does my head in |
|
50 |
General |
weck mich zeitig!
|
call me early! |
|
51 |
General |
verschone mich!
|
spare me! |
|
52 |
General |
was mich anbetrifft
|
speaking for myself |
|
53 |
General |
stör mich nicht!
|
don't bug me! |
|
54 |
General |
das hat mich getroffen
|
that got me |
|
55 |
General |
für mich allein
|
just for me |
|
56 |
General |
unterbrich mich nicht!
|
don't interrupt me! |
|
Idioms |
|
57 |
Idioms |
soweit ich mich erinnern kann
|
to the best of my knowledge |
|
58 |
Idioms |
soweit ich mich erinnern kann
|
as far as i can remember |
|
59 |
Idioms |
soweit ich mich erinnern kann
|
to the best of my remembrance |
|
60 |
Idioms |
was mich betrifft
|
as far as i'm concerned |
|
61 |
Idioms |
Du kannst mich mal!
|
go and take a running jump! |
|
62 |
Idioms |
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass.
|
Have your cake and eat it, too. |
|
63 |
Idioms |
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.
|
Have your cake and eat it, too. |
|
64 |
Idioms |
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass.
|
Have your cake and eat it. |
|
65 |
Idioms |
Es war die letzte Rettung für mich. [übertragen]
|
It's been a lifesafer for me. |
|
66 |
Idioms |
interessiert mich nicht
|
am I my brother's keeper |
|
67 |
Idioms |
ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern
|
can't for the life of me (remember) |
|
68 |
Idioms |
ich kann mich ums Verrecken nicht daran erinnern
|
can't for the life of me (remember) |
|
Phrases |
|
69 |
Phrases |
wenn ich mich recht erinnere
|
if i remember rightly |
|
70 |
Phrases |
Ich lasse mich nicht drängen
|
i refuse to be rushed |
|
71 |
Phrases |
Ich werde mich sofort darum kümmern
|
i'll see to it at once |
|
72 |
Phrases |
Sie sollten mich kennen!
|
i'll give you what for! |
|
73 |
Phrases |
Sie können mich gern haben
|
i'll see you further first |
|
74 |
Phrases |
Ich sah mich gezwungenes zu sagen
|
i felt impelled to say it |
|
75 |
Phrases |
Lass mich in Frieden!
|
don't bother me! |
|
76 |
Phrases |
Er hat mich belogen
|
he told me a lie |
|
77 |
Phrases |
Lass mich in Frieden!
|
give me a break! |
|
|
78 |
Phrases |
Ich fühlte mich beunruhigt
|
i was ill at ease |
|
79 |
Phrases |
Ich fühlte mich sehr unbehaglich
|
i felt very uncomfortable |
|
80 |
Phrases |
Unterbrechen Sie mich nicht!
|
don't interrupt me! |
|
81 |
Phrases |
Ich langweilte mich furchtbar
|
i was terribly bored |
|
82 |
Phrases |
Lass mich in Frieden!
|
get a life! |
|
83 |
Phrases |
Rufen Sie mich an!
|
give me a call! |
|
84 |
Phrases |
Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
|
don't lay the blame on me! |
|
85 |
Phrases |
Verstehen Sie mich?
|
do you take me? |
|
86 |
Phrases |
Ich ärgere mich darüber
|
i'm annoyed about it |
|
87 |
Phrases |
Ich verlasse mich auf Sie
|
i count on you |
|
88 |
Phrases |
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen
|
drop me at the corner |
|
89 |
Phrases |
Er hielt mich von der Arbeit ab
|
he kept me from work |
|
90 |
Phrases |
Ohne mich!
|
i'm not taking any! |
|
91 |
Phrases |
Erinnern Sie sich an mich?
|
do you remember me? |
|
92 |
Phrases |
Lüg mich nicht an!
|
don't lie to me! |
|
93 |
Phrases |
Es beruhigt mich das zu hören
|
i'm relieved to hear that |
|
94 |
Phrases |
Ich muss mich doch sehr wundern!
|
i'm very surprised at you! |
|
95 |
Phrases |
Bring mich nicht auf die Palme!
|
don't get me started! |
|
96 |
Phrases |
Das erinnert mich an zu Hause
|
this reminds me of home |
|
97 |
Phrases |
Lass mich in Frieden!
|
leave me alone! |
|
98 |
Phrases |
Es freut mich Sie kennenzulernen
|
i'm delighted to meet you |
|
99 |
Phrases |
Sie fragten mich geradeheraus
|
they asked me point-black |
|
100 |
Phrases |
Kennst du mich noch?
|
do you remember me? |
|
101 |
Phrases |
Da hast du mich drangekriegt
|
you've got me there |
|
102 |
Phrases |
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten
|
it cramps my style |
|
103 |
Phrases |
Es lässt mich kalt
|
it leaves me cold |
|
104 |
Phrases |
Ich dachte mich trifft der Schlag!
|
i was as if struck by a lightning! |
|
105 |
Phrases |
Ich glaub mich laust der Affe
|
i'll be a monkey's uncle |
|
106 |
Phrases |
Du verstehst mich falsch
|
you've got me wrong |
|
107 |
Phrases |
Es macht mich verrückt
|
it gives me the willies |
|
108 |
Phrases |
Wenn ich mich nicht sehr irre
|
unless i'm very much mistaken |
|
109 |
Phrases |
Sie brachte mich auf die Palme
|
she drove me crazy |
|
110 |
Phrases |
Lass mich in Frieden!
