|
- The report we have put before you tonight, colleagues, contains 55 proposed amendments to the regulation package.
- Meslektaşlarım, bu akşam önünüze koyduğumuz rapor, yönetmelik paketine ilişkin 55 değişiklik önerisini içermektedir.
- If those amendments are retained, the package will be severely undermined.
- Bu değişikliklerin muhafaza edilmesi halinde, paket ciddi şekilde zarar görecektir.
- Last but not least, the pay and benefits package must be reviewed.
- Son olarak, ücret ve yan haklar paketi gözden geçirilmelidir.
- The financial package is EUR 4 090 000 per annum.
- Mali paket yıllık 4.090.000 avrodur.
- The second railway package, like the first, aims to create a common internal market in rail transport.
- İkinci demir yolu paketi de birincisi gibi demiryolu taşımacılığında ortak bir iç pazar yaratmayı amaçlıyor.
- Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
- Standart olarak takılan kilitlenmeyi önleyici fren sistemlerinin bu paketin bir parçası olacağını unutmayın.
- Moreover, where does self-sufficiency fit in the package of often export-oriented measures?
- Ayrıca kendi kendine yeterlilik, genellikle ihracata yönelik tedbirler paketinin neresinde yer almaktadır?
- The Commission will be adopting the second measure in the package ordered by Nice in June as well.
- Komisyon, Haziran ayında Nice tarafından sipariş edilen paketteki ikinci tedbiri de kabul edecektir.
- In short, I am opposed to this second rail package.
- Kısacası bu ikinci demiryolu paketine karşıyım.
- I would hope this House would support the Fisheries Committee in looking at the reform package.
- Bu Meclis'in reform paketinin incelenmesi konusunda Balıkçılık Komitesi'ni destekleyeceğini umuyorum.
- We want speed in the package that pertains to the Posting of Workers directives.
- İşçi direktiflerinin yayınlanmasıyla ilgili pakette hız istiyoruz.
- The liberalisation package will, moreover, improve the market's circulation and digestion.
- Serbestleşme paketi ayrıca piyasanın dolaşımını ve sindirimini de iyileştirecektir.
- This morning this package on nuclear safety was approved and now I am presenting it to you.
- Bu sabah nükleer güvenlikle ilgili bu paket onaylandı ve şimdi bunu size sunuyorum.
- The ban on discrimination is the rule in the package of directives and programmes which we submitted.
- Sunduğumuz direktifler ve programlar paketinde ayrımcılık yasağı kural olarak yer almaktadır.
- They have just decided on a substantial aid package for their civil aviation.
- Sivil havacılıkları için önemli bir yardım paketine karar verdiler.
- Overall, we continue to regard that package as a good basis for discussion.
- Genel olarak bu paketi tartışma için iyi bir temel olarak görmeye devam ediyoruz.
- The compromise package has been adopted by the committee, the Council and the Commission.
- Uzlaşma paketi Komite, Konsey ve Komisyon tarafından kabul edilmiştir.
- The second point is the framework, cooperation, updating the employment guidelines and the financial package.
- İkinci nokta ise çerçeve, işbirliği, istihdam kılavuzlarının ve mali paketin güncellenmesi.
- I would now like to turn to the other reports on the rail package.
- Şimdi demiryolu paketine ilişkin diğer raporlara dönmek istiyorum.
- A few figures can illustrate how substantial our financial assistance package has been.
- Birkaç rakam, mali yardım paketimizin ne kadar önemli olduğunu gösterebilir.
- We have the legislation, which is adequate, with the 'Erika II' package.
- Erika II' paketi ile yeterli olan mevzuata sahibiz.
- In my view, the package is looking better now all in all.
- Benim görüşüme göre, paket şimdi daha iyi görünüyor.
- This package gives the railways the opportunity of ‘recapturing’ the transport market.
- Bu paket demiryollarına taşımacılık pazarını 'yeniden ele geçirme' fırsatı veriyor.
- I wonder whether we should not concentrate on making the package more tailor-made.
- Acaba paketi daha kişiye özel hale getirmeye odaklanmamız gerekmez mi?
- We need a package of measures which first of all work and secondly minimise the pain to the sector.
- Öncelikle işe yarayacak, ikinci olarak da sektörün çektiği acıyı en aza indirecek bir önlemler paketine ihtiyacımız var.
- Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.
- Bu nedenle, uzlaşmacı bir ruhla, Komisyon pakete karşı çıkmayacaktır.
- It also made it possible to conclude negotiations on the financial package, which is not entirely straightforward.
- Bu aynı zamanda pek de kolay olmayan mali paket müzakerelerinin sonuçlandırılmasını da mümkün kılmıştır.
- The liberalisation package will, moreover, improve the market's circulation and digestion.
- Serbestleşme paketi de piyasanın dolaşımını ve sindirimini iyileştirecektir.
- In my view, the package is looking better now all in all.
- Benim görüşüme göre paket genel olarak şimdi daha iyi görünüyor.
- This is a very fine initial package.
- Bu çok iyi bir başlangıç paketi.
- The Member States are just now putting the package into effect.
- Üye Devletler şu anda paketi yürürlüğe koymaktadır.
- The telecommunications package is about to achieve its first goal.
- Telekomünikasyon paketi ilk hedefine ulaşmak üzere.
- The Russian Government has put together a kind of politico-economic package to normalise the situation.
- Rus Hükümeti durumu normalleştirmek için bir tür politik-ekonomik paket hazırladı.
- We perhaps had something to hide where the Erika package was concerned.
- Erika paketi söz konusu olduğunda belki de sakladığımız bir şeyler vardı.
- A package of compromise amendments has been tabled, following close contact between the various institutions.
