|
- But I do wonder what his own view is on this.
- Ancak bu konuda kendi görüşünün ne olduğunu merak ediyorum.
- What kind of message is this sending to the accession countries?
- Bu katılım ülkelerine ne tür bir mesaj gönderiyor?
- What are we working towards?
- Ne için çalışıyoruz?
- Now, without prejudice to this principle, I cannot see what other concerns there might be.
- Şimdi, bu ilkeye halel getirmeksizin, başka ne gibi endişeler olabileceğini göremiyorum.
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu "hayır" oyu kullanırsa ne olur?
- What lessons can we draw from this, ladies and gentlemen?
- Bundan ne gibi dersler çıkarabiliriz, bayanlar ve baylar?
- What happens to the shrimps, poultry meat and turkey that is imported into the Union and does not meet our requirements?
- Birliğe ithal edilen ve gereksinimlerimizi karşılamayan karides, kümes hayvanı eti ve hindiye ne olacak?
- So what do we want?
- Peki ne istiyoruz?
- What are we going to do about them, and have any budgets been earmarked in this connection?
- Bunlar hakkında ne yapacağız ve bu bağlamda herhangi bir bütçe ayrıldı mı?
- But what consequences did he draw from this?
- Peki bundan ne gibi sonuçlar çıkardı?
- I want to know what assessments you are making on financial aid.
- Mali yardım konusunda ne gibi değerlendirmeler yaptığınızı bilmek istiyorum.
- In this respect, my question is what technical and practical assistance is the European Union planning to provide?
- Bu bağlamda benim sorum, Avrupa Birliği'nin ne tür teknik ve pratik yardım sağlamayı planladığıdır?
- What kind of enlargement will it be? Will ten countries be joining or not?
- Ne tür bir genişleme olacak? On ülke katılacak mı, katılmayacak mı?
- What must our position be should this extreme situation arise?
- Bu aşırı durumun ortaya çıkması halinde tutumumuz ne olmalıdır?
- It is only good parliamentary control if we enquire, one year on, what has become of them.
- Bir yıl sonra bu konulara ne olduğunu sorarsak, bu sadece iyi bir parlamenter denetim olur.
- What kind of information was there?
- Ne tür bir bilgi vardı?
- That is strange enough in itself, but what will this constitution bring?
- Bu kendi içinde yeterince garip, ama bu anayasa ne getirecek?
- What guarantees are there of its reliability?
- Güvenilirliği konusunda ne gibi garantiler var?
- So what exactly does meritocracy mean in an agency that should be composed of experts in the relevant scientific fields?
- Peki, ilgili bilimsel alanlardaki uzmanlardan oluşması gereken bir kurumda meritokrasi tam olarak ne anlama geliyor?
- What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
- AB, Rusya topraklarındaki bu sürekli karşılıklı kan dökme konusunda ne yapabilir?
- What it says on the outside must be on the inside, no more and no less.
- Dışarıda ne yazıyorsa içeride de o olmalıdır, ne eksik ne fazla.
- What can the European Union do?
- Avrupa Birliği ne yapabilir?
- What do you say about the issue of the Guardia Civil?
- Guardia Civil meselesi hakkında ne diyorsunuz?
- However, there is considerable disagreement as to what should be done about this.
- Ancak bu konuda ne yapılması gerektiği konusunda ciddi bir görüş ayrılığı var.
- I do not know what this clear message is.
- Bu açık mesajın ne olduğunu bilmiyorum.
- And if so, what sanctions are being envisaged?
- Ve eğer öyleyse, ne tür yaptırımlar öngörülüyor?
- What kind of incentive to preserve elephants does that give to countries with small elephant populations?
- Bu durum, küçük fil nüfusuna sahip ülkelere filleri korumak için ne tür bir teşvik sağlar?
- So that we might remember what we are dealing with, I will reiterate a few facts about climatic warming.
- Ne ile karşı karşıya olduğumuzu hatırlayabilmemiz için iklimsel ısınma ile ilgili birkaç gerçeği tekrarlayacağım.
- In practice, this means that all that remains to be decided is what the role of the Member States is to be.
- Pratikte bu, geriye karar verilmesi gereken tek şeyin Üye Devletlerin rolünün ne olacağı anlamına gelmektedir.
- What effects will these comprehensive exemption provisions have on currency stability?
- Bu kapsamlı muafiyet hükümlerinin kur istikrarı üzerinde ne gibi etkileri olacaktır?
- What value can its recommendations have under these circumstances?
- Bu koşullar altında Otorite'nin tavsiyelerinin ne gibi bir değeri olabilir?
- What, for example, is meant when nuts are mentioned? What products are meant by the reference to crustaceans?
- Örneğin fındık denildiğinde ne kastedilmektedir? Kabuklulara yapılan atıfla hangi ürünler kastedilmektedir?
- What, though, do I perceive within the European Union?
- Buna rağmen Avrupa Birliği içerisinde ne algılıyorum?
- What does the European Parliament want to do?
- Avrupa Parlamentosu ne yapmak istiyor?
- I am still unclear as to what happens from the year 2003.
- 2003'ten itibaren ne olacağı konusunda hala net değilim.
- Moreover, what is meant by 'essentially'?
- Dahası, 'esasen' ile ne kastedilmektedir?
- What measures will the Council propose for this EP recommendation to be implemented as quickly as possible?
- Konsey, AP'nin bu tavsiye kararının mümkün olan en kısa sürede uygulanması için ne gibi tedbirler önerecek?
- On the other hand, what does this statement tell us about principles?
- Öte yandan bu ifade bize ilkeler hakkında ne söylüyor?
- Mr Goepel asked what the state of play is here.
- Bay Goepel burada son durumun ne olduğunu sordu.
- What measures is the Commission taking to facilitate opportunities for the disabled in this area?
- Komisyon bu alanda engellilere yönelik fırsatları kolaylaştırmak için ne gibi tedbirler alıyor?
- So what in concrete terms have we put forward today?
- Peki bugün somut olarak ne ortaya koyduk?
- On this point, I do not mind what we do.
- Bu noktada ne yapacağımız benim için önemli değil.
- I am not sure what destroying the Land Registry has to do with rooting out terrorism.
- Tapu sicilini yok etmenin terörizmin kökünü kazımakla ne ilgisi var emin değilim.
- I hope that this answers the question of what the Council intends to do to establish the social summit.
- Umarım bu, Konsey'in sosyal zirveyi kurmak için ne yapmayı planladığı sorusuna cevap verir.
- Do you know what the immediate problem was?
- Acil sorunun ne olduğunu biliyor musunuz?
- Leadership succeeds not by what it says but by how it persuades.
- Liderlik ne söylediğiyle değil, nasıl ikna ettiğiyle başarılı olur.
- The decision makers must understand what alternatives there are and what the consequences of these would be.
- Karar vericiler hangi alternatiflerin olduğunu ve bunların sonuçlarının ne olacağını anlamalıdır.
- What must our position be should this extreme situation arise?
- Bu aşırı durum ortaya çıktığında bizim tutumumuz ne olmalıdır?
- But in that case, what do concepts like independence and autonomy mean?
- Ancak bu durumda, bağımsızlık ve özerklik gibi kavramlar ne anlama geliyor?
- I should like the Commission to make quite clear what its recommendation will be should that happen.
- Komisyon'un böyle bir durumda tavsiyesinin ne olacağını açıkça belirtmesini istiyorum.
- What will the role of the Commission and this institution be?
- Komisyon'un ve bu kurumun rolü ne olacak?
- What does this document say?
- Bu belgede ne yazıyor?
- What can the European Union do in these circumstances?
- Avrupa Birliği bu koşullarda ne yapabilir?
- At the same time, what happens?
- Aynı zamanda ne olur?
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal çevreye karıştığında ne olacağını kimse bilemez.
- No doubt during the debate you will be asked questions concerning what you think of some of those amendments.
- Şüphesiz tartışma sırasında size bu değişikliklerden bazıları hakkında ne düşündüğünüze ilişkin sorular sorulacaktır.
- What else is still expected of this Union of ours?
- Birliğimizden başka ne bekleniyor?
- What has the Council done to ensure that the Commission has adequate powers of negotiation in this regard?
- Konsey, Komisyonun bu konuda yeterli müzakere yetkisine sahip olmasını sağlamak için ne yapmıştır?
- It gives a powerful signal indicating what Parliament does and does not want.
- Parlamentonun ne istediğini ve ne istemediğini gösteren güçlü bir sinyal verir.
- They lack a true appreciation of what is in the best interests of Europe.
- Avrupa'nın çıkarlarının ne olduğu konusunda gerçek bir anlayışa sahip değiller.
- However, this is not about what is in it but rather what is not in it.
- Ancak bu, içinde ne olduğuyla değil, içinde ne olmadığıyla ilgilidir.
- What do we want exactly with European security policy?
- Avrupa güvenlik politikası ile tam olarak ne istiyoruz?
- What will it do for me?
- Benim için ne yapacak?
- What do you mean by that?
- Bununla ne demek istiyorsunuz?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde örneğin doğal bir yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- I have already told you in my opening remarks what the Commission’s current plans are.
- Açılış konuşmamda Komisyon'un mevcut planlarının ne olduğunu zaten söylemiştim.
- This has to do with the expectations we have as to what our partner countries actually put into the programming process.
- Bu, ortak ülkelerimizin programlama sürecine gerçekte ne koyduklarına ilişkin beklentilerimizle ilgilidir.
- What more can one add?
- Daha ne eklenebilir ki?
- What do you think of this sort of idea with a target date of 2006?
- Hedef tarihi 2006 olan bu tür bir fikir hakkında ne düşünüyorsunuz?
- The Convention must say who we are and what we want.
- Sözleşme kim olduğumuzu ve ne istediğimizi söylemelidir.
- But to answer your actual question, what are we going to do?
- Ama asıl sorunuza cevap verecek olursak, ne yapacağız?
- There is no precise description of what a social market economy in good working order is.
- İyi işleyen bir sosyal piyasa ekonomisinin ne olduğuna dair kesin bir tanım yoktur.
- What are we doing in terms of following up this conference?
- Bu konferansın takibi açısından ne yapıyoruz?
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- What are the practical demands we are making of them?
- Onlardan pratikte ne gibi taleplerde bulunuyoruz?
- Today, they are simply telling us what is in the papers.
- Bugün onlar bize sadece gazetelerde ne yazdığını söylüyorlar.
- What will we do as regards the Iranians and their fight against the mullah regime?
- İranlılar ve onların molla rejimine karşı mücadelesi konusunda ne yapacağız?
- What does this translate into in terms of the 2001 budget?
- Bu 2001 bütçesi açısından ne anlama geliyor?
- You know what our position is in relation to them.
- Bu konudaki tavrımızın ne olduğunu biliyorsunuz.
- For example, what are we to do with the animal meal?
- Örneğin, hayvan yemini ne yapacağız?
- What could be more important than knowing our neighbours, their culture and their language?
- Komşularımızı, kültürlerini ve dillerini tanımaktan daha önemli ne olabilir?
- Because time is short I will start by saying what we need to do.
- Zaman kısa olduğu için ne yapmamız gerektiğini söyleyerek başlayacağım.
- What, too, will the EU do at global level as regards oppressed peoples?
- AB, ezilen halklarla ilgili olarak küresel düzeyde de ne yapacaktır?
- Mr Färm also asked what we intended to do as a Commission.
- Sayın Färm ayrıca Komisyon olarak ne yapmak istediğimizi sordu.
- What do we do with Islamic preachers who preach hatred and violence?
- Nefret ve şiddet vaaz eden İslami vaizlere ne yapacağız?
- We have to understand what this means and how it is going to be controlled.
- Bunun ne anlama geldiğini ve nasıl kontrol edileceğini anlamak zorundayız.
- No doubt during the debate you will be asked questions concerning what you think of some of those amendments.
- Tartışma sırasında bazı değişiklikler hakkında ne düşündüğünüze dair sorular sorulacağına şüphe yok.
- What, then, will happen after 2012?
- O halde 2012'den sonra ne olacak?
- What progress have we made so far with the implementation of the social agenda agreed in Nice?
- Nice'de kabul edilen sosyal gündemin uygulanmasında şu ana kadar ne gibi ilerlemeler kaydettik?
- What are we going to do about administrative expenditure, especially in relation to enlargement?
- Özellikle genişleme ile ilgili olarak idari harcamalar konusunda ne yapacağız?
- What sort of role could they perform in a situation which, quite clearly, does not involve two regular armies?
- İki düzenli orduyu içermediği oldukça açık olan bir durumda ne tür bir rol oynayabilirler?
- What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
- Konsey, mahkumları ve yakınlarını desteklemek için ne gibi adımlar atacak?
- As an Italian, you know what it means when a light goes out.
- Bir İtalyan olarak, bir ışığın sönmesinin ne anlama geldiğini biliyorsunuz.
- We talk a lot about stability, but what type of stability are we intent on achieving?
- İstikrardan çokça bahsediyoruz ama ne tür bir istikrara ulaşmayı amaçlıyoruz?
- So what should we do in the EU?
- AB içinde ne yapmalıyız?
- What does this position mean?
- Bu tutum ne anlama geliyor?
- We also want to know exactly what the Commission's response to those allegations is.
- Ayrıca Komisyon'un bu iddialara yanıtının tam olarak ne olduğunu da bilmek istiyoruz.
- What ideas are there circulating within the Commission about the introduction of a degree of flexibility here?
- Komisyon içinde burada bir esneklik sağlanması konusunda ne gibi fikirler dolaşıyor?
- What are we going to do in Europe?
- Avrupa'da ne yapacağız?
- What will happen about the rights of the Roma when enlargement has fallen into place?
- Genişleme gerçekleştiğinde Romanların hakları ne olacak?
- If you spoke Greek you would understand what I am about to say.
- Yunanca bilseydiniz ne söylemek üzere olduğumu anlardınız.
- To start with, we need to make sure the citizens of the Union know what the European Employment Strategy is.
- Öncelikle Birlik vatandaşlarının Avrupa İstihdam Stratejisi'nin ne olduğunu bildiklerinden emin olmalıyız.
- Those who are familiar with the history of Poland know what corridors mean for that country.
- Polonya'nın tarihini bilenler koridorların bu ülke için ne anlama geldiğini bilirler.
- But joking apart, what can I say to you in just a minute?
- Ama şaka bir yana, bir dakika içinde size ne söyleyebilirim?
- What can we then expect as democrats?
- O halde demokratlar olarak ne bekleyebiliriz?
- I understand what you are doing, and I have confidence in it.
- Ne yaptığınızı anlıyorum ve buna güveniyorum.
- Was it brought up and, if so, what was said?
- Bu konu gündeme geldi mi ve geldiyse ne söylendi?
- So what should have been done instead?
- Peki bunun yerine ne yapılmalıydı?
- What does the EU want when it comes to human rights?
- İnsan hakları söz konusu olduğunda AB ne istiyor?
- Yet what have the developing countries gained from Doha?
- Ancak gelişmekte olan ülkeler Doha'dan ne kazandı?
- What do we expect of ourselves, and what do we have to offer?
- Kendimizden ne bekliyoruz ve ne sunmamız gerekiyor?
- What measures are therefore being taken to repatriate them?
- Dolayısıyla bu kişilerin ülkelerine geri gönderilmeleri için ne gibi tedbirler alınıyor?
- Those who were in the Chamber just now know what I mean.
- Az önce Mecliste bulunanlar ne demek istediğimi anladılar.
- What would be the consequences of such a course of action?
- Böyle bir hareket tarzının sonuçları ne olur?
- What action does it intend to take to ensure that they receive the title deeds to their property as soon as possible?
- Mülklerinin tapularını mümkün olan en kısa sürede almalarını sağlamak için ne gibi adımlar atmayı planlıyor?
- What will be next in line if we give in now and accept that the end justifies the means?
- Şimdi pes eder ve amacın aracı haklı çıkardığını kabul edersek sırada ne olacak?
- What have we done so far?
- Şimdiye kadar ne yaptık?