|
leave me in peace! |
|
111 |
Phrases |
Ich kann mich doch nicht zerreißen!
|
i can't be in two places at once! |
|
112 |
Phrases |
Es trifft mich sehr
|
it's hard on me |
|
113 |
Phrases |
Das juckt mich überhaupt nicht
|
i couldn't care less |
|
114 |
Phrases |
Ich habe mich anders entschlossen
|
i've changed my mind |
|
115 |
Phrases |
Das ist kein Trost für mich!
|
that's no comfort to me! |
|
116 |
Phrases |
Das ist nichts für mich!
|
that's not for me! |
|
117 |
Phrases |
Ich glaub' mich tritt ein Pferd!
|
well i'll be blowed! |
|
118 |
Phrases |
Du willst mich wohl verarschen!
|
you've gotta be fucking kidding me! |
|
119 |
Phrases |
Es nimmt mich wunder, dass...
|
It astonishes me that... |
|
120 |
Phrases |
es ärgert mich maßlos, dass ...
|
it galls me that ... |
|
121 |
Phrases |
Es macht mich verrückt.
|
It gives me the willies. |
|
122 |
Phrases |
Es wurmte mich, dass ...
|
It peeved me that ... |
|
123 |
Phrases |
für mich allein
|
just for me |
|
124 |
Phrases |
Lass mich kurz überlegen.
|
Let me just work it out. |
|
125 |
Phrases |
lass mich...
|
let me... |
|
126 |
Phrases |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
Nice to meet you. |
|
127 |
Phrases |
Freut mich, Sie zu sehen.
|
Nice to meet you. |
|
128 |
Phrases |
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt.
|
No dessert for me, thank you. I'm full. |
|
129 |
Phrases |
Ich werde mich hüten!
|
No fear! |
|
130 |
Phrases |
Grund genug für mich, ...
|
Reasons enough for me to ... |
|
131 |
Phrases |
was mich beunruhigt ist, dass ...
|
the thing that bothers me is that ... |
|
132 |
Phrases |
Für mich schaut dabei nichts heraus.
|
There's nothing in it for me. |
|
133 |
Phrases |
Es gibt nichts, weswegen/wofür ich mich schämen müsste.
|
There's nothing to be ashamed of. |
|
134 |
Phrases |
was mich angeht
|
so far as I'm concerned |
|
135 |
Phrases |
was mich betrifft
|
so far as I'm concerned |
|
136 |
Phrases |
Ich habe mich also nicht verhört.
|
So I did hear right then. |
|
137 |
Phrases |
Reg mich nicht auf! <aufregen>
|
Stop getting on my nerves! |
|
138 |
Phrases |
Reg mich nicht auf!
|
Stop getting on my nerves! |
|
139 |
Phrases |
wenn ich mich nicht täusche
|
unless I'm much mistaken |
|
140 |
Phrases |
Wenn ich mich nicht sehr irre ...
|
Unless I'm very much mistaken ... |
|
141 |
Phrases |
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. [übertragen]
|
Wild horses couldn't drag me there. |
|
142 |
Phrases |
Hiermit möchte ich mich verabschieden.
|
And that's all from me (for today). |
|
143 |
Phrases |
Soweit ich mich erinnern kann
|
As far as I can remember |
|
144 |
Phrases |
was mich angeht
|
as far as I'm concerned |
|
145 |
Phrases |
soweit ich mich erinnere
|
as far as I remember |
|
146 |
Phrases |
soweit ich mich erinnere
|
as far as I recall (AFAIR) |
|
147 |
Phrases |
soweit es mich angeht
|
as far as I'm concerned (AFAIC) |
|
148 |
Phrases |
was mich betrifft
|
as far as I'm concerned |
|
149 |
Phrases |
was mich betrifft
|
as for me |
|
150 |
Phrases |
für mich allein
|
for me alone |
|
151 |
Phrases |
für mich
|
for what It's worth (FWIW) |
|
152 |
Phrases |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen
|
for what It's worth (FWIW) |
|
153 |
Phrases |
Wenn ich mich nicht irre ...
|
If I'm not mistaken ... |
|
154 |
Phrases |
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...
|
If I remember rightly |
|
155 |
Phrases |
Wenn ich mich recht erinnere ...
|
If I remember rightly ... |
|
156 |
Phrases |
WIMRE : wenn ich mich recht entsinne)erinnere
|
if I recall/remember correctly (IIRC) |
|
157 |
Phrases |
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...
|
If my memory serves me right |
|
158 |
Phrases |
Wenn ich mich recht erinnere ...