- Çeşitli kurumlar arasındaki yakın temasın ardından bir uzlaşma değişiklikleri paketi sunulmuştur.
- This is a very good package and I commend it to the House.
- Bu çok iyi bir paket ve bunu Meclis'in takdirine sunuyorum.
- This is also part of the whole package of measures.
- Bu aynı zamanda tüm tedbir paketinin de bir parçasıdır.
- This package was not approved by the Council.
- Bu paket, Konsey tarafından onaylanmadı.
- The second railway package, like the first, aims to create a common internal market in rail transport.
- İkinci demiryolu paketi de birincisi gibi demiryolu taşımacılığında ortak bir iç pazar yaratmayı amaçlıyor.
- As you all know, the Commission recently proposed an initial package of measures, referred to as ECAC document 30.
- Hepinizin bildiği üzere Komisyon kısa bir süre önce ECAC Doc.30 olarak anılan ilk tedbir paketini teklif etmiştir.
- This is also part of the whole package of measures.
- Bu da tüm tedbir paketinin bir parçasıdır.
- But this package is disconnected from that, and quite rightly so.
- Ancak bu paket bundan kopuk ve haklı olarak da kopuk.
- A package of measures is therefore urgently required, and quickly.
- Bu nedenle acilen ve hızlı bir şekilde bir önlem paketine ihtiyaç duyulmaktadır.
- Perhaps a generous financial package of compensation to those who lost property might be the final answer.
- Belki de mülklerini kaybedenlere cömert bir mali tazminat paketi nihai cevap olabilir.
- The next item is the Commission communication on the external relations package.
- Bir sonraki gündem maddesi, dış ilişkiler paketine ilişkin Komisyon tebliğidir.
- The momentum currently existing with regard to the rail package is not unconditional, however.
- Ancak demir yolu paketi ile ilgili olarak şu anda mevcut olan ivme koşulsuz değildir.
- They have not been, but Turkey has made impressive progress with the far-reaching reform package.
- Ulaşamadılar ama Türkiye geniş kapsamlı reform paketiyle etkileyici bir ilerleme kaydetti.
- In short, they must apply the Erika package of December 1999 indefinitely.
- Kısacası, Aralık 1999 tarihli Erika paketini süresiz olarak uygulamak zorundadırlar.
- The compromise package includes provisions concerning the issue of coexistence between different forms of agriculture.
- Uzlaşma paketi, farklı tarım türleri arasında bir arada yaşama konusuna ilişkin hükümler içermektedir.
- This morning this package on nuclear safety was approved and now I am presenting it to you.
- Bu sabah nükleer güvenlikle ilgili bu paket onaylandı ve şimdi size bunu sunuyorum.
- Therefore, the rest of the world will also eagerly anticipate Parliament's vote tomorrow on the compromise package.
- Bu nedenle dünyanın geri kalanı da Parlamentonun yarın uzlaşma paketine ilişkin yapacağı oylamayı merakla bekleyecektir.
- The commitment constitutes an innovative package that combines passive and active safety.
- Taahhüt, pasif ve aktif güvenliği birleştiren yenilikçi bir paket oluşturmaktadır.
- Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system.
- Ardından Ecofin mali sistemle ilgili paketi yıkmaya çalışıyor.
- 7% in February 2000, reflecting price effects of the earthquake tax package and higher administrated prices.
- Şubat 2000'de %7, deprem vergisi paketinin fiyat etkilerini ve daha yüksek yönetilen fiyatları yansıtıyor.
- We therefore need to adopt a package of measures to implement a European asylum policy post haste.
- Bu nedenle Avrupa iltica politikasını uygulamak üzere acilen bir tedbirler paketi kabul etmemiz gerekmektedir.
- We therefore need to adopt a package of measures to implement a European asylum policy post haste.
- Bu nedenle Avrupa iltica politikasının uygulanmasına yönelik bir tedbirler paketini acilen kabul etmeliyiz.
- The question I am asking is whether the Erika package is sufficient.
- Sorduğum soru Erika paketinin yeterli olup olmadığıdır.
- Let me just comment briefly on some of the amendments from the package to illustrate the Commission's position.
- Komisyonun tutumunu ortaya koymak üzere pakette yer alan bazı değişikliklere kısaca değinmek istiyorum.
- This is the final directive package in the field of telecommunications.
- Bu, telekomünikasyon alanındaki son direktif paketidir.
- The momentum currently existing with regard to the rail package is not unconditional, however.
- Ancak demiryolu paketine ilişkin mevcut ivme koşulsuz değildir.
- That would be good, because then we would have the whole package.
- Bu iyi olurdu, çünkü o zaman bütün pakete sahip olurduk.
- The final line in this compromise package for the groups is A-3027.
- Gruplar için bu uzlaşma paketindeki son satır A-3027'dir.
- The compromise package reinforces the thrust of the Commission proposal in this respect.
- Uzlaşı paketi, Komisyonun bu konudaki önerisini güçlendirmektedir.
- We have a package of proposals which make up a coherent and reasonable immigration policy.
- Tutarlı ve makul bir göç politikası oluşturan bir öneri paketimiz var.
- What we are speaking about here is really a so-called railway package.
- Burada sözünü ettiğimiz şey gerçekten de bir demiryolu paketidir.
- Was it the case that every other person who was moved under that package had only a few hours notice of that move?
- Bu paket kapsamında taşınan diğer herkesin bu taşınmadan yalnızca birkaç saat önce haberdar edilmesi söz konusu muydu?
- Last but not least the pay and benefits package must be reviewed.
- Son olarak, ücret ve sosyal haklar paketi gözden geçirilmelidir.
- I would hope this House would support the Fisheries Committee in looking at the reform package.
