|
- When this has happened, it has been felt far beyond the closed negotiating chambers.
- Bu gerçekleştiğinde, kapalı müzakere odalarının çok ötesinde hissedilmiştir.
- This is, of course, far beyond the reach of this instrument.
- Bu elbette bu aracın erişiminin çok ötesindedir.
- Beyond that, there are many political options that can fruitfully be pursued.
- Bunun ötesinde, verimli bir şekilde takip edilebilecek pek çok siyasi seçenek bulunmaktadır.
- That would be a restriction of Parliament's budgetary authority beyond that contained in the EC Treaty.
- Bu, Parlamento'nun bütçe yetkisinin AT Antlaşması'nda yer alanın ötesinde kısıtlanması anlamına gelecektir.
- The task before us seemed almost beyond our capacities.
- Önümüzdeki görev neredeyse kapasitemizin ötesinde görünüyordu.
- Information sharing and 'best practices' must become a reality beyond the Union's territory.
- Bilgi paylaşımı ve "en iyi uygulamalar" Birlik topraklarının ötesinde bir gerçeklik haline gelmelidir.
- Beyond rural development, the report also addresses issues related to EU trade and agricultural policy.
- Rapor, kırsal kalkınmanın ötesinde AB ticaret ve tarım politikasıyla ilgili konuları da ele almaktadır.
- Free access to the waters beyond the 12-mile zone is a fundamental principle of the common fisheries policy.
- Ortak balıkçılık politikasının temel ilkelerinden biri 12 millik bölgenin ötesindeki sulara serbest erişimdir.
- The threats in an enlarged Union do not only lie beyond Europe's borders but also within them.
- Genişlemiş bir Birlik'te tehditler sadece Avrupa'nın sınırlarının ötesinde değil, aynı zamanda içinde de yatmaktadır.
- Beyond that, this text makes no demands and exerts no pressure on the Czech Republic.
- Bunun ötesinde, bu metin Çek Cumhuriyeti'nden hiçbir talepte bulunmamakta ve baskı uygulamamaktadır.
- To wreak death and destruction in his own country and beyond.
- Kendi ülkesinde ve ötesinde ölüm ve yıkıma yol açmak için.
- Beyond these issues lies that of the European Union's constitutional prospects.
- Bu konuların ötesinde, Avrupa Birliği'nin anayasal beklentileri yatmaktadır.
- The Community has constantly reduced its use of export refunds, beyond WTO obligations.
- Topluluk, DTÖ yükümlülüklerinin ötesinde, ihracat iadesi kullanımını sürekli olarak azaltmıştır.
- Deep-sea stocks are fished stocks caught in waters beyond the main fishing grounds of continental shelves.
- Derin deniz rezervleri, kıta sahanlıklarının ana avlanma alanlarının ötesindeki sularda avlanan rezervlerdir.
- The political role and the status of all delegations in the region are identical, beyond assistance implementation.
- Bölgedeki tüm delegasyonların siyasi rolü ve statüsü, yardım uygulamasının ötesinde aynıdır.
- So it is quite clear that the Commission's neutrality is beyond all suspicion in the debate within Italy.
- Dolayısıyla İtalya'daki tartışmalarda Komisyonun tarafsızlığının her türlü şüphenin ötesinde olduğu oldukça açıktır.
- This provoked a broad debate among academics and practitioners beyond legal circles.
- Bu durum, hukuk çevrelerinin ötesinde akademisyenler ve uygulayıcılar arasında geniş bir tartışmaya yol açmıştır.
- The issue, however, is not only access to the Kaliningrad region, for beyond it, of course, lies Greater Russia.
- Ancak mesele sadece Kaliningrad bölgesine erişim değildir, zira bunun ötesinde elbette Büyük Rusya yer almaktadır.
- We must therefore seek other solutions beyond how best to see this programme through to its conclusion.
- Bu nedenle, bu programı en iyi şekilde nasıl sonuçlandırabileceğimizin ötesinde başka çözümler aramalıyız.
- The relationship between risks of various infections and water quality has been demonstrated beyond all doubt.