- What has happened to the controls on meat and bone meal?
- Et ve kemik unu üzerindeki kontrollere ne oldu?
- We need to know what the basis for this legislation is so that we can act in unison here.
- Burada birlikte hareket edebilmemiz için bu mevzuatın temelinin ne olduğunu bilmemiz gerekiyor.
- What, then, should have been discussed?
- O halde ne tartışılmalıydı?
- So, what do we need to do to improve tax revenue?
- Peki, vergi gelirlerini artırmak için ne yapmalıyız?
- What will it have to say about the fate of the Iraqi people,?
- Irak halkının kaderi hakkında ne söyleyecek?
- Thirdly, we should sort out what the role of MEPs is when they attend such conferences.
- Üçüncü olarak, AP üyelerinin bu tür konferanslara katıldıklarında üstlenecekleri rolün ne olduğunu belirlemeliyiz.
- What has become of Europe's ambition for the South of Europe?
- Avrupa'nın Güney Avrupa'ya yönelik hırsına ne oldu?
- What will happen in relation to the education system in Iraq and how will it be reinstated?
- Irak'taki eğitim sistemi ile ilgili olarak ne olacak ve nasıl eski haline getirilecek?
- What should the Italian Presidency have done?
- İtalya Cumhurbaşkanlığı ne yapmalıydı?
- What sort of analysis is being carried out?
- Ne tür analizler yapılıyor?
- What can we also say about mobility for education purposes?
- Eğitim amaçlı hareketlilik hakkında da ne söyleyebiliriz?
- But what can we achieve with that kind of technological barrier?
- Ancak bu tür bir teknolojik engelle ne elde edebiliriz?
- What they are is never spoken aloud.
- Ne oldukları hiçbir zaman yüksek sesle konuşulmuyor.
- What did Parliament receive more than a year later?
- Parlamento bir yıldan uzun bir süre sonra ne aldı?
- This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.
- Bu, Avrupa'nın bölünmesi ve yapılandırılması açısından ne istediğimizin bir örneği ve yansımasıdır.
- Consumers can avail themselves of their rights only when they know what those are.
- Tüketiciler ancak haklarının ne olduğunu bildiklerinde bu haklardan yararlanabilirler.
- What does this amount to?
- Bu ne anlama geliyor?
- Each knows exactly what the other is doing.
- Her biri diğerinin ne yaptığını tam olarak bilir.
- For example, there is no definition of what is meant by fundamentalism.
- Örneğin, köktendinciliğin ne anlama geldiğine dair bir tanım bulunmamaktadır.
- What demands are to be made, and how are we to make progress in solving the problem of climate change?
- İklim değişikliği sorununun çözümünde ne gibi taleplerde bulunulmalı ve nasıl ilerleme kaydedilmelidir?
- The issue of guilt also needs to be examined, that is to say who bears responsibility for what.
- Suçluluk konusunun da, yani kimin ne için sorumluluk taşıdığı konusunun da incelenmesi gerekmektedir.
- What measures can be taken to protect us, given this danger?
- Bu tehlike karşısında bizi korumak için ne gibi tedbirler alınabilir?
- What has all this got to do with Copenhagen?
- Tüm bunların Kopenhag ile ne ilgisi var?
- What can be more nutritious than honey?
- Baldan daha besleyici ne olabilir?
- What is at issue is no more and no less than the use of increasingly scarce global resources.
- Söz konusu olan, giderek kıtlaşan küresel kaynakların kullanımından ne daha fazlası ne de daha azıdır.
- What conclusions can we draw from our awareness of these three problems, which undeniably exist?
- Varlığı inkâr edilemez olan bu üç soruna ilişkin farkındalığımızdan ne gibi sonuçlar çıkarabiliriz?
- What specific steps will you be taking to achieve this in your programme for 2003?
- Bunu başarmak için 2003 yılı programınızda ne gibi özel adımlar atacaksınız?
- What are you doing to ensure right now that there can be no repetition of the events at Sangatte?
- Sangatte'de yaşananların tekrarlanmaması için şu anda ne yapıyorsunuz?
- However, those of us who know what possibly should have happened were rightly disappointed.
- Bununla birlikte, ne olması gerektiğini bilen bizler haklı olarak hayal kırıklığına uğradık.
- So now I am waiting to see what the Greek government's response will be.
- Şimdi Yunan hükûmetinin tepkisinin ne olacağını görmek için bekliyorum.
- What is going to happen about quotas in the milk sector?
- Süt sektöründeki kotalar konusunda ne olacak?
- What will the options be for new investments in production capacity?
- Üretim kapasitesine yapılacak yeni yatırımlar için seçenekler ne olacak?
- It is important that we know who the actors are and what their credit rating is.
- Aktörlerin kim olduğunu ve kredi notlarının ne olduğunu bilmemiz önemlidir.
- The solution to that problem is explaining what we do, and that is information policy.
- Bu sorunun çözümü ne yaptığımızı açıklamaktır ve bu da bilgilendirme politikasıdır.
- What, finally, will happen if Johannesburg fails?
- Son olarak, Johannesburg başarısız olursa ne olacak?
- That division of labour as to who does what and how it is carried out is both necessary and meaningful.
- Kimin ne yaptığı ve nasıl yürüttüğü konusundaki iş bölümü hem gerekli hem de anlamlıdır.
- Only time will show what the most rational solution will be.
- En rasyonel çözümün ne olacağını sadece zaman gösterecektir.
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- And just what does that mean?
- Peki bu ne anlama geliyor?
- Just think what would have happened if we had not had the euro!
- Euro'ya sahip olmasaydık ne olurdu bir düşünün!
- Just so that we understand what condemnations by serving ministers mean!
- Sadece hizmet eden bakanların kınamalarının ne anlama geldiğini anlamamız için!
- What does the report have to say?
- Rapor ne diyor?
- What impact do they have, for example, on teacher training?
- Örneğin öğretmen eğitimi üzerinde ne gibi etkileri var?
- It all depends on what we consider the objectives to be.
- Her şey, hedeflerin ne olduğunu düşündüğümüze bağlıdır.
- What did we do doing the war?
- Savaşı yaparken ne yaptık?
- And what is the poor consumer supposed to do?
- Peki zavallı tüketicinin ne yapması gerekiyor?
- Even where they are, what will it take to get us out of our cars?
- Onların olduğu yerde bile, bizi arabalarımızdan çıkarmak için ne gerekecek?
- What advice did Parliament's President give the member of his own party in Denmark?
- Danimarka'da Meclis Başkanı kendi partisinin üyesine ne tavsiye etti?
- But we have to say what they are.
- Ancak bunların ne olduğunu söylemek zorundayız.
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olacak?
- What does the Commission have to say about democratic and judicial control?
- Komisyon demokratik ve yargısal denetim konusunda ne diyor?
- What kind of message is this sending to the accession countries?
- Bu, katılım sürecindeki ülkelere ne tür bir mesaj gönderiyor?
- You have raised the issue of what the Union is doing.
- Birliğin ne yaptığı konusunu gündeme getirdiniz.
- What responsibilities should we give them in the Treaties?
- Antlaşmalarda onlara ne gibi sorumluluklar vermeliyiz?
- That is why it is all the more important for us to examine what kind of order our own house is in.
- Bu nedenle kendi evimizin ne tür bir düzen içinde olduğunu incelememiz çok daha önemlidir.
- We want to know, though, what is done with the money that is granted to them, which is only right and proper.
- Yine de onlara verilen parayla ne yapıldığını bilmek istiyoruz, ki bu doğru ve yerinde bir harekettir.
- And this would have been contrary to what we believed the objective of this proposal to be.
- Ve bu, bu teklifin amacının ne olduğuna inandığımıza aykırı olurdu.
- Mr President-in-Office of the Council, what do you talk about in the Councils?
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, Konseylerde ne hakkında konuşuyorsunuz?
- What are we Europeans doing, apart from pontificating as we did at Monterrey?
- Biz Avrupalılar Monterrey'de yaptığımız gibi ahkam kesmekten başka ne yapıyoruz?
- What is going to happen next with this report?
- Bu raporla ilgili olarak bundan sonra ne olacak?
- What does that have to do with the security of Israel?
- Bunun İsrail'in güvenliği ile ne ilgisi var?
- What will we do as regards Chechnya?
- Çeçenistan konusunda ne yapacağız?
- Fourteen days after the gathering in Rome, what really new developments can one expect on the constitutional front?
- Roma'daki toplantıdan on dört gün sonra, anayasal cephede gerçekten ne gibi yeni gelişmeler beklenebilir?
- In other words, something is needed - but no one knows what this might be.
- Diğer bir deyişle, bir şeye ihtiyaç var; ancak hiç kimse bunun ne olduğunu bilmiyor.
- What, too, will the EU do at global level as regards oppressed peoples?
- AB, ezilen halklar konusunda küresel düzeyde ne yapacak?
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyonun bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- But in that case what do concepts like independence and autonomy mean?
- Ancak bu durumda bağımsızlık ve özerklik gibi kavramlar ne anlama gelmektedir?
- So, for any practical observation, we need to consider just what kind of businesses we are looking at for risk capital.
- Herhangi bir pratik gözlem için, risk sermayesi için ne tür işletmelere baktığımızı göz önünde bulundurmamız gerekiyor.
- The question is what is most efficient, what is most cost-effective?
- Soru, en verimli olanın, en uygun maliyetli olanın ne olduğudur.
- In the meantime, you ask what we are able to do.
- Bu arada, ne yapabileceğimizi soruyorsunuz.
- Anyone, therefore, who says that this organisation is rigid does not know what they are talking about.
- Bu nedenle, bu kuruluşun katı olduğunu söyleyen herkes ne hakkında konuştuğunu bilmiyor demektir.
- We are not interested in hearing what you think about it.
- Bu konuda ne düşündüğünüzü duymakla da ilgilenmiyoruz.
- With my third observation, I come to what is our main problem.
- Üçüncü gözlemimle birlikte asıl sorunumuzun ne olduğuna geliyorum.
- So what if American officials are saying there were none.
- Amerikalı yetkililer olmadığını söylüyorsa ne olmuş?
- Who knows, however, what real public opinion is in the Arab countries?
- Bununla birlikte, Arap ülkelerinde gerçek kamuoyunun ne olduğunu kim bilebilir?
- What can, and should, Europe do about this depressing state of affairs?
- Avrupa bu iç karartıcı durum karşısında ne yapabilir ve ne yapmalıdır?
- What do we do, in this case, as regards equality in the area of health?
- Bu durumda, sağlık alanında eşitlik konusunda ne yapacağız?
- This is extremely frustrating for everybody concerned, but what will this mean when we have 10 more languages?
- Bu durum ilgili herkes için son derece sinir bozucu, ancak 10 dilimiz daha olduğunda bunun anlamı ne olacak?
- My question is what is the Commission itself doing?
- Benim sorum Komisyonun kendisinin ne yaptığı?
- What will the results be?
- Sonuçlar ne olacak?
- What will they bring to the European Union?
- Avrupa Birliği'ne ne getirecekler?
- What should actually be on the agenda, then?
- O zaman gündemde aslında ne olmalı?
- We do not know what is behind them, because we do not have the impression that there is any further message behind them.
- Bunların arkasında ne olduğunu bilmiyoruz çünkü bunların arkasında başka bir mesaj olduğu izlenimine sahip değiliz.
- What do you think the Argentinians protesting in the streets will say when they read those words?
- Sizce sokaklarda protesto gösterisi yapan Arjantinliler bu sözleri okuduklarında ne diyecekler?
- We did not make an agreement on what the amounts are for the CFSP.
- ODGP için miktarların ne olacağı konusunda bir anlaşma yapmadık.
- However, for what it is worth, I would just say the following.
- Bununla birlikte, ne olursa olsun, sadece şunları söyleyebilirim.
- Therefore, greater consideration needs to be given to defining what a region is in Europe.
- Bu nedenle Avrupa'da bir bölgenin ne olduğunun tanımlanmasına daha fazla önem verilmelidir.
- What is Israel expected to do about that almost daily assault on its innocent citizens?
- İsrail'in masum vatandaşlarına yönelik neredeyse her gün gerçekleşen bu saldırı karşısında ne yapması bekleniyor?
- I would really like to know what kind of nonsense this is.
- Bunun ne tür bir saçmalık olduğunu gerçekten bilmek istiyorum.
- What has all this got to do with Copenhagen?
- Bütün bunların Kopenhag ile ne ilgisi var?
- I would really like to know what the Commission's position is on this Northern Dimension question.
- Komisyon'un bu Kuzey Boyutu konusundaki tutumunun ne olduğunu gerçekten bilmek isterim.
- They both hold the Nobel Peace Prize, therefore they know what is meant by peace.
- Her ikisi de Nobel Barış Ödülü sahibidir, dolayısıyla barışın ne anlama geldiğini bilmektedirler.
- There is also the real question of what the real needs of enlargement are, especially within the institutions.
- Ayrıca, özellikle kurumlar içinde, genişlemenin gerçek gereklerinin ne olduğu gibi gerçek bir soru da bulunmaktadır.
- That is all well and good, but what are we asking of President Arafat?
- Her şey iyi güzel de Başkan Arafat'tan ne istiyoruz?
- What is there for the national banks to do when there is a Central European Bank?
- Bir Avrupa Merkez Bankası varken ulusal bankalar ne yapabilir?
- It would certainly be helpful for us to know what the Italian Presidency’s position is on this matter.
- İtalya Dönem Başkanlığı'nın bu konudaki tutumunun ne olduğunu bilmek bizim için kesinlikle faydalı olacaktır.
- I am not sure what destroying the Land Registry has to do with rooting out terrorism.
- Tapu sicilini yok etmenin terörizmin kökünü kazımakla ne ilgisi olduğundan emin değilim.
- What will an expansion cost if we have to purchase rights?
- Eğer hakları satın almak zorunda kalırsak bir genişlemenin maliyeti ne olacak?
- In a slightly different area, there is legislation in Europe which defines precisely what regional products are.
- Biraz daha farklı bir alanda, Avrupa'da bölgesel ürünlerin tam olarak ne olduğunu tanımlayan bir mevzuat bulunmaktadır.
- The European citizens have already made it clear what they want.
- Avrupa vatandaşları ne istediklerini zaten açıkça ortaya koymuşlardır.
- What do we have to offer?
- Ne sunmamız gerekiyor?
- One of the central issues in the neighbouring countries is what will happen at the borders.
- Komşu ülkelerdeki temel meselelerden biri de sınırlarda ne olacağıdır.
- It must be clear by now what the Council wants.
- Konseyin ne istediği şimdiye kadar anlaşılmış olmalı.
- What do you think about a reduction on the direct income supplements?
- Doğrudan gelir desteklerinin azaltılması konusunda ne düşünüyorsunuz?
- Eighteen months later, what has become of the measures we called for?
- On sekiz ay sonra, talep ettiğimiz önlemlere ne oldu?
- What would be the additional administrative burden for exporters, and what would be the economic implications of this?
- İhracatçılar için ek idari yük ne olacaktır ve bunun ekonomik etkileri ne olacaktır?
- What experience have we had since 1996?
- 1996'dan bu yana ne gibi tecrübeler edindik?
- What does MAP bring to the deal?
- MAP anlaşmaya ne getiriyor?
- What steps will the Commission take to resolve this serious problem?
- Komisyon bu ciddi sorunu çözmek için ne gibi adımlar atacak?
- Above all, I am concerned about what we are doing now.
- Her şeyden önce, şu anda ne yaptığımız konusunda endişeliyim.
- We all agree about what our aim should be.
- Hepimiz amacımızın ne olması gerektiği konusunda hemfikiriz.
- What specific political consequences does the Council draw from the abrupt change in the situation in Cuba?
- Konsey, Küba'daki durumun aniden değişmesinden ne gibi siyasi sonuçlar çıkarıyor?
- Can you explain to me, Prime Minister, what does this mean about the quality of governance in the European Union?
- Sayın Başbakan, bunun Avrupa Birliği'ndeki yönetişim kalitesi açısından ne anlama geldiğini bana açıklayabilir misiniz?