- Bu Meclisin, reform paketinin incelenmesi konusunda Balıkçılık Komitesini destekleyeceğini umuyorum.
- The Commission awaits the vote in a position of wholly endorsing the compromise package.
- Komisyon, uzlaşma paketini tümüyle onaylayan bir tutumda oylamayı beklemektedir.
- This point has been clarified in the compromise package.
- Uzlaşma paketinde bu husus açıklığa kavuşturulmuştur.
- Tightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.
- Erika paketinin sıkılaştırılması sektöre yeni bir soluk getirme potansiyeline sahiptir.
- This is not just a half-hearted compromise, but a really good package.
- Bu sadece gönülsüz bir uzlaşma değil, gerçekten iyi bir pakettir.
- This compromise should be accepted as a package.
- Bu uzlaşma bir paket olarak kabul edilmelidir.
- We have waited for this reform package for years.
- Yıllardır bu reform paketini bekliyoruz.
- Who is working on the details of this aid package?
- Bu yardım paketinin detayları üzerinde kim çalışıyor?
- This second rail package has several dimensions.
- Bu ikinci demiryolu paketinin çeşitli boyutları var.
- What is the new conception of the employment package?
- İstihdam paketinin yeni anlayışı nedir?
- That brings me to the last point of the package of measures.
- Bu da beni önlemler paketinin son maddesine getiriyor.
- It forms a package with the financial perspectives and with own resources.
- Mali perspektiflerle ve öz kaynaklarla bir paket oluşturuyor.
- Tomorrow we will vote on a compromise package of 21 amendments.
- Yarın 21 değişiklikten oluşan bir uzlaşma paketini oylayacağız.
- Commissioner Kinnock's package of reforms must be pushed through without delay.
- Komisyon Üyesi Kinnock'un reform paketi gecikmeksizin hayata geçirilmelidir.
- I hope that this package will be accepted this week in Parliament.
- Bu paketin bu hafta Meclis'te kabul edileceğini umuyorum.
- We must make sure that the reform package is comprehensive and solid.
- Reform paketinin kapsamlı ve sağlam olduğundan emin olmalıyız.
- This connection is at the heart of the political package defined at the June Council and formally adopted on 12 July.
- Bu bağlantı, Haziran Konseyinde tanımlanan ve 12 Temmuz'da resmen kabul edilen siyasi paketin merkezinde yer almaktadır.
- The report now contains that whole package, and for this reason I think that it deserves our support.
- Rapor şimdi bu paketin tamamını içeriyor ve bu nedenle desteğimizi hak ettiğini düşünüyorum.
- One has to do with package flights, where it is not quite clear what he really wants.
- Bunlardan biri, gerçekten ne istediğinin tam olarak belli olmadığı paket uçuşlarla ilgilidir.
- The amendments as tabled in the compromise package should increase the quality of statistics.
- Uzlaşma paketinde sunulan değişiklikler istatistiklerin kalitesini artırmalıdır.
- I would therefore call for the package to be adopted as quickly as possible.
- Bu nedenle paketin mümkün olan en kısa sürede kabul edilmesi çağrısında bulunuyorum.
- It has to be seen as a whole, as a single package.
- Bunun bir bütün olarak, tek bir paket olarak görülmesi gerekir.
- Agreement on this package will send an important, positive signal externally.
- Bu paket üzerinde anlaşmaya varılması dışarıya önemli ve olumlu bir sinyal gönderecektir.
- If that is not the case we will vote against the compromise package.
- Aksi takdirde uzlaşma paketine karşı oy kullanacağız.
- Firstly, this legislative package opens up the way for more competition in Europe's energy markets.
- Öncelikle, bu yasama paketi Avrupa enerji piyasalarında daha fazla rekabetin önünü açmaktadır.
- There is clear determination in the Council to ensure that the package is approved at first reading.
- Konsey'de paketin ilk okumada onaylanmasını sağlamak için açık bir kararlılık var.
- We are trying to do that now on the Erika I package.
- Şimdi de Erika I paketinde bunu yapmaya çalışıyoruz.
- The package is an essential, albeit inadequate, condition for a viable market.
- Paket, yetersiz de olsa, uygulanabilir bir pazar için gerekli bir koşuldur.
- The compromise package is always a compromise.
- Uzlaşma paketi her zaman bir uzlaşmadır.
- The second is to submit the guidelines as quickly as possible after that, as a package.
- İkincisi, bundan sonra mümkün olan en kısa sürede kılavuz ilkeleri bir paket olarak sunmaktır.
- This is not an asocial or antisocial package.
- Bu asosyal ya da antisosyal bir paket değildir.
- Anyone who went through the Article 13 discrimination package could see this.
- Madde 13 ayrımcılık paketini inceleyen herkes bunu görebilir.
- The time for elaborating the whole package of measures is now compressed into seven years.
- Tüm tedbir paketinin hazırlanması için gereken süre yedi yıla sıkıştırılmış durumda.
- On behalf of my group I should firstly like to thank all the rapporteurs involved in the railway package.
- Grubum adına öncelikle demiryolu paketinde görev alan tüm sözcülere teşekkür etmek istiyorum.
- The Erika package is clearly valuable and should enter into force at the earliest opportunity, but is it sufficient?
- Erika paketinin değerli olduğu ve ilk fırsatta yürürlüğe girmesi gerektiği açıktır, ancak yeterli midir?
- At present, we are putting together a package on the new legislation.
- Şu anda yeni mevzuata ilişkin bir paket hazırlıyoruz.
- So we have agreed on a solid and comprehensive overall package.
- Bu nedenle sağlam ve kapsamlı bir genel paket üzerinde anlaşmaya vardık.