- Çeşitli enfeksiyon riskleri ile su kalitesi arasındaki ilişki tüm şüphelerin ötesinde ortaya konmuştur.
- For the latter is beyond our powers!
- Çünkü ikincisi bizim gücümüzün ötesinde!
- Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe.
- Bununla birlikte, Avrupa'nın ötesinde uluslararası işbirliğine de önem verilmelidir.
- That is almost beyond our control.
- Bu neredeyse bizim kontrolümüzün ötesinde.
- It is now the umpteenth time that he has acted beyond his remit.
- Bu, yetkisinin ötesinde hareket ettiği kaçıncı seferdir.
- There is a limit beyond which further resources must be provided if all our priorities are to be met.
- Tüm önceliklerimizin karşılanması için ötesinde daha fazla kaynak sağlanması gereken bir sınır vardır.
- Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders.
- Avrupa, sınırlarının ötesinde bile vatandaşları için sorumluluk almalıdır.
- Your presence here today recalls to us the duty to think beyond introspection and to touch the wider world.
- Bugün burada bulunmanız bize iç gözlemin ötesinde düşünme ve daha geniş bir dünyaya dokunma görevini hatırlatıyor.
- It is an aid for the distribution of European films beyond national frontiers.
- Avrupa filmlerinin ulusal sınırların ötesinde dağıtımı için bir yardımdır.
- Beyond this financial aspect, I would like to draw your attention to three other aspects.
- Bu mali boyutun ötesinde, dikkatinizi diğer üç hususa çekmek istiyorum.
- As you will understand, it is beyond my personal capacities to resolve this problem in any other way.
- Sizin de anlayacağınız gibi, bu sorunu başka bir şekilde çözmek benim kişisel kapasitemin ötesindedir.
- These environmental problems have a knock-on effect beyond coastal regions to inland regions.
- Bu çevresel sorunlar, kıyı bölgelerinin ötesinde iç bölgelere de zincirleme etki yapmaktadır.
- That would be a restriction of Parliament's budgetary authority beyond that contained in the EC Treaty.
- Bu, Parlamentonun bütçe yetkisinin AT Antlaşması'nda yer alanın ötesinde kısıtlanması anlamına gelecektir.
- On these issues, the public is seeking assurances beyond a reasonable doubt.
- Bu konularda kamuoyu makul şüphenin ötesinde güvenceler aramaktadır.
- Then there are the diseases and disorders beyond the three priorities of TB, AIDS and malaria.
- Bir de TB, AIDS ve sıtma gibi üç önceliğin ötesindeki hastalıklar ve rahatsızlıklar var.
- It is beyond politics or law; it is something deeper, something spiritual.
- Bu siyaset ya da hukukun ötesinde; daha derin, manevi bir şeydir.
- The sections built beyond the 1967 borders amount to an act of aggression.
- 1967 sınırlarının ötesinde inşa edilen bölümler bir saldırı eylemi anlamına gelmektedir.
- The consultation stirred the interest of a large number of stakeholders across Europe and beyond.
- İstişare toplantısı Avrupa ve ötesinde çok sayıda paydaşın ilgisini çekmiştir.
- It is not he who attacks the independent media, but reprobates who are beyond his control.
- Bağımsız medyaya saldıran kendisi değil, kontrolünün ötesinde olan suçlulardır.
- What are its priorities beyond fighting relentlessly against terrorism?
- Teröre karşı amansızca mücadele etmenin ötesinde öncelikleri nelerdir?
- This provoked a broad debate among academics and practitioners beyond legal circles.
- Bu, hukuk çevrelerinin ötesinde akademisyenler ve uygulayıcılar arasında geniş bir tartışmaya yol açtı.
- This is, of course, far beyond the reach of this instrument.
- Bu konu elbette bu enstrümanın erişim alanının çok ötesindedir.
- The Commission does not have specific information on this incident, beyond what has been reported in the press.
- Komisyon bu olayla ilgili olarak basında yer alan haberlerin ötesinde özel bir bilgiye sahip değildir.
- Beyond it, the map shows a great deal of nothing.
- Bunun ötesinde, harita büyük ölçüde hiçbir şey göstermiyor.