- So what should be our attitude towards a Geneva resolution this year?
- Bu yıl Cenevre'de alınacak bir karara yönelik tutumumuz ne olmalıdır?
- What activities can the sports clubs - all 600 000 and more of them - offer these people?
- Sayıları 600.000'i aşan spor kulüpleri bu insanlara ne gibi faaliyetler sunabilir?
- What about those who will be challenging the Charter of Fundamental Rights?
- Temel Haklar Şartı'na karşı çıkanlar ne olacak?
- What does the Commission intend to do about this?
- Komisyon bu konuda ne yapmayı planlıyor?
- What does he take us for?
- Bizi ne sanıyor?
- What will be the consequences of any crisis in Iraq or a crisis in the Middle East?
- Irak'ta ya da Orta Doğu'da yaşanacak herhangi bir krizin sonuçları ne olacaktır?
- What credibility can a European Union that operates in this manner have?
- Bu şekilde işleyen bir Avrupa Birliği'nin güvenilirliği ne olabilir?
- The public, however, should know what quality is.
- Ancak kamuoyu kalitenin ne olduğunu bilmelidir.
- What does the agreement mean to farmers?
- Anlaşma çiftçiler için ne anlama geliyor?
- If that does not go completely against all of the pretty words on crisis prevention, I do not know what does.
- Eğer bu, krizin önlenmesine ilişkin güzel sözlere tamamen ters düşmüyorsa, ne ters düşer bilmiyorum.
- What will happen I do not know.
- Ne olacağını bilmiyorum.
- We do not really know what the routes of infection are.
- Enfeksiyon yollarının ne olduğunu gerçekten bilmiyoruz.
- There are difficult issues for the European side as well and what right do we have to prevent that being discussed?
- Avrupa tarafı için de zor konular var ve bunların tartışılmasını engellemeye ne hakkımız var?
- We should ask ourselves what is left of the spirit of these summits.
- Kendimize bu zirvelerin ruhundan geriye ne kaldığını sormalıyız.
- What have we done in the face of this situation?
- Bu durum karşısında biz ne yaptık?
- The Commission is merely interpreting and stating what the law is.
- Komisyon sadece kanunun ne olduğunu yorumlamakta ve belirtmektedir.
- Anyone who is English or British or follows cricket knows what a scoreboard is.
- İngiliz ya da Britanyalı olan ya da kriketi takip eden herkes skor tabelasının ne olduğunu bilir.
- What, in practical terms, has the Commission done?
- Komisyon pratik anlamda ne yaptı?
- The Lisbon Strategy has shown us what happens to good intentions in the absence of commitments.
- Lizbon Stratejisi bize, taahhütlerin yokluğunda iyi niyetlere ne olduğunu göstermiştir.
- One, what does self-handling mean?
- Birincisi, kendi kendini idare etmek ne anlama geliyor?
- Indeed, we may well ask ourselves what Europe's ambition is.
- Gerçekten de kendimize Avrupa'nın amacının ne olduğunu sorabiliriz.
- What does this have to do with the Prestige?
- Bunun Prestige ile ne ilgisi var?
- What a paradox this is.
- Bu ne büyük bir paradoks.
- I can consent to this being evaluated as well and that we look at what must happen on the basis of the outcome.
- Bunun da değerlendirilmesine ve sonuca göre ne olması gerektiğine bakılmasına rıza gösterebilirim.
- We are worried, concerned about the future Treaty and what it holds for culture.
- Gelecekteki Antlaşma ve bunun kültür için ne getireceği konusunda endişeliyiz, kaygılıyız.
- They had no idea what the 40 odd pages were about.
- 40 küsur sayfanın ne hakkında olduğu hakkında hiçbir fikirleri yoktu.
- We should also be stating what is to happen once the war is over.
- Savaş sona erdiğinde ne olacağını da belirtmeliyiz.
- It is also a reminder of what the Union needs to do and how it needs to do it.
- Bu aynı zamanda Birliğin ne yapması ve bunu nasıl yapması gerektiğini de hatırlatmaktadır.
- This will, in any case, be the theme of the analysis of what we can do.
- Her halükarda bu, ne yapabileceğimize ilişkin analizin konusu olacaktır.
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni asıl ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- Knowing the extent to which what you propose is implemented is a matter of responsibility.
- Önerdiğiniz şeyin ne ölçüde uygulandığını bilmek bir sorumluluk meselesidir.
- What would we be able to say in response to the constitutional coup d'état of Ben Ali in Tunisia?
- Tunus'ta Bin Ali'nin gerçekleştirdiği anayasal darbe karşısında ne söyleyebiliriz?
- What do you take us for?
- Bizi ne sanıyorsunuz?
- What must our agenda be?
- Gündemimiz ne olmalı?
- What would sailors, pilots, drivers, petrol station workers and doctors say?
- Denizciler, pilotlar, sürücüler, benzin istasyonu çalışanları ve doktorlar ne derdi?
- It is surely self-evident what the Council thinks about the matter.
- Konsey'in bu konuda ne düşündüğü herhalde çok açıktır.
- What about product liability legislation?
- Ürün sorumluluğu mevzuatı ne olacak?
- This is folly and, say what you will, it is simply unacceptable.
- Bu aptallıktır ve ne derseniz deyin, kabul edilemez.
- What have our negotiations with the Commission and the Council now achieved?
- Komisyon ve Konsey ile yürüttüğümüz müzakereler ne sonuç verdi?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin bir doğal yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- We shall, of course, inform her of your dissatisfaction and she will immediately find out what can be done.
- Memnuniyetsizliğinizi elbette kendisine bildireceğiz ve o da derhal ne yapılabileceğini öğrenecektir.
- I mean what are we doing, penny pinching?
- Yani biz ne yapıyoruz, cimrilik mi?
- We must see that the European citizens do not vote no, because they understand what the European Union is about.
- Avrupa vatandaşlarının hayır oyu vermemelerini sağlamalıyız, çünkü onlar Avrupa Birliği'nin ne olduğunu anlamışlardır.
- So what does the report recommend that is different, that adds value to this very long-running debate?
- Peki, rapor bu uzun soluklu tartışmaya değer katan, farklı olan ne öneriyor?
- I shall try to explain what I mean.
- Ne demek istediğimi açıklamaya çalışacağım.
- What does the report do?
- Rapor ne işe yarıyor?
- What have we to show for all this?
- Tüm bunların karşılığında ne göstereceğiz?
- If I had the time, I could work out what emissions trading might mean in the future for Latin America.
- Zamanım olsaydı, emisyon ticaretinin gelecekte Latin Amerika için ne anlama gelebileceğini hesaplayabilirdim.
- A great deal needs to be done there, so much so that I am not sure what the exact outcome will be.
- Burada yapılması gereken çok şey var, o kadar ki kesin sonucun ne olacağından emin değilim.
- What results would we achieve, and what distribution would we have?
- Ne gibi sonuçlar elde edeceğiz ve nasıl bir dağılıma sahip olacağız?
- What about young people who are often persuaded to take out high premiums?
- Genellikle yüksek primler almaya ikna edilen gençlere ne demeli?
- What did Parliament and the rapporteurs try to achieve?
- Parlamento ve raportörler ne elde etmeye çalıştı?
- Could you elaborate on exactly what you have achieved so far?
- Şu ana kadar tam olarak ne başardığınızı açıklayabilir misiniz?
- What happens to the contaminated materials?
- Kirlenmiş malzemelere ne oluyor?
- You never know what is going to happen.
- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- What about regulatory compliance and state-of-the-art and development risks?
- Mevzuata uyum ve son teknoloji ve geliştirme riskleri ne olacak?
- What about the economic criteria in the Copenhagen Declaration of June 1993?
- Haziran 1993 Kopenhag Deklarasyonu'ndaki ekonomik kriterler ne olacak?
- What will we be saying to people at next year's European elections?
- Gelecek yıl yapılacak Avrupa seçimlerinde insanlara ne söyleyeceğiz?
- I can consent to this being evaluated as well and that we look at what must happen on the basis of the outcome.
- Bunun da değerlendirilmesini ve sonuca göre ne olması gerektiğine bakılmasını kabul edebilirim.
- What would have become of Eurostat without OLAF?
- Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu olmasaydı Eurostat'a ne olurdu?
- I should like to hear what he has to say about this.
- Bu konuda ne söyleyeceğini duymak isterim.
- What opportunities does this new situation open up for relations between the European Union and Libya?
- Bu yeni durum Avrupa Birliği ile Libya arasındaki ilişkiler için ne gibi fırsatlar yaratıyor?
- However, there is considerable disagreement as to what should be done about this.
- Bununla birlikte, bu konuda ne yapılması gerektiği konusunda önemli ölçüde anlaşmazlık bulunmaktadır.
- It is important to remember what the scale of that assistance is.
- Bu yardımın ölçeğinin ne olduğunu hatırlamak önemlidir.
- What has become of self-determination?
- Kendi kaderini tayin etme hakkına ne oldu?
- I have explained what our approach is.
- Yaklaşımımızın ne olduğunu açıkladım.
- You know what the procedure and process for promoting foreign policy issues is at European Union level.
- Avrupa Birliği düzeyinde dış politika konularının ele alınmasına ilişkin prosedür ve sürecin ne olduğunu biliyorsunuz.
- I have been asked why the EU should concern itself with these issues and what all this has to do with the Community.
- Bana AB'nin neden bu konularla ilgilenmesi gerektiği ve tüm bunların Toplulukla ne ilgisi olduğu soruldu.
- I would like to know what the logic is of convening a group of experts once the directive has already been adopted.
- Direktif kabul edildikten sonra bir uzmanlar grubunun toplanmasının mantığının ne olduğunu bilmek istiyorum.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik olursa gerçekte ne olur?
- So what do we conclude from all this?
- Peki tüm bunlardan ne sonuç çıkarıyoruz?
- I would really like to know what the Commission's position is on this Northern Dimension question.
- Kuzey Boyutu konusunda Komisyon'un tutumunun ne olduğunu gerçekten bilmek istiyorum.
- What about young people who are often persuaded to take out high premiums?
- Genellikle yüksek primler almaya ikna edilen gençler ne olacak?
- I know what it is to suffer airport chaos or interminable delays.
- Havaalanı kaosunun veya bitmek bilmeyen gecikmelerin ne demek olduğunu bilirim.
- The question at issue was not what we could do for Europe, but what we could deny Europe.
- Söz konusu olan Avrupa için ne yapabileceğimiz değil, Avrupa'yı nelerden mahrum bırakabileceğimizdi.
- What proposals does the Commission have for investigating this question?
- Komisyonun bu soruyu araştırmak için ne gibi önerileri var?
- What should it be about?
- Ne hakkında olmalı?
- First of all let us be clear on what we should not do.
- Her şeyden önce ne yapmamamız gerektiği konusunda açık olalım.
- The second point concerns what should be done about Cyprus.
- İkinci nokta ise Kıbrıs konusunda ne yapılması gerektiği ile ilgilidir.
- What is being done on 1 January to mark the 30th anniversary of the accession of these three great countries?
- Bu üç büyük ülkenin katılımının 30. yıldönümünü kutlamak üzere 1 Ocak'ta ne yapılıyor?
- What else could the Minister of Health have done, however?
- Sağlık Bakanı başka ne yapabilirdi?
- In fact, what is more fundamental in a democracy than the freedom to communicate and receive information?
- Aslında bir demokraside iletişim kurma ve bilgi alma özgürlüğünden daha temel ne olabilir?
- What does that mean for the candidate countries and their economies?
- Bu aday ülkeler ve ekonomileri için ne anlama geliyor?
- What must then happen while negotiations are in progress?
- O halde müzakereler devam ederken ne yapılmalıdır?
- What did we understand by 'the spirit of the Convention'?
- Sözleşme'nin ruhu'ndan ne anlıyoruz?
- What should our attitude be towards coccidiostats as a remedy against parasites for use with poultry?
- Kümes hayvanlarında kullanılan parazitlere karşı bir ilaç olarak koksidiyostatlara karşı tutumumuz ne olmalıdır?
- I therefore believe that he would have seen the Brussels Summit for what it really was.
- Bu nedenle Brüksel Zirvesi'nin gerçekte ne olduğunu göreceğine inanıyorum.
- What will be the consequences of enlargement for southern Europe?
- Güney Avrupa için genişlemenin sonuçları ne olacak?
- If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then?
- Eğer bir taraf, diyelim ki Kıbrıs Rum tarafı, referandumu reddederse, o zaman ne olacak?
- In my view, there is no need to be frightened about telling the public what we are doing.
- Benim görüşüme göre ne yaptığımızı halka anlatmaktan korkmaya gerek yok.
- If so what action does the Commission propose to remedy the situation?
- Eğer öyleyse, Komisyon durumu düzeltmek için ne gibi bir eylem öneriyor?
- What would the Czechs say if Sudetenland were to be bought up with German euros.
- Sudetenland Alman avrosu ile satın alınacak olsaydı Çekler ne derdi?
- Consumers therefore want to know, and many farmers also want to know, what animals eat.
- Tüketiciler bu nedenle hayvanların ne yediğini bilmek isterler ve birçok çiftçi de bilmek ister.
- What reason do you now have to assume that those missions will be worthwhile?
- Şimdi bu görevlerin faydalı olacağını varsaymak için ne gibi bir nedeniniz var?
- You just have to agree at some point on what it is you want.
- Sadece bir noktada ne istediğiniz konusunda anlaşmanız gerekir.
- The consumer will never discover what he has eaten.
- Tüketici ne yediğini asla öğrenemeyecektir.
- We do not know what demands will be made upon the EU in terms of efforts in Palestine.
- Filistin'deki çabalar konusunda AB'den ne gibi taleplerde bulunulacağını bilmiyoruz.
- What has changed in the meantime?
- Bu süre zarfında ne değişti?
- To some extent we have lost track of what we have been trying to do.
- Bir dereceye kadar ne yapmaya çalıştığımızı unutmuş durumdayız.
- What has happened to the sixth revision?
- Altıncı revizyona ne oldu?
- What does the example of the freezing of assets tell us about the rather dysfunctional quality of governance?
- Mal varlıklarının dondurulması örneği bize yönetişimin oldukça işlevsiz niteliği hakkında ne söylüyor?
- This makes it a matter of urgency that farmers should know what the feedingstuffs contain.
- Bu durum, çiftçilerin yem maddelerinin ne içerdiğini bilmelerini öncelikli bir mesele haline getirmektedir.
- In this way, the big three decide what the others are to think.
- Bu şekilde üç büyükler diğerlerinin ne düşünmesi gerektiğine karar verir.
- Secondly, what should be our approach to this kind of material arriving from outside the Community?
- İkinci olarak, Topluluk dışından gelen bu tür materyallere yaklaşımımız ne olmalıdır?
- What about flags other than European flags?
- Avrupa bayrakları dışındaki bayraklar ne olacak?
- I close my eyes and what do I see?
- Gözlerimi kapatıyorum ve ne görüyorum?
- We did not make an agreement on what the amounts are for the CFSP.
- ODGP için miktarların ne olduğu konusunda bir anlaşmaya varamadık.
- The second point raised relates to what our objective is in relation to social security.
- Gündeme getirilen ikinci husus ise sosyal güvenlikle ilgili hedefimizin ne olduğuyla ilgilidir.
- What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
- Bunun Avrupa Birliği'nin petrol tedarikiyle ne ilgisi olduğunu merak ediyorsunuzdur.
- He would certainly have an afternoon's entertainment hearing what people really think.
- İnsanların gerçekten ne düşündüğünü duymak kesinlikle bir öğleden sonra eğlencesi olurdu.
- Let me explain what I mean by that remark.
- Bu sözle ne demek istediğimi açıklamama izin verin.
- What did we want to see?
- Ne görmek istiyorduk?
- What have the countries concerned done since March 1999 to replace road with rail?
- İlgili ülkeler Mart 1999'dan bu yana karayolunu demiryolu ile değiştirmek için ne yaptı?
