go-off - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

go-off

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Bedeutungen von dem Begriff "go-off" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 1 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Engineering
go-off tentativa [f]

Bedeutungen, die der Begriff "go-off" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 354 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
Common
go off explotar [v]
General
go off the boil dejar de hervir [v]
go off dispararse [v]
go off saltar [v]
go off andarse [v]
go off at a tangent salirse por la tangente [v]
go off estallar [v]
go off estropearse [v]
go off torcerse [v]
go off cortarse [v]
go off volverse [v]
go off apartarse [v]
go off cantar [v]
go off desatinar [v]
go off descomponerse [v]
go off the deep end desgonzarse [v]
go off on dispararse [v]
go off the rails engranujarse [v]
go off topic hurtarse [v]
go off morir [v]
go off pudrirse [v]
go off saltar [v]
go off the beaten path senderear [v]
go off sentirse [v]
go off abombarse [v]
(a gun) go off disparar (un arma/un revólver) [v]
(alarm) go off dispararse (la alarma) [v]
(alarm) go off saltar (la alarma) [v]
a gun to go off dispararse una pistola [v]
(alarm) go off sonar [v]
go off apagarse [v]
go off apartarse [v]
go off (well/badly) salir (bien/mal) [v]
go off to war marchar a la guerra [v]
go off to war irse a la guerra [v]
go off (of a gun) dispararse [v]
go off marchar [v]
go off transcurrir [v]
go off marcharse [v]
go off irse [v]
go off partir [v]
go off salir (bien/mal) [v]
go off the rails descarrilar [v]
go off the stage abandonar la escena [v]
go off the stage retirarse del teatro [v]
go off vencido [adj] MX GT HN SV NI CR PA CU DO CO EC BO CL UY
(an egg) to go off agüerarse [v] BO
go off-roading jeepear [v] CL
go off topic desubicarse [v] HN CR PE
go off vencerse [v] MX GT HN CU BO CL
go off vencerse [v] CU
go off track demarrarse [v] disused
go off malignarse [v] rare
go off malvarse [v] AR
go off triarse [v] ES local rur.
Idioms
go off with a bang and out like a light entrada de caballo y salida de burro [v]
go off the handle perder los estribos [v]
go off saltar por los aires [v]
go off the rails alejarse del buen camino [v]
go off volverse loco [v]
go off perder el juicio [v]
go off enloquecer [v]
go off at a tangent irse por la tangente [v]
go off at a tangent divagar [v]
go off perder la razón [v]
go off at half cock fallar totalmente [v]
go off at half cock ponerse en práctica sin la debida preparación [v]
go off at half cock irse al garete (por falta de preparación) [v]
go off at a tangent irse por las ramas [v]
go off at half cock actuar intempestivamente [v]
go off at half-cock actuar impulsivamente [v]
go off at half cock actuar precipitadamente [v]
go off at half-cock hacer las cosas antes de tiempo [v]
go off half-cocked hacer las cosas antes de tiempo [v]
go off half-cocked actuar sin pensar [v]
go off half-cocked actuar por impulso [v]
go off at half-cock hablar sin pensar en las consecuencias [v]
go off half-cocked irse al garete (por falta de preparación) [v]
go off half-cocked proceder sin conocer todos los hechos [v]
go off half-cocked ponerse en práctica sin la debida preparación [v]
go off half-cocked actuar impulsivamente [v]
go off half-cocked actuar intempestivamente [v]
go off half-cocked hablar sin pensar en las consecuencias [v]
go off half-cocked fallar totalmente [v]
go off half-cocked actuar precipitadamente [v]
go off into the blue evaporarse [v]
go off half-cocked actuar con imprevisión [v]
go off half-cocked entrar en acción con demasiada anticipación [v]
go off into the blue fugarse [v]
go off into the blue desaparecer [v]
go off into the blue huir [v]
go off into the blue esfumarse [v]
go off one's nut perder el juicio [v]
go off one's nut perder la razón [v]
go off on a tangent irse por las ramas [v]
go off on a tangent divagar [v]
go off one's nut desequilibrarse [v]
go off one's nut enajenarse [v]
go off one's rocker volverse loco [v]
go off one's nut perder la cabeza [v]
go off one's nut enloquecer [v]
go off one's nut volverse loco [v]
go off one's rocker perder la razón [v]
go off one's rocker enloquecer [v]
go off one's rocker perder el juicio [v]
go off one's rocker enajenarse [v]
go off one's rocker perder la cabeza [v]
go off one's trolley perder el juicio [v]
go off one's trolley enajenarse [v]
go off one's trolley perder la cabeza [v]
go off the boil diluirse [v]
go off the beaten track hacer algo fuera de lo común [v]
go off the boil volverse menos exitoso [v]
go off the boil perder influencia [v]
go off the boil perder vitalidad [v]
go off the deep end volverse loco [v]
go off the deep end perder los estribos [v]
go off the deep end enloquecer [v]
go off the deep end ponerse de morros [v]
go off the deep end perder el control de uno mismo [v]