|
If my memory serves me right ... |
|
159 |
Phrases |
wenn du mich fragst
|
if you ask me |
|
160 |
Phrases |
was mich betrifft
|
as regards me |
|
161 |
Phrases |
was mich betrifft
|
as to me |
|
162 |
Phrases |
was mich angeht
|
as for me |
|
163 |
Phrases |
für mich
|
as to me |
|
164 |
Phrases |
wenn du mich entschuldigen würdest
|
by/with your leave |
|
165 |
Phrases |
wenn du mich entschuldigen würdest
|
by your leave |
|
166 |
Phrases |
wenn Sie mich entschuldigen würden
|
by/with your leave |
|
167 |
Phrases |
wenn Sie mich entschuldigen würden
|
by your leave |
|
Proverb |
|
168 |
Proverb |
Gott bewahre mich vor jemand der nur ein Büchlein gelesen hat
|
fear the man of one book |
|
169 |
Proverb |
Wer nicht mit mir ist der ist wider mich
|
he who is not with me is against me |
|
170 |
Proverb |
Wer mich liebt der liebt auch meinen Hund
|
love me love my dog |
|
171 |
Proverb |
Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß
|
what the eye does not see the heart cannot grieve over |
|
172 |
Proverb |
Die lange Fahrt hat mich geschafft.
|
The driving trip wore me out. |
|
Speaking |
|
173 |
Speaking |
Laß mich in Ruhe! [informal] [v]
|
leave me alone! |
|
174 |
Speaking |
Lassen Sie mich! Lassen Sie mich in Ruhe! [formal] [v]
|
leave me alone! |
|
175 |
Speaking |
Laß mich!
|
leave me alone! |
|
176 |
Speaking |
Es freut mich
|
pleased to meet you |
|
177 |
Speaking |
Willst du mich verschaukeln/veralbern (oder was)?
|
Are you pulling my leg (or what)? |
|
178 |
Speaking |
Frag mich was Leichteres!
|
Ask me another. |
|
179 |
Speaking |
Erinnerst du dich an mich?
|
Do you remember me? |
|
180 |
Speaking |
Willst du mich für dumm verkaufen?
|
Do you think I'm stupid? |
|
181 |
Speaking |
Verstehen Sie mich?
|
Do you understand me? |
|
182 |
Speaking |
Betrifft das mich?
|
Does this involve me? |
|
183 |
Speaking |
Unterbrechen Sie mich nicht!
|
Don't interrupt me! |
|
184 |
Speaking |
Lass mich nicht zappeln!
|
Don't keep me in suspense. |
|
185 |
Speaking |
Lass mich nicht zappeln!
|
Don't keep me on tenterhooks. |
|
186 |
Speaking |
Lüg mich nicht an!
|
Don't lie to me! |
|
187 |
Speaking |
Lass dich durch mich nicht stören!
|
Don't mind me! |
|
188 |
Speaking |
Nicht schießen. Ich ergebe mich!
|
Don't shoot. I surrender! |
|
189 |
Speaking |
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
|
Don't take me for an idiot. |
|
190 |
Speaking |
Rühr mich ja nicht an!
|
Don't touch me! |
|
191 |
Speaking |
Rühr mich nicht an!
|
Don't touch me! |
|
192 |
Speaking |
Rühr mich ja nicht an!
|
Don't you touch me! |
|
193 |
Speaking |
Rühr mich nicht an!
|
Don't you touch me! |
|
194 |
Speaking |
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)!
|
Excuse me (a moment)! |
|
195 |
Speaking |
Lass mich in Ruhe!
|
Get off my back! |
|
196 |
Speaking |
Lass mich in Ruhe!
|
Get off my case! |
|
197 |
Speaking |
Leck mich am Arsch!
|
Get stuffed! |
|
198 |
Speaking |
Rufen Sie mich an!
|
Give me a call! |
|
199 |
Speaking |
Ruf mich an! <anrufen>
|
Give me a call! |
|
200 |
Speaking |
Rufen Sie mich an!
|
Give me a ring! |
|
201 |
Speaking |
Ruf mich an! <anrufen>
|
Give me a ring! |
|
202 |
Speaking |
Rufen Sie mich an!
|
Give me a tinkle! |
|
203 |
Speaking |
Ruf mich an! <anrufen>
|
Give me a tinkle! |
|
204 |
Speaking |
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
|
Give my regards to your parents! |
|
205 |
Speaking |
Mich beeindruckt er nicht. Mir imponiert er nicht.
|
He cuts no ice with me. |
|
206 |
Speaking |
Er hat einen Groll auf mich.
|
He has a grudge against me. |
|
207 |
Speaking |
Er hielt mich von der Arbeit ab.
|
He kept me from work. |
|
208 |
Speaking |
Er war immer für mich da.
|
He made himself always available to me. |
|
209 |
Speaking |
Er überzeugte mich, dass ...
|
He satisfied me that ... |
|
210 |
Speaking |
Er packte mich am Arm.
|
He seized me by the arm. |
|
211 |
Speaking |
Er schrie mich an.
|
He shouted at me. |
|
212 |
Speaking |
Er schob mich die Trepper hinunter.
|
He shoved me down the stairs. |
|
213 |
Speaking |
Er hat mich belogen.
|
He told me a lie. |
|
214 |
Speaking |
Lass mich ausreden!
|
Hear me out! |
|
215 |
Speaking |
Lassen Sie mich ausreden!
|
Hear me out! |
|
216 |
Speaking |
Das beunruhigt mich.
|
I am concerned about it. |
|
217 |
Speaking |
Es beunruhigt mich, dass...
|
I am concerned to hear that... |
|
218 |
Speaking |
ich freue mich
|
I am glad |
|
219 |
Speaking |
ich freue mich
|
I am happy |
|
220 |
Speaking |
ich interessiere mich
|
I am interested in |
|
221 |
Speaking |
ich verspäte mich
|
I am late |
|
222 |
Speaking |
ich freue mich
|
I am pleased |
|
223 |
Speaking |
Ich frage mich warum?
