|
- Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions.
- Burada, siyasi başlangıç noktaları gerçek koşullara yansımamaktadır.
- The actual historic import of the Convention's work will depend, not least, on the Italian Presidency.
- Konvansiyon'un çalışmalarının gerçek tarihi önemi, en azından İtalya Dönem Başkanlığı'na bağlı olacaktır.
- Johannesburg placed greater political focus on the actual WTO process and its significance for developing countries.
- Johannesburg gerçek DTÖ sürecine ve bunun gelişmekte olan ülkeler için önemine daha fazla siyasi odaklanma sağlamıştır.
- That would be another means of undermining the actual WTO process.
- Bu, gerçek DTÖ sürecini baltalamanın başka bir yolu olacaktır.
- Indeed, the Council is striving to include payment appropriations which correspond to the actual implementation options.
- Nitekim Konsey, gerçek uygulama seçeneklerine karşılık gelen ödeme ödeneklerini dahil etmeye çalışmaktadır.
- Firstly, what actual agricultural programmes is the Commission implementing?
- İlk olarak, Komisyon hangi gerçek tarım programlarını uyguluyor?
- These are not empty words but actual facts.
- Bunlar boş sözler değil, gerçeklerdir.
- I shall be assessing the G8 Summit on the basis of actual political commitment to fight poverty.
- G8 Zirvesini yoksullukla mücadele konusundaki gerçek siyasi kararlılık temelinde değerlendireceğim.
- All bureaucracy of this sort is depriving actual research of resources.
- Bu türden tüm bürokrasi, gerçek araştırmaları kaynaklardan mahrum bırakmaktadır.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde, bu tür bir direktif için gerçek neden nedir?
- This gave rise to heated discussions and it increased my understanding of actual practice.
- Bu, hararetli tartışmalara yol açtı ve gerçek uygulamaya ilişkin anlayışımı arttırdı.
- I am pro-European but we bring forward more and more legislation without demonstrating the actual need for it.
- Ben Avrupa yanlısıyım ancak gerçek bir ihtiyaç olduğunu göstermeden giderek daha fazla mevzuatı gündeme getiriyoruz.
- Further shadow boxing and fine-sounding speeches are more in evidence than actual results.
- Gölge boksu ve kulağa hoş gelen konuşmalar, gerçek sonuçlardan daha fazla kanıt niteliğindedir.
- That this is a disaster is a matter of actual fact.
- Bunun bir felaket olduğu gerçek bir olgudur.
- The wording on the outside belies the actual contents of these documents.
- Dışarıdaki ifadeler bu belgelerin gerçek içeriğini yalanlamaktadır.
- The success, of course, is the euro, the failure is the actual economy, where there are two, interconnected problems.
- Başarı elbette avrodur, başarısızlık ise birbirine bağlı iki sorunun olduğu gerçek ekonomidir.
- But the Council does like to haggle, and it does not always take the actual needs into consideration in the process.
- Ancak Konsey pazarlık yapmayı seviyor ve bu süreçte gerçek ihtiyaçları her zaman göz önünde bulundurmuyor.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde bu tür bir direktifin gerçek gerekçesi nedir?
- What caused most discussion in the committee was the actual and/or statutory pensionable age.
- Komitede en çok tartışmaya neden olan konu gerçek ve/veya yasal emeklilik yaşı oldu.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde bu tür bir direktif için gerçek neden nedir?
- This historic process will have a positive impact for the actual cohesion of the European Union itself.
- Bu tarihi süreç Avrupa Birliği'nin gerçek uyumu için de olumlu bir etki yaratacaktır.
- The guarantees of actual benefits are not organised.
- Gerçek faydaların garantileri düzenlenmemiştir.
- I would now briefly like to address some of the actual problems in each budget area.
- Şimdi kısaca her bir bütçe alanındaki bazı gerçek sorunlara değinmek istiyorum.
- It is difficult to quote an actual figure but we suspect that it is much higher than we can possibly imagine.
- Gerçek bir rakam vermek zor ancak tahmin edebileceğimizden çok daha yüksek olduğundan şüpheleniyoruz.
- Could I ask that we check the audio or video tapes of that voting procedure to establish the actual position?
- Gerçek durumu tespit etmek için bu oylama prosedürünün ses veya video kayıtlarını kontrol etmemizi isteyebilir miyim?
- European taxpayers' money is lost for actual EU purposes.
- Avrupalı vergi mükelleflerinin parası AB'nin gerçek amaçları için harcanıyor.
- It must be said that this falls short of actual coordination of positions in the International Monetary Fund.
- Bunun, Uluslararası Para Fonu'ndaki tutumların gerçek koordinasyonunun gerisinde kaldığı söylenmelidir.