- What, then, do the people of Europe want?
- O halde Avrupa halkı ne istiyor?
- But what happens in the meantime?
- Peki bu arada ne olacak?
- What does this have to do with urgent cases of breaches of human rights?
- Bunun acil insan hakları ihlalleri vakalarıyla ne ilgisi var?
- Our resolution today sets out clearly what has to be done.
- Bugünkü kararımız ne yapılması gerektiğini açıkça ortaya koymaktadır.
- So what can we do at European level?
- Peki Avrupa düzeyinde ne yapabiliriz?
- What will an expansion cost if we have to purchase rights?
- Eğer hakları satın almak zorunda kalırsak genişlemenin maliyeti ne olacaktır?
- So what are we to do now?
- Peki şimdi ne yapmalıyız?
- What do you actually think will happen to European industry now?
- Avrupa endüstrisine şimdi ne olacağını düşünüyorsunuz?
- What will be done with the oil which has been withdrawn?
- Çekilen petrol ile ne yapılacaktır?
- What are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
- Orta Doğu'da umut edilen bir barış anlaşmasına varırsak ne yapacağız?
- What, moreover, will happen if the weapons inspectors really and truly do not find anything?
- Dahası, silah denetçileri gerçekten ve gerçekten hiçbir şey bulamazlarsa ne olacak?
- With regard to the functional blocks, I understand what the honourable Members are saying.
- İşlevsel bloklarla ilgili olarak Sayın Üyelerin ne dediğini anlıyorum.
- Then we will know what the European Union's assets are and we will not have to introduce them separately.
- O zaman Avrupa Birliği'nin varlıklarının ne olduğunu bileceğiz ve bunları ayrıca tanıtmak zorunda kalmayacağız.
- What does that mean in detail?
- Bu ayrıntılı olarak ne anlama geliyor?
- What forms of treatment are available to them?
- Onlara ne tür muameleler yapılabilir?
- What is the point of it when we are not investing enough in education in our ?
- Ülkemizdeki eğitime yeterince yatırım yapmıyorken bunun ne anlamı var?
- What did the Commission do?
- Komisyon ne yaptı?
- You know what the procedure and process for promoting foreign policy issues is at European Union level.
- Avrupa Birliği düzeyinde dış politika konularının tanıtımına ilişkin prosedür ve sürecin ne olduğunu biliyorsunuz.
- What will he reply if someone accuses the Council of what we openly accuse the European Union of?
- Birisi Konseyi bizim Avrupa Birliği'ni açıkça suçladığımız şeylerle suçlarsa ne cevap verecek?
- What would have happened if these appalling events at a summit had taken place in Austria a year ago?
- Zirvede yaşanan bu dehşet verici olaylar bir yıl önce Avusturya'da gerçekleşmiş olsaydı ne olurdu?
- And secondly, what results do we expect from the Summit?
- İkinci olarak da Zirve'den ne gibi sonuçlar bekliyoruz?
- What will be the specific task of those bodies?
- Bu organların özel görevi ne olacak?
- If today we give up any coordination of economic policies, what will be left of our ability to use the euro?
- Bugün ekonomi politikalarının koordinasyonundan vazgeçersek, Euro'yu kullanma kabiliyetimizden geriye ne kalır ki?
- It is highly likely that, at the next elections, the voters will tell us what they think about it.
- Büyük olasılıkla bir sonraki seçimlerde seçmenler bize bu konuda ne düşündüklerini söyleyeceklerdir.
- What is the Commission going to do then?
- O zaman Komisyon ne yapacak?
- For what is a European party?
- Avrupa partisi ne içindir?
- There are discrepancies between what we agreed with the Council and what the amendments actually say.
- Konsey ile mutabık kaldığımız hususlar ile değişikliklerin gerçekte ne ifade ettiği arasında farklılıklar bulunmaktadır.
- What do we do when we meet the Moldovan Minister of Foreign Affairs, as we did in February?
- Şubat ayında olduğu gibi Moldova Dışişleri Bakanı ile bir araya geldiğimizde ne yapacağız?
- What does 'a marketing ban some time in the future' mean?
- Gelecekte bir zamanda pazarlama yasağı' ne anlama geliyor?
- What will be the consequences of enlargement for southern Europe?
- Genişlemenin Güney Avrupa için sonuçları ne olacak?
- We have to acknowledge very clearly what the perception of developing countries is.
- Gelişmekte olan ülkelerin algısının ne olduğunu çok net bir şekilde kabul etmeliyiz.
- What has caused this increase in government expenditure?
- Devlet harcamalarındaki bu artışa ne sebep oldu?
- Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
- Bay Bouwman, bir fuarda orta yaşlı işçilerin kendilerine iş konusunda ne yapabileceklerini sorduklarını belirtti.
- What forms of treatment are available to them?
- Onlara ne tür muameleler uygulanabilir?
- That is why it is all the more important for us to examine what kind of order our own house is in.
- Bu nedenle kendi evimizin ne tür bir düzen içinde olduğunu incelememiz daha da önem kazanıyor.
- What do we really want?
- Gerçekten ne istiyoruz?
- We must focus our attention on what kind of values are to form the direction in which we shall advance.
- Dikkatimizi, ilerleyeceğimiz yönü ne tür değerlerin oluşturacağına odaklamalıyız.
- What happens when you discover this?
- Bunu keşfettiğinizde ne olacak?
- What, finally, do we want to see as the first steps?
- Son olarak, ilk adımlar olarak ne görmek istiyoruz?
- What is to be done?
- Ne yapılması gerekiyor?
- I would like to know what the Commission is doing about this.
- Komisyon'un bu konuda ne yaptığını bilmek istiyorum.
- We should also be stating what is to happen once the war is over.
- Savaş bittikten sonra ne olacağını da belirtmeliyiz.
- What then did we find now we have a single large programme?
- O zaman şimdi elimizde tek bir büyük program varken ne bulduk?
- What, then, should be Parliament's role?
- O halde Parlamento'nun rolü ne olmalıdır?
- What are we to say to the fatteners?
- Besicilere ne diyeceğiz?
- What is this debate actually about?
- Bu tartışma aslında ne hakkında?
- What then did we find now we have a single large programme?
- O zaman şimdi tek bir büyük programımız varken ne bulduk?
- What will happen in the meantime?
- Bu arada ne olacak?
- In actual fact, they are grouped together more for what they are not than for what they are.
- Aslında ne olduklarından çok ne olmadıkları için bir arada gruplandırılmışlardır.
- We should very much like to know what it is because then we might not need to ratify the Treaty of Nice at all.
- Bunun ne olduğunu bilmek isteriz çünkü o zaman Nice Antlaşmasını onaylamamıza gerek kalmayabilir.
- What exactly is it proposing to do?
- Bu program tam olarak ne yapmayı öneriyor?
- What if one of the new Member States requests our assistance?
- Yeni Üye Devletlerden biri bizden yardım talep ederse ne olacak?
- Mr Wynn asked what the purpose of this amendment was.
- Bay Wynn bu değişikliğin amacının ne olduğunu sordu.
- If we let Saddam carry on in the way that he is, then what message does this send to others of malign intent?
- Eğer Saddam'ın bu şekilde devam etmesine izin verirsek, bu kötü niyetli diğer kişilere ne mesaj verir?
- What, then, can we hope for in such a situation?
- O halde, böyle bir durumda ne umabiliriz?
- Anyone who claims that we do not attach enough importance to this has no idea what he is talking about.
- Buna yeterince önem vermediğimizi iddia eden herkesin ne hakkında konuştuğu hakkında hiçbir fikri yoktur.
- But what did you write?
- Ama sen ne yazdın?
- What should we do about these?
- Bu konuda ne yapmalıyız?
- What have we been doing?
- Biz ne yapıyoruz?
- What measures does it intend to take?
- Ne gibi önlemler almayı planlıyor?
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konsey'in soruşturması ya da Konsey'in Komisyon ile işbirliği konusunda ne oldu?
- We are waiting to see what the next move will be.
- Bir sonraki hamlenin ne olacağını görmek için bekliyoruz.
- What guarantees do we have that they will grow into first-class players in the league of the internal market?
- İç pazar liginde birinci sınıf oyunculara dönüşeceklerine dair ne gibi garantilerimiz var?
- Which brings us to the question what these guidelines actually mean for government institutions.
- Bu da bizi bu kılavuz ilkelerin devlet kurumları için gerçekte ne anlama geldiği sorusuna getiriyor.
- We must also speak about what all of us in Europe stand to gain from enlargement.
- Ayrıca Avrupa'daki hepimizin genişlemeden ne kazanacağını da konuşmalıyız.
- What will be the way in which this Union works?
- Bu Birliğin çalışma şekli ne olacak?
- What conclusions can we draw from all this?
- Tüm bunlardan ne gibi sonuçlar çıkarabiliriz?
- We know what the objective is and are aware of the difficulties to be encountered on the way.
- Hedefin ne olduğunu biliyoruz ve bu yolda karşılaşılacak zorlukların da farkındayız.
- You know perfectly well what Parliament wants, so just put it into the Budget proposal.
- Parlamentonun ne istediğini gayet iyi biliyorsunuz, o halde bunu Bütçe teklifine koyun.
- It might just as well be called Rumpelstiltskin; the important thing for us is what it does.
- Bunun adı Rumpelstiltskin de olabilirdi; bizim için önemli olan ne yaptığıdır.
- We know what the final outcome must be and what we need to do is continue working in this direction.
- Nihai sonucun ne olması gerektiğini biliyoruz ve yapmamız gereken şey bu yönde çalışmaya devam etmek.
- What sort of repercussions will it have, for example, on food safety?
- Örneğin gıda güvenliği üzerinde ne tür yansımaları olacaktır?
- What use has it been able to make of these reports?
- Bu raporlar ne işe yaradı?
- I dare not even imagine what it would mean for the candidate countries.
- Bunun aday ülkeler için ne anlama geleceğini hayal etmeye bile cesaret edemiyorum.
- What should the role of Member States be?
- Üye Devletlerin rolü ne olmalıdır?
- What has this Office achieved over the past few years?
- Bu Ofis son birkaç yılda ne başardı?
- What improvements have actually been made in that region over the past few years?
- Son birkaç yıl içinde bu bölgede gerçekten ne gibi iyileştirmeler yapıldı?
- In my view, fellow Members must be clear as to what we are talking about.
- Benim görüşüme göre Üye arkadaşlar ne hakkında konuştuğumuz konusunda net olmalıdır.
- What, then, of global social and economic sustainability?
- O halde küresel sosyal ve ekonomik sürdürülebilirlik ne olacak?
- What do we mean when we talk about human rights?
- İnsan haklarından bahsederken ne demek istiyoruz?
- What has the Commission been doing for the last few years?
- Komisyon son birkaç yıldır ne yapıyor?
- What has sugar got to do with environmental or social clauses?
- Şekerin çevresel ya da sosyal maddelerle ne ilgisi var?
- This error on the part of the Union shows its lack of understanding of what it is and its ignorance of what it wants.
- Birliğin bu hatası, ne olduğunu anlamadığını ve ne istediğini bilmediğini göstermektedir.
- Do we still have any requirements at economic level and if so, of what kind?
- Ekonomik düzeyde hala herhangi bir gereksinimimiz var mı ve varsa ne tür?
- It remains to be seen what the implication of today's vote will be in the Commission and Council.
- Bugünkü oylamanın Komisyon ve Konsey'de ne gibi sonuçlar doğuracağını göreceğiz.
- What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?
- Konsey kararlı davranır ve Komisyon'un önerilerini reddederse ne olur?
- What exactly are we proposing on the question of investment in human resources?
- İnsan kaynaklarına yatırım konusunda tam olarak ne öneriyoruz?
- What, for example, is one to make of Amendment No 139 to line B7-6000?
- Örneğin, B7-6000 hattında yapılan 139 sayılı Değişiklikten ne anlamalıyız?
- What kind of timetable is there to get this directive agreed?
- Bu yönergenin kabul edilmesi için ne tür bir takvim var?
- What would be the consequences for your islands?
- Adalarınız için ne gibi sonuçlar doğurur?
- What will become of life in country areas?
- Kırsal bölgelerde yaşam ne hale gelecek?
- That is an internal issue; each country decides what it wants to do and who it wants to send.
- Bu bir iç meseledir; her ülke ne yapmak istediğine ve kimi göndermek istediğine kendisi karar verir.
- What do we gain by using such disingenuous language?
- Böylesine samimiyetsiz bir dil kullanarak ne kazanıyoruz?
- What does it really mean?
- Gerçekte ne anlama geliyor?
- So what has the Commission been doing to help this process?
- Komisyon bu sürece yardımcı olmak için ne yapıyor?
- What proposals does the Commission have for investigating this question?
- Komisyon'un bu soruyu araştırmak için ne gibi önerileri var?
- The health of a human being depends on what he eats.
- İnsanın sağlığı ne yediğine bağlıdır.
- So what can and must we do in a situation like this?
- Böyle bir durumda ne yapabiliriz ve ne yapmalıyız?
- What can we say about the lack of information on the impact of your proposals?
- Tekliflerinizin etkilerine ilişkin bilgi eksikliği konusunda ne söyleyebiliriz?
- I do not have to explain what it is; everybody knows.
- Bunun ne olduğunu açıklamama gerek yok; herkes biliyor.
- Today, they are simply telling us what is in the papers.
- Bugün bize sadece gazetelerde ne yazdığını söylüyorlar.
- What can the European Union do in the current situation?
- Mevcut durumda Avrupa Birliği ne yapabilir?
- We look at political priorities and then decide what should be allocated to them.
- Siyasi önceliklere bakarız ve ardından bunlara ne tahsis edilmesi gerektiğine karar veririz.
- What will it cost in terms of the social, political and economic dislocation which will inevitably follow?
- Kaçınılmaz olarak takip edecek sosyal, siyasi ve ekonomik yerinden edilmenin maliyeti ne olacak?
- We have to tell people the truth about what is in their food.
- İnsanlara gıdalarında ne olduğu konusunda gerçeği söylemeliyiz.
- What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
- Komisyon ortaya çıkmakta olan darboğazları önlemek için ne gibi tedbirler alıyor?
- What has Parliament done since the last such incident?
- Parlamento bu tür son olaydan bu yana ne yaptı?
- What has become of the honesty involved in admitting that reforms sometimes hurt?
- Reformların bazen acı verdiğini kabul etmenin içerdiği dürüstlüğe ne oldu?
- What do we do with people who publicly rejoice in the images of 11 September?
- Alenen 11 Eylül görüntülerine sevinen insanlara ne yapacağız?
- What are you, personally, doing today, on behalf of the European Union?
- Bugün Avrupa Birliği adına kişisel olarak ne yapıyorsunuz?
- So what has happened to this much-vaunted autonomy to organise their own public services?
- Peki, kendi kamu hizmetlerini organize etme konusundaki bu çok övülen özerkliğe ne oldu?
- It is becoming clear what this update of the Schengen Information System amounts to.
- Schengen Bilgi Sisteminde yapılan bu güncellemenin ne anlama geldiği giderek netleşiyor.
- What is meant by the term 'new medicinal product'?
- Yeni tıbbi ürün' terimi ne anlama geliyor?
- What has become of young people and, especially, women where this issue is concerned?
- Bu konuda gençlere ve özellikle de kadınlara ne oldu?
- You cannot have a dialogue when one side does not explain its reasoning for what it is doing.
- Bir taraf ne yaptığının gerekçesini açıklamıyorsa diyalog kuramazsınız.
- If I had the time, I could work out what emissions trading might mean in the future for Latin America.
- Zamanım olsaydı, emisyon ticaretinin gelecekte Latin Amerika için ne anlama gelebileceğini çözebilirdim.
- What forward planning has there been?
- İleriye dönük ne tür bir planlama yapılmıştır?
- What are we actually doing in order to open up the Congo River?
- Kongo Nehri'ni açmak için aslında ne yapıyoruz?
- Can we be absolutely sure about what will happen in the future?
- Gelecekte ne olacağından kesinlikle emin olabilir miyiz?