|
I ask myself why? |
|
224 |
Speaking |
ich verlobte mich
|
I became engaged |
|
225 |
Speaking |
ich verlobe mich
|
I become engaged |
|
226 |
Speaking |
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ...
|
I beg to inform you ... |
|
227 |
Speaking |
Ich kann mich nicht beklagen.
|
I can't complain. |
|
228 |
Speaking |
Ich kann mich an ihn nicht erinnern.
|
I can't remember him. |
|
229 |
Speaking |
Ich könnte mich selbst ohrfeigen.
|
I could kick myself! |
|
230 |
Speaking |
Ich verlasse mich auf dich/Sie.
|
I count on you. |
|
231 |
Speaking |
Ich trau' mich nicht nach Hause.
|
I daren't go home. |
|
232 |
Speaking |
Ich habe mich selbst des Problems angenommen.
|
I dealt with the problem myself. |
|
233 |
Speaking |
Ich fühle mich von der Arbeit unterfordert.
|
I don't feel challenged by the job. |
|
234 |
Speaking |
Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen.
|
I don't like being stereotyped. |
|
235 |
Speaking |
Ich will mich mit dir nicht streiten.
|
I don't want to argue/quarrel with you. |
|
236 |
Speaking |
Ich möchte mich nicht festlegen.
|
I don't want to be committed. |
|
237 |
Speaking |
Ich fühle mich hintergangen.
|
I feel betrayed. |
|
238 |
Speaking |
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
|
I feel like a fifth wheel. |
|
239 |
Speaking |
Ich schäme mich wegen meiner Lüge.
|
I feel shame for my lie. |
|
240 |
Speaking |
Ich fühle mich müde und abgespannt.
|
I feel tired and frazzled. |
|
241 |
Speaking |
Ich verliebte mich in sie.
|
I fell in love with her. |
|
242 |
Speaking |
Ich habe mich ziemlich mies gefühlt.
|
I felt decidedly off. |
|
243 |
Speaking |
Es durchlief mich heiß.
|
I felt hot all over. |
|
244 |
Speaking |
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
|
I felt impelled to say it. |
|
245 |
Speaking |
Ich habe mich wie ein völliger Idiot gefühlt.
|
I felt like a proper idiot. |
|
246 |
Speaking |
Ich fühlte mich wie neugeboren.
|
I felt renewed. |
|
247 |
Speaking |
Es nimmt mich wunder, dass...
|
I find it astonishing that |
|
248 |
Speaking |
Es hat mich sehr bereichert.
|
I gained a lot from it. |
|
249 |
Speaking |
Sie törnt mich an.
|
I get good vibes from her. |
|
250 |
Speaking |
Es gruselt mich, wenn ...
|
I get the creeps when ... |
|
251 |
Speaking |
Mich überkommt ein Schauder.
|
I get the creeps. |
|
252 |
Speaking |
Mich überliefen Kälteschauer.
|
I got the shivers. |
|
253 |
Speaking |
Ich habe mich verpflichtet, daran zu arbeiten.
|
I have committed to work on it. |
|
254 |
Speaking |
Das Stück Torte ist für mich.
|
I have dibs on that piece of cake. |
|
255 |
Speaking |
Da kenne ich mich aus.
|
I know my way around there. |
|
256 |
Speaking |
Ich weiß, was mich erwartet.
|
I know what to expect. |
|
257 |
Speaking |
Es hat mich sehr bereichert.
|
I learned a lot from it. |
|
258 |
Speaking |
Mich hat es ganz schön erwischt.
|
I really copped it. |
|
259 |
Speaking |
Frag mich was Leichteres!
|
I really couldn't say. |
|
260 |
Speaking |
Ich habe mich mit dem Verlust abgefunden.
|
I reconciled myself to the loss. |
|
261 |
Speaking |
Ich lasse mich nicht hetzen.
|
I refuse to be rushed. |
|
262 |
Speaking |
Ich lasse mich nicht drängen.
|
I refuse to be rushed. |
|
263 |
Speaking |
ich verließ mich
|
I relied |
|
264 |
Speaking |
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war.
|
I remember well what that felt like. |
|
265 |
Speaking |
Ich setzte mich gegenüber hin.
|
I sat opposite. |
|
266 |
Speaking |
Ich glaube, mich zu erinnern
|
I seem to recall. (ISTR) |
|
267 |
Speaking |
Ich muss mich hier berichtigen/korrigieren.
|
I stand corrected. |
|
268 |
Speaking |
Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen.
|
I take exception to the tone of your remarks. |
|
269 |
Speaking |
Ich bedanke mich!
|
I thank you! |
|
270 |
Speaking |
Ich wusch mich.
|
I washed myself. |
|
271 |
Speaking |
Das hat mich nicht sonderlich überrascht.
|
I wasn't really very surprised. |
|
272 |
Speaking |
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen
|
I will defer to your wishes. |
|
273 |
Speaking |
Ich sehne mich nach der Zeit zurück, als/wo ...
|
I wish back the days when/where ... |
|
274 |
Speaking |
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ...