- And we want a package of measures so that war refugees can be housed temporarily.
- Ve savaş mültecilerinin geçici olarak barındırılabilmesi için bir önlemler paketi istiyoruz.
- The present rail package holds out the possibility of a genuine European rail transport market.
- Mevcut demir yolu paketi, gerçek bir Avrupa demiryolu taşımacılığı pazarı olasılığını ortaya koymaktadır.
- I would like to welcome the Commission's package of reforms affecting the common fisheries policy.
- Komisyon'un ortak balıkçılık politikasını etkileyen reform paketini memnuniyetle karşılıyorum.
- Does it or does it not form part of the package?
- Paketin bir parçasını oluşturuyor mu oluşturmuyor mu?
- So we will not be in a position to present a second package until next year.
- Dolayısıyla önümüzdeki yıla kadar ikinci bir paket sunabilecek durumda olmayacağız.
- Last week, the Presidency presented a negotiating package for each of the candidate countries.
- Geçen hafta Başkanlık, aday ülkelerin her biri için bir müzakere paketi sundu.
- I am not very impressed by this second rail package given that I strongly support the public services.
- Kamu hizmetlerini güçlü bir şekilde desteklediğim için bu ikinci demiryolu paketinden pek etkilenmedim.
- To conclude, I look forward to your endorsement of the orientation presented in the compromise package.
- Sonuç olarak uzlaşma paketinde sunulan yönelimi onaylamanızı dört gözle bekliyorum.
- I know that the European Parliament is working on the first package.
- Avrupa Parlamentosu'nun ilk paket üzerinde çalıştığını biliyorum.
- That is why this package is so important.
- İşte bu yüzden bu paket çok önemli.
- The Commission awaits the vote in a position of wholly endorsing the compromise package.
- Komisyon, uzlaşma paketini tümüyle onaylayan bir tutumla oylamayı beklemektedir.
- The Member States are just now putting the package into effect.
- Üye Devletler paketi daha yeni yürürlüğe koyuyor.
- The final package must guarantee that new Member States will not be net contributors before 2007.
- Nihai paket, yeni Üye Devletlerin 2007'den önce net katkı sağlayıcı olmayacaklarını garanti etmelidir.
- All in all, the report offers a whole package of sensible proposals.
- Sonuç olarak rapor, mantıklı önerilerden oluşan bir paket sunuyor.
- The financial package is now on the table.
- Mali paket şu anda masada.
- Ultimately, of course, it is also a social package.
- Nihayetinde, elbette, bu aynı zamanda bir sosyal pakettir.
- Moreover, where does self-sufficiency fit in the package of often export-oriented measures?
- Dahası, kendi kendine yeterlilik, genellikle ihracata yönelik önlemler paketinin neresinde yer almaktadır?
- They have not been, but Turkey has made impressive progress with the far-reaching reform package.
- Ancak Türkiye geniş kapsamlı reform paketi ile etkileyici bir ilerleme kaydetmiştir.
- I voted against the first rail package also.
- İlk demiryolu paketine de karşı oy kullandım.
- Ultimately, the Commission also has to take care that the whole package should retain its coherence.
- Nihayetinde Komisyon, tüm paketin tutarlılığını korumasına da dikkat etmelidir.
- The package as a whole is extremely important, given what is at stake.
- Tehlikede olan hususlar göz önüne alındığında, paket bir bütün olarak son derece önemlidir.
- The Council has given an assurance that it is able to agree to the package before us.
- Konsey, önümüzde bulunan paketi kabul edebileceğine dair bir güvence vermiştir.
- The compromise package reinforces the thrust of the Commission proposal in this respect.
- Uzlaşı paketi, Komisyon'un bu konudaki önerisini güçlendirmektedir.
- I support the entire telecommunications package because it has many strengths.
- Telekomünikasyon paketinin tamamını destekliyorum çünkü birçok güçlü yönü var.
- We have also had major problems with regard to marine pollution, the package and, more recently, the disaster.
- Ayrıca deniz kirliliği, paket ve son zamanlarda yaşanan felaketle ilgili olarak da büyük sorunlar yaşadık.
- It has not been our task to attempt a re-negotiation of fundamental parts of the package.
- Bizim görevimiz paketin temel parçalarını yeniden müzakere etmeye çalışmak değildir.
- It has also offered the relatives of the victims the prospect of an aid package amounting to around EUR 35 million.
- Ayrıca kurbanların yakınlarına yaklaşık 35 milyon Euro tutarında bir yardım paketi sunmuştur.
- The second point is the framework, cooperation, updating the employment guidelines and the financial package.
- İkinci nokta ise çerçeve, işbirliği, istihdam kılavuzlarının ve mali paketin güncellenmesidir.
- So we have agreed on a solid and comprehensive overall package.
- Dolayısıyla sağlam ve kapsamlı bir genel paket üzerinde anlaşmaya vardık.
- The question I am asking is whether the Erika package is sufficient.
- Benim sorduğum soru Erika paketinin yeterli olup olmadığıdır.
- When can we expect these concrete proposals in the area of agriculture, as a supplement to the Fischler package?
- Fischler paketine ek olarak tarım alanında bu somut önerileri ne zaman bekleyebiliriz?
- This proposal is an essential element of the package of legislative proposals intended for this purpose.
- Bu teklif, bu amaca yönelik yasa teklifleri paketinin önemli bir unsurudur.
- The package consists of Amendment Nos 19-26.
- Paket 19-26 sayılı Değişikliklerden oluşmaktadır.
- Finally, we need firm proposals for the social fund package that has been talked about here today.
- Son olarak bugün burada konuşulan sosyal fon paketi için kesin tekliflere ihtiyacımız var.