- After all, what is prior knowledge and when do we talk about prior knowledge which has an actual effect?
- Her şeyden önce, ön bilgi nedir ve ne zaman gerçek bir etkiye sahip olan ön bilgiden bahsederiz?
- We must introduce our analysis of the situation by describing the actual facts in clear terms.
- Durumla ilgili analizimize gerçekleri açık bir şekilde ortaya koyarak başlamalıyız.
- A thorough evaluation needs to be made of the actual impact of the loans.
- Kredilerin gerçek etkisi konusunda kapsamlı bir değerlendirme yapılması gerekmektedir.
- It is very difficult to measure the actual effects of the proposal.
- Teklifin gerçek etkilerini ölçmek çok zordur.
- Actual steps must be taken in order to ensure that this is done.
- Bunun yapılmasını sağlamak için gerçek adımlar atılmalıdır.
- I am pro-European but we bring forward more and more legislation without demonstrating the actual need for it.
- Ben Avrupa yanlısıyım ancak gerçek bir ihtiyaç olduğunu ortaya koymadan giderek daha fazla mevzuatı gündeme getiriyoruz.
- That would be the actual outcome of such a proposal.
- Böyle bir teklifin gerçek sonucu bu olacaktır.
- Thirdly, we must be clear in our own minds about the actual relations between the powers.
- Üçüncü olarak, güçler arasındaki gerçek ilişkiler konusunda kendi zihinlerimizde net olmalıyız.
- All bureaucracy of this sort deprives actual research of resources.
- Bu türden tüm bürokrasi, gerçek araştırmaları kaynaklardan mahrum bırakmaktadır.
- We also need private service companies to carry out the actual operations.
- Gerçek operasyonları yürütecek özel hizmet şirketlerine de ihtiyacımız var.
- That would be another means of undermining the actual WTO process.
- Bu da gerçek DTÖ sürecini baltalamanın bir başka yolu olacaktır.
- Unfortunately, I am not in a position to tell you what the actual implementation rate was.
- Maalesef size gerçek uygulama oranının ne olduğunu söyleyebilecek durumda değilim.
- It is considered a medical device and includes an actual certificate of authenticity.
- Tıbbi bir cihaz olarak kabul edilir ve gerçek bir orijinallik sertifikası içerir.
- It is considered a medical device and includes an actual certificate of authenticity.
- Tıbbi bir cihaz olarak kabul edilmekte olup gerçek bir orijinallik sertifikası içerir.
- The actual cost was higher than the estimate.
- Gerçek bedel tahmin edilenden daha yüksekti.
- Those were his actual words.
- Bunlar onun gerçek sözleriydi.
- Do you have any actual evidence?
- Hiç gerçek bir kanıtın var mı?
- This is an actual happening.
- Bu gerçek bir olay.
- This is an actual happening.
- Bu, gerçek bir olaydır.
- How much actual experience do you have?
- Ne kadar gerçek deneyimin var?
- Do you have any actual evidence?
- Elinizde gerçek bir kanıt var mı?
- I can't confirm that that's the actual number of deaths.
- Gerçek ölü sayısının bu olduğunu doğrulayamam.
- That is an actual fact.
- Bu, gerçek bir olaydır.
- The actual price was lower than I thought it would be.
- Gerçek fiyat düşündüğümden daha düşüktü.
- This story is based on actual events.
- Bu hikaye gerçek olaylara dayanmaktadır.
- Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
- Önleyici tedbirler gerçek tedaviden çok daha etkilidir.
- The actual price was lower than I thought it would be.
- Gerçek fiyat olacağını düşündüğümden daha düşüktü.
- The actual price was lower than I had thought.
- Gerçek fiyat düşündüğümden daha düşüktü.
- They shot the film in an actual desert.
- Filmi gerçek bir çölde çektiler.
- The actual price was lower than I'd expected.
- Gerçek fiyat beklediğimden daha düşüktü.
- The actual price was lower than I had thought.
- Gerçek fiyat düşündüğümden daha aşağıdaydı.
- That is an actual fact.
- Bu, gerçek bir olay.
Show More (56)
|
|
- But to answer your actual question, what are we going to do?
- Ama asıl sorunuza cevap verecek olursak, ne yapacağız?
- Now for the actual question.
- Şimdi asıl soruya gelelim.
- It would genuinely undermine the Commission's actual proposal.
- Komisyonun asıl önerisini gerçekten baltalayacaktır.
- The actual point of my report is that I believe we should just consider where this road might take us.
- Raporumun asıl amacı, bu yolun bizi nereye götürebileceğini düşünmemiz gerektiğine inanmamdır.
- Tomorrow we will begin the trilogue, that is to say, the actual negotiations.