- Everything beyond that thin blue line is the void of space.
- Şu ince mavi çizginin ötesindeki her şey uzay boşluğu.
- Some projects mean more to us beyond work.
- Bazı projeler bizim için işin ötesinde anlam ifade ediyor.
- Beyond it, the map shows a great deal of nothing.
- Bunun ötesinde, harita pek çok şeyi göstermiyor.
- Beyond what you've achieved there's a whole world of possibilities.
- Başardıklarınızın ötesinde, kocaman bir olasılıklar dünyası da var.
- Beyond what you've achieved there's a whole world of possibilities.
- Başardıklarınızın ötesinde bir dolu olasılıklar dünyası var.
- Beyond what you've achieved there's a whole world of possibilities.
- Elde ettiklerinizin ötesinde koca bir olasılıklar dünyası var.
- But, Twitter has not yet provided detailed guidelines beyond this line.
- Ancak, Twitter henüz bu satırın ötesinde ayrıntılı yönergeler sağlamadı.
- Everything beyond that thin blue line is the void of space.
- Bu ince mavi çizginin ötesindeki her şey uzayın boşluğudur.
- It is beyond my power.
- Benim gücümün ötesinde.
- His work is beyond all praise.
- Çalışmaları her türlü övgünün ötesinde.
Show More (50)
|
|
- Pro athletes push themselves beyond the limits of human performance.
- Profesyonel sporcular kendilerini insan performansının sınırlarının ötesine iterler.
- His dedication went far beyond what would normally be expected of a chief election observer.
- Kendini adaması, normalde bir seçim baş gözlemcisinden beklenenin çok ötesine geçmiştir.
- It is a challenge and an opportunity which extends beyond our own time.
- Bu, kendi zamanımızın ötesine uzanan bir meydan okuma ve fırsattır.
- For these reasons we have abstained on those amendments seeking to advance the compliance date beyond 2008.
- Bu nedenlerle, uyum tarihini 2008'in ötesine taşımayı amaçlayan değişikliklerde çekimser kaldık.
- We know it is not only a question of money; it goes far beyond that.
- Meselenin sadece para meselesi olmadığını, bunun çok ötesine geçtiğini biliyoruz.
- I should like to conclude by looking beyond the impending enlargement, beyond its historical and geographical limits.
- Yaklaşan genişlemenin ötesine, tarihi ve coğrafi sınırlarının ötesine bakarak sonuca varmak istiyorum.
- This regulation goes way beyond the directives that it replaces.
- Bu yönetmelik, yerini aldığı direktiflerin çok ötesine geçmektedir.
- So, we must once again look beyond the words and face reality.
- Yani bir kez daha sözlerin ötesine bakmalı ve gerçeklerle yüzleşmeliyiz.
- The situation being played out in Chechnya will have an effect that reaches well beyond that small Republic.
- Çeçenistan'da yaşanmakta olan durum, bu küçük Cumhuriyetin çok ötesine uzanan bir etkiye sahip olacaktır.
- Those good practices go well beyond the information and consultation of workers.
- Bu iyi uygulamalar, çalışanların bilgilendirilmesi ve onlara danışılmasının çok ötesine geçmektedir.
- We need to look beyond the initial verdicts.
- İlk kararların ötesine bakmamız gerekiyor.
- Immediate humanitarian help is one thing, but the demands upon us will certainly extend much beyond that.
- Acil insani yardım bir şeydir, ancak üzerimizdeki talepler kesinlikle bunun çok ötesine uzanacaktır.
- That is the context in which it needs to be discussed because it does of course go far beyond agriculture alone.
- Bu konunun tartışılması gereken bağlam budur, çünkü konu elbette sadece tarımın çok ötesine geçmektedir.
- We do not see these as contradictory but rather as establishing a limit beyond which we do not wish to go.
- Biz bunları çelişkili olarak değil, daha ziyade ötesine geçmek istemediğimiz bir sınırın belirlenmesi olarak görüyoruz.
- This regulation goes way beyond the directives that it replaces.
- Bu düzenleme, yerini aldığı direktiflerin çok ötesine geçmektedir.