- I will shortly present all these issues in that infrastructures package, including charging.
- Ücretlendirme de dahil olmak üzere tüm bu konuları altyapı paketinde kısaca sunacağım.
- With regard to technologies, a package for research and its promotion is proposed.
- Teknolojilerle ilgili olarak, araştırma ve teşvik için bir paket önerilmektedir.
- This rail package was the subject of a Council compromise in December.
- Bu demiryolu paketi Aralık ayında Konsey'de bir uzlaşmaya konu olmuştur.
- The package will have a positive impact on the sector in a number of different ways.
- Paketin sektör üzerinde bir dizi farklı açıdan olumlu etkisi olacaktır.
- A second package of measures is expected in the near future.
- Yakın gelecekte ikinci bir tedbir paketinin açıklanması beklenmektedir.
- I would in addition like to express my opinion on the package as a whole.
- Ayrıca paketin bütününe ilişkin görüşlerimi de ifade etmek isterim.
- The effect of this can be found in the Erika II package.
- Bunun etkisi Erika II paketinde görülebilir.
- Last week we approved a package of emergency food aid amounting to EUR 9.5 million.
- Geçen hafta 9.5 milyon Avro tutarında bir acil gıda yardımı paketini onayladık.
- Arguments for implementing the rail package have been put forward many times now.
- Demiryolu paketinin uygulanmasına yönelik argümanlar birçok kez ileri sürülmüştür.
- As a Liberal, I am very satisfied with the railways package and our four rapporteurs' reports.
- Bir Liberal olarak, demiryolları paketinden ve dört raportörümüzün raporlarından çok memnunum.
- Moreover, additional guarantees for food should be tackled under the food hygiene package.
- Ayrıca, gıda hijyen paketi kapsamında gıda için ek garantiler ele alınmalıdır.
- This package gives the railways the opportunity of ‘recapturing’ the transport market.
- Bu paket demiryollarına taşımacılık pazarını "yeniden ele geçirme" fırsatı veriyor.
- In the end, we will strive for an overall package where compromises on one side are balanced out by gains on the other.
- Sonunda bir taraftaki tavizlerin diğer taraftaki kazanımlarla dengelendiği genel bir paket için çaba göstereceğiz.
- The package of compromises before you is a very satisfactory result that I can heartily recommend to Parliament.
- Önünüzdeki uzlaşma paketi, Parlamento'ya içtenlikle tavsiye edebileceğim çok tatmin edici bir sonuçtur.
- Therefore, in a spirit of compromise, the Commission will not oppose the package.
- Bu nedenle uzlaşmacı bir ruhla, Komisyon pakete karşı çıkmayacaktır.
- The whole package that we have before us is very complicated and needs a great deal of detailed work.
- Önümüzde duran paketin tamamı çok karmaşıktır ve üzerinde detaylı bir şekilde çalışılması gerekmektedir.
- This proposal is the first in a package of measures ordered by the European Council in Nice.
- Bu öneri, Nice'de Avrupa Konseyi tarafından sipariş edilen bir önlemler paketinin ilkidir.
- Today we are going to deal with a legislative package aimed at establishing the Single European Sky.
- Bugün Tek Avrupa Hava Sahası'nın oluşturulmasını amaçlayan bir yasama paketini ele alacağız.
- On 26 November 1999, the European Commission approved a package of measures to combat discrimination.
- 26 Kasım 1999 tarihinde Avrupa Komisyonu ayrımcılıkla mücadeleye yönelik bir önlemler paketini onayladı.
- Finally, thank you again to all those of you who have been involved in working on this package.
- Son olarak, bu paket üzerindeki çalışmalarda yer alan herkese tekrar teşekkür ederim.
- The Erika II package under discussion therefore deserves all possible support.
- Bu nedenle görüşülmekte olan Erika II paketi mümkün olan her türlü desteği hak etmektedir.
- Let me just comment briefly on some of the amendments from the package to illustrate the Commission's position.
- Komisyon'un tutumunu ortaya koymak üzere pakette yer alan bazı değişikliklere kısaca değinmek istiyorum.
- So we need a package of measures to deal with the problem.
- Bu nedenle sorunla başa çıkmak için bir önlemler paketine ihtiyacımız var.
- Ultimately, of course, it is also a social package.
- Elbette sonuçta bu da bir sosyal pakettir.
- In early September, the reform package received the required approval by the President.
- Eylül ayı başında, reform paketi Cumhurbaşkanı tarafından gerekli onayı almıştır.
- I believe it is a well-rounded package with good provisions.
- İyi hükümler içeren çok yönlü bir paket olduğuna inanıyorum.
- Then I, too, would find it easier to vote in favour of the package as a whole.
- O zaman ben de bir bütün olarak paketin lehinde oy kullanmayı daha kolay bulurum.
- This long-awaited package contains many welcome aspects.
- Uzun zamandır beklenen bu paket pek çok memnuniyet verici unsur içeriyor.
- Only one single hurdle still lies before us, and that is agreement on the final negotiation package.
- Önümüzde hala tek bir engel var, o da nihai müzakere paketi üzerinde anlaşmaya varılması.
- Last week, the Presidency presented a negotiating package for each of the candidate countries.
- Geçen hafta Dönem Başkanlığı aday ülkelerin her biri için bir müzakere paketi sundu.
- This second rail package has several dimensions.
- Bu ikinci demir yolu paketinin çeşitli boyutları var.
- On the basis of the mission's report, a package of projects is now in preparation for the Moluccas and Papua.
- Misyonun raporu temelinde Moluccas ve Papua için bir proje paketi hazırlanmaktadır.
- So we need a package of measures to deal with the problem.