- What is the use of 'Natura 2000' and our protection directives if we do nothing about maritime security?
- Deniz güvenliği konusunda hiçbir şey yapmazsak 'Natura 2000' ve koruma direktiflerimiz ne işe yarar?
- What are they to do?
- Ne yapmaları gerekiyor?
- I would like to ask you what they are.
- Size bunların ne olduğunu sormak istiyorum.
- I understand what the Members are saying in wanting to foster occupational training.
- Mesleki eğitimi teşvik etmek isteyen Üyelerin ne demek istediğini anlıyorum.
- We are not interested in hearing what you think about it.
- Bu konuda ne düşündüğünüzü duymakla ilgilenmiyoruz.
- I should like to know what was their decision.
- Kararlarının ne olduğunu bilmek isterim.
- Who is it for, what is its purpose and what is it going to do?
- Kim içindir, amacı nedir ve ne yapacaktır?
- What lessons can we learn from this?
- Bundan ne gibi dersler çıkarabiliriz?
- However, for what it is worth, I would just say the following.
- Bununla birlikte, ne olursa olsun, sadece şunu söyleyebilirim.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize, zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- I would therefore like to know what you are going to do.
- Bu nedenle ne yapacağınızı bilmek istiyorum.
- I have asked SmithKline Beecham what is the genuine, long-term cost of production of these drugs.
- SmithKline Beecham'a bu ilaçların gerçek, uzun vadeli üretim maliyetinin ne olduğunu sordum.
- What is being done to ensure the integrity of those who enforce these controls?
- Bu kontrolleri uygulayanların dürüstlüğünü sağlamak için ne yapılıyor?
- The concept of good governance is very vague, and people do not really understand what you are promising them.
- İyi yönetişim kavramı çok muğlak ve insanlar onlara ne vaat ettiğinizi gerçekten anlamıyor.
- What are we offering these countries?
- Biz bu ülkelere ne sunuyoruz?
- What possibilities does the Commission actually have of monitoring how the aid is used?
- Komisyon, yardımın nasıl kullanıldığını izlemek için gerçekte ne gibi imkanlara sahiptir?
- The Convention must say who we are and what we want.
- Kongre kim olduğumuzu ve ne istediğimizi söylemelidir.
- The question is what that could mean for the budget in the long term.
- Asıl soru, bunun uzun vadede bütçe için ne anlama gelebileceğidir.
- People are wondering what the European Union is doing in this respect.
- İnsanlar Avrupa Birliği'nin bu konuda ne yaptığını merak ediyor.
- What measures can the Council take in cooperation with the Greek and Italian authorities?
- Konsey, Yunan ve İtalyan makamlarıyla iş birliği içerisinde ne gibi tedbirler alabilir?
- We ask ourselves what it is that attracts young people to the drugs trade.
- Kendimize gençleri uyuşturucu ticaretine çeken şeyin ne olduğunu soruyoruz.
- What have we achieved in Europe by means of this policy?
- Bu politika sayesinde Avrupa'da ne elde ettik?
- But what is being done in comparison?
- Ama buna karşılık ne yapılıyor?
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu biliyor olacağız.
- What type of representation do we have?
- Ne tür bir temsiliyetimiz var?
- We do not know exactly what the situation is at present.
- Şu anda durumun tam olarak ne olduğunu bilmiyoruz.
- Since, what use is an innovation if it cannot demonstrate its therapeutic advantage?
- Tedavi avantajını gösteremeyen bir yenilik ne işe yarar?
- What sanctions is the Commission taking against France and these Member States?
- Komisyon Fransa ve bu Üye Devletlere karşı ne gibi yaptırımlar uyguluyor?
- What did those two conferences say?
- Bu iki konferans ne diyor?
- What has the Council done about this?
- Konsey bu konuda ne yaptı?
- What can be done better at European level than in the individual Member States?
- Avrupa düzeyinde tek tek Üye Devletlerden daha iyi ne yapılabilir?
- It is not hard to guess what the position of these Governments would be if they were the ones taking the decision.
- Kararı alan onlar olsaydı bu Hükümetlerin tutumunun ne olacağını tahmin etmek zor değil.
- In addition to this, what can we do at the European level?
- Buna ek olarak, Avrupa düzeyinde ne yapabiliriz?
- Those who voted for these provisions know full well what they are doing.
- Bu hükümlere oy verenler ne yaptıklarını gayet iyi bilmektedirler.
- What do we do then?
- O zaman ne yapacağız?
- What subsequently emerges from the politics in the plenary is another issue.
- Daha sonra genel kuruldaki politikalardan ne çıkacağı ayrı bir konudur.
- What, precisely, can be done about this?
- Bu konuda tam olarak ne yapılabilir?
- What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
- Gelecekte ne olacağına benden daha büyük insanlar karar verecektir.
- Is a review planned, and what form can and will this take?
- Bir gözden geçirme planlanıyor mu ve bu ne şekilde olabilir ve olacak?
- What an indictment of the common fisheries policy.
- Ortak balıkçılık politikası için ne büyük bir itham.
- We also know what damage then ensues.
- Daha sonra ne gibi zararların ortaya çıktığını da biliyoruz.
- I should like to know what was their decision.
- Kararlarının ne olduğunu bilmek istiyorum.
- What does this mean in concrete terms?
- Bu somut olarak ne anlama geliyor?
- So exactly what is this report about?
- Peki bu rapor tam olarak ne hakkında?
- And if the Council does not confirm the President, what then?
- Peki Konsey Başkanı onaylamazsa ne olacak?
- What measures does the Commission intend to propose to ensure that accidents at the workplace are reported?
- Komisyon, işyerindeki kazaların rapor edilmesini sağlamak için ne gibi tedbirler önermeyi düşünüyor?
- The United Kingdom has agreed to admit one thousand illegal immigrants, but then what?
- Birleşik Krallık bin yasadışı göçmeni kabul etmeyi kabul etti, peki sonra ne olacak?
- What would be the consequences for your islands?
- Adalarınız için sonuçları ne olur?
- I do not know what the situation is regarding the eleventh language, Danish.
- On birinci dil olan Danca ile ilgili durumun ne olduğunu bilmiyorum.
- What action does the Council intend to take in relation to the West African countries concerned and the cacao industry?
- Konsey, ilgili Batı Afrika ülkeleri ve kakao endüstrisi ile ilgili olarak ne gibi adımlar atmayı planlıyor?
- What then should we do?
- O zaman ne yapmalıyız?
- Mr Blokland asked me what my reaction would be if Parliament were to reject this proposal.
- Sayın Blokland, Parlamentonun bu teklifi reddetmesi halinde benim tepkimin ne olacağını sordu.
- I just wanted to know what happens to my objection now.
- İtirazıma şimdi ne olacağını bilmek istiyorum o kadar.
- Let us remember what we are trying to do.
- Ne yapmaya çalıştığımızı hatırlayalım.
- What are we to say to the fatteners?
- Besi hayvanı semirtenlere ne diyeceğiz?
- We should realise that we must explain what our intentions are.
- Niyetimizin ne olduğunu açıklamamız gerektiğinin farkına varmalıyız.
- The Commission is, indeed, very behind and we can only wonder what this means.
- Komisyon gerçekten de çok geride kalmış durumda ve bunun ne anlama geldiğini ancak merak edebiliriz.
- What can we do to improve nuclear safety in the new Member States?
- Yeni Üye Devletlerde nükleer güvenliği arttırmak için ne yapabiliriz?
- We only have to look at today's debate to know what I mean.
- Ne demek istediğimi anlamak için bugünkü tartışmaya bakmamız yeterli.
- What does the Commission say to providing a briefing every quarter or every six months?
- Komisyon her üç ayda bir ya da altı ayda bir brifing vermeye ne diyor?
- Citizens, not only in Ireland, are questioning what the EU is doing.
- Vatandaşlar, sadece İrlanda'da değil, AB'nin ne yaptığını sorguluyor.
- What would have been the impact of 11 September if we had not had the euro?
- Avro'ya sahip olmasaydık 11 Eylül'ün etkisi ne olurdu?
- What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation?
- Hızla kötüleşen bu durum karşısında Konsey ne gibi adımlar atmaya hazırlanıyor?
- What has happened to the directive on harmonising the minimum safety requirements for road and rail tunnels?
- Karayolu ve demiryolu tünelleri için asgari güvenlik gerekliliklerinin uyumlaştırılmasına ilişkin yönergeye ne oldu?
- So what does the rapporteur want?
- Peki sözcü ne istiyor?
- There is also the real question of what the real needs of enlargement are, especially within the institutions.
- Ayrıca genişlemenin gerçek ihtiyaçlarının ne olduğu sorusu da var, özellikle de kurumlar içerisinde.
- What conclusions can we draw from this?
- Bundan ne gibi sonuçlar çıkarabiliriz?
- What does country of origin mean, or perhaps even source country?
- Menşe ülke ne anlama geliyor, hatta belki de kaynak ülke?
- For example, what happens to data the state collects about you and your Internet surfing patterns?
- Örneğin, devletin sizin ve internette gezinme alışkanlıklarınız hakkında topladığı verilere ne oluyor?
- What are we asking for in the report?
- Raporda ne talep ediyoruz?
- What is meant exactly by the term 'requirement of double criminality' ?
- 'Çifte suçluluk şartı' terimi ile tam olarak ne kastedilmektedir?
- It covers our global activities, so we have a guide as to what Member States should do.
- Küresel faaliyetlerimizi kapsıyor, dolayısıyla Üye Devletlerin ne yapması gerektiğine dair bir rehberimiz var.
- What happens if there is a war in Iraq?
- Irak'ta bir savaş çıkarsa ne olur?
- I close my eyes, and what do I see?
- Gözlerimi kapatıyorum ve ne görüyorum?
- What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing?
- Komisyon ne tür bir yardım sağlıyor ve hangi hedefleri takip ediyor?
- The second question is what do you think about the regional processes in the candidate countries?
- İkinci soru, aday ülkelerdeki bölgesel süreçler hakkında ne düşünüyorsunuz?
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda, tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu 'hayır' oyu kullanırsa ne olur?
- What else could the Minister of Health have done, however?
- Sağlık Bakanı başka ne yapabilirdi ki?
- I wonder, then, what the role of an ordinary Convention member is.
- O halde sıradan bir Konvansiyon üyesinin rolünün ne olduğunu merak ediyorum.
- What is the Commission's opinion of the situation outlined above, and what will it do to remedy it?
- Yukarıda özetlenen durum hakkında Komisyon'un görüşü nedir ve bunu düzeltmek için ne yapacaktır?
- What special form of insecurity has come about in those countries whose neighbours are other EU states?
- Komşuları diğer AB devletleri olan ülkelerde ne tür özel bir güvensizlik ortaya çıkmıştır?
- What, if any, proposals does the Council have for raising and treating this matter within the EU?
- Konsey'in bu konunun AB içerisinde gündeme getirilmesi ve ele alınması için ne gibi önerileri var?
- More to the point, what does the policy of the European Union have to offer?
- Daha da önemlisi, Avrupa Birliği politikası ne öneriyor?
- It is difficult to say what is most important.
- En önemlisinin ne olduğunu söylemek zordur.
- What shall we do, therefore?
- O halde ne yapmalıyız?
- What is such a bureau meant to do?
- Böyle bir büronun ne yapması gerekiyor?
- What remains to be done now, then?
- O halde şimdi ne yapılması gerekiyor?
- What more can one add?
- Daha fazla ne eklenebilir?
- That importantly means they explain what they are not going to do as well as what they are going to do.
- Bu da en az ne yapacakları kadar ne yapmayacaklarını da açıklamaları anlamına geliyor.
- One of our assessment criteria must be to ask what our own services actually do.
- Değerlendirme kriterlerimizden biri de kendi hizmetlerimizin gerçekte ne yaptığını sormak olmalıdır.
- I have handed out this White Paper and asked our citizens what they think of it.
- Bu Beyaz Kitap'ı dağıttım ve vatandaşlarımıza bu konuda ne düşündüklerini sordum.
- Unfortunately, I am not in a position to tell you what the actual implementation rate was.
- Maalesef size gerçek uygulama oranının ne olduğunu söyleyebilecek durumda değilim.
- What are we going to do with all these objectives set out on paper?
- Kağıt üzerinde belirlenen tüm bu hedeflerle ne yapacağız?
- We need to know what progress you have made with that brief.
- Bu brifingle ilgili ne gibi ilerlemeler kaydettiğinizi bilmemiz gerekiyor.
- What can and should we do?
- Ne yapabiliriz ve ne yapmalıyız?
- What can we do, therefore, to correct this deficit?
- O halde bu açığı düzeltmek için ne yapabiliriz?
- I shall be most interested to hear what Members have to say about it.
- Üyelerin bu konuda ne söyleyeceklerini duymak çok ilgimi çekecek.
- It is only good parliamentary control if we enquire, one year on, what has become of them.
- Bir yıl sonra ne olduğunu sorgulamamız sadece iyi bir parlamenter denetimdir.
- What they are is never spoken aloud.
- Ne oldukları asla yüksek sesle konuşulmuyor.
- I do not know what form this confrontation is supposed to take.
- Bu yüzleşmenin ne şekilde olması gerektiğini bilmiyorum.
- Splendid of course, but what has it achieved?
- Elbette muhteşem, ama ne elde etti?
- What are they offering the Iraqi people?
- Irak halkına ne öneriyorlar?
- Who are these children and what is being done to locate them?
- Bu çocuklar kim ve yerlerini tespit etmek için ne yapılıyor?
- But just what does society expect?
- Peki ama toplum ne bekliyor?
- What has become of their rights?
- Onların haklarına ne oldu?
- We also want to know exactly what the Commission's response to those allegations is.
- Komisyon'un bu iddialara tam olarak ne yanıt vereceğini de bilmek istiyoruz.
- So what can the European Union do in these circumstances?
- Peki bu durumda Avrupa Birliği ne yapabilir?
- Who receives user rights – and what for?
- Kullanıcı haklarını kim ve ne için alacak?
- It is very clear what the report states in this connection.
- Raporun bu bağlamda ne söylediği çok açık.
- What actions were expected of us?
- Bizden ne gibi eylemler bekleniyordu?
- What do they want to do with Iraq, what can they do with Iraq?
- Irak ile ne yapmak istiyorlar, Irak ile ne yapabilirler?
- You will be aware of what we call on the Commission to do in items 27 to 44 of the report.
- Raporun 27 ila 44. Maddelerinde Komisyondan ne yapmasını istediğimizi biliyorsunuzdur.
- What would be the language of command?
- Komuta dili ne olacak?
- In the Green Paper, the Commission mentions what is usually understood by social responsibility.
- Yeşil Kitap'ta Komisyon genellikle sosyal sorumluluktan ne anlaşıldığından bahsediyor.
- I know what it is to suffer airport chaos or interminable delays.
- Havaalanı kaosunun ya da bitmek bilmeyen gecikmelerin ne demek olduğunu bilirim.
- What are we really doing there?
- Orada gerçekten ne yapıyoruz?
- In a slightly different area, there is legislation in Europe which defines precisely what regional products are.
- Biraz farklı bir alanda, Avrupa'da bölgesel ürünlerin tam olarak ne olduğunu tanımlayan bir mevzuat var.
- What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
- Komisyon Portekiz makamlarını bu barajın inşasını durdurmaya ikna etmek için ne gibi adımlar attı?
- And what can I say about the budgetary balance for 2004?
- Peki 2004 yılı bütçe dengesi hakkında ne söyleyebilirim?
- In that case, what will have become of our credibility in working for peace?
- Bu durumda, barış için çalışma konusundaki güvenilirliğimiz ne hale gelecektir?
- What does the Council Presidency intend to do about this?
- Konsey Başkanlığı bu konuda ne yapmayı planlıyor?
- Here, CESR should wait and see what Parliament and the Council decide before it embarks on its work.
- Burada CESR, çalışmalarına başlamadan önce Parlamento ve Konsey'in ne karar vereceğini beklemeli ve görmelidir.