|
I wish to thank you for ... |
|
275 |
Speaking |
Ob er mich wohl noch kennt?
|
I wonder if he still knows me. |
|
276 |
Speaking |
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist.
|
I wonder who he really is. |
|
277 |
Speaking |
Ich frage mich warum?
|
I wonder why! |
|
278 |
Speaking |
Ich lasse mich nicht unterkriegen.
|
I won't let it get me down. |
|
279 |
Speaking |
Es würde mich sehr freuen ...
|
I would be delighted to ... |
|
280 |
Speaking |
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen.
|
I would never agree to such a deal. |
|
281 |
Speaking |
Sie sollten mich kennen!
|
I'll give you what for! |
|
282 |
Speaking |
Ich geh' mich jetzt anziehen.
|
I'll go and get dressed. |
|
283 |
Speaking |
Ich lasse mich nicht einschüchtern.
|
I'll not be browbeaten. |
|
284 |
Speaking |
Ich werde mich sofort darum kümmern.
|
I'll see to it at once. |
|
285 |
Speaking |
Du kannst mich mal!
|
I'll see you further (first). |
|
286 |
Speaking |
Ich ärgere mich darüber.
|
I'm annoyed about it. |
|
287 |
Speaking |
Es beschämt mich, zuzugeben ...
|
I'm ashamed to admit ... |
|
288 |
Speaking |
Es beschämt mich, zuzugeben ... [formal]
|
I'm ashamed to admit ... |
|
289 |
Speaking |
Mich friert.
|
I'm cold. |
|
290 |
Speaking |
Es friert mich.
|
I'm cold. |
|
291 |
Speaking |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
I'm delighted to meet you. |
|
292 |
Speaking |
Mich friert [poetisch]
|
I'm freezing. |
|
293 |
Speaking |
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt.
|
I'm full up. |
|
294 |
Speaking |
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
|
I'm glad to meet you. |
|
295 |
Speaking |
Freut mich, Sie wiederzusehen!
|
I'm glad to see you again. |
|
296 |
Speaking |
Ich interessiere mich für ...
|
I'm interested in ... |
|
297 |
Speaking |
Ich ärgere mich deswegen über mich selbst.
|
I'm irritated at myself for this. |
|
298 |
Speaking |
Ich fühle mich nicht gut.
|
I'm not feeling well. |
|
299 |
Speaking |
Ohne mich!
|
I'm not taking any! |
|
300 |
Speaking |
Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben.
|
I'm pleased to announce ... |
|
301 |
Speaking |
Das freut mich.
|
I'm really pleased. |
|
302 |
Speaking |
Es beruhigt mich, das zu hören.
|
I'm relieved to hear that. |
|
303 |
Speaking |
Ich trau' mich nicht nach Hause.
|
I'm scared to go home. |
|
304 |
Speaking |
Ich langweile mich so bei der Arbeit
|
I'm so bored at work |
|
305 |
Speaking |
Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen.
|
I'm sorry about the mix-up. |
|
306 |
Speaking |
Ich spreche hier nur für mich.
|
I'm speaking on my own behalf. |
|
307 |
Speaking |
Ich soll mich hier melden.
|
I'm supposed to report here. |
|
308 |
Speaking |
Sie werden mich schon verstehen.
|
I'm sure you'll understand me. |
|
309 |
Speaking |
Ich muss mich doch sehr wundern!
|
I'm surprised at you! |
|
310 |
Speaking |
Es wundert mich.
|
I'm surprised. |
|
311 |
Speaking |
Ist Post für mich da?
|
Is there any mail for me? |
|
312 |
Speaking |
Das interessiert mich nicht.
|
It doesn't interest me. |
|
313 |
Speaking |
Es lässt mich kalt.
|
It leaves me cold. |
|
314 |
Speaking |
Das macht mich ganz krank.
|
It makes me sick. |
|
315 |
Speaking |
Das törnt mich an.
|
It turns me on. |
|
316 |
Speaking |
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
|
It's all gobbledygook to me. |
|
317 |
Speaking |
Der Alltag hat mich/uns wieder.
|
It's back to everyday life now. |
|
318 |
Speaking |
Es trifft mich sehr.
|
It's hard on me. |
|
319 |
Speaking |
Die Runde geht auf mich.
|
It's my shout. |
|
320 |
Speaking |
Das geht mich nichts an.
|
It's no concern of mine. |
|
321 |
Speaking |
Das juckt mich nicht
|
It's no skin off my nose. |
|
322 |
Speaking |
Das geht mich nichts an.
|
It's none of my concern. |
|
323 |
Speaking |
Das geht mich nichts an.
|
It's not my concern. |
|
324 |
Speaking |
Das habe ich mich auch schon gefragt.
|
I've been wondering that myself. |
|
325 |
Speaking |
Ich habe mich anders entschlossen.
|
I've changed my mind. |
|
326 |
Speaking |
Jetzt muss ich mich verabschieden.
|
I've got to leave now. |
|
327 |
Speaking |
Ich habe mich noch nie so gelangweilt.
|
I've never been so bored. |
|
328 |
Speaking |
Denk an mich!
|
Keep me in mind! |
|
329 |
Speaking |
Halt mich auf dem Laufenden!
|
Keep me informed! |
|
330 |
Speaking |
Halt mich bitte auf dem Laufenden
|
Keep me posted |
|
331 |
Speaking |
Rühr' mich nicht an!