- Dolayısıyla sorunla başa çıkmak için bir tedbirler paketine ihtiyacımız var.
- Then you deliver that package and the money to another man.
- Sonra o paketi ve parayı başka bir adama teslim edersiniz.
- The production was fast and we got everything needed in one package.
- Üretim hızlıydı ve ihtiyacımız olan her şeyi tek bir pakette aldık.
- Then you deliver that package and the money to another man.
- Sonra bu paketi ve parayı başka bir adama teslim ediyorsun.
- The production was fast and we got everything needed in one package.
- Üretim hızlıydı ve ihtiyacımız olan her şey bir paketin içinde elimizdeydi.
- It's possible the package we're holding is an explosive device.
- Elimizdeki paketin patlayıcı bir aygıt olması mümkün.
- Then you deliver that package and the money to another man.
- Sonra da o paketi ve parayı başka bir adama teslim edersin.
- It's possible the package we're holding is an explosive device.
- Elimizde bulunan paketin patlayıcı bir cihaz olması muhtemel.
- However, these need not be purchased together in one package.
- Ancak bunların tek bir paket halinde satın alınmasına gerek yok.
- It's possible the package we're holding is an explosive device.
- Elimizde tuttuğumuz paketin patlayıcı alet olma ihtimali var.
- Tom hasn't sent the package yet.
- Tom henüz paketi göndermedi.
- This package is for you.
- Bu paket sizin için.
- This package isn't heavy.
- Bu paket ağır değil.
- I have just received a package.
- Ben sadece bir paket aldım.
- The package arrived three hours ago.
- Paket üç saat önce geldi.
- I'd like to send this package to Japan.
- Bu paketi Japonya'ya göndermek istiyorum.
- What's that package?
- O paket nedir?
- We will not be able to send the package first thing tomorrow morning.
- Yarın sabah ilk iş paketi gönderemeyeceğiz.
- Did you get our package we sent you?
- Sana gönderdiğimiz paketi aldın mı?
- I mailed a package to Tom.
- Tom'a bir paket postaladım.
- Please send this package right away.
- Lütfen bu paketi hemen gönderin.
- Tom picked up a package of crackers.
- Tom bir kraker paketi aldı.
- I didn't know where to put the package.
- Paketi nereye koyacağımı bilemedim.
- I have a package for them.
- Onlar için bir paketim var.
- Is there a tracking number for the package?
- Paket için bir takip numarası var mı?
- Open up the package.
- Paketi aç.
- What's that package?
- Bu paket ne?
- I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
- İşe gittiğimde bu paketi Jones'lara bırakacağım.
- Tom handed me the package.
- Tom bana paketi uzattı.
- In Skura's perspective, Yanni was the total package.
- Skura'nın bakış açısına göre, Yanni tam bir paketti.
- We have a package for them.
- Onlar için bir paketimiz var.
- I have a package for Tom.
- Tom için bir paketim var.
- I have a package here for Tom.
- Burada Tom için bir paket var.
- Tom handed Mary a small package.
- Tom Mary'ye küçük bir paket uzattı.
- We have a package here for them.
- Onlar için bir paketimiz var.
- Did you get our package we sent you?
- Sana gönderdiğimiz paketimizi aldın mı?
- This package is for you.
- Bu paket senin için.
- Enrolling in the book club obligates you to buy three more books after the introductory package.
- Kitap kulübüne kaydolmak, giriş paketinden sonra üç kitap daha almanızı zorunlu kılıyor.
- The instructions are on the package.
- Talimatlar paket üzerinde bulunmaktadır.
- Tom didn't know who to deliver the package to.
- Tom paketi kime teslim edeceğini bilmiyordu.
- This package requires special treatment.
- Bu paket özel muamele gerektirir.
- There's a package for Tom on my desk.
- Masamda Tom için bir paket var.
- A package of flour weighs one kilogram.
- Bir paket un bir kilogram ağırlığındadır.
- I've got a package for you.
- Sana bir paket getirdim.
- I've just been to the post office to send a package.
- Az önce bir paket göndermek için postaneye gittim.
- He delivered the package to the orphanage.
- Paketi yetimhaneye teslim etti.
- Get both a phone and internet access in a single package!
- Tek bir pakette hem bir telefon hem de bir internet erişimi alın!
- The package was addressed to Tom.
- Paket Tom'a gönderilmişti.
- Put this package aside.
- Bu paketi kenara koyun.
- Open the package, please.
- Paketi açın lütfen.
- I would like to insure this package.
- Bu paketi sigortalatmak istiyorum.
- He bound the package with a string.
- O paketi bir iple bağladı.
- You delivered the wrong package.
- Yanlış paketi teslim etmişsin.
- What's in this package?
- Bu paketin içindeki nedir?
- I have a package here for Tom Jackson.
- Burada Tom Jackson için bir paketim var.
- Where's the package?
- Paket nerede?
- I was the recipient of the package.
- Paketi alan bendim.
- I want you to give this package to Tom.
- Bu paketi Tom'a vermeni istiyorum.
- I've sent a package to you.
- Sana bir paket gönderdim.
- Tom unwrapped the package.
- Tom paketi açtı.
- I threw the strange package on the table.
- Garip paketi masanın üzerine attım.
- He held a package under his arm.
- O, kolunun altında bir paket tutuyordu.
- Did you get the package I sent you?
- Sana gönderdiğim paketi aldın mı?
- I have a package here for her.
- Burada onun için bir paket var.
- That's a large package.
- Bu büyük bir paket.
- I wonder if Tom knows who left this package on my desk.
- Bu paketi masama kimin bıraktığını Tom'un bilip bilmediğini merak ediyorum.
- Please do not send the package yet.
- Lütfen paketi henüz göndermeyin.
