|
- The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
- Komisyon bu teklifte yer alan öneri ve tavsiyeleri dikkate alacaktır.
- This indicator is derived observing the ILO definitions and recommendations.
- Bu gösterge, ILO tanımlarına ve tavsiyelerine uyularak elde edilmiştir.
- We support the report, which we believe contains a number of sensible recommendations.
- Bir dizi mantıklı tavsiye içerdiğine inandığımız raporu destekliyoruz.
- In this sense, governments are often indifferent towards the work of UNHCR and their recommendations go unheeded.
- Bu anlamda, hükûmetler genellikle BMMYK'nın çalışmalarına karşı kayıtsız kalmakta ve tavsiyeleri dikkate alınmamaktadır.
- The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
- Komisyon, bu belgede yer alan teklif ve tavsiyeleri dikkate alacaktır.
- We hope Member States, the Commission and Parliament will all insist on implementation of the report's recommendations.
- Umarız Üye Devletler, Komisyon ve Parlamento raporda yer alan tavsiyelerin uygulanması konusunda ısrarcı olurlar.
- We will monitor compliance with the recommendations of the resolution we are debating today.
- Bugün görüşmekte olduğumuz kararın tavsiyelerine uyulmasını izleyeceğiz.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Bildirge tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluğa giren konuları ele almaktadır.
- I congratulate the Commission on its proposals, particularly its recommendations on economic impact assessments.
- Komisyon'u önerileri, özellikle de ekonomik etki değerlendirmelerine ilişkin tavsiyeleri dolayısıyla kutluyorum.
- Recommendations are just something that they comply with if it suits them, but not if they do not.
- Tavsiyeler sadece işlerine gelirse uyacakları, gelmezse uymayacakları bir şeydir.
- Their brief will be to analyse the present technical position and come up with recommendations.
- Görevleri, mevcut teknik durumu analiz etmek ve tavsiyelerde bulunmak olacaktır.
- The European Council approved the Commission's recommendations on the choice of countries.
- Avrupa Konseyi, Komisyon'un ülke seçimine ilişkin tavsiyelerini onayladı.
- That is why there has been such poor implementation of all these recommendations.
- Tüm bu tavsiyelerin bu kadar başarısız bir şekilde uygulanmasının nedeni budur.
- My hope is that the Commission will take account of the comments and the recommendations of the European Parliament.
- Komisyonun Avrupa Parlamentosunun yorum ve tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- The measures to be drafted should be based on the ECAC recommendations.
- Hazırlanacak tedbirler AKK tavsiyelerine dayanmalıdır.
- The recommendations of the rapporteur in this respect are very welcome.
- Raportörün bu konudaki tavsiyeleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- Nonetheless, there were recommendations on important measures, such as air travel.
- Bununla birlikte hava yolculuğu gibi önemli tedbirlere ilişkin tavsiyeler de vardı.
- I will now turn to the key conclusions and recommendations in your report.
- Şimdi raporunuzdaki temel sonuçlara ve tavsiyelere döneceğim.
- With regard to his report, I should like to comment on the recommendations pertaining to category 4.
- Raporu ile ilgili olarak, kategori 4'e ilişkin tavsiyeler hakkında yorum yapmak istiyorum.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Şart tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluk alanına giren konuları ele almaktadır.
- On this basis, both Germany and France took measures to incorporate the substance of the recommendations.
- Bu temelde hem Almanya hem de Fransa tavsiyelerin içeriğini birleştirmek için tedbirler aldı.
- Those are my two recommendations in this report.
- Bunlar benim bu rapordaki iki tavsiyem.
- I hope that the Commission will take up Parliament's recommendations.
- Komisyon'un Parlamento'nun tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- The report is lucid and clear in its recommendations.
- Raporda yer alan tavsiyeler açık ve nettir.
- What do they think of the specific recommendations I have made in this respect in my report?
- Raporumda bu konuda yaptığım spesifik tavsiyeler hakkında ne düşünüyorlar?
- At this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
- Bu aşamada bu tavsiyelerin konusunu açıklığa kavuşturmak benim için zor.
- I will now, if I may, read out the key points of the recommendations we adopted today.
- Şimdi, izin verirseniz, bugün kabul ettiğimiz tavsiyelerin kilit noktalarını okuyacağım.
