of it - Deutsch Englisch Wörterbuch
Verlauf

of it

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau


Meanings of "of it" in German English Dictionary : 1 result(s)

Englisch Deutsch
General
of it davon (Teil einer Menge) [adv]

Meanings of "of it" with other terms in English German Dictionary : 186 result(s)

Englisch Deutsch
General
the remainder of it vollends (auch den Rest umfassend) [adv]
right in the middle of it mittendrin [adv]
by the look of it so wie es aussieht [adv]
by the look of it nach dem Aussehen zu urteilen [adv]
by the look of it so wie es ausschaut [adv]
in the middle of it all mitten drin [adv]
in the middle of it all in der Mitte von allem [adv]
head of IT department Leiter der IT-Abteilung [m]
head of IT department Leiterin der IT-Abteilung [f]
make a good job of it ganze Arbeit leisten [v]
make an evening of it den ganzen Abend damit zubringen [v]
make the best of it das Beste draus machen [v]
make the best of it das Beste aus der Sache machen [v]
do something just for the hell of it etwas aus Jux und Tollerei tun [v]
do something just for the hell of it etwas aus purem Übermut tun [v]
have just read it out of books sich etwas nur angelesen haben [pejorativ] [v]
be right out of it weg vom Fenster sein [v]
bully someone out of it (out of something) rausekeln (aus etwas) [v]
bully someone out of it (out of something) jemanden hinausekeln [v]
think better of it sich eines Besseren besinnen [v]
worm one's way out of it sich aalglatt herauswinden [v]
to take it out of abschlaffen [v]
give an impression that it is an act of terror/terrorism den Anschein eines Terroraktes erwecken [v]
have the best of it am besten wegkommen [v]
have the best of it überlegen sein [v]
Of what avail is it? Was nützt es?
it has/had been of use es hat/hatte genützt
the very thought of it der bloße Gedanke daran
right in the middle of it mittendrin
on the face of it wie es aussieht
out of it weggetreten
Idioms
to make a good job of it ganze Arbeit leisten
to make an evening of it den ganzen Abend damit zubringen
just for the fun of it nur so zum Spaß
have a tough time of it with something sich an etwas die Zähne ausbeißen
shamed be he who thinks evil of it Ein Schelm wer Böses dabei denkt
can't make head or tail of it sich aus etwas nichts machen können
can't make head or tail of it etwas nicht verstehen können
can't make head or tail of it sich aus etwas keinen Sinn machen können
Phrases
on the face of it anscheinend [adv]
on top of it dann auch noch [adv]
out of it daraus [adv]
because of it deswegen [adv]
i don't like the look of it Die Sache gefällt mir nicht
i'm sick and tired of it Das hängt mir zum Hals raus
i'm tired of it Ich habe es satt
i wash my hands of it Ich wasche meine Hände in Unschuld
i can't make head or tail of it Ich kann nicht klug daraus werden
he can't make head or tail of it Er wird daraus nicht klug
i don't see the fun of it Ich finde das gar nicht lustig
i can make nothing of it Ich kann daraus nicht klug werden
he managed it in the twinkling of an eye Er erledigte es im Handumdrehen
he thinks nothing of it Er hält nichts davon
i'm very much in favor of it Ich bin sehr dafür
you're probably aware of it Das dürfte Ihnen bekannt sein
i think nothing of it Ich halte nichts davon
what do you make of it? Was halten Sie davon?
i'm sick of it Ich bin es leid
i'm sick to death of it Das hängt mir zum Hals raus
nothing will come of it Es kommt nichts dabei heraus
it tastes of salt Es schmeckt nach Salz
it allows of no excuse Es lässt sich nicht entschuldigen
it was a scene of destruction Es war ein Bild der Zerstörung
not be able produce it out of thin air es sich nicht aus den Rippen schneiden können
of what avail is it? Was nützt es?
there isn't much fear of it Das ist kaum zu befürchten
not have got the faintest idea of it soviel Ahnung davon haben wie eine Kuh vom Sonntag
in the thick of it im dichtesten Gewühl
in the thick of it mittendrin
It allows of no excuse. Es lässt sich nicht entschuldigen.
It is a matter of record that ... Es ist (urkundlich) verbürgt, dass ...
Nothing will come of it (after all). Es kommt doch nichts dabei heraus.
on the face of it auf den ersten Blick
on the face of it dem Schein nach
on the face of it wie es aussieht
on top of it jetzt auch noch
There is no explicit mention of it. Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.
There isn't just one way of doing it. Viele Wege führen zum Ziel.
There isn't much fear of it. Das ist kaum zu befürchten.
There's not a jot of truth in it. Da ist überhaupt nichts Wahres dran.
There's nothing to be got out of it. Dabei springt nichts heraus.
and (something) on top of it und etwas (noch) obendrauf...
and (something) on top of it und etwas zusätzlich (noch)...
come to think of it wenn man es recht bedenkt
Come to think of it ... Was ich noch sagen wollte ...
come to think of it eigentlich
come to think of it wenn ich's mir recht überlege
for the fun of it spaßeshalber
for the fun of it zum Spaß
on the face of it dem Anschein nach
because of it ihretwillen
because of it ihretwegen
on the face of it dem Schein nach
on the face of it so
some of it etwas davon