- What, then, does this document say?
- O halde bu belge ne diyor?
- It is also a reminder of what the Union needs to do and how it needs to do it.
- Bu aynı zamanda Birliğin ne yapması gerektiğini ve bunu nasıl yapması gerektiğini de hatırlatıyor.
- Consumers have the right to know what they eat.
- Tüketiciler ne yediklerini bilme hakkına sahiptir.
- What is the EU doing?
- AB ne yapıyor?
- What might the Commission be able to do?
- Komisyon ne yapabilir?
- What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
- Avrupalı havayolu şirketlerinin sigorta primlerinin karşılanması konusunda ne yapılacak?
- What good is it if we have health and safety but no work?
- Sağlık ve güvenliğimiz var ama işimiz yoksa ne işe yarar?
- If we continue to be so vague, what does that mean?
- Eğer bu kadar belirsiz olmaya devam edersek, bu ne anlama gelir?
- It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
- Bunların ne olduğu ve hangi amaca hizmet ettiği de açıklığa kavuşturulmalıdır.
- What is going to be left for Irish fishermen?
- İrlandalı balıkçılar için geriye ne kalacak?
- Why, therefore, do we not have legislation which identifies what integrated production is by means of a quality mark?
- Öyleyse neden entegre üretimin ne olduğunu bir kalite işaretiyle tanımlayan bir mevzuatımız yok?
- We know what lobby it is that stops us doing this on alcohol, which stops us having the labelling that is necessary.
- Alkol konusunda bunu yapmamızı engelleyen ve gerekli etiketlemeyi yapmamızı engelleyen lobinin ne olduğunu biliyoruz.
- What can be sweeter than honey?
- Baldan daha tatlı ne olabilir?
- What would we have done, for example, in the case of Afghanistan?
- Örneğin Afganistan söz konusu olsaydı ne yapardık?
- What are we thinking of, defining the notion of 'ethics' from Finland to Greece?
- Finlandiya'dan Yunanistan'a "etik" kavramını tanımlarken ne düşünüyoruz?
- Member States have to decide for themselves what type of pension systems they want.
- Üye Devletler ne tür emeklilik sistemleri istediklerine kendileri karar vermelidir.
- What did those of our parents who lived in occupied countries 60 years ago do?
- Bundan 60 yıl önce işgal altındaki ülkelerde yaşayan ebeveynlerimiz ne yaptı?
- Let me try and set out what a framework directive would do.
- Bir çerçeve yönergenin ne yapacağını ortaya koymaya çalışayım.
- We can only confront our defects if we know what they are.
- Kusurlarımızla ancak bunların ne olduğunu bilirsek yüzleşebiliriz.
- What do they think of the specific recommendations I have made in this respect in my report?
- Raporumda bu konuda yaptığım spesifik tavsiyeler hakkında ne düşünüyorlar?
- What is going to be the situation on the beef market?
- Sığır eti piyasasındaki durum ne olacak?
- I would very much like to remind you what sustainability means.
- Size sürdürülebilirliğin ne anlama geldiğini hatırlatmak isterim.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- What action would we like the Commission and Council to take?
- Komisyon ve Konsey'in ne gibi adımlar atmasını isteriz?
- What steps is the Commission taking to tackle the issue of debt cancellation for low-income countries?
- Komisyon düşük gelirli ülkeler için borç iptali konusunu ele almak üzere ne gibi adımlar atıyor?
- What steps have you now taken in this regard?
- Bu konuda ne gibi adımlar attınız?
- What use are our directives on protection?
- Korumaya ilişkin direktiflerimiz ne işe yarar?
- What do I mean by that?
- Bununla ne demek istiyorum?
- What use are our agreements, in particular the human rights clauses, if we do not enforce them?
- Anlaşmalarımızı, özellikle de insan hakları maddelerini uygulamadığımız takdirde ne işe yarar?
- What reason do you now have to assume that those missions will be worthwhile?
- Şimdi bu görevlerin faydalı olacağını varsaymak için ne gibi bir sebebiniz var?
- The problem, however, is how we got here and what happens next.
- Sorun, buraya nasıl geldiğimiz ve bundan sonra ne olacağıdır.
- Responsible, adult consumers, getting information from product labels, are meant to decide for themselves what they buy.
- Sorumlu, yetişkin tüketiciler, ürün etiketlerinden bilgi alarak ne satın alacaklarına kendileri karar vermelidir.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamak gerekir.
- What are the options, in your mind, to eliminate these problems once and for all?
- Sizce bu sorunları tamamen ortadan kaldırmak için ne gibi seçenekler var?
- What on earth does he think I will say?
- Ne diyeceğimi sanıyor acaba?
- I should like to know what has happened to these topics, as I see nothing about them in the notification.
- Bu konulara ne olduğunu bilmek isterim, çünkü bildirimde bu konularla ilgili hiçbir şey görmüyorum.
- Women know what the real working conditions of female employees are and where equality is lacking.
- Kadınlar, kadın çalışanların gerçek çalışma koşullarının ne olduğunu ve eşitliğin nerede eksik olduğunu bilir.
- After Bali, there is every reason to wonder what we are to do now.
- Bali'den sonra, şimdi ne yapacağımızı merak etmek için her türlü neden var.
- Just so that we understand what condemnations by serving ministers mean!
- Sadece görevdeki bakanların kınamalarının ne anlama geldiğini anlamamız için!
- We must let the market decide what the future of the airline industry shall be.
- Havayolu sektörünün geleceğinin ne olacağına piyasanın karar vermesine izin vermeliyiz.
- I wonder what kind of hypocritical game we are playing.
- Ne tür bir ikiyüzlü oyun oynadığımızı merak ediyorum.
- What will the Commission do in that case?
- Bu durumda Komisyon ne yapacak?
- What has the political leadership of the European Union done, what have the Commission and the Council done?
- Avrupa Birliği'nin siyasi liderliği ne yaptı, Komisyon ve Konsey ne yaptı?
- What are you going to do as a result of this debate?
- Bu tartışmanın sonucunda ne yapacaksınız?
- What measures are being taken to get to grips with this fraud?
- Bu sahtekarlığın üstesinden gelmek için ne gibi önlemler alınıyor?
- We know what we are asking Israel.
- İsrail'den ne istediğimizi biliyoruz.
- It is surely self-evident what the Council thinks about the matter.
- Konsey'in bu konuda ne düşündüğü elbette açıktır.
- What lies behind this declaration?
- Bu açıklamanın arkasında ne yatıyor?
- What action is the Commission taking to prevent bottlenecks that are emerging?
- Ortaya çıkan darboğazları engellemek için Komisyon ne gibi önlemler alıyor?
- What can the reason be for this retrograde step on the part of society?
- Toplumun bu geri adımının sebebi ne olabilir?
- Mr Heaton-Harris has just asked what the Commission is considering doing about informing the law-enforcement services.
- Sayın Heaton-Harris, Komisyonun kolluk kuvvetlerini bilgilendirme konusunda ne yapmayı düşündüğünü sordu.
- After enlargement and with the perspectives we have, what will happen?
- Genişlemeden sonra ve sahip olduğumuz perspektiflerle ne olacak?
- What opportunities do you see to coordinate the Cardiff process in consultation with the WTO organisations?
- Cardiff sürecini DTÖ kuruluşları ile istişare halinde koordine etmek için ne gibi fırsatlar görüyorsunuz?
- What conclusions would you draw from this?
- Bundan ne gibi sonuçlar çıkarırsınız?
- And what are we doing?
- Peki biz ne yapıyoruz?
- The question we should be asking ourselves is what we should be doing.
- Kendimize sormamız gereken soru, ne yapmamız gerektiğidir.
- We have to look at what the effect will be on other species fishes.
- Diğer balık türleri üzerindeki etkinin ne olacağına bakmalıyız.
- We have to discuss what this is actually intended to do.
- Bunun gerçekte ne amaçla yapıldığını tartışmalıyız.
- Perhaps you would be so kind as to tell us what you think about that.
- Belki bize bu konuda ne düşündüğünüzü söyleme nezaketinde bulunursunuz.
- Smokers have a right to know exactly what a cigarette contains.
- Sigara içenlerin bir sigaranın tam olarak ne içerdiğini bilmeye hakları vardır.
- What will be the effects of the mid-term review on the agricultural sector?
- Orta vadeli gözden geçirmenin tarım sektörü üzerindeki etkileri ne olacak?
- You might ask what Europe's role is in this internal scheming within the Member States.
- Üye Devletler arasındaki bu iç entrikalarda Avrupa'nın rolünün ne olduğunu sorabilirsiniz.
- What a discrepancy between the aid promised and the aid actually provided!
- Vaat edilen yardım ile gerçekte sağlanan yardım arasında ne büyük bir tutarsızlık var!
- What level of deterioration in the situation will trigger these sanctions?
- Durumun ne düzeyde kötüleşmesi bu yaptırımları tetikleyecektir?
- Mr von Wogau asked me at lunchtime today what the Socialists really want.
- Bay von Wogau bugün öğle yemeğinde bana Sosyalistlerin gerçekten ne istediğini sordu.
- It was an excellent introduction to what this debate needs to be about.
- Bu tartışmanın ne hakkında olması gerektiğine dair mükemmel bir giriş oldu.
- This is a question, however, of what sort of technology we choose and what its price is in ecological terms.
- Ancak bu, ne tür bir teknoloji seçeceğimiz ve bunun ekolojik açıdan fiyatının ne olacağı ile ilgili bir sorudur.
- What consequences does the fight against the shadow economy have for illegal immigration?
- Kayıt dışı ekonomiyle mücadelenin yasadışı göç açısından ne gibi sonuçları var?
- This morning we need to examine what those proposals would have meant.
- Bu sabah bu tekliflerin ne anlama geldiğini incelememiz gerekiyor.
- The question then arises as to what Europe can do about this.
- O zaman Avrupa'nın bu konuda ne yapabileceği sorusu ortaya çıkıyor.
- We will have to discuss what is actually meant by this and how it has to be implemented.
- Bununla gerçekte ne kastedildiğini ve nasıl uygulanması gerektiğini tartışmamız gerekecek.
- We also want the second pillar to be strengthened, but what, in the area of agriculture, is meant by this?
- Biz de ikinci ayağın güçlendirilmesini istiyoruz, ancak tarım alanında bununla ne kastediliyor?
- And what exactly should be done?
- Ve tam olarak ne yapılmalıdır?
- What will we have to say that is new?
- Bizim yeni ne söylememiz gerekecek?
- I will not go over them again as we already know what they are.
- Ne olduklarını zaten bildiğimiz için tekrar üzerinden geçmeyeceğim.
- What guarantees does the European legislation protecting the environment offer these communities?
- Çevreyi koruyan Avrupa mevzuatı bu topluluklara ne gibi güvenceler sunuyor?
- What has become of the EU's role as a defender of international law?
- AB'nin uluslararası hukukun savunucusu rolüne ne oldu?
- What action is the Commission intending to take in order to protect the rights of those people?
- Komisyon bu kişilerin haklarını korumak için ne gibi bir adım atmayı planlıyor?
- Let me read out what the President ruled.
- Başkan'ın ne karar verdiğini okuyayım.
- What has been done about reactors 5 and 6?
- Reaktör 5 ve 6 konusunda ne yapıldı?
- I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
- Sadece bir noktaya değinmek ve Komisyon'un bu konuda gerçekten ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
- What will you do about the new legislation on environmental responsibility?
- Çevresel sorumlulukla ilgili yeni mevzuat konusunda ne yapacaksınız?
- What have I been doing for one or two years, practically two years?
- Bir ya da iki yıldır, neredeyse iki yıldır ne yapıyorum?
- What are we to think when a waste disposal company produces glucose syrup as a parallel activity?
- Bir atık bertaraf şirketi paralel bir faaliyet olarak glikoz şurubu ürettiğinde ne düşüneceğiz?
- What are we actually doing to ourselves with this planned ban?
- Planlanan bu yasakla aslında kendimize ne yapıyoruz?
- What has all this to do with a forward-looking economic policy?
- Tüm bunların ileriye dönük bir ekonomi politikasıyla ne ilgisi var?
- What should the European Union do?
- Avrupa Birliği ne yapmalıdır?
- Mr Alyssandrakis, we shall see what we can do about this.
- Bay Alyssandrakis, bu konuda ne yapabileceğimize bakacağız.
- Only a few, though, are aware of what this ratification signifies.
- Ancak çok az kişi bu onayın ne anlama geldiğinin farkında.
- But what of peoples' access to basic rights?
- Peki ya insanların temel haklara erişimi ne olacak?
- And what do they really think of this, when in fact unemployment is on the increase and growth is in decline?
- Ve aslında işsizlik artarken ve büyüme düşerken bu konuda gerçekten ne düşünüyorlar?
- What, then, is to be done about something that is undeniably, of course, a fundamental democratic problem?
- O halde, elbette temel bir demokratik sorun olduğu inkar edilemez olan bu konuda ne yapılmalıdır?
- What could constitute such a system?
- Böyle bir sistemi ne oluşturabilir?
- New members should certainly be welcomed, but with what in mind?
- Yeni üyeler kesinlikle memnuniyetle karşılanmalıdır, ancak ne düşünülerek?
- What happens, though, if they are not solved?
- Peki bu sorunlar çözülmezse ne olacak?
- Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
- O halde Ortadoğu'nun vaat edilen yeniden şekillendirilmesinde bir sonraki aşama ne olacaktır?
- Furthermore, what are they offering the rest of the world?
- Dahası, dünyanın geri kalanına ne sunuyorlar?
- What initiative does it intend to take?
- Ne gibi bir inisiyatif almayı planlıyor?
- Would we have convened a meeting to see what we could do about it?
- Bu konuda ne yapabileceğimizi görmek için bir toplantı düzenler miydik?
- So, having found ourselves in this regrettable situation, what action did we take?
- Peki, kendimizi bu üzücü durumun içinde bulduktan sonra ne yaptık?
- The public, however, should know what quality is.
- Ancak halk kalitenin ne olduğunu bilmelidir.
- So what does the future hold for our relations with Indonesia?
- Endonezya ile ilişkilerimizin geleceği ne olacak?
- This means that the right to decide what happens to your own body is also different in the Member States.
- Bu, kendi bedeninize ne olacağına karar verme hakkının da Üye Devletlerde farklı olduğu anlamına gelmektedir.
- One has to do with package flights, where it is not quite clear what he really wants.
- Bunlardan biri, gerçekten ne istediğinin tam olarak belli olmadığı paket uçuşlarla ilgilidir.
- What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women?
- Danimarka dönem başkanlığı bu kadınlarla ilgili ne gibi önlemler alacak?
- Germany is an example of what happens if a rigid labour market is not reformed.
- Almanya, katı bir işgücü piyasasında reform yapılmazsa ne olacağına dair bir örnektir.
- What would be the language of command?
- Emir komuta dili ne olurdu?
- The whole affair illustrates exactly what it means by competition on the single internal market.
- Bütün bu olay, tek iç pazarda rekabetin tam olarak ne anlama geldiğini göstermektedir.
- Similarly, what has happened to the recommendation for a European border guard.
- Benzer şekilde, bir Avrupa sınır muhafızlığı önerisine ne oldu?
- We will wonder what the parameters of this political agreement must be.
- Bu siyasi anlaşmanın parametrelerinin ne olması gerektiğini merak edeceğiz.
- What is today's debate about?
- Bugünkü tartışma ne hakkında?
- Just what is the so-called international community doing in the face of this galling provocation?
- Sözde uluslararası toplum bu korkunç provokasyon karşısında ne yapıyor?
- What measures does the Council intend to take to support Bolivia's new constitutional government?
- Konsey Bolivya'nın yeni anayasal hükûmetini desteklemek üzere ne gibi tedbirler almayı planlıyor?
- It is also worth remembering exactly what resolution 1441 actually says.
- Ayrıca 1441 sayılı kararın tam olarak ne dediğini de hatırlamakta fayda var.
- What, then, can we suggest?
- O halde ne önerebiliriz?