- I believe the Member States must look at these recommendations in the perspective of gradually approaching our aim.
- Üye Devletlerin bu tavsiyelere amacımıza kademeli olarak yaklaşma perspektifinden bakmaları gerektiğine inanıyorum.
- The rapporteur, like many of us, endorses the Commission's recommendations and the action plan it has put forward.
- Birçoğumuz gibi raportör de Komisyon'un tavsiyelerini ve ortaya koyduğu eylem planını desteklemektedir.
- We can naturally give a whole host of useful recommendations in this matter.
- Bu konuda doğal olarak çok sayıda faydalı tavsiyede bulunabiliriz.
- The recommendations in the present report give all the relevant starting points.
- Bu raporda yer alan tavsiyeler ilgili tüm başlangıç noktalarını ortaya koymaktadır.
- We have jointly made some very important recommendations.
- Birlikte çok önemli bazı tavsiyelerde bulunduk.
- The report contains various important recommendations.
- Raporda çeşitli önemli tavsiyeler yer almaktadır.
- Even more lives could be saved by extending these recommendations to the acceding countries.
- Bu tavsiyelerin üye ülkeleri de kapsayacak şekilde genişletilmesiyle çok daha fazla hayat kurtarılabilir.
- The rapporteurs make also recommendations to the Turkish authorities to improve the situation.
- Raportörler, durumun iyileştirilmesi için Türk makamlarına tavsiyelerde de bulunmaktadırlar.
- The response to previous recommendations by the NII was to ignore them.
- NII tarafından daha önce yapılan tavsiyelere verilen yanıt bunları görmezden gelmek olmuştur.
- The Commission is in favour of the adoption of these recommendations.
- Komisyon bu tavsiyelerin kabul edilmesinden yanadır.
- The committee was kind enough to follow my recommendations.
- Komite tavsiyelerime uyma nezaketini gösterdi.
- The rapporteur makes numerous recommendations regarding prevention.
- Raportör, önleme konusunda çok sayıda tavsiyede bulunmaktadır.
- It is also stipulated that Parliament must be consulted or informed of the guidelines and recommendations.
- Ayrıca Parlamento'ya danışılması ya da kılavuz ilkeler ve tavsiyeler konusunda bilgilendirilmesi şart koşulmuştur.
- The Council has accepted the Commission's recommendations that the negotiations with ten countries should be concluded.
- Konsey, Komisyon'un on ülke ile müzakerelerin sonuçlandırılması yönündeki tavsiyelerini kabul etmiştir.
- The recommendations of the rapporteur in this respect are very welcome.
- Raportörün bu konudaki tavsiyeleri memnuniyetle karşılanmıştır.
- The report is very extensive and contains a lot of information and many recommendations.
- Rapor çok kapsamlı olup çok sayıda bilgi ve tavsiye içermektedir.
- All that appears on just the first page of his recommendations.
- Tüm bunlar tavsiyelerinin sadece ilk sayfasında yer almaktadır.
- Nonetheless, there were recommendations on important measures, such as air travel.
- Bununla birlikte, hava yolculuğu gibi önemli önlemler konusunda tavsiyeler vardı.
- The main aim of the recommendations is to improve production practices so that avoidable suffering can be mitigated.
- Tavsiyelerin temel amacı, önlenebilir acıların azaltılabilmesi için üretim uygulamalarının iyileştirilmesidir.
- I understand and welcome that and I hope that the recommendations will be adhered to.
- Bunu anlıyor ve memnuniyetle karşılıyorum ve tavsiyelere uyulacağını umuyorum.
- What value can its recommendations have under these circumstances?
- Bu koşullar altında Otorite'nin tavsiyelerinin ne gibi bir değeri olabilir?
- The Commission will, as usual, respond in writing to all the recommendations addressed to it in this report.
- Komisyon, her zaman olduğu gibi, bu raporda kendisine yöneltilen tüm tavsiyelere yazılı olarak yanıt verecektir.
- Hence the need for the four recommendations, which are the backbone of the report.
- Raporun belkemiğini oluşturan dört tavsiyeye duyulan ihtiyaç da buradan kaynaklanmaktadır.
- The recommendations in the present report give all the relevant starting points.
- Mevcut raporda yer alan tavsiyeler, konuyla ilgili tüm başlangıç noktalarını ortaya koymaktadır.
