algo como - Spanisch Englisch Wörterbuch

algo como

Play ENESESes
Play ENESESmx

Bedeutungen von dem Begriff "algo como" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 2 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Speaking
algo como sort of
Colloquial
algo como sorta (sort of)

Bedeutungen, die der Begriff "algo como" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
conocer algo como la palma de su mano [v] be intimately knowledgable about
definir algo como [v] characterize something as
interpretar algo como [v] construe something as
tomarse algo como algo personal [v] take something personally
formar a alguien como algo [v] train someone as something
preparar a alguien como algo [v] train someone as something
estar pensado como algo (proyecto/libro) [v] be intended as something
sentirse con fuerzas como para hacer algo [v] be up to doing something
tomárselo como algo personal [v] take it personally
presentar algo como modelo [v] present something as a model
usar algo como [v] use something as
estar demasiado arrepentido como para decir algo [v] be too sorry to say a word
entregarse algo como garantía [v] be pledged as a collateral
venderse algo como pan caliente [v] be snapped up
aprenderse algo como un loro [v] act by rote
algo así como [adv] kind of
algo así como [adv] kind of like
como algo extra [adv] as an extra
aprenderse algo como un papagayo [v] fig. act by rote
Idioms
memorizar algo como un loro [v] learn something parrot fashion
valer algo tanto oro como pesa [v] to be worth one's weight in gold
conocer algo como la palma de la mano [v] have something at one's fingertips
conocer algo como la palma de la mano [v] know (something/someone) like the back of one's hand
conocer algo como la palma de la mano [v] know every inch of something
conocer algo como la palma de la mano [v] know like the palm of one's hand
conocer algo como la palma de la mano [v] know like the back of one's hand
conocer algo como la palma de la mano [v] know something inside out
conocer algo como la palma de la mano [v] know something very well
considerar algo como palabras sagradas [v] take something as gospel
tomar algo como la verdad revelada [v] take something as gospel truth
tomar algo como cierto [v] take something as truth
aceptar como algo normal [v] take something in one's stride
aceptar como algo normal [v] take something in stride
considerar algo como palabras sagradas [v] take as gospel
tomar algo como si fuera la biblia [v] take as gospel
aceptar como algo normal [v] take in stride
soltar algo como si fuese un ladrillo ardiente (literal) [v] drop something like a hot brick
abandonar algo como si fuera un perro sarnoso [v] drop something like a hot brick
soltar algo como si fuese una papa caliente [v] drop something like a potato
soltar algo como si fuese una papa caliente [v] drop something like a hot potato
hacer dos trabajos en simultáneo como algo [v] do double duty as something
hacer algo como si se fuera a acabar el mundo [v] do something like it's going out of style
conocer algo como la palma de su mano [v] know like the back of one's hand
tener algo como meta [v] have one's sights trained on something
conocer algo como la palma de la mano [v] have something down pat
tener algo como objetivo [v] have something in one's sights
tener algo como meta [v] have something in one's sights
defender algo como gato boca arriba [v] defend something tooth and nail
dejar algo alguien como un colador [v] riddle something with bullets
defender algo como gato boca arriba [v] defend with might and main
defender algo como gato boca arriba [v] defend something to the last ditch
defender algo como gato boca arriba [v] defend something to the last drop
defender algo como gato boca arriba [v] defend with all one's strength
defender algo como gato boca arriba [v] fight tooth and nail to protect something
conocer algo como la palma de la mano [v] know something like the back of one's hand
guardar algo como oro en paño [v] keep something like gold
guardar algo como oro en paño [v] guard something with one’s life
guardar algo como oro en paño [v] treasure something as gold
guardar algo como oro en paño [v] dote on something
guardar algo como oro en paño [v] handle with kid gloves
hacer desaparecer algo como por arte de birlibirloque [v] get rid of it by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] get rid of it by magic
hacer desaparecer algo como por arte de birlibirloque [v] magic something away
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something away
hacer desaparecer algo como por arte de birlibirloque [v] magic something up
hacer desaparecer algo como por arte de birlibirloque [v] make something disappear quickly by magic
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic something up
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] make something disappear quickly by magic
hacer desaparecer algo como por arte de birlibirloque [v] magic away
sacar algo como por arte de birlibirloque [v] magic away
