1 |
exclusively |
sadece |
adv. |
|
- I would remind Members that this is exclusively a Question Time.
- Üyelere bunun sadece bir Soru Zamanı olduğunu hatırlatmak isterim.
- That is exclusively for the Member States.
- Bu sadece Üye Devletler içindir.
- However, there are certain aspects which should not be exclusively regulated by the EU.
- Bununla birlikte sadece AB tarafından düzenlenmemesi gereken bazı hususlar da bulunmaktadır.
- We should not forget that 25% of the 22 million Afghans will survive thanks exclusively to international aid.
- 22 milyon Afgan'ın %25'inin sadece uluslararası yardım sayesinde hayatta kalacağını unutmamalıyız.
- Why was it that MEDA I and II included not even one regional programme exclusively devoted to women?
- MEDA I ve II'de neden sadece kadınlara yönelik tek bir bölgesel program dahi yer almamıştır?
- The concept of ‘European citizenship’ must not be an exclusively legal argument.
- "Avrupa vatandaşlığı" kavramı sadece hukuki bir argüman olmamalıdır.
- It deals exclusively with the issue of human cloning.
- Bu rapor sadece insan klonlama konusuyla ilgilenmektedir.
- Furthermore, such information must be used exclusively for the purpose of treating sick people.
- Ayrıca, bu tür bilgiler sadece hasta insanların tedavisi amacıyla kullanılmalıdır.
- The concept of ‘European citizenship’ must not be an exclusively legal argument.
- Avrupa vatandaşlığı' kavramı sadece hukuki bir argüman olmamalıdır.
- I do not believe that responsibility on the issue of the Afghan refugees should fall exclusively to Australia.
- Afgan mülteciler konusunda sorumluluğun sadece Avustralya'ya ait olması gerektiğine inanmıyorum.
- Should the Canaries depend almost exclusively on tourism-related activities for job and wealth creation?
- Kanarya Adaları istihdam ve zenginlik yaratmak için neredeyse sadece turizmle ilgili faaliyetlere mi bağımlı olmalıdır?
- Something will only come of it if European leaders speak exclusively with one voice.
- Avrupalı liderler sadece tek bir sesle konuşurlarsa bir şeyler ortaya çıkacaktır.
- The code will be a document exclusively dealing with the relations of the Commission's administration with the public.
- Kod, sadece Komisyon idaresinin halkla ilişkilerini ele alan bir belge olacaktır.
- That we do not focus exclusively on employment.
- Sadece istihdama odaklanmamalıyız.
- Democratic human rights monitoring should not apply exclusively to established governments.
- Demokratik insan hakları izleme sadece kurulu hükümetler için geçerli olmamalıdır.
- The role of Parliament is to be enhanced, but the right of initiative remains exclusively that of the Commission.
- Parlamentonun rolü artırılacak, ancak inisiyatif hakkı sadece Komisyona ait olmaya devam edecektir.
- Not all documents are printed exclusively on paper anymore.
- Artık tüm belgeler sadece kağıt üzerine basılmıyor.
- Laying hens must be kept exclusively in spacious, free-range birdhouses.
- Yumurtlayan tavuklar sadece geniş, serbest dolaşan kuş kümeslerinde tutulmalıdır.
- These issues are exclusively for Member States.
- Bu konular sadece Üye Devletlere aittir.
- The new Protocol refers exclusively to tuna and offers fishing opportunities for 80 vessels.
- Yeni Protokol sadece orkinoslara atıfta bulunmakta ve 80 gemi için balıkçılık fırsatları sunmaktadır.
- It might well survive as a perhaps more efficient body, albeit one consisting exclusively of technocrats.
- Her ne kadar sadece teknokratlardan oluşsa da, belki de daha etkin bir organ olarak varlığını sürdürebilir.
- The latter is available exclusively for the funding of local development projects.
- İkincisi sadece yerel kalkınma projelerinin finansmanı için kullanılabilir.
- The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.
- Canlı varlıklar olarak hayvanların sorumluluğu sadece insanlara düşmektedir.