- If there is no European legislation, what do we need a new road safety agency for?
- Eğer Avrupa mevzuatı yoksa, yeni bir karayolu güvenliği ajansına ne gerek var?
- The health of a human being depends on what he eats.
- Bir insanın sağlığı ne yediğine bağlıdır.
- What do we do about Iraq?
- Irak konusunda ne yapacağız?
- What does this really mean for Sweden when we, of course, have much better legislation?
- Elbette çok daha iyi bir mevzuatımız varken bu İsveç için gerçekten ne anlama geliyor?
- What sort of role could they perform in a situation which, quite clearly, does not involve two regular armies?
- İki düzenli ordunun olmadığı çok açık olan bir durumda ne tür bir rol oynayabilirler?
- The specialists know what this is about; if you like and if you put the question, I will explain it to you.
- Uzmanlar bunun ne hakkında olduğunu biliyor; eğer isterseniz ve soruyu sorarsanız, size açıklayacağım.
- What else does this Fifth Directive contain?
- Bu Beşinci Direktif başka ne içeriyor?
- So what has the Commission been doing to help this process?
- Peki Komisyon bu sürece yardımcı olmak için ne yapıyor?
- Not that they are models of democracy, but what will happen to them?
- Demokrasi modeli olduklarından değil ama onlara ne olacak?
- So I hope that when we start talking about definitions we will remember what terrorism really is.
- Bu yüzden umarım tanımlar hakkında konuşmaya başladığımızda terörizmin gerçekte ne olduğunu hatırlarız.
- What did we understand by 'the spirit of the Convention'?
- "Sözleşme'nin ruhu"ndan ne anlıyoruz?
- What becomes of it then?
- O zaman ne olacak?
- What does the Council intend to do to secure the release of political prisoners in Cuba?
- Konsey Küba'daki siyasi tutukluların serbest bırakılmasını sağlamak için ne yapmayı planlıyor?
- What are we in Europe doing?
- Avrupa'da biz ne yapıyoruz?
- What can we say about the decoupling you are imposing on us?
- Bize dayattığınız ayrıştırma konusunda ne söyleyebiliriz?
- So what does Parliament expect from this ICAO meeting?
- Peki Parlamento bu Uluslararası Sivil Havacılık Örgütü toplantısından ne bekliyor?
- What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
- Beni ilgilendiren Komisyon'un bu konudaki stratejisinin ne olduğudur.
- I do not know what that is in German, but you, as Vice-President, should.
- Bunun Almancada ne anlama geldiğini bilmiyorum ama Başkan Yardımcısı olarak sizin bilmeniz gerekir.
- What does this mean in practical terms?
- Bu pratik açıdan ne anlama geliyor?
- The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity.
- Avrupa balıkçılık filosunun bu faaliyet için ne gibi beklentiler olduğunu bilmesi oldukça makuldür.
- I will tell you what the other players were saying when their turn comes.
- Diğer oyuncuların sırası geldiğinde ne söylediklerini size söyleyeceğim.
- I accept that everybody should know what I do; I accept that everybody should know where I go.
- Herkesin ne yaptığımı bilmesi gerektiğini kabul ediyorum; herkesin nereye gittiğimi bilmesi gerektiğini kabul ediyorum.
- What has to be done?
- Ne yapılması gerekiyor?
- What should our strategy for transport be?
- Ulaşım stratejimiz ne olmalıdır?
- What would be the likely timetable for action?
- Eylem için muhtemel zaman çizelgesi ne olacaktır?
- I am not sure precisely what will happen at 11 a.m. today.
- Bugün saat 11.00'de tam olarak ne olacağından emin değilim.
- What has become of this willingness to take action?
- Harekete geçme konusundaki bu istekliliğe ne oldu?
- What was that we were saying about a single European voice?
- Tek bir Avrupa sesi hakkında ne diyorduk?
- What is it that these people can do to make all of us better off?
- Bu insanlar hepimizi daha iyi bir duruma getirmek için ne yapabilirler?
- What do we want in addition to that?
- Buna ek olarak ne istiyoruz?
- What can the European Union do, faced with such a situation?
- Böyle bir durumla karşı karşıya kalan Avrupa Birliği ne yapabilir?
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu bileceğiz.
- Please let us know what you decide to do.
- Lütfen ne yapmaya karar verdiğinizi bize bildirin.
- We must know what we want once and for all.
- Ne istediğimizi bir kez ve kesin olarak bilmeliyiz.
- You just have to agree at some point on what it is you want.
- Sadece bir noktada ne istediğiniz konusunda anlaşmanız gerekiyor.
- What does the Greek Presidency intend to do along these lines?
- Yunanistan Dönem Başkanlığı bu doğrultuda ne yapmayı planlıyor?
- What would the Constitution mean, for example, for the Danish summer house protocol?
- Örneğin Danimarka yazlık ev protokolü için Anayasa ne anlama geliyor?
- I do not know what the record is, but you have been very good.
- Rekorun ne olduğunu bilmiyorum ama çok iyiydiniz.
- Some say, wait and see what happens.
- Bazıları bekle ve ne olacağını gör diyor.
- What about the right of appeal?
- Temyiz hakkı ne olacak?
- We would like you to explain to us what these repercussions would be.
- Bize bu yansımaların ne olacağını açıklamanızı istiyoruz.
- What are we doing now in Europe?
- Avrupa'da şu anda ne yapıyoruz?
- We need to develop a comprehensive animal health strategy and ask ourselves what we have learned from BSE.
- Kapsamlı bir hayvan sağlığı stratejisi geliştirmemiz ve kendimize BSE'den ne öğrendiğimizi sormamız gerekiyor.
- What else we are up to, I am not quite sure.
- Başka ne yapabilirdik, tam olarak emin değilim.
- I would like to know what will be done in specific terms and within what timeframe.
- Spesifik olarak ne yapılacağını ve hangi zaman dilimi içerisinde yapılacağını bilmek istiyorum.
- What has the Commission done in its approach to agreements, other than to change the name?
- Komisyon anlaşmalara yaklaşımında isim değişikliği dışında ne yaptı?
- I should like to refer to what the then Belgian Presidency said about the matter.
- O zamanki Belçika Cumhurbaşkanlığı'nın konuyla ilgili olarak ne söylediğine değinmek istiyorum.
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin doğal bir yaşam alanı tahrip edilirse ne olur?
- What would a regulation such as the EU's Financial Regulation be without rules for its implementation?
- AB Mali Tüzüğü gibi bir düzenleme, uygulanmasına yönelik kurallar olmaksızın ne işe yarar?
- What will be the financial burden for the taxpayer?
- Vergi mükellefleri için mali yük ne olacak?
- But I am slightly at a loss to know exactly what that will mean in this particular area.
- Ancak bunun bu özel alanda tam olarak ne anlama geleceğini bilemiyorum.
- I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
- Komisyon'un tam olarak ne yaptığı konusunda biraz açıklık istiyorum.
- Now it is a question of what the role of the European Union is.
- Şimdi mesele Avrupa Birliği'nin rolünün ne olduğudur.
- Mr Fiori said earlier on that it is not what we want to do, it is what is appropriate in the circumstances.
- Sayın Fiori daha önce, ne yapmak istediğimizin değil, koşullara uygun olanın ne olduğunun önemli olduğunu söylemişti.
- What is done is done.
- Ne yapılırsa yapılır.
- What has to be on the agenda in Barcelona?
- Barselona'da gündemde ne olmalı?
- What on earth are political parties for if they are not for campaigning?
- Siyasi partiler kampanya yapmak için değilse ne için vardır?
- What are we doing in terms of following up this conference?
- Bu konferansı takip etmek için ne yapıyoruz?
- Consumers must be able to decide what they put on the table for themselves and for that we need labelling.
- Tüketiciler sofralarına ne koyacaklarına kendileri karar verebilmelidir ve bunun için etiketlemeye ihtiyacımız var.
- What form will the financial instrument take?
- Mali araç ne şekilde olacak?
- If things go well, what agreements could be reached?
- Eğer işler yolunda giderse, ne gibi anlaşmalara varılabilir?
- So, what progress has been made, two years after this tragedy?
- Peki, bu trajediden iki yıl sonra ne gibi ilerlemeler kaydedildi?
- Price alone can never be a complete measure of what is in the public interest, of what is the most advantageous offer.
- Fiyat hiçbir zaman tek başına kamu yararına olanın, en avantajlı teklifin ne olduğunun tam bir ölçüsü olamaz.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal ortama sokulduğunda ne olacağını kimse bilemez.
- What 50 000 people do is, in actual fact, more important than what 300 perpetrators of violence get up to.
- Aslında 50.000 kişinin ne yaptığı, 300 şiddet failinin ne yaptığından daha önemlidir.
- You know what they are.
- Ne olduklarını biliyorsunuz.
- Make of that what you will.
- Bundan ne çıkarırsanız çıkarın.
- I therefore think that we ought to consider what action we might take in the light of these two observations.
- Bu nedenle bu iki gözlem ışığında ne gibi adımlar atabileceğimizi düşünmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- I do not mind what your views are on this issue.
- Bu konudaki görüşlerinizin ne olduğu beni ilgilendirmiyor.
- What are we to say to people if we point out the problem but take no definite steps to solve it?
- Soruna dikkat çeker ama çözmek için kesin bir adım atmazsak insanlara ne diyeceğiz?
- So what can be done in the short term following the problem created by the closure of the St Gotthard tunnel?
- Peki St Gotthard tünelinin kapatılmasının yarattığı sorunun ardından kısa vadede ne yapılabilir?
- What can be done in the short term?
- Kısa vadede ne yapılabilir?
- They had no idea what the 40 odd pages were about.
- Kırk küsur sayfanın ne hakkında olduğu hakkında hiçbir fikirleri yoktu.
- What ought therefore to happen?
- O halde ne olması gerekiyor?
- In practice, this means that all that remains to be decided is what the role of the Member States is to be.
- Pratikte bu, geriye karar verilmesi gereken tek şeyin Üye Devletlerin rolünün ne olacağı olduğu anlamına gelmektedir.
- Similarly, what has happened to the recommendation for a European border guard.
- Benzer şekilde bir Avrupa sınır muhafızlığı önerisine ne oldu?
- This includes deciding what Council to prepare and what form it should take.
- Bu, hangi Konseyin hazırlanacağına ve ne şekilde olması gerektiğine karar vermeyi de içerir.
- Our difficulty is simply that we do not know what the proposals are.
- Yaşadığımız zorluk, basitçe, önerilerin ne olduğunu bilmememizdir.
- What, however, did we do to prepare for Cancún?
- Bununla birlikte Cancún'a hazırlanmak için ne yaptık?
- The second question is what the plan for the Middle East is after that.
- İkinci soru ise bundan sonra Orta Doğu için planın ne olduğudur.
- However, let us remember what the aim of such data collection is.
- Ancak bu tür verilerin toplanmasının amacının ne olduğunu unutmayalım.
- I shall, first of all, focus on what it does not say.
- Öncelikle ne söylemediğine odaklanacağım.
- What does that mean, anticipating the future in the Internet sector?
- İnternet sektöründe geleceği öngörmek ne anlama geliyor?
- But what are we doing?
- Peki ama biz ne yapıyoruz?
- What practical measures does the Commission plan to take on the basis of the outcome of the consultation process?
- Komisyon, istişare sürecinin sonuçlarına dayanarak uygulamaya yönelik ne gibi tedbirler almayı planlıyor?
- What is new about it?
- Yeni olan ne?
- However, let us remember what the aim of such data collection is.
- Bununla birlikte, bu tür veri toplamanın amacının ne olduğunu unutmayalım.
- What can the Members of the European Parliament do when faced with such a widespread disaster?
- Avrupa Parlamentosu üyeleri böylesine yaygın bir felaketle karşı karşıya kaldıklarında ne yapabilirler?
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık, bunu böylece atlatabileceğimi bana düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- What would we have done in the case of the Balkans?
- Balkanlar söz konusu olsaydı ne yapardık?
- Turkey has a right to know what the time frame is for its relations with the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği ile ilişkilerinde zaman çerçevesinin ne olduğunu bilmeye hakkı vardır.
- What a great moment in history!
- Tarihte ne büyük bir an!
- And what is this saying about the legal position of the SFOR military?
- Ve bu SFOR ordusunun yasal konumu hakkında ne söylüyor?
- I would very much like to hear what it is.
- Bunun ne olduğunu duymayı çok isterim.
- What would you recommend as a result of all this assessment and forthcoming studies?
- Tüm bu değerlendirmeler ve gelecek çalışmalar sonucunda ne önerirsiniz?
- What a message of hope for the hungry.
- Açlar için ne büyük bir umut mesajı.
- What has happened since then?
- O zamandan beri ne oldu?
- Thirdly, what is to happen to the acceding countries?
- Üçüncü olarak, katılan ülkelere ne olacak?
- What are the Mercosur countries saying about this?
- Mercosur ülkeleri bu konuda ne diyor?
- The third question is what the consequences are.
- Üçüncü soru ise sonuçların ne olacağıdır.
- What improvements do we want to see?
- Ne gibi gelişmeler görmek istiyoruz?
- What did we do after the war?
- Savaştan sonra ne yaptık?
- What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?
- Sonbaharda benzer ölçekte bir felaket daha yaşanırsa ne olur?
- What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
- Avrupa havayolu şirketlerinin sigorta primlerinin karşılanması konusunda ne yapılacak?
- How can anybody have any control over what they do or what they bring back?
- Ne yaptıkları ya da neyi geri getirdikleri üzerinde nasıl kontrol sahibi olabilirler?
- What about small and medium-sized enterprises?
- Küçük ve orta ölçekli işletmeler ne olacak?
- Commissioner Lamy, in our meeting this morning, I asked you what the status of your Seattle mandate was.
- Komisyon Üyesi Lamy, bu sabahki görüşmemizde size Seattle'daki görevinizin ne durumda olduğunu sordum.
- I wonder what the public would make of it.
- Halkın bundan ne çıkaracağını merak ediyorum.
- The Commission has worked well, but what are we going to do now?
- Komisyon iyi iş çıkarmıştır, ancak bizler bundan sonra ne yapacağız?
- What kind of model for civic and political co-existence could exist without this?
- Bu olmadan sivil ve siyasi açıdan ne tür bir birlikte yaşama modeli var olabilir?
- So, what progress has been made, two years after this tragedy?
- Bu trajediden iki yıl sonra ne gibi ilerlemeler kaydedildi?
- What are we to do with a directive that starts by setting targets and then makes them more lenient?
- Hedefler koyarak başlayan ve daha sonra bunları daha yumuşak hale getiren bir yönerge ile ne yapacağız?
- Nowadays, Member States do not know what each other's immigration policy really is.
- Günümüzde Üye Devletler birbirlerinin göç politikalarının gerçekte ne olduğunu bilmemektedir.
- What do we want to do together?
- Birlikte ne yapmak istiyoruz?
- What is done with it?
- Bununla ne yapılır?
- I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
- Ben sadece İspanya Başkanlığının önlerine ne koyacağını sunabilirim.
- What will your position be on the current conflicts in Africa?
- Afrika'daki mevcut çatışmalara ilişkin tutumunuz ne olacak?
- What are we really doing there?
- Burada gerçekten ne yapıyoruz?
- What does the Council think about the Green Paper on repatriation?
- Konsey geri dönüşle ilgili Yeşil Kitap hakkında ne düşünüyor?
- What, therefore, would a united European army have done?
- Peki, birleşik bir Avrupa ordusu ne yapardı?
- However, we have to consider what kind of future we want.
- Bununla birlikte, ne tür bir gelecek istediğimizi düşünmeliyiz.
- I think that you must be aware of what you want.
- Ne istediğinizin farkında olmanız gerektiğini düşünüyorum.
- Can you tell us exactly what salary improvements you have in mind?
- Aklınızdaki maaş iyileştirmelerinin tam olarak ne olduğunu bize söyleyebilir misiniz?
- Exactly what does a capitalist society have to offer its youth?