- There's a big package on the desk for you.
- Masada senin için büyük bir paket var.
- Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
- Japonya gelişmekte olan ülkelere 2 milyar yenlik bir yardım paketini taahhüt etti.
- Tom had a package under his arm.
- Tom'un kolunun altında bir paket vardı.
- We will call you when your package has arrived.
- Paketiniz geldiği zaman sizi arayacağız.
- Tom says he hopes Mary knows who to give the package to.
- Tom, Mary'nin paketi kime vereceğini bildiğini umduğunu söylüyor.
- Tom handed me the package.
- Tom bana paketi verdi.
- Will you wrap this package neatly for me?
- Bu paketi benim için düzgünce sarar mısın?
- This package must be brought to the post office.
- Bu paket postaneye getirilmeli.
- Tom wondered who had left the package.
- Tom paketi kimin bıraktığını merak ediyordu.
- I'm here to pick up my package.
- Paketimi almak için buradayım.
- Tom hasn't sent the package yet.
- Tom paketi henüz göndermedi.
- Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
- Japonya gelişmekte olan ülkelere 2 milyar yenlik bir yardım paketini garanti etmiştir.
- What's in the package?
- Pakette ne var?
- Please open the package.
- Lütfen paketi aç.
- This package is heavy.
- Bu paket ağır.
- Will you wrap this package neatly for me?
- Bu paketi benim için düzgün bir şekilde sarar mısın?
- I have a package here for Tom Jackson.
- Tom Jackson için bir paketim var.
- This package was delivered last night.
- Bu paket dün gece teslim edildi.
- He took the package to the post office.
- Paketi postaneye götürdü.
- Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
- Lütfen işe gittiğinde bu paketi Jones'lara bırak.
- I have to deliver this package to Tom Jackson.
- Bu paketi Tom Jackson'a teslim etmeliyim.
- There's a package in the mail for you.
- Postada senin için bir paket var.
- We have a package here for them.
- Burada onlar için bir paketimiz var.
- I have a package here for you.
- Burada senin için bir paketim var.
- Send the package to this address.
- Paketi bu adrese gönder.
- I saw the package.
- Paketi gördüm.
- He took the early retirement package the company offered.
- Şirketin önerdiği erken emeklilik paketini kabul etti.
- Tom delivered the package to the orphanage.
- Tom paketi yetimhaneye teslim etti.
- I'd like to send this package to Australia.
- Bu paketi Avustralya'ya göndermek istiyorum.
- I've got a surprise for you in this package.
- Bu pakette senin için bir sürprizim var.
- I have a package here for them.
- Burada onlar için bir paketim var.
- Attach this label to your package.
- Bu etiketi paketinize yapıştırın.
- This is the package you've been waiting for.
- Beklediğin paket bu.
- I have a package for her.
- Onun için bir paketim var.
- Let me know when you get the package.
- Paketi aldığınızda bana haber verin.
- I have to deliver this package to Tom Jackson.
- Bu paketi Tom Jackson'a teslim etmek zorundayım.
- Please do not send the package yet.
- Lütfen henüz paketi gönderme.
- We have a package here for Tom.
- Tom için bir paketimiz var.
- What's in that package?
- O pakette ne var?
- What's in that package?
- O paketteki nedir?
- You sent the package by plane.
- Sen paketi uçakla gönderdin.
- I have a package for him.
- Onun için bir paketim var.
- We will call you when your package has arrived.
- Paketiniz ulaştığında sizi arayacağız.
- Tom took the early retirement package the company offered.
- Tom şirketin önerdiği erken emeklilik paketini kabul etti.
- I've got a package for you.
- Senin için bir paketim var.
- I need to give this package to Tom.
- Bu paketi Tom'a vermem gerekiyor.
- What was in that package?
- O pakette ne vardı?
- Tom delivered the package to Mary.
- Tom paketi Mary'ye teslim etti.
- Who gave you that package?
- O paketi sana kim verdi?
- He took the package to the post office.
- O, paketi postaneye götürdü.
- Did you receive my package?
- Paketimi aldın mı?
- This package requires special treatment.
- Bu paket özel muamele gerektiriyor.
- You delivered the wrong package.
- Sen yanlış paketi teslim ettin.
- Tom wondered who had left the package.
- Tom paketi kimin bıraktığını merak etti.
- Send the package to me at this address.
- Paketi bana bu adresten gönder.
- Can you please take this package to the post office?
- Lütfen bu paketi postaneye götürebilir misiniz?
- I've sent a package to you.
- Sana bir paket yolladım.
- He held a package under his arm.
- Kolunun altında bir paket tutuyordu.
- Open the package, please.
- Paketi aç, lütfen.
- You sent the package by plane.
- Paketi uçakla göndermişsiniz.
- I threw the strange package on the table.
- Masadaki garip paketi attım.
- I have a package for you.
- Senin için bir paketim var.
- The instructions are on the package.
- Talimatlar paketin üzerinde.
- The company offered me a generous package.
- Şirket bana cömert bir paket teklif etti.
- I'm here to pick up my package.
- Paketimi almaya geldim.
- I would like to send a package to Japan.
- Japonya'ya bir paket göndermek istiyorum.
- May I see the contents of the package?
- Paketin içindekileri görebilir miyim?
- Before transport, a layer of plastic was wrapped around the package.
- Taşınmadan önce paketin etrafına bir plastik tabaka sarılmıştır.
- Can you please take this package to the post office?
- Lütfen bu paketi postaneye götürebilir misin?
- This is the package you've been waiting for.
- Bu beklediğin paket.
- I didn't know who to deliver the package to.
- Paketi kime teslim edeceğimi bilmiyordum.
- There's another package for you on your desk.