- Some of the Cornillet report's recommendations are undeniably positive.
- Cornillet raporunun bazı tavsiyeleri yadsınamayacak derecede olumludur.
- Rather than annual guidelines or annual recommendations, we have a medium-term time frame.
- Yıllık kılavuzlar ya da yıllık tavsiyeler yerine orta vadeli bir zaman çerçevemiz var.
- I shall endeavour to comply with your recommendations on all these points.
- Tüm bu hususlarda tavsiyelerinize uymaya gayret edeceğim.
- That is why there has been such poor implementation of all these recommendations.
- İşte bu nedenle tüm bu tavsiyelerin uygulanması bu kadar başarısız olmuştur.
- The Council recommendations on the equal participation of men and women have not brought about the expected results.
- Kadın ve erkeklerin eşit katılımına ilişkin Konsey tavsiyeleri beklenen sonuçları getirmemiştir.
- The compromise agreed in Luxembourg last week largely follows the Commission's recommendations.
- Geçen hafta Lüksemburg'da varılan uzlaşma, büyük ölçüde Komisyon'un tavsiyelerini takip etmektedir.
- The recommendations currently before us really are as far as we are prepared to go.
- Şu anda önümüzde bulunan tavsiyeler gerçekten de gitmeye hazır olduğumuz en son noktadır.
- I believe we take the same approach and we have no great difficulty in accepting his recommendations.
- Aynı yaklaşımı benimsediğimize ve onun tavsiyelerini kabul etmekte büyük bir zorluk yaşamadığımıza inanıyorum.
- We therefore abstained from voting on this report, although we do support some of its recommendations.
- Bu nedenle, bazı tavsiyelerini desteklememize rağmen, bu raporun oylanmasında çekimser kaldık.
- I am referring to Community legislation and the recommendations by RFOs.
- Topluluk mevzuatına ve RFO'ların tavsiyelerine atıfta bulunuyorum.
- The Commission agrees with the recommendations concerning cetaceans, freshwater and sea turtles and seahorses.
- Komisyon deniz memelileri, tatlı su ve deniz kaplumbağaları ve denizatlarıyla ilgili tavsiyelere katılmaktadır.
- There is, firstly, a proposal from the Group and today there are the recommendations from the Commission.
- İlk olarak Grubun bir önerisi ve bugün de Komisyonun tavsiyeleri var.
- The report contains recommendations that the Commission has already begun to implement.
- Rapor, Komisyon'un halihazırda uygulamaya başladığı tavsiyeleri içermektedir.
- We can fully support the vast majority of this report and we welcome many of its recommendations.
- Bu raporun büyük çoğunluğunu tamamen destekliyor ve tavsiyelerinin çoğunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- The rapporteur mentioned the question of soft law recommendations or other agreements.
- Raportör, yumuşak hukuk tavsiyeleri veya diğer anlaşmalar konusuna değinmiştir.
- We have followed Parliament's debate on this report very closely, and I note your recommendations.
- Parlamento'nun bu rapora ilişkin tartışmalarını yakından takip ettik ve ben tavsiyelerinizi not ediyorum.
- The money needed to pay for the thousands of recommendations decided upon in Rio was never forthcoming.
- Rio'da kararlaştırılan binlerce tavsiyenin karşılanması için gereken para hiçbir zaman gelmedi.
- I am referring to Recommendations 1 and 2.
- Tavsiye 1 ve 2'ye atıfta bulunuyorum.
- I nonetheless wish to make a few comments and recommendations.
- Ben yine de birkaç yorum ve tavsiyede bulunmak istiyorum.
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiye taslakları hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- The recommendations of the NSC are not legally binding, but have a strong influence on government policy.
- MGK'nin tavsiyeleri, hukuken bağlayıcı değildir, fakat hükümetin siyaseti üzerinde çok etkilidir.
- After a year's work, the Echelon Committee tabled recommendations and requests.
- Echelon Komitesi bir yıllık çalışmasının ardından tavsiye ve talepleri masaya yatırdı.
- The rapporteur makes numerous recommendations regarding prevention.
- Raportör önleme konusunda çok sayıda tavsiyede bulunuyor.
- I am unhappy with the follow-up to the FAO's recommendations in a number of areas.
