1 |
proportion |
oran |
n. |
|
- The proportion of imports to exports is alarming.
- İthalatın ihracata oranı endişe vericidir.
- The proportion of regular smokers have decreased.
- Düzenli sigara içenlerin oranı azalmıştır.
- I just want to add one remark concerning the proportions in terms of money.
- Para açısından oranlara ilişkin bir açıklama eklemek istiyorum.
- That proportion wanted to buy arms with EU subsidies intended for peace.
- Bu oran, barışa yönelik AB destekleriyle silah satın almak istiyordu.
- The budget as a proportion of Europe's GNP is lower for next year than at any time during the 1990s.
- Avrupa'nın GSMH'sine oranla bütçe önümüzdeki yıl 1990'lar boyunca hiç olmadığı kadar düşük olacak.
- Furthermore, I welcome the proposal for labelling where the proportion of an ingredient is in excess of 2%.
- Ayrıca, bir bileşenin oranının %2'den fazla olduğu durumlarda etiketleme önerisini memnuniyetle karşılıyorum.
- I naturally defend the proportion, and that will be the largest proportion, of the Greens who will be voting against.
- Doğal olarak karşı oy kullanacak olan Yeşillerin oranını savunuyorum ve bu en büyük oran olacaktır.
- Concerning the real problem, we should not get the wrong impression about proportions.
- Gerçek sorunla ilgili olarak oranlar konusunda yanlış bir izlenime kapılmamalıyız.
- In Portugal the proportion is, of course, much higher.
- Portekiz'de bu oran elbette çok daha yüksektir.
- Imagine if the proportion of men in Europe's national parliaments were only 20 per cent.
- Avrupa'nın ulusal parlamentolarında erkeklerin oranının sadece yüzde 20 olduğunu hayal edin.
- That proportion wanted to buy arms with EU subsidies intended for peace.
- Bu oran, barışa yönelik AB yardımlarıyla silah satın almak istiyordu.
- The proportion of complaints sent through the website and e-mail continued to rise.
- Web sitesi ve e-posta yoluyla gönderilen şikayetlerin oranı artmaya devam etmiştir.
- This proportion may be higher, depending on how one calculates the figure.
- Bu oran, rakamın nasıl hesaplandığına bağlı olarak daha yüksek olabilir.
- Forty-six percent of companies expect the proportion of their cross-border sales to increase with harmonisation.
- Şirketlerin yüzde 46'sı uyumlaştırma ile birlikte sınır ötesi satışlarının oranının artmasını beklemektedir.
- In agricultural expenditure, the proportion is as low as 2.4%.
- Tarımsal harcamalarda bu oran %2.4 gibi düşük bir seviyededir.
- This is a high proportion.
- Bu yüksek bir orandır.
- In only a few countries did the proportion of women exceed 40%, and that was in Ireland and Greece.
- Sadece birkaç ülkede kadınların oranı %40'ı aşmıştır ve bu da İrlanda ve Yunanistan'da olmuştur.
- The proportion of Community aid spent in low-income countries has fallen from 70% in 1990 to 38% now.
- Düşük gelirli ülkelerde harcanan Topluluk yardımlarının oranı 1990'da %70 iken şimdi %38'e düşmüştür.
- It is no surprise that a similar proportion of committee members share the view of the citizens.
- Komite üyelerinin benzer bir oranının vatandaşların görüşünü paylaşması şaşırtıcı değildir.
- For 20 years, I have been hearing that this proportion should be reduced, but this is an extremely slow process.
- 20 yıldır bu oranın düşürülmesi gerektiğini duyuyorum ancak bu son derece yavaş bir süreç.
- Bee populations have been falling for years in proportions that put pollination at risk.
- Arı popülasyonları yıllardır tozlaşmayı riske atacak oranlarda azalmaktadır.
- In addition, we must be open to extending the proportion that can be achieved by emission trade.
- Ayrıca emisyon ticareti ile elde edilebilecek oranın genişletilmesine de açık olmalıyız.
- The proportion of people who smoke increased in the last ten years.
- Sigara içen insanların oranı son on yılda arttı.
- The proportion of people who smoke increased in the last ten years.
- Sigara içen insanların oranı son on yıl içinde arttı.
- With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
- Bilimsel bilginin her artışıyla birlikte, insanın kötülük yapma gücü de iyilik yapma gücüyle aynı oranda artmıştır.
Show More (22)
|
2 |
proportion |
kısım |
n. |
|
- The industry itself, operators and users, must also bear a proportion of the costs.
- Sektörün kendisi, operatörler ve kullanıcılar da maliyetlerin bir kısmını üstlenmelidir.
- Unfortunately, a large proportion of this feed has to be made up of animal protein.
- Maalesef bu yemin büyük bir kısmı hayvansal proteinden oluşmak zorunda.
- As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
- Çok sayıda tekne sızıntı yaptığından, yağlayıcının büyük bir kısmı dışarı sızar.
- A proportion of the available resources must therefore be allocated for this purpose too.
- Bu nedenle mevcut kaynakların bir kısmı da bu amaç için tahsis edilmelidir.
- To decrease noise in factories and ensure that only a small proportion of this noise penetrates into the outside world.
- Fabrikalardaki gürültüyü azaltmak ve bu gürültünün sadece küçük bir kısmının dış dünyaya nüfuz etmesini sağlamak.