- Masanızın üzerinde sizin için başka bir paket var.
- I have a package here for you.
- Burada sizin için bir paket var.
- There's a big package on the desk for you.
- Masada sizin için büyük bir paket var.
- Get both a phone and internet access in a single package!
- Tek bir pakette hem telefon hem de internet erişimi olsun!
- I'd like to send this package by registered mail.
- Bu paketi taahhütlü posta ile göndermek istiyorum.
- Has the mailman delivered a package for me?
- Postacı benim için bir paket teslim etti mi?
- Is that your package?
- Bu senin paketin mi?
- I didn't know where to put the package.
- Paketi nereye koyacağımı bilmiyordum.
- I just got your package.
- Paketini yeni aldım.
- We received a large package.
- Büyük bir paket aldık.
- When did this package arrive?
- Bu paket ne zaman geldi?
- Did you receive my package?
- Paketimi aldınız mı?
- There's a package for you.
- Sana bir paket var.
- I'm here to pick up the package I ordered.
- Sipariş ettiğim paketi almaya geldim.
- I'd like to send this package by registered mail.
- Bu paketi taahhütlü postayla göndermek istiyorum.
- This package has been left here by him.
- Bu paket onun tarafından buraya bırakılmış.
- I have a package for her.
- Elimde onun için bir paket var.
- I have a package here for him.
- Burada onun için bir paket var.
- There's a package in the mail for you.
- Senin için postada bir paket var.
- There's a package for you.
- Senin için bir paket var.
- I have just received a package.
- Az önce bir paket aldım.
- Tom picked up a package of crackers.
- Tom bir paket kraker aldı.
- We'll call you when your package arrives.
- Paketiniz geldiğinde sizi ararız.
- We received a large package.
- Biz büyük bir paket aldık.
- He bound the package with a string.
- Paketi bir iple bağladı.
- Tom handed the package to me.
- Tom paketi bana verdi.
- Has the mailman delivered a package for me?
- Postacı benim için bir paket getirdi mi?
- I'd like to mail this package to Canada.
- Bu paketi Kanada'ya postalamak istiyorum.
- I would like to send a package to Japan.
- Japonya'ya bir paket göndermek isterim.
- Where's the package you wanted me to deliver?
- Teslim etmemi istediğin paket nerede?
- The package was addressed to Tom.
- Paket Tom'a gönderildi.
- Tom delivered the package to Mary.
- Tom paketini Mary'ye teslim etti.
- Put this package aside.
- Bu paketi bir kenara koyun.
- Is that your package?
- Bu senin paketin mi ?
- I wonder who this package is from.
- Bu paketin kimden geldiğini merak ediyorum.
- This package has been left here by him.
- Bu paket onun tarafından buraya bırakıldı.
- I have a package here for them.
- Burada onlar için bir paket var.
- Enrolling in the book club obligates you to buy three more books after the introductory package.
- Kitap kulübüne kayıt yaptırmak, tanıtım paketinden sonra üç kitap daha satın almanızı şart koşar.
- I have a package here for him.
- Burada onun için bir paketim var.
- It's a package deal.
- Bu bir paket anlaşma.
- The package was delivered yesterday.
- Paket dün teslim edildi.
- Tom is holding a package in his hand.
- Tom elinde bir paket tutuyor.
- May I see the contents of the package?
- Ben paketin içeriğini görebilir miyim?
- I was the recipient of the package.
- Paketin alıcısı bendim.
- Tom handed Mary a small package.
- Tom, Mary'ye küçük bir paket uzattı.
- This package must be brought to the post office.
- Bu paket postaneye götürülmeli.
- Just don't forget that package.
- Sadece o paketi unutma.
- Could you drop this package off at Tom's on your way home?
- Eve dönerken bu paketi Tom'a bırakabilir misin?
- Just don't forget that package.
- O paketi unutma.
- Please send this package right away.
- Lütfen bu paketi derhal gönderin.
- Help me lift the package.
- Paketi kaldırmama yardım et.
- I wonder if Tom knows who left this package on my desk.
- Acaba Tom bu paketi masama kimin bıraktığını biliyor mu?
- I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
- Ben işe giderken, bu paketi Jones'ın evine bırakacağım.
- There's another package for you on your desk.
- Masanda senin için başka bir paket var.
- Please open the package.
- Lütfen paketi açın.
- There's a package for you on the table.
- Masada senin için bir paket var.
- Could you drop this package off at Tom's on your way home?
- Eve giderken bu paketi Tom'un evine bırakır mısın?
- Before transport, a layer of plastic was wrapped around the package.
- Taşınmadan önce paketin etrafına plastik bir tabaka sarıldı.
- How much is the whole package?
- Bütün paket ne kadar?
- I wonder who this package is from.
- Bu paketin kimden olduğunu merak ediyorum.
- Tom has already delivered the package to Mary's house.
- Tom paketi Mary'nin evine çoktan teslim etti.
- I'm here to pick up the package I ordered.
- Ben sipariş ettiğim paketi almak için buradayım.
- I have a package here for her.
- Burada onun için bir paketim var.
- Let me know when you get the package.
- Paketi aldığında bana bildir.
- I haven't opened the package yet.
- Paketi henüz açmadım.
- I have a package in my car for Tom.
- Arabamda Tom için bir paket var.
- We will call you when your package arrives.
- Paketiniz ulaştığında sizi arayacağız.
- We have a package here for Tom.
- Burada Tom için bir paketimiz var.
- Buy me a package of absorbent cotton.
- Bana bir paket emici pamuk al.
- What's in this package?
- Bu pakette ne var?
- Attach this label to your package.
- Bu etiketi paketinize bağlayın.
Show More (376)
|