|
Keep your hands off me! |
|
332 |
Speaking |
Lass mich in Ruhe!
|
Leave me alone! |
|
333 |
Speaking |
Mach mich nicht an!
|
Leave me alone! |
|
334 |
Speaking |
Lass mich in Frieden!
|
Leave me alone! |
|
335 |
Speaking |
Lass mich wissen, wie es dir geht.
|
Let me know how you're doing. |
|
336 |
Speaking |
Darf ich mich Ihnen anschließen?
|
May I join you? |
|
337 |
Speaking |
Darf ich mich auf Sie berufen?
|
May I use your name as a reference? |
|
338 |
Speaking |
Verstehen Sie mich richtig ...
|
Please get me right ... |
|
339 |
Speaking |
Bitte lass mich wissen, ob ...
|
Please let me know whether ... |
|
340 |
Speaking |
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
|
Pleased to meet you. |
|
341 |
Speaking |
Freut mich, Sie zu sehen.
|
Pleased to meet you. |
|
342 |
Speaking |
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast.
|
Thank you for pointing this out to me. |
|
343 |
Speaking |
Danke, dass du mich ausreden lassen hast.
|
Thanks for hearing me out. |
|
344 |
Speaking |
Das bringt mich in Zorn.
|
That gets my goat. |
|
345 |
Speaking |
Das Gleiche gilt für mich.
|
That goes ditto for me. |
|
346 |
Speaking |
Das hat mich viel Überwindung gekostet.
|
That took me a lot of willpower. |
|
347 |
Speaking |
Das war etwas völlig Neues für mich!
|
That was a new experience for me! |
|
348 |
Speaking |
Sie nehmen mich auf den Arm. [übertragen]
|
They are pulling my leg. |
|
349 |
Speaking |
Sie fragten mich geradeheraus.
|
They asked me point-blank. |
|
350 |
Speaking |
Sie brachte mich auf die Palme.
|
she drove me crazy. |
|
351 |
Speaking |
Verzeihung, habe mich verwählt!
|
Sorry, wrong number! |
|
352 |
Speaking |
Lass mich in Ruhe!
|
Stop hassling me! |
|
353 |
Speaking |
Warte auf mich!
|
Wait for me! |
|
354 |
Speaking |
Was schert's mich?
|
What do I care? |
|
355 |
Speaking |
Was kümmert es mich?
|
What do I care? |
|
356 |
Speaking |
Wofür halten Sie mich?
|
What do you take me for? |
|
357 |
Speaking |
Was springt dabei für mich heraus?
|
What's in it for me? |
|
358 |
Speaking |
Was geht das mich an?
|
What's that to me? |
|
359 |
Speaking |
Ich lass' mich doch nicht verarschen!
|
Who do they take me for? |
|
360 |
Speaking |
Ich lass' mich doch nicht verarschen!
|
Who do they think I am? |
|
361 |
Speaking |
An wen soll ich mich wenden?
|
Whom should I approach? |
|
362 |
Speaking |
Du unterschätzt mich ständig.
|
You always underestimate me. |
|
363 |
Speaking |
Du kannst auf mich zählen.
|
You can count on me. |
|
364 |
Speaking |
Du kannst dich auf mich verlassen
|
You can count on me. |
|
365 |
Speaking |
Du ekelst mich an!
|
You make me sick! |
|
366 |
Speaking |
Du lenkst mich von meiner Arbeit ab.
|
You're distracting me from my work. |
|
367 |
Speaking |
Du treibst mich noch zum Wahnsinn!
|
You're driving me mad! |
|
368 |
Speaking |
Frag mich was Leichteres!
|
You've got me there. |
|
369 |
Speaking |
Du verstehst mich falsch.
|
You've got me wrong. |
|
370 |
Speaking |
(Das) interessiert mich nicht!
|
(that's) no concern of mine |
|
371 |
Speaking |
(Das geht) mich nichts an!
|
(that's) no concern of mine |
|
372 |
Speaking |
ein lautes Klopfen an der Tür weckte mich auf
|
a hard knock on the door woke me up |
|
373 |
Speaking |
an dem ich mich ausruhen kann
|
a place to rest my head |
|
374 |
Speaking |
stalkst du mich, oder was?
|
are you stalking me or something? |
|
375 |
Speaking |
verfolgst du mich, oder was?
|
are you stalking me or something? |
|
376 |
Speaking |
lass mich
|
allow me |
|
377 |
Speaking |
lass es mich erklären
|
allow me to explain |
|
378 |
Speaking |
bist du sauer auf mich?
|
ara you angry at me? |
|
379 |
Speaking |
beschuldigen Sie mich mit etwas?
|
are you accusing me of something? |
|
380 |
Speaking |
beschuldigst du mich mit etwas?
|
are you accusing me of something? |
|
381 |
Speaking |
bist du wütend auf mich?
|
are you angry at me? |
|
382 |
Speaking |
fragen Sie mich nach einem Date?
|
are you asking me on a date? |
|
383 |
Speaking |
fragst du mich nach einem Date?
|
are you asking me on a date? |
|
384 |
Speaking |
betrügst du mich?
|
are you cheating on me? |
|
385 |
Speaking |
kontrollierst du mich?