- FAO'nun bir dizi alandaki tavsiyelerinin takip edilmesinden memnun değilim.
- We share all the concerns and the recommendations contained in the honourable Member's report.
- Sayın Üyenin raporunda yer alan tüm endişe ve tavsiyeleri paylaşıyoruz.
- For this reason we need to follow the recommendations of the ROME-PE study.
- Bu nedenle ROME-PE çalışmasının tavsiyelerini takip etmemiz gerekiyor.
- We believe the vast number of recommendations of the Wise Men's report should be implemented.
- Akil Adamlar raporunda yer alan çok sayıda tavsiyenin uygulanması gerektiğine inanıyoruz.
- After a year's work, the Echelon Committee tabled recommendations and requests.
- Echelon Komitesi bir yıllık çalışmasının ardından tavsiye ve taleplerini sundu.
- The rapporteur has made numerous proposals and, in my opinion, we should follow her recommendations.
- Raportör çok sayıda öneride bulundu ve bence tavsiyelerine uymalıyız.
- There are also recommendations to the Member States to strengthen scientific research in the sector.
- Ayrıca sektördeki bilimsel araştırmaların güçlendirilmesi için Üye Devletlere yönelik tavsiyeler de bulunmaktadır.
- Rather than annual guidelines or annual recommendations, we have a medium-term time frame.
- Yıllık kılavuzlar veya yıl bazında tavsiyeler yerine, orta vadeli bir zaman aralığımız mevcuttur.
- Their brief will be to analyse the present technical position and come up with recommendations.
- Onların görevi mevcut teknik durumu analiz etmek ve tavsiyelerde bulunmak olacaktır.
- On this basis, both Germany and France took measures to incorporate the substance of the recommendations.
- Bu temelde, hem Almanya hem de Fransa tavsiyelerin içeriğini birleştirmek için tedbirler aldı.
- The European Parliament wanted a binding directive rather than polite recommendations.
- Avrupa Parlamentosu nazik tavsiyeler yerine bağlayıcı bir direktif istiyordu.
- The Commission welcomes the overall thrust of the analysis and recommendations.
- Komisyon, analiz ve tavsiyelerin genel çerçevesini memnuniyetle karşılar.
- I shall limit myself to the recommendations contained in my written opinion.
- Kendimi yazılı görüşümde yer alan tavsiyelerle sınırlandıracağım.
- The financial resources should undoubtedly be boosted here so that even better recommendations can be made.
- Daha da iyi tavsiyelerde bulunulabilmesi için şüphesiz mali kaynaklar artırılmalıdır.
- Since these ideas go considerably further than being simply recommendations, I decided to vote against the report.
- Bu fikirler basit birer tavsiye olmanın çok ötesine geçtiği için rapora karşı oy kullanmaya karar verdim.
- This rate is derived from LFSS observing the following ILO definitions and recommendations.
- Bu oran, aşağıdaki ILO tanımlarını ve tavsiyelerini izleyen LFSS'den elde edilmiştir.
- The Member State will have to comply with its recommendations; if it does not, it must specifically justify its refusal.
- Üye Devletin bu tavsiyelere uyması gerekecek; eğer uymazsa, reddini özellikle gerekçelendirmesi gerekecek.
- The Council recommendations on the equal participation of men and women have not brought about the expected results.
- Kadın ve erkeklerin eşit katılımına ilişkin Konsey tavsiyeleri beklenen sonuçları doğurmamıştır.
- With regard to product labelling, the directive provides for clear dosage recommendations.
- Ürün etiketlemesine ilişkin olarak, direktif açık dozaj tavsiyeleri öngörmektedir.
- I also commend her recommendations to this House, and indeed share her concerns.
- Ben de onun bu Meclise sunduğu tavsiyeleri takdirle karşılıyor ve endişelerini paylaşıyorum.
- We are not dealing here with objective financial information, but exclusively with recommendations to the public.
- Biz burada objektif finansal bilgilerle değil, yalnızca kamuya yönelik tavsiyelerle ilgileniyoruz.
- I am not especially happy, however, with all of the recommendations in this report.
- Ancak bu rapordaki tüm tavsiyelerden özellikle memnun değilim.
- There is too little time available to speak of the recommendations that the Commission can support.