- To look, including in the context of the Mediterranean, beyond the countries of the current partnership.
- Akdeniz bağlamı da dahil olmak üzere, mevcut ortaklık ülkelerinin ötesine bakmak.
- I hope that it extends beyond this year.
- Bunun bu yılın ötesine uzanmasını umuyorum.
- However, Canada and the EU's common interests extend far beyond the commercial arena.
- Ancak Kanada ve AB'nin ortak menfaatleri ticari alanın çok ötesine uzanmaktadır.
- In addition, the trawlable shelf extends well beyond territorial waters.
- Buna ek olarak, trolle avlanabilir sahanlık karasularının çok ötesine uzanmaktadır.
- Well then, the situation will soon be beyond humanitarian aid.
- Öyleyse, durum yakında insani yardımın ötesine geçecek.
- It has a vision of Europe that goes far beyond the sum of the 15 national realities.
- Rapor, 15 ulusal gerçekliğin toplamının çok ötesine geçen bir Avrupa vizyonuna sahiptir.
- On many key points, the regulation goes far beyond what is required by the Biosafety Protocol itself.
- Yönetmelik birçok kilit noktada Biyogüvenlik Protokolü'nün gerektirdiğinin çok ötesine geçmektedir.
- This dilemma stretches beyond the areas which I have already listed.
- Bu ikilem, daha önce sıraladığım alanların ötesine uzanmaktadır.
- I would like to look beyond Copenhagen to see what is going to happen in the next stage.
- Bir sonraki aşamada neler olacağını görmek için Kopenhag'ın ötesine bakmak istiyorum.
- These are issues that go far beyond science and technology policy.
- Bunlar bilim ve teknoloji politikasının çok ötesine geçen konulardır.
- Even now, we must cast our eyes beyond external borders.
- Şimdi bile gözlerimizi dış sınırların ötesine çevirmeliyiz.
- This opens horizons for the future which will extend our project even beyond the geographical confines of our continent.
- Bu, projemizi kıtamızın coğrafi sınırlarının da ötesine taşıyacak gelecek için ufuklar açıyor.
- So, we must once again look beyond the words and face reality.
- Bu nedenle bir kez daha sözlerin ötesine bakmalı ve gerçeklerle yüzleşmeliyiz.
- It has a vision of Europe that goes far beyond the sum of the 15 national realities.
- 15 ulusal gerçekliğin toplamının çok ötesine geçen bir Avrupa vizyonuna sahiptir.
- It should be continued in its present form and we should not extend it beyond its current boundaries.
- Mevcut haliyle devam etmeli ve mevcut sınırlarının ötesine genişletmemeliyiz.
- This opens horizons for the future which will extend our project even beyond the geographical confines of our continent.
- Bu, projemizi kıtamızın coğrafi sınırlarının da ötesine taşıyacak gelecek için ufuklar açacaktır.
- Those good practices go well beyond the information and consultation of workers.
- Bu iyi uygulamalar, işçilerin bilgilendirilmesi ve onlara danışılmasının çok ötesine geçmektedir.
- We have gone well beyond the current provisions on information and transparency of the EC Treaty.
- AT Antlaşması'nın bilgi ve şeffaflığa ilişkin mevcut hükümlerinin çok ötesine geçtik.
- You propose extension of protection far beyond the bounds set by the Geneva Convention.
- Korumanın Cenevre Sözleşmesi tarafından belirlenen sınırların çok ötesine genişletilmesini öneriyorsunuz.
- We need to reintroduce that element so that from Galway to Gdansk and beyond we secure that reunited continent.
- Galway'den Gdansk'a ve ötesine yeniden birleşmiş kıtayı güvence altına almak için bu unsuru yeniden ortaya koymalıyız.
- It should be continued in its present form and we should not extend it beyond its current boundaries.
- Mevcut haliyle devam etmeli ve biz onu mevcut sınırlarının ötesine genişletmemeliyiz.
- Following 11 September 2001, our cooperation has extended beyond all expectations on both sides.
- 11 Eylül 2001'den sonra işbirliğimiz her iki tarafta da beklentilerin ötesine geçmiştir.
Show More (34)
|