go off the deep end perder la razón [v]
go off the deep end perder el juicio [v]
go off the deep end treparse por las paredes [v]
go off the deep end trastornarse en extremo [v]
go off the deep end explotar de ira [v]
go off the deep end perder la chaveta [v]
go off the deep end descontrolarse [v]
go off the deep end irritarse en extremo [v]
go off the deep end enfadarse [v]
go off the deep end enloquecer de rabia [v]
go off the deep end volverse loco de ira [v]
go off the deep end enojarse [v]
go off the deep end enfurecerse [v]
go off the rails pasarse de la raya [v]
go off the rails descarrilarse [v]
go off the rails perder el control [v]
go off the rails comportarse de manera extraña [v]
go off the rails extraviarse [v]
go off the wall volverse loco [v]
go off the rails descarriarse [v]
go off the wall perder el juicio [v]
go off the wall enloquecer [v]
go off the wall perder la razón [v]
go off to the side with someone apartarse con alguien [v]
go off the deep end subirse por las paredes [v]
go off the deep end salirse de sus casillas [v]
go off on a different track sacar los pies de las alforjas [v]
go off on a tangent salirse por la tangente [v]
go off on a tangent salir por peteneras [v]
go off the rails escapársele de las manos [v]
go off the rails írsele de las manos [v]
go off the rails írsele de entre las manos [v]
go off the deep end estar como agua para chocolate [v]
go off the rails estar fuera de control [v]
go off the deep end estar de morros [v]
go off the deep end estar de hocicos [v]
go off the deep end ponerse de hocicos [v]
go off into the blue hacerse ojo de hormiga [v]
go off with your tail between your legs ir con el rabo entre las piernas [v]
go off the rails ir por mal camino [v]
go off on a tangent irse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent marcharse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent salir por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent irse por la tangente [v]
go off on a tangent escaparse por la tangente [v]
go off on a tangent ir por la tangente [v]
go off at a tangent irse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent marcharse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent salir por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent escaparse por la tangente [v]
go off at a tangent ir por la tangente [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las piernas [v]
go off with your tail between your legs irse con el rabo entre las patas [v]
go off with your tail between your legs escapar con el rabo entre las patas [v]
go off on a tangent andar por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent echarse por los cerros de úbeda [v]
go off on a tangent ir por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent andar por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent echarse por los cerros de úbeda [v]
go off at a tangent ir por los cerros de úbeda [v]
go off the rails apartarse del buen camino [v]
go off course perder el norte [v]
go off at half cock perder el norte [v]
go off course perder el rumbo [v]
go off at half cock perder el rumbo [v]
go off course perder la brújula [v]
go off at half cock perder la brújula [v]
go off at half cock perder el oremus [v]
go off at half cock perder la tramontana [v]
go off course perder el oremus [v]
go off course perder la tramontana [v]
go off in dudgeon tomar en mala parte [v]
go off at a tangent echar por los cerros de úbeda [v]
go off the deep end subírsele a alguien la sangre a la cabeza [v]
go off on a different road sacar los pies de las alforjas [v]
go off on a different track sacar los pies de la manta [v]
go off on a different track sacar los pies del plato [v]
go off the rails salirse de madre [v]
go off at a tangent salirse por peteneras [v]
go off on a tangent salirse por peteneras [v]
go off the rails ser una oveja descarriada [v]
go off on a tangent desviarse de un tema [v]
go off the subject hacer un inciso [v]
go off in great haste ir volado [v]
go off-piste aventurarse [v]
go off the rails ir fuera de camino [v]
go off the track ir fuera de camino [v]
go off road ir fuera de camino [v]
go off the beaten path ir fuera de camino [v]
go off script salir de compás [v]
go off course perder el norte [v]
go off one's mind cambiar alguien el seso [v]
go off one's mind perder alguien el seso [v]
to go off with a bang and out like a light entrada de caballo y salida de burro
go off to the side with someone irse a otro lado con alguien (para hablar o discutir)
go off to the side with someone apartarse a un lado con alguien (para hablar o discutir)
go off the deep end ponerse como una fiera
go off on a tangent irse por los cerros de úbeda [v] ES
go off on a tangent irse por los imbornales [v] LAM
go off one's rocker echar la chaveta [v] GT
go off script estar del bocho [v] AR
go off topic irse de fábulas [v] EC rare