- Komisyon'un destekleyebileceği tavsiyelerden bahsetmek için çok az zamanımız var.
- The other problem is how to follow up the recommendations that the Court of Auditors has made.
- Diğer bir sorun ise Sayıştay'ın yapmış olduğu tavsiyelerin nasıl takip edileceğidir.
- I would also call upon the Commission to accept the recommendations.
- Ayrıca Komisyon'a tavsiyeleri kabul etmesi çağrısında bulunuyorum.
- In the communication adopted today we set out how we plan to take these recommendations forward.
- Bugün kabul edilen bildiride bu tavsiyeleri nasıl ileriye taşıyacağımızı ortaya koyduk.
- The institutions shelve recommendations and enquiries, but that does not cause the Ombudsman to give up.
- Kurumlar tavsiye kararlarını ve soruşturmaları rafa kaldırıyor ancak bu Ombudsmanın pes etmesine neden olmuyor.
- This framework directive marks the end of the era of expressions of will or recommendations.
- Bu taslak yönerge, irade beyanları veya tavsiyeler döneminin sonunu işaret etmektedir.
- I am not especially happy, however, with all of the recommendations in this report.
- Ancak bu rapordaki tavsiyelerin tamamından da özellikle memnun değilim.
- The implementation details can then be given shape by means of national recommendations, as suggested in the proposal.
- Uygulama detayları daha sonra teklifte önerildiği gibi ulusal tavsiyeler yoluyla şekillendirilebilir.
- Parliament fully agrees with the Commission's recommendations.
- Parlamento, Komisyonun tavsiyelerine tamamen katılmaktadır.
- The Commission's reports and recommendations will continue to be completely objective and impartial.
- Komisyon'un raporları ve tavsiyeleri tamamen objektif ve tarafsız olmaya devam edecektir.
- What I regret is that the attempt to reflect this same idea in the final recommendations has failed.
- Üzüldüğüm nokta, aynı fikri nihai tavsiyelere yansıtma girişiminin başarısız olmasıdır.
- We must rely on clinical evidence and evaluation to back up recommendations for the acceptance of new tests.
- Yeni testlerin kabulüne yönelik tavsiyeleri desteklemek için klinik kanıtlara ve değerlendirmelere güvenmeliyiz.
- With regard to product labelling, the directive provides for clear dosage recommendations.
- Ürün etiketlemesi ile ilgili olarak, yönerge açık dozaj tavsiyeleri öngörmektedir.
- The committee supported my recommendations on that and the amendments are up for vote tomorrow.
- Komite bu konudaki tavsiyelerimi destekledi ve değişiklikler yarın oylanacak.
- Nonetheless, there were recommendations on important measures, such as air travel.
- Bununla birlikte hava yolculuğu gibi önemli önlemler konusunda tavsiyeler vardı.
- His suggestions and recommendations are entirely to the point.
- Önerileri ve tavsiyeleri tamamen konuya yöneliktir.
- I am referring in particular to certain recommendations relating to agricultural and structural funds.
- Özellikle tarımsal ve yapısal fonlara ilişkin bazı tavsiyelere atıfta bulunuyorum.
- I now come to the heart of the recommendations of Mrs. Díez González' report.
- Şimdi Bayan Díez González'in raporundaki tavsiyelerin özüne geliyorum.
- It is the case that the information is good because, firstly, Parliament's recommendations are complied with.
- Bilginin iyi olması, öncelikle Parlamentonun tavsiyelerine uyulmasından kaynaklanmaktadır.
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiyeler hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- The Commission agrees with the recommendations concerning cetaceans, freshwater and sea turtles and seahorses.
- Komisyon, deniz memelileri, tatlı su ve deniz kaplumbağaları ve denizatları ile ilgili tavsiyelere katılmaktadır.
- I need your recommendations.
- Tavsiyelerinize ihtiyacım var.
- What are your recommendations?
- Senin tavsiyelerin nedir?
- What're your recommendations?
- Tavsiyen nedir?
- I'll follow Tom's recommendations.
- Tom'un tavsiyelerine uyacağım.
- I need your recommendations.
- Tavsiyelerine ihtiyacım var.
- What are your recommendations?
- Tavsiyen nedir?
- Do you agree with Tom's recommendations?
- Tom'un tavsiyelerine katılıyor musun?
Show More (121)
|