|
are you checking up on me? |
|
386 |
Speaking |
verfolgen Sie mich?
|
are you following me? |
|
387 |
Speaking |
verfolgst du mich?
|
are you following me? |
|
388 |
Speaking |
machen Sie mich an?
|
are you hitting on me? |
|
389 |
Speaking |
machst du mich an?
|
are you hitting on me? |
|
390 |
Speaking |
veräppelst du mich?
|
are you joking? |
|
391 |
Speaking |
machst du dich über mich lustig?
|
are you kidding me? |
|
392 |
Speaking |
veräppelst du mich?
|
are you kidding me? |
|
393 |
Speaking |
verscheißerst du mich?
|
are you kidding me? |
|
394 |
Speaking |
verarschst du mich?
|
are you kidding me? |
|
395 |
Speaking |
willst du mich auf den Arm nehmen?
|
are you kidding me? |
|
396 |
Speaking |
willst du mich veräppeln?
|
are you kidding me? |
|
397 |
Speaking |
willst du mich veralbern?
|
are you kidding me? |
|
398 |
Speaking |
willst du mich verarschen?
|
are you kidding me? |
|
399 |
Speaking |
willst du mich verschaukeln?
|
are you kidding me? |
|
400 |
Speaking |
willst du mich auf den Arm nehmen?
|
are you kidding? |
|
401 |
Speaking |
willst du mich veräppeln?
|
are you kidding? |
|
402 |
Speaking |
belehrst du mich jetzt?
|
are you lecturing me? |
|
403 |
Speaking |
bist du böse auf mich?
|
are you mad at me? |
|
404 |
Speaking |
bist du sauer auf mich?
|
are you mad at me? |
|
405 |
Speaking |
bist du wütend auf mich?
|
are you mad at me? |
|
406 |
Speaking |
machst du dich über mich lustig?
|
are you making fun of me? |
|
407 |
Speaking |
reißt du Witze über mich?
|
are you making fun of me? |
|
408 |
Speaking |
willst du mich veralbern?
|
are you pulling my leg? |
|
409 |
Speaking |
willst du mich verschaukeln?
|
are you pulling my leg? |
|
410 |
Speaking |
willst du mich verscheißern?
|
are you shitting me? |
|
411 |
Speaking |
willst du mich bedrohen?
|
are you threatening me? |
|
412 |
Speaking |
wollen Sie mich bedrohen?
|
are you threatening me? |
|
413 |
Speaking |
versuchst du mich besoffen zu machen?
|
are you trying to get me drunk? |
|
414 |
Speaking |
versuchst du mich zu vergiften?
|
are you trying to poison me? |
|
415 |
Speaking |
fragen Sie mich nicht wie es mir geht?
|
aren't you going to ask me how i am? |
|
416 |
Speaking |
willst du mich nicht fragen wie es mir geht?
|
aren't you going to ask me how i am? |
|
417 |
Speaking |
fragen Sie mich nicht wie es mir geht?
|
aren't you going to ask me how i've been? |
|
418 |
Speaking |
willst du mich nicht fragen wie es mir geht?
|
aren't you going to ask me how i've been? |
|
419 |
Speaking |
willst du mich nicht hereinlassen?
|
aren't you going to let me in? |
|
420 |
Speaking |
willst du mich nicht hereinbitten?
|
aren't you going to let me in? |
|
421 |
Speaking |
um mich herum
|
around me |
|
422 |
Speaking |
soviel ich mich erinnere
|
as far as i remember |
|
423 |
Speaking |
soweit ich mich erinnere
|
as far as i remember |
|
424 |
Speaking |
soweit ich mich erinnern kann
|
as far back as i can remember |
|
425 |
Speaking |
als ob mich das interessiert
|
as if i care |
|
426 |
Speaking |
als ob mich das kratzen würde
|
as if i care |
|
427 |
Speaking |
als ob mich das kümmert
|
as if i care |
|
428 |
Speaking |
so lange du mich liebst
|
as long as you love me |
|
429 |
Speaking |
unterstütz mich
|
back me up |
|
430 |
Speaking |
frag mich
|
ask me |
|
431 |
Speaking |
glaub an mich
|
believe me |
|
432 |
Speaking |
glauben Sie an mich
|
believe me |
|
433 |
Speaking |
beam mich
|
beam me up |
|
434 |
Speaking |
bevor ich es vergesse (lass mich dir was sagen)
|
before i forget (let me tell you) |
|
435 |
Speaking |
mein Chef hat mich gefeuert
|
boss fired me |
|
436 |
Speaking |
es hat mich etwas Zeit gekostet es zu verstehen
|
but it took me a while to figure out what happened |
|
437 |
Speaking |
bringst du mich nach Hause?
|
can you bring me home? |
|
438 |
Speaking |
kannst du das für mich buchstabieren?
|
can you spell that for me? |
|
439 |
Speaking |
können Sie das für mich buchstabieren?
|
can you spell that for me? |
|
440 |
Speaking |
kannst du mich nach Hause bringen?
|
can you bring me home? |
|
441 |
Speaking |
könnt ihr mich entschuldigen?
|
can I be excused? |
|
442 |
Speaking |
können Sie mich entschuldigen?
|
can I be excused? |
|
443 |
Speaking |
entschuldigt mich bitte
|
can I be excused? |
|
444 |
Speaking |
kannst du mich anklingeln lassen?
