|
- This is of the utmost importance to the citizens, as has been noted by many Members of this Parliament.
- Bu Parlamentonun pek çok üyesi tarafından da belirtildiği üzere bu durum vatandaşlar için son derece önemlidir.
- Parliament's own reform process is of the utmost significance and is priority number two.
- Parlamentonun kendi reform süreci son derece önemlidir ve iki numaralı önceliktir.
- This is indeed an issue of the utmost importance.
- Bu gerçekten de son derece önemli bir konudur.
- I think that really is of the utmost interest for democratic and transparent lawmaking.
- Bence bu, demokratik ve şeffaf kanun yapımı için gerçekten son derece önemlidir.
- This is of the utmost importance if we are genuinely to strengthen the European Union's voice in the world.
- Avrupa Birliği'nin dünyadaki sesini gerçekten güçlendirmek istiyorsak bu son derece önemlidir.
- This is of the utmost importance.
- Bu son derece önemli.
- I would like to end with the topic of biofuels, one that is of the utmost importance.
- Son derece önemli olan biyoyakıtlar konusuyla sözlerime son vermek istiyorum.
- I ask that action be taken with the utmost rigour.
- Son derece titiz bir şekilde hareket edilmesini rica ediyorum.
- The Commission considers it of the utmost importance for the proposal to be rapidly adopted.
- Komisyon, teklifin hızla kabul edilmesinin son derece önemli olduğunu düşünmektedir.
- This is a general issue of the utmost importance since it is related to the credibility of the multilateral system.
- Bu, çok taraflı sistemin güvenilirliği ile ilgili olduğu için son derece önemli genel bir konudur.
- The reconstruction of the Spanish and Portuguese fishing fleets is crucial and of the utmost importance.
- İspanyol ve Portekiz balıkçılık filolarının yeniden inşası son derece önemli ve hayati bir konudur.
- For the Commission, this is of the utmost importance.
- Komisyon için bu konu son derece önemlidir.
- The Commission considers your opinion to be of the utmost importance.
- Komisyon sizin görüşünüzün son derece önemli olduğunu düşünmektedir.
- This is an instrument of the utmost importance, which has been lacking.
- Bu, eksikliği hissedilen son derece önemli bir araçtır.
- Effectively functioning European institutions are therefore of the utmost importance.
- Bu nedenle etkin bir şekilde işleyen Avrupa kurumları son derece önemlidir.
- This is a very complex issue, which needs to be studied with the utmost seriousness.
- Bu, son derece ciddiyetle incelenmesi gereken çok karmaşık bir konudur.
- These are two people in whom I have the utmost confidence.
- Bunlar, kendilerine son derece güvendiğim iki insan.
- What is of the utmost importance to us in the political world, they produce 80% of taxes.
- Siyaset dünyasında bizim için son derece önemli olan vergilerin %80'ini onlar üretiyor.
- This is a political issue of the utmost topicality, which must be addressed carefully but quite firmly.
- Bu, son derece güncel olan ve dikkatle ancak oldukça kararlı bir şekilde ele alınması gereken siyasi bir konudur.
- In our view it is of the utmost importance that the Commission's communication be favourably received.
- Bizim görüşümüze göre Komisyonun bildiriminin olumlu karşılanması son derece önemlidir.
- This is a matter on which clarity is of the utmost importance.
- Bu, açıklığın son derece önemli olduğu bir konudur.
- This is a matter of the utmost importance.
- Bu son derece önemli bir mesele.
- Drive with the utmost care.
- Son derece dikkatli sürün.
- It's a matter of the utmost importance.
- Bu son derece önemli bir mesele.
- I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
- Sizinle son derece açık yüreklilikle konuşacağım, bu nedenle söyleyeceğim her şeyi olduğu gibi kabul etmenizi istiyorum.
- Let's take the utmost caution against errors.
- Hatalara karşı son derece dikkatli olalım.
- In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.
- Satrançta, saldırı ve savunma güçlerinin uyumlu koordinasyonu son derece önemlidir.
- This is a matter of the utmost gravity.
- Bu son derece önemli bir yerçekimi meselesi.
- In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.
- Satrançta, atağın düzenli koordinasyonu ve savunma güçleri son derece önemlidir.
- It is of the utmost importance.
- Bu son derece önemli.
- It's a matter of the utmost importance.
- Bu son derece önemli bir konu.
- Drive with the utmost care.
- Son derece dikkatli sür.
- This is a matter of the utmost importance.
- Bu son derece önemli bir konu.
Show More (30)
|
|
- The Commission would therefore be well advised to listen carefully and take the utmost account of that opinion.
- Bu nedenle Komisyon'un bu görüşü dikkatle dinlemesi ve azami ölçüde dikkate alması tavsiye edilir.
- Consequently, preparations and the operation itself need to be completed with the utmost care.
- Dolayısıyla hazırlıkların ve operasyonun kendisinin azami dikkatle tamamlanması gerekmektedir.
- The chapters on agriculture and regional development therefore demand the utmost sensitivity and particular prudence.
- Bu nedenle tarım ve bölgesel kalkınma fasılları azami hassasiyet ve özel bir ihtiyat gerektirmektedir.
- This is why we cannot disregard the outcome of the Irish vote but must give it our utmost attention.
- İşte bu nedenle İrlanda'daki oylamanın sonucunu göz ardı edemeyiz ancak buna azami dikkat göstermeliyiz.
- We must therefore pay the utmost attention to them.
- Bu nedenle onlara azami dikkat göstermeliyiz.
- However, we are giving this issue our utmost attention, and rightly so; it is one of our priorities.
- Ancak bu konuya azami dikkat gösteriyoruz ve haklı olarak önceliklerimizden biri de bu.
- However, we are giving this issue our utmost attention, and rightly so; it is one of our priorities.
- Bununla birlikte, bu konuya azami dikkat gösteriyoruz ve haklı olarak önceliklerimizden biri de bu.
Show More (4)
|