have a light bulb go off in one's head prender la bombilla [v] PR
have a light bulb go off in one's head prenderse la chispa [v] CU
have a light bulb go off in one's head prendérsele el foco [v] MX EC BO
have a light bulb go off in one's head prendérsele la ampolleta [v] CL
go off the deep end subírsele la guinea a la cabeza [v] DO
Phrasals
go off pasar [v]
go off volar [v]
go off pasarse [v]
go off dormirse [v]
go off salir [v]
go off echarse a perder [v]
go off salir bien o mal [v]
go off explosionar [v]
go off tener éxito [v]
go off deteriorarse [v]
go off dispararse un arma [v]
go off resultar [v]
go off sonar [v]
go off apagarse (las luces/la calefacción) [v]
go off cortarse (leche) [v]
go off dispararse (pistola) [v]
Phrases
go off someone dejar de gustar alguien [v]
go off someone desenamorarse de alguien [v]
to go off the deep end subirse por la paredes
Colloquial
go off volar por los aires [v]
go off one's nut estar loco como un cencerro [v]
go off one's rocker estar loco como un cencerro [v]
go off the deep end darse a satanás [v]
go off the deep end darse a perros [v]
go off the deep end estar alguien que arde [v]
go off the deep end echar chiribitas [v]
go off the deep end echar rayos y centellas [v]
go off one's head estar como una regadera [v]
go off one's nut estar como una regadera [v]
go off one's rocker estar como una regadera [v]
go off the deep end darse a satán [v]
go off one's head estar como un cencerro [v]
go off one's nut estar como un cencerro [v]
go off one's rocker estar como un cencerro [v]
go off one's head estar loco como un cencerro [v]
go off one's rocker apicararse [v]
go off one's head apicararse [v]
go off the deep end coger un cabreo [v]
go off the wall corrérsele a alguien la teja [v]
go off darse de naja [v]
go off salir de naja [v]
go off darse de najas [v]
go off salir de najas [v]
go off darse el lique [v]
go off darse el piro [v]
go off one's nut faltar un tornillo [v]
go off one's rocker faltar un tornillo [v]
go off largarse [v]
go off perder el tino [v]
go off morirse [v]
go off on vacation marcharse de vacaciones [v]
go off on a tangent echar por esos cerros [v]
go off topic echar por esos cerros [v]
go off the rails salir de madre en algo [v]
go off the rails salirse de madre en algo [v]
go off the beaten path andar alguien a monte [v]
go off petar [v]
go off on a tangent salir por petenera [v]
go off on a tangent salirse por peteneras [v]
go off on a tangent sacar los pies de las alforjas [v]
go off the rails estar como una regadera [v]
go off on a tangent escapar alguien por la tangente [v]
go off on a tangent escaparse alguien por la tangente [v]
go off on a tangent irse alguien por la tangente [v]
go off on a tangent salir alguien por la tangente [v]
go off course perder la tramontana [v]
go off script ir fuera de trastes [v]
go off one's rocker estar ido
go off one's rocker estar majareta
go off one's rocker estar perturbado
go off one's rocker estar tocado
go off half-cocked perder los estribos
go off one's rocker estar chiflado
go off espiantarse [v] SCN
go off into the blue irse todo en humo [v] SCN
have a light bulb go off in one's head encendérsele la chispa [v] CU VE
have a light bulb go off in one's head prendérsele la chispa [v] CU VE
go off course perder el oremus [v] ES
Slang
go off one's head tener un globo [v]
go off one's nut tener un globo [v]
go off one's rocker tener un globo [v]
go off darse el bote [v]
go off at a tangent mear fuera del orinal [v]
go off at a tangent mear fuera del tiesto [v]
go off at a tangent mear fuera del hoyo [v]
go off actuar de manera estúpida [v]
go off perturbarse [v]
go off tener un orgasmo [v]
go off trastornarse [v]
go off enajenarse [v]
go off one's head perder la cabeza [v]
go off one's head enajenarse [v]
go off one's head perturbarse [v]
go off one's head perder el juicio [v]
go off one's head trastornarse [v]
go off at a tangent mear fuera del tarro [v] AR CR
go off at a tangent mear fuera del perol [v] VE
go off at a tangent mear fuera del coroto [v] VE
go off at a tangent mear fuera de la olla [v] MX
Law
go off estropear [v]
Technical
go off enranciarse [v]
go off despedirse [v]
go off despacharse [v]
go off salir bien [v]
go off desmejorar [v]
go off agotarse [v]
go off scouting salir de descubierta [v]
go off alejarse [v]
go off perder el conocimiento [v]
go off abandonar [v]
go off hacer explosión [v]
go off agriarse [v]
go off disparar [v]
go off desmayarse [v]
go off tener efecto [v]
go off reventar [v]
Aeronautics
go off venderse [v]
go off hacer explosión
Maritime
go off course decaer [v]
Botanic
go off desprenderse [v]
Cycling
go off from the front atacar por delante [v]
British Slang
go off on one írsele la olla (a alguien) [v]
go off for a gander salir a dar un vistazo [v]
go off on one perder la chaveta [v]
go off for a gander salir a explorar [v]
go off on one perder el control [v]