- Yarın üçlü görüşmelere yani asıl müzakerelere başlayacağız.
- We have the following comments on the actual proposal.
- Asıl teklifle ilgili aşağıdaki yorumlarımız var.
- My second comment concerns the actual purpose of this proposed directive.
- İkinci yorumum, önerilen bu yönergenin asıl amacı ile ilgilidir.
- The actual model proposed by the Agency is innovative.
- Ajans tarafından önerilen asıl model yenilikçidir.
- What counts, of course, is what is needed for doing the actual work on combating disease.
- Elbette önemli olan, hastalıklarla mücadelede asıl işi yapmak için neye ihtiyaç duyulduğudur.
- That is the actual crux of our European attitude to the death penalty.
- Avrupa'nın idam cezasına yönelik tutumunun asıl özü budur.
- The actual exporter shall always be responsible for notification.
- Bildirimden her zaman asıl ihracatçı sorumlu olacaktır.
- It stops short of the actual objective.
- Asıl hedefin gerisinde kalıyor.
- It would genuinely undermine the Commission's actual proposal.
- Komisyon'un asıl önerisini gerçekten baltalayacaktır.
- You are aware of the fact that these articles constitute the actual core of this Decree establishing Eurojust.
- Bu maddelerin Eurojust'ı kuran bu Kararnamenin asıl özünü oluşturduğunu biliyorsunuz.
- There is no need to read out its actual text, since the Presidency has already done so.
- Başkanlık zaten bunu yaptığı için asıl metni okumaya gerek yoktur.
- I will, however, quite gladly say something about the actual substance of your question.
- Bununla birlikte sorunuzun asıl özü hakkında memnuniyetle bir şeyler söyleyeceğim.
- This is the actual problem.
- Asıl sorun bu.
- That wasn't the actual plan.
- Asıl plan bu değildi.
- Sami did the actual work.
- Sami asıl işi yaptı.
- Who made the actual arrest?
- Asıl tutuklamayı kim yaptı?
- Sami did the actual work.
- Asıl işi Sami yaptı.
Show More (18)
|
|
- The second updates and extends the rules relating to the actual management of the funds.
- İkincisi, fonların fiili yönetimine ilişkin kuralları günceller ve genişletir.
- In this, the different actual conditions in the Member States also have to be taken into account.
- Bu yapılırken Üye Devletlerdeki farklı fiili koşullar da dikkate alınmalıdır.
- Let us now focus on the actual implementation of the Fifth EAP.
- Şimdi Beşinci ÇEP'in fiili uygulamasına odaklanalım.
- In this, the different actual conditions in the Member States also have to be taken into account.
- Bunda, Üye Devletlerdeki farklı fiili koşullar da dikkate alınmalıdır.
- The EU's environmental and social standards can only be upheld, however, if there is actual membership.
- AB'nin çevresel ve sosyal standartları ancak fiili üyelik durumunda uygulanabilir.
- The actual or potential effects of armed attacks are increasingly devastating and fatal.
- Silahlı saldırıların fiili veya potansiyel etkileri giderek daha yıkıcı ve ölümcül olmaktadır.
- We must, however, improve the actual way in which the open method of coordination is applied.
- Bununla birlikte, açık koordinasyon yönteminin uygulandığı fiili yolu iyileştirmeliyiz.
- We are speeding up the actual disbursement rate in the field of health.
- Sağlık alanında fiili ödeme oranını hızlandırıyoruz.
- The actual delivery of humanitarian aid is undertaken by ECHO's partners.
- İnsani yardımın fiili dağıtımı Avrupa Topluluğu İnsani Yardım Bürosu ortakları tarafından üstlenilmektedir.
- The Union must also exert actual pressure via the Association Agreement.
- Birlik ayrıca Ortaklık Anlaşması yoluyla fiili baskı uygulamalıdır.
- The Union must also exert actual pressure via the Association Agreement.
- Birlik ayrıca Ortaklık Anlaşması yoluyla fiili baskı da uygulamalıdır.
- First, the question of increasing the actual retirement age.
- İlk olarak, fiili emeklilik yaşının yükseltilmesi meselesi.
- Johannesburg placed greater political focus on the actual WTO process and its significance for developing countries.
- Johannesburg, fiili DTÖ sürecine ve bunun gelişmekte olan ülkeler için önemine daha fazla siyasi odaklanma sağlamıştır.
- Actual reconstruction does not form part of the fund's remit.
- Fiili yeniden yapılandırma fonun görev alanının bir parçasını oluşturmamaktadır.
- Actual practice leaves a lot to be desired, however.
- Ancak fiili uygulama arzulanan çok şey bırakıyor.
Show More (12)
|