|
can you call it? |
|
445 |
Speaking |
kannst du mich anrufen?
|
can you call it? |
|
446 |
Speaking |
entschuldigen Sie mich bitte
|
can I be excused? |
|
447 |
Speaking |
kannst du ein Taxi für mich bestellen?
|
can you call me a cab? |
|
448 |
Speaking |
bringst du mich zu denen?
|
can you take me to them? |
|
449 |
Speaking |
hast du eine Minute für mich?
|
can i speak to you a minute? |
|
450 |
Speaking |
kannst du ein Taxi für mich bestellen?
|
can you call me a taxi? |
|
451 |
Speaking |
kannst du mich zu ihnen bringen?
|
can you take me to them? |
|
452 |
Speaking |
kannst du kommen und mich abholen?
|
can you come here and get me? |
|
453 |
Speaking |
kommst du hierhin und holst mich ab?
|
can you come here and get me? |
|
454 |
Speaking |
hast du eine Minute für mich?
|
can I talk to you for a minute? |
|
455 |
Speaking |
hast du eine Sekunde für mich?
|
can i talk to you for a sec? |
|
456 |
Speaking |
machst du das für mich?
|
can you do it for me? |
|
457 |
Speaking |
kannst du das für mich machen?
|
can you do it for me? |
|
458 |
Speaking |
hast du eine Sekunde für mich?
|
can i talk to you for a second? |
|
459 |
Speaking |
kannst du das für mich tun?
|
can you do it for me? |
|
460 |
Speaking |
tust du das für mich?
|
can you do it for me? |
|
461 |
Speaking |
tust du etwas für mich
|
can you do me a favor |
|
462 |
Speaking |
hast du kurz Zeit für mich?
|
can i talk to you? |
|
463 |
Speaking |
tust du etwas für mich?
|
can you do me a favour? |
|
464 |
Speaking |
tust du das für mich?
|
can you do that for me? |
|
465 |
Speaking |
machst du das für mich?
|
can you do that for me? |
|
466 |
Speaking |
kannst du mich beim Einkaufszentrum rauslassen?
|
can you drop me at the shopping mall? |
|
467 |
Speaking |
kannst du mich am Einkaufszentrum absetzen?
|
can you drop me at the shopping mall? |
|
468 |
Speaking |
kann ich mich auf Sie verlassen?
|
can i count on you? |
|
469 |
Speaking |
kann ich mich auf dich verlassen?
|
can i count on you? |
|
470 |
Speaking |
können Sie mich hier rauslassen?
|
can i get off the bus here? |
|
471 |
Speaking |
lassen Sie mich bitte hier raus
|
can i get off the bus here? |
|
472 |
Speaking |
ruf mich von einem Münztelefon an
|
call me from a payphone |
|
473 |
Speaking |
ruf mich von einer Telefonzelle an
|
call me from a payphone |
|
474 |
Speaking |
ruf mich auf jeden Fall an
|
call me i mean it |
|
475 |
Speaking |
ruf mich unbedingt an
|
call me i mean it |
|
476 |
Speaking |
kannst du das für mich übersetzen?
|
can you translate this for me? |
|
477 |
Speaking |
ruf mich an wenn du etwas brauchst
|
call me if you need anything |
|
478 |
Speaking |
rufen Sie mich an falls Sie etwas brauchen
|
call me if you need anything |
|
479 |
Speaking |
übersetzt du das für mich?
|
can you translate this for me? |
|
480 |
Speaking |
rufen Sie mich an wenn Sie etwas brauchen
|
call me if you need anything |
|
481 |
Speaking |
kannst du mich hören
|
can you hear me |
|
482 |
Speaking |
ruf mich an falls du etwas brauchst
|
call me if you need anything |
|
483 |
Speaking |
können Sie das für mich übersetzen?
|
can you translate this for me? |
|
484 |
Speaking |
hörst du mich
|
can you hear me |
|
485 |
Speaking |
ruf mich morgen früh an
|
call me in the morning |
|
486 |
Speaking |
ruf mich morgens an
|
call me in the morning |
|
487 |
Speaking |
ruf mich am Morgen an
|
call me in the morning |
|
488 |
Speaking |
können Sie mich hören
|
can you hear me |
|
489 |
Speaking |
ruf mich auf meinem Handy an
|
call me on my cell |
|
490 |
Speaking |
übersetzen Sie das bitte für mich?
|
can you translate this for me? |
|
491 |
Speaking |
bitte ruf mich an
|
call me please |
|
492 |
Speaking |
hören Sie mich
|
can you hear me |
|
493 |
Speaking |
ruf mich bitte an
|
call me please |
|
494 |
Speaking |
ruf mich sofort an
|
call me right now |
|
495 |
Speaking |
rufen Sie mich sofort an
|
call me right now |
|
496 |
Speaking |
ruf mich jetzt an
|
call me right now |
|
497 |
Speaking |
kannst du mich hören?
|
can you hear me? |
|
498 |
Speaking |
rufen Sie mich jetzt an
|
call me right now |
|
499 |
Speaking |
ruf mich an sobald du dort bist
|
call me the minute you arrive |
|
500 |
Speaking |
ruf mich direkt an sobald du da bist
|
call me the minute you arrive |
|