- This seems to be the case above all in communities with a large proportion of Roma among the population.
- Bu durum, özellikle nüfusunun büyük bir kısmı Romanlardan oluşan topluluklar için geçerli görünmektedir.
- This is why a substantial proportion of the proposed modulation should reinforce this second pillar.
- Bu nedenle önerilen modülasyonun önemli bir kısmı bu ikinci sütunu güçlendirmelidir.
- Only a small proportion of that tax revenue is spent on improving transport.
- Bu vergi gelirinin sadece küçük bir kısmı ulaşımın iyileştirilmesi için harcanmaktadır.
- In this matter, a large proportion of the blame must be apportioned to the banks and financial institutions.
- Bu konuda suçun büyük bir kısmı bankalara ve finans kuruluşlarına yüklenmelidir.
- Following implementation, a large proportion of the problems also remained unsolved.
- Uygulama sonrasında da sorunların büyük bir kısmı çözümsüz kalmıştır.
- We know that a huge proportion of the spectrum is used by the military.
- Spektrumun büyük bir kısmının ordu tarafından kullanıldığını biliyoruz.
- It is really a pity that such a small proportion of the population between the ages of 55 and 65 are in work.
- 55-65 yaş arasındaki nüfusun bu kadar küçük bir kısmının çalışıyor olması gerçekten üzücü.
- Many schools have been shut, depriving a significant proportion of the school age-group of the chance to study.
- Birçok okul kapatılmış ve okul çağındaki nüfusun önemli bir kısmı okuma şansından mahrum bırakılmıştır.
- A proportion of their catches is not landed and they do not generate local employment, as the Community fleet did.
- Avlarının bir kısmı karaya çıkarılmamakta ve Topluluk filosunun yaptığı gibi yerel istihdam yaratmamaktadırlar.
- A high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties.
- Bir ülkedeki suçların büyük bir kısmı onlu ve yirmili yaşlardaki genç erkekler tarafından işlenir.
- Robert got a small proportion of the profit.
- Robert kârın küçük bir kısmını aldı.
Show More (13)
|
3 |
proportion |
bölüm |
n. |
|
- Agricultural subsidies make up a huge proportion of the European budget.
- Tarımsal sübvansiyonlar Avrupa bütçesinin büyük bir bölümünü oluşturmaktadır.
- There is also the province of Sichuan, a large proportion of which is part of the historic Tibet.
- Ayrıca büyük bir bölümü tarihi Tibet'in bir parçası olan Sichuan eyaleti de var.
- We know that road transport accounts for a very large proportion of carbon dioxide emissions.
- Kara yolu taşımacılığının karbondioksit emisyonlarının çok büyük bir bölümünü oluşturduğunu biliyoruz.
- The greatest proportion of the world’s poor live in Asia.
- Dünyadaki yoksulların en büyük bölümü Asya'da yaşamaktadır.
- There is also the province of Sichuan, a large proportion of which is part of the historic Tibet.
- Ayrıca büyük bir bölümü tarihi Tibet'in bir parçası olan Sichuan eyaleti de bulunmaktadır.
- The European Commission devotes an important proportion of its communication to future demographic developments.
- Avrupa Komisyonu bildirisinin önemli bir bölümünü gelecekteki demografik gelişmelere ayırmaktadır.
- A large proportion of these accidents is caused by vehicles carrying passengers or heavy goods.
- Bu kazaların büyük bir bölümüne yolcu ya da ağır yük taşıyan araçlar neden olmaktadır.
- Clearly, this involves a significant proportion of the budget.
- Açıkçası, bu bütçenin önemli bir bölümünü kapsıyor.
- It is often forgotten that packaging waste is only a small proportion of total landfill.
- Ambalaj atıklarının toplam çöp sahasının sadece küçük bir bölümünü oluşturduğu genellikle unutulmaktadır.
- Since then, the car has claimed a large proportion of these for driving and parking.
- O zamandan bu yana araba, sürüş ve park etme için bunların büyük bir bölümünü talep etti.
- Robert got a small proportion of the profit.
- Robert, karın küçük bir bölümünü aldı..
Show More (8)
|
4 |
proportion |
orantı |
n. |
|
- Is there any proportion between costs and outcome?
- Maliyetler ve sonuçlar arasında bir orantı var mı?
- That would be to lose all sense of proportion.
- Bu, tüm orantı duygusunu kaybetmek anlamına gelecektir.
- He needs to get a sense of proportion.
- Orantı duygusu edinmesi gerekiyor.
- Administrative costs should be in reasonable proportion to the operating appropriations used.
- İdari masraflar, kullanılan işletme ödenekleri ile makul bir orantı içinde olmalıdır.
Show More (1)
|
5 |
proportion |
orantılı olmak |
v. |
|
- The compensation you’ll receive is proportioned to your salary.
- Alacağınız tazminat maaşınızla orantılıdır.
Show More (-2)
|
6 |
proportion |
oranla |
n. |
|
- This window is small in proportion to the wall.
- Bu pencere duvara oranla küçük.
Show More (-2)
|
7 |
proportion |
(matematikte) orantı |
n. |
|
- We’ll cover Ratios and Proportions in today’s class.
- Bugünkü dersimizde Oran ve Orantı konusunu işleyeceğiz.
Show More (-2)
|