Proverb
no book was so bad but some good might be got out of it Kein Buch so schlecht es steckt was Gutes drin
Speaking
He thinks nothing of it. Er hält nichts davon.
I can make nothing of it. Ich kann daraus nicht klug werden.
I can't get the knack of it. Ich kann den Kniff nicht herausbekommen.
I can't make anything of it. Ich kann mir keinen Reim darauf machen.
I don't believe a word of it. Ich glaube kein Wort davon.
I don't like the look of it. Ich trau' der Sache nicht.
I don't like the look of it. Die Sache gefällt mir nicht.
I don't see the fun of it. Ich finde das gar nicht lustig.
I get a kick out of it. Das macht mir großen Spaß.
I had expected better of it. Ich hatte mir mehr davon versprochen.
I sort of expected it. Ich habe es irgendwie erwartet.
I sort of promised it. Ich hab's mehr oder weniger versprochen.
I take a critical view of it. Ich sehe das kritisch.
I tried to argue her out of it. Ich habe versucht, ihr das auszureden.
I wash my hands of it. Ich wasche meine Hände in Unschuld.
I won't hear of it. Ich will nichts davon hören.
I would have thought of it myself. Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
I wouldn't dream of it. Ich denke nicht im Traum daran.
I'm sick and tired of it. Das hängt mir zum Hals raus. [übertragen]
I'm sick of it. Ich habe es satt.
I'm tired of it ich bin es leid
I'm tired of it. Ich habe es satt.
It costs a tidy bit (of money). Es kostet eine nette Summe.
It happened right in front of our eyes. Wir haben es hautnah miterlebt.
It is in aid of a worthwhile cause. Es ist für eine sinnvolle Sache.
It is in the nature of things. Es liegt in der Natur der Dinge.
It is in the nature of things. Es liegt in der Natur der Sache.
It is none of my doing. Ich habe nichts damit zu tun.
It is not a case of winning or losing. Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.
It is of use es nützt
It is of vital importance es ist von entscheidender Bedeutung
It is one of life's ironies that ... Es ist eine Ironie des Schicksals, dass ...
It marked the beginning of a war. Das war der Auftakt zu einem Krieg.
It takes a lot of confidence to do this. Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun.
It takes a lot of time. Der Zeitaufwand ist groß.
It tastes of salt. Es schmeckt nach Salz.
It was a leviathan of a ship. Es war ein Gigant von einem Schiff
It was a scene of destruction. Es war ein Bild der Zerstörung.
It was all a waste-of-time. Es war alles für die Katz. [übertragen]
It was done out of ... es geschah aus ...
It was of use es nützte
It's all part of it. Das gehört mit dazu.
I've had enough of it. Mir reicht's!
I've had enough of it. Ich hab genug!
That really takes it out of you. Das geht an die Substanz.
What does it taste of? Wonach schmeckt es?
What has become of it? Was ist daraus geworden?
What has come of it? Was ist dabei rauskommen?
What will come of it? Was wird dabei herauskommen?
What's the use of it? Wozu ist es gut?
You mustn't let it be said of you that ... Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ...
You're telling me! (I'm well aware of it) Wem sagst Du das?
You're telling me! (I'm well aware of it) Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut)
what does it smell of? wonach riecht es?
all of it all das
all of it alles
all of it alles davon
and that's an end of it Schluss damit!
and that's an end of it und damit basta!
are you trying to get out of it? versuchst du aus der Sache rauszukommen?
better for you to stay out of it misch dich besser nicht ein
better for you to stay out of it besser nicht einmischen
Colloquial
be right out of it weg vom Fenster sein [übertragen] [v]
bully someone out of it (out of something) jemanden rausekeln (aus etwas) [v]
to make a night of it einen draufmachen [v]
(just) for the heck of it nur (so) zum Spaß
(just) for the heck of it der Hetz halber [Ös.]
(just) for the heck of it nur aus Quatsch [Dt.]
(just) for the heck of it nur aus Daffke [Berlin]
(just) for the heck of it spaßeshalber
(just) for the heck of it nur so aus Jux
(just) for the heck of it spaßhalber [Ös.]
That's not the half of it. Das ist noch nicht alles.
That's the bottom line of it. Darauf läuft es im Endeffekt hinaus.
Thinking of it still gives me a pang. Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh.
just for the heck of it einfach nur so
(just) for the hell of it nur aus Spaß
(just) for the hell of it nur zum Spaß
by the looks of it dem Anschein nach
by the looks of it so wie es aussieht
by the looks of it nach allem Anschein
Slang
just for the hell of it nur so aus Scheiß
just for the hell of it aus Spaß an der Freud
It beats the shit out of me! (BTSOOM) Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht!
Business
for account of whom it may concern auf Rechnung wen es angeht
Business Correspondence
it will take only a couple of days Es wird nur ein paar Tage dauern
it would be of great help to us Es wäre uns eine große Hilfe
it is difficult to find sellers of Es ist schwierig Verkäufer von ... zu finden
what other people think of it was andere Leute davon denken
IT
governance of enterprise it Governance der Unternehmens-IT