- I do not agree with those who believe the boundaries of Europe should be narrow and exclusively Christian.
- Avrupa'nın sınırlarının dar ve sadece Hristiyan olması gerektiğine inananlara katılmıyorum.
- That is exclusively the responsibility of the Member States.
- Bu sadece Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- Ticket prices are very important for social, but not exclusively social, reasons.
- Bilet fiyatları sosyal nedenlerle çok önemlidir, ancak sadece sosyal nedenlerle değil.
- It deals exclusively with the issue of human cloning.
- Sadece insan klonlama konusunu ele almaktadır.
- To arrive in Afghanistan or Kabul is to enter a world that is exclusively male.
- Afganistan'a ya da Kabil'e varmak, sadece erkeklerin olduğu bir dünyaya girmek demektir.
- I would remind Members that this is exclusively Question Time.
- Üyelere bunun sadece Soru Zamanı olduğunu hatırlatmak isterim.
- The privilege is reserved exclusively for women.
- Bu ayrıcalık sadece kadınlar içindir.
- Penguins live almost exclusively in the Southern Hemisphere.
- Penguenler neredeyse sadece Güney Yarımküre'de yaşarlar.
- I read detective stories exclusively.
- Ben sadece dedektif hikayeleri okurum.
- I read detective stories exclusively.
- Sadece dedektif öyküleri okurum.
- This bookstore deals exclusively in old and rare books.
- Bu kitapçı sadece eski ve nadir kitaplarla ilgileniyor.
Show More (31)
|
2 |
exclusively |
yalnızca |
adv. |
|
- The survey focuses exclusively on teenagers.
- Anket yalnızca gençlere odaklanmaktadır.
- The latter is available exclusively for the funding of local development projects.
- İkincisi, yalnızca yerel kalkınma projelerinin finansmanı için kullanılabilir.
- For us, it was exclusively legal considerations that mattered.
- Bizim için önemli olan yalnızca yasal hususlardı.
- This is exclusively the responsibility of Europe's own parliamentarians, both here and in the national parliaments.
- Bu yalnızca Avrupa'nın kendi parlamenterlerinin, hem burada hem de ulusal parlamentolarda, sorumluluğudur.
- Copenhagen speaks exclusively of limitations.
- Kopenhag yalnızca sınırlamalardan bahsediyor.
- The basis of the proposal is that account is taken exclusively of scientific reports as regards management measures.
- Teklifin temeli, yönetim tedbirleri konusunda yalnızca bilimsel raporların dikkate alınmasıdır.
Show More (3)
|
3 |
exclusively |
münhasıran |
adv. |
|
- We have tabled amendments that are designed to ensure its exclusively civilian use.
- Münhasıran sivil kullanımını sağlamak üzere tasarlanmış değişiklik önergeleri sunduk.
- We must start work on a document which provides specifically and exclusively for the needs of the mountain regions.
- Özellikle ve münhasıran dağlık bölgelerin ihtiyaçlarını karşılayacak bir belge üzerinde çalışmaya başlamalıyız.
- There are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union.
- Bununla birlikte, Birlik tarafından münhasıran düzenlenmemesi gereken hususlar da vardır.
- There are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union.
- Bununla birlikte Birlik tarafından münhasıran düzenlenmemesi gereken hususlar da vardır.
- Second, there is a reluctance to recognise any matter as being exclusively national.
- İkincisi herhangi bir konunun münhasıran ulusal olduğunu kabul etme konusunda bir isteksizlik vardır.
- Secondly, the Member States must establish in good time the domain names they want to use exclusively.
- İkinci olarak Üye Devletler münhasıran kullanmak istedikleri alan adlarını zamanında belirlemelidir.
Show More (3)
|
4 |
exclusively |
özellikle |
adv. |
|
- I will talk exclusively about the issue of the Court of Justice and the Court of First Instance.
- Özellikle Adalet Divanı ve İlk Derece Mahkemesi konusundan bahsedeceğim.
- This bookstore deals exclusively in old and rare books.
- Bu kitapçı özellikle eski ve nadir kitaplarla ilgileniyor.
Show More (-1)
|