tomar algo como una experiencia de vida [v] put something down to experience
establecer algo como la causa de otra cosa [v] set something down to something
catalogar a alguien como algo [v] peg someone as something
usar algo como instrumento de política [v] play politics with something
no ser algo como para tirar cohetes [v] be nothing to write home about
usar algo como pretexto [v] use something as an excuse
pasar por algo como sobre ascuas [v] rush through something
pasar por algo como sobre ascuas [v] race through something
pasar por algo como sobre ascuas [v] hurry to get something finished
saber algo como el avemaría [v] know something backwards and forwards
saber algo como el padrenuestro [v] know something backwards and forwards
sentarle algo a alguien como un tiro [v] annoy someone very much
saber algo como el avemaría [v] know something by heart
caerle algo a alguien como un tiro [v] annoy someone very much
saber algo como el padrenuestro [v] know something by heart
saber algo como el avemaría [v] know something inside out
saber algo como el padrenuestro [v] know something inside out
sentarle algo a alguien como un tiro [v] upset someone a lot
sentarle algo a alguien como un tiro [v] look terrible on someone
caerle algo a alguien como un tiro [v] look terrible on someone
caerle algo a alguien como un tiro [v] upset someone a lot
saber algo como el avemaría [v] know something like the back of one's hand
saber algo como el padrenuestro [v] know something like the back of one's hand
repartir algo como pan bendito [v] be extremely tight-fisted with something
repartir algo como pan bendito [v] distribute something in very small portions
ser algo como la carabina de ambrosio [v] be completely useless
ser algo como la carabina de ambrosio [v] be worse than useless
ser algo como la carabina de ambrosio [v] be good-for-nothing
esperar algo como agua de mayo [v] wait with bated breath
esperar algo como agua de mayo [v] eagerly await something
fijarse algo como objetivo [v] fix one's eyes on something
fijarse algo como objetivo [v] stare at something intently
fijarse algo como objetivo [v] keep looking at something
fijarse algo como objetivo [v] keep staring at something
fijarse algo como objetivo [v] fix one's gaze on something
tener algo como en la bolsa [v] have it in the bag
estar algo como un falso [v] be put together
(ser) lo bastante tonto (como para hacer algo) fool enough
verse como algo que arrastró el gato look like something the cat dragged in
usar algo como si fuera propio make free with
verse como algo con lo que jugó el gato look like something the cat dragged in
conocer algo como la palma de la mano know (something/someone) like the back of one's hand
conocer algo como la palma de la mano know one's onions
guardar algo como un secreto keep something quiet
aceptar algo como lo que es come to terms with
aceptar algo como si fuese la biblia accept something as gospel
aceptar algo como cierto accept something truth
aceptar algo como la verdad absoluta accept something as gospel truth
aceptar algo como si fuese el evangelio accept something as gospel
aceptar algo como verdad accept something truth
aceptar algo como si fuese palabra santa accept something as gospel
aceptar algo como si fuese la única verdad accept something as gospel truth
aceptar algo como verdadero accept something truth
comenzar algo (como un viaje, una explicación) launch forth on something
comenzar algo (como un viaje, una explicación) launch forth upon something
como algo caído del cielo money from home
esquivar a alguien o a algo como la plaga avoid someone or something like the plague
evitar a algo como la plaga avoid something like the plague
evitar a alguien o a algo como la plaga avoid someone or something like the plague
evitar algo o alguien como si de la peste se tratase avoid someone or something like the plague
evitar algo como si fuese la peste avoid like the plague
evitar algo como si fuese la peste avoid something like the plague
evitar algo o alguien como si fuese la peste avoid someone or something like the plague
Speaking
no te lo tomes como algo personal don't take it personal
él es algo así como mi héroe he's kind of my hero
no te lo tomes como algo personal don't take it personally
no dije algo como eso I didn't say a thing like that
¿cómo quieres vivir después de algo como esto? how do you want to live after something like this?
¿debería tomarme eso como algo personal? should i take that personally?
algo así como kind of
algo como eso something like that
no lo tomes como algo personal take nothing personally
no hay algo como eso there is no such thing
hace algo así como tres años like three years ago or sometnig
siento como si algo malo fuera a pasar I feel like something bad is going to happen
Phrasals
describir algo/a alguien como algo [v] depict something/someone as something
tener como resultado algo [v] result in something
elegir a alguien como algo [v] elect someone as something
llevar algo como carga [v] carry something on
vender (algo) que se adquirió como inversión [v] cash out (something)