- Kapitalist bir toplum gençlerine tam olarak ne sunabilir?
- I should also like to inform you of what happens when an accident like this occurs in one of the Member States.
- Ayrıca Üye Devletlerden birinde böyle bir kaza meydana geldiğinde ne olacağı konusunda da sizi bilgilendirmek isterim.
- He is never asked what he is doing out at that time or why he is intoxicated.
- O sırada dışarıda ne yaptığı ya da neden alkollü olduğu asla sorulmuyor.
- And what will the upshot be?
- Ve sonuç ne olacak?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyon'a başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- What about the economic criteria in the Copenhagen Declaration of June 1993?
- Haziran 1993 Kopenhag Deklarasyonundaki ekonomik kriterler ne olacak?
- What, then, are we doing with Turkey?
- Peki o zaman Türkiye ile ne yapıyoruz?
- The proposal provides a clear, instructive catalogue of what the EU is and should be doing.
- Teklif, AB'nin ne yaptığına ve ne yapması gerektiğine dair açık ve öğretici bir katalog sunmaktadır.
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olur?
- Then we could have a report seeing what progress they are making.
- O zaman ne gibi ilerlemeler kaydettiklerini görebileceğimiz bir rapor hazırlayabiliriz.
- Let me give a few examples of what I mean.
- Ne demek istediğime dair birkaç örnek vereyim.
- Secondly, what will the maximum amount of aid be as a percentage of the costs of damage?
- İkinci olarak, hasar maliyetinin yüzdesi olarak maksimum yardım miktarı ne olacaktır?
- The Commission has worked well, but what are we going to do now?
- Komisyon iyi çalıştı ama şimdi ne yapacağız?
- The Dutch people cannot understand how our American friends can now threaten us with violence, and for what?
- Hollanda halkı, Amerikalı dostlarımızın şimdi bizi nasıl ve ne için şiddetle tehdit edebildiklerini anlayamıyor.
- What were we meant to do in the circumstances?
- Bu şartlar altında ne yapmamız gerekiyordu?
- What do we do when someone, with the provocation of our public in mind, wants to call his child Osama Bin Laden?
- Birisi halkımızı kışkırtarak çocuğuna Usame Bin Ladin demek istediğinde ne yapacağız?
- I hope that this answers the question of what the Council intends to do to establish the social summit.
- Umarım bu, Konsey'in sosyal zirveyi kurmak için ne yapmayı planladığı sorusunu yanıtlar.
- I also think we should ask ourselves what the candidate countries have to say about this proposal for a directive?
- Ayrıca aday ülkelerin bu yönerge önerisi hakkında ne söyleyeceklerini de kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- If this situation continues, what will become of the European social model?
- Bu durum devam ederse, Avrupa sosyal modeline ne olacak?
- What, for example, would it mean for seals and for the fishing industry?
- Örneğin foklar ve balıkçılık endüstrisi için bu ne anlama geliyor?
- Where transport is concerned, the key question is always what the transport service costs.
- Taşımacılık söz konusu olduğunda kilit soru her zaman taşımacılık hizmetinin maliyetinin ne olduğudur.
- It is totally unclear what is meant by appropriate information.
- Uygun bilgi ile ne kastedildiği tamamen belirsizdir.
- What does the practice of education in the developing countries teach us?
- Gelişmekte olan ülkelerdeki eğitim uygulamaları bize ne öğretiyor?
- What happens if a prior solution is not reached for Israel and Palestine?
- İsrail ve Filistin için önceden bir çözüme ulaşılamazsa ne olur?
- Those who would like to vote for Amendment No 6 now know what the consequences will be.
- Değişiklik No. 6'ya oy vermek isteyenler artık sonuçlarının ne olacağını biliyor.
- I just wanted to know what happens to my objection now.
- Sadece itirazıma şimdi ne olacağını bilmek istedim.
- What have we been doing?
- Ne yapıyorduk?
- What happens if you have a single European diplomatic presence abroad?
- Yurtdışında tek bir Avrupa diplomatik varlığınız varsa ne olur?
- What about the quality of jobs in innovative fields?
- Yenilikçi alanlardaki işlerin kalitesi ne durumda?
- What can we say about the decoupling you are imposing on us?
- Bize dayattığınız ayrıştırma hakkında ne söyleyebiliriz?
- Following this conference, what prospects can we see for the entry into force of the Kyoto Protocol?
- Bu konferansın ardından, Kyoto Protokolü'nün yürürlüğe girmesi için ne gibi beklentilerimiz var?
- Moreover, it is worth asking what a developing country actually is.
- Dahası, gelişmekte olan bir ülkenin gerçekte ne olduğunu sormakta fayda var.
- What steps is the European Commission taking in this area?
- Avrupa Komisyonu bu alanda ne gibi adımlar atıyor?
- What will be the role of the local authorities?
- Yerel yönetimlerin rolü ne olacak?
- However, what is the report concerning the European Union's own resources about, and why has it been drawn up?
- Bununla birlikte Avrupa Birliği'nin kendi kaynaklarına ilişkin rapor ne hakkındadır ve neden hazırlanmıştır?
- I do not know what that is in German, but you, as Vice-President, should.
- Bunun Almancasının ne olduğunu bilmiyorum ama Başkan Yardımcısı olarak siz biliyor olmalısınız.
- Then we will see what further progress we can make at Second Reading stage.
- O zaman İkinci Okuma aşamasında daha ne gibi ilerlemeler kaydedebileceğimizi göreceğiz.
- What will happen to the de facto currency in Kosovo and in other areas of the Balkans, but especially in Kosovo?
- Kosova'daki ve Balkanların diğer bölgelerindeki, ama özellikle Kosova'daki, fiili para birimine ne olacak?
- What does this all mean for our fishermen?
- Bütün bunlar balıkçılarımız için ne anlama geliyor?
- Why, what did we want to do?
- Neden, ne yapmak istiyorduk?
- What sanctions are to be applied in the event of infringement?
- İhlal durumunda ne gibi yaptırımlar uygulanacak?
- Thank you for drawing attention to what this question is about.
- Bu sorunun ne hakkında olduğuna dikkat çektiğiniz için teşekkür ederim.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik yaşanırsa gerçekte ne olur?
- What will be achieved if the Community duplicates the powers of Eurocontrol?
- Topluluk Eurocontrol'ün yetkilerini çoğaltırsa ne elde edilecek?
- What is the use of laws if we do not check that they are obeyed?
- Eğer yasalara uyulup uyulmadığını kontrol etmezsek yasalar ne işe yarar?
- We know what we need to do, so let us make a start.
- Ne yapmamız gerektiğini biliyoruz, o halde bir başlangıç yapalım.
- What are our lives about?
- Hayatlarımız ne hakkında?
- What sanctions have we imposed on Nigeria, a country with which we have economic and commercial ties?
- Ekonomik ve ticari bağlarımız olan Nijerya'ya ne gibi yaptırımlar uyguladık?
- What would happen if the long-term savings of future pensioners were engulfed in a stock-market crash?
- Geleceğin emeklilerinin uzun vadeli birikimleri bir borsa çöküşünde yutulursa ne olur?
- What value, for example, are telematics health services or the famous European health card to these people?
- Örneğin telematik sağlık hizmetleri ya da meşhur Avrupa sağlık kartı bu insanlar için ne anlam ifade ediyor?
- What do the conclusions say?
- Sonuçlar ne diyor?
- I know what the solemn declarations say, but I think that the reality is rather different.
- Ciddi açıklamaların ne dediğini biliyorum, ancak gerçeğin oldukça farklı olduğunu düşünüyorum.
- What do you intend to do about this situation?
- Bu durumla ilgili ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- What steps will it consider taking in the short and long term?
- Kısa ve uzun vadede ne gibi adımlar atmayı düşünüyor?
- We need to know immediately what kind of situation she is in.
- Ne tür bir durumda olduğunu derhal bilmemiz gerekiyor.
- Only then will we have a true picture of what the various nations' desires are.
- Ancak o zaman çeşitli ulusların arzularının ne olduğuna dair gerçek bir resme sahip olabiliriz.
- Time will tell what the impact of this decision will be.
- Bu kararın etkisinin ne olacağını zaman gösterecek.
- And if the Council does not confirm the President, what then?
- Ve Konsey Başkanı onaylamazsa, o zaman ne olacak?
- I now understand what Tony Blair means by Labour leading in Europe.
- Tony Blair'in İşçi Partisi'nin Avrupa'da liderlik yapmasından ne kastettiğini şimdi anlıyorum.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu öneriyle ilgili görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- We need to be seen to be practising what we are preaching.
- Ne vaaz ediyorsak onu uyguluyor gibi görünmeliyiz.
- What measures does it consider should be adopted to support the UN’s action in Iraq?
- BM'nin Irak'taki faaliyetlerini desteklemek için ne gibi tedbirler alınması gerektiğini düşünüyor?
- I wonder what the public would make of it.
- Halkın bu konuda ne düşüneceğini merak ediyorum.
- But let me remind the House of what the Treaty already says.
- Ancak Meclis'e Antlaşmanın zaten ne dediğini hatırlatayım.
- My question concerns what the plans look like for the years ahead.
- Benim sorum önümüzdeki yıllar için planların ne olduğuyla ilgili.
- The question then arises as to what Europe can do about this.
- Ardından Avrupa'nın bu konuda ne yapabileceği sorusu ortaya çıkmaktadır.
- What else could we do, in fact?
- Aslında başka ne yapabilirdik ki?
- We have heard what problems there are, and our documents contain the proposed solutions.
- Ne tür sorunlar olduğunu duyduk ve belgelerimiz önerilen çözümleri içeriyor.
- What is more obvious than a more substantial input from the Member States within NATO?
- NATO içerisindeki Üye Devletlerin daha fazla katkı sağlamasından daha açık ne olabilir?
- I do not know what makes people do things like that or allow them to happen.
- İnsanları böyle şeyler yapmaya ya da yapılmasına izin vermeye iten şeyin ne olduğunu bilmiyorum.
- What is the Commission doing to achieve this?
- Komisyon bunu başarmak için ne yapıyor?
- What can the EU do under Italy's leadership to strengthen the EU's positions on this issue?
- AB, İtalya'nın liderliğinde AB'nin bu konudaki pozisyonunu güçlendirmek için ne yapabilir?
- What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?
- Dahası, hakkında karar aldıkları konuları anlamıyorlarsa ne olacak?
- What action has the Council taken in response to Parliament's appeals?
- Konsey, Parlamento'nun itirazlarına cevaben ne gibi adımlar atmıştır?
- It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.
- Ne olması gerektiğine karar vermek Konsey'in ya da Avrupa Birliği'nin işi değildir.
- What can the European Union do in the current situation?
- Avrupa Birliği mevcut durumda ne yapabilir?
- What are we to do, however, when the situation gets worse for women and for the Hazars, as mentioned today?
- Ancak bugün de belirtildiği gibi kadınlar ve Hazarlar için durum daha da kötüye gittiğinde ne yapacağız?
- What are we asking for in order to achieve this?
- Bunu başarmak için ne istiyoruz?
- What did those two conferences say?
- Bu iki konferansta ne söylendi?
- After all, it is unclear what the future holds for that sector.
- Sonuçta, bu sektör için geleceğin ne getireceği belli değil.
- It is also partly a question of what kind of agricultural and food policy we are to have.
- Bu aynı zamanda kısmen ne tür bir tarım ve gıda politikasına sahip olacağımızla ilgili bir sorundur.
- What exactly have we been doing during the Swedish presidency?
- İsveç dönem başkanlığı sırasında bizler tam olarak ne yaptık?
- What should our point of departure be?
- Çıkış noktamız ne olmalı?
- What will be the implications if this report were to be adopted?
- Bu raporun kabul edilmesi halinde ne gibi sonuçlar ortaya çıkacaktır?
- What discussions have been taking place in the Council?
- Konsey'de ne gibi tartışmalar yapılıyor?
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmeleridir.
- What should be done with Saddam Hussein?
- Saddam Hüseyin'e ne yapılmalı?
- What more could the French government do to make our lives here unbearable?
- Fransız hükümeti buradaki hayatımızı çekilmez hale getirmek için daha ne yapabilir?
- What evidence is there of concrete actions from Member States to implement such reform?
- Üye Devletlerin böyle bir reformu hayata geçirmek üzere somut adımlar attığına dair ne gibi kanıtlar var?
- It can no longer be ascertained where the waste has gone and what has happened to it.
- Artık atığın nereye gittiği ve ona ne olduğu tespit edilemiyor.
- What consequences did it have in the end?
- Sonunda ne gibi sonuçlar doğurdu?
- What political initiatives can we bring to the table?
- Masaya ne gibi siyasi inisiyatifler getirebiliriz?
- What is so wrong with it?
- Bunda yanlış olan ne?
- What should the Italian Presidency have done?
- İtalya Dönem Başkanlığı ne yapmalıydı?
- We already know what the outcome of the situation will be.
- Durumun sonucunun ne olacağını zaten biliyoruz.
- We all know what the initial proposal was and how it was worked on.
- İlk teklifin ne olduğunu ve üzerinde nasıl çalışıldığını hepimiz biliyoruz.
- The report speaks of reaching 100% by 2013, but it does not say what reaching 100% in 2013 means.
- Rapor 2013 yılına kadar %100'e ulaşmaktan bahsediyor ancak 2013 yılında %100'e ulaşmanın ne anlama geldiğini söylemiyor.
- In the context of poverty reduction, what progress is the Commission making in tackling corruption?
- Yoksulluğun azaltılması bağlamında Komisyon yolsuzlukla mücadelede ne gibi ilerlemeler kaydetmektedir?
- If that is not hypocritical, I do not know what it is.
- Eğer bu ikiyüzlülük değilse, ne olduğunu bilmiyorum.
- What discussions have been taking place in the Council?
- Konsey'de ne gibi tartışmalar yaşanıyor?
- What, then, is this debate about?
- O halde bu tartışma ne hakkında?
- What crime have the employees of Metaleurope committed?
- Metaleurope çalışanları ne suç işledi?
- And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
- Ve yapmamız gereken de budur, ne eksik ne fazla, çünkü bunu yapmakla yükümlüyüz.
- He wants to convert some of the agricultural budget to be spent on enlargement, but what happens?
- Tarım bütçesinin bir kısmını genişleme için harcanmak üzere dönüştürmek istiyor, ama ne olacak?
- What will happen if deer, wild boar or goats are affected?
- Geyik, yaban domuzu ya da keçiler etkilenirse ne olacak?
- What would we have done?
- Biz ne yapardık?
- Can I suggest to you what might happen as a result?
- Sonuç olarak ne olabileceğini size önerebilir miyim?
- What would be the additional administrative burden for exporters, and what would be the economic implications of this?
- İhracatçılar için ek idari yük ne olacak ve bunun ekonomik etkileri ne olacak?
- Our Rules of Procedure are silent on what we should do in that case.
- İç Tüzüğümüz bu durumda ne yapmamız gerektiği konusunda sessizdir.
- Can the Commission say what its precise intentions are regarding the presentation of a new social action programme?
- Komisyon yeni bir sosyal eylem programının sunulmasına ilişkin kesin niyetinin ne olduğunu söyleyebilir mi?
- We should keep in mind what our limitations are.
- Sınırlarımızın ne olduğunu aklımızda tutmalıyız.
- What is the European Union doing?
- Avrupa Birliği ne yapıyor?
- But what has happened since then?
- Peki o zamandan beri ne oldu?
- What happens in the second commitment period?
- İkinci taahhüt döneminde ne olacak?
- But that does not mean that they can force people to read what is there.
- Ancak bu insanları orada ne olduğunu okumaya zorlayabilecekleri anlamına gelmez.
- You have not said what you think about 'more Europe' .
- Daha fazla Avrupa' hakkında ne düşündüğünüzü söylemediniz.
- The shareholders of the offeree company will need to know what the view of the employees is.
- Devralan şirketin hissedarları, çalışanların görüşünün ne olduğunu bilmek isteyecektir.
- What do we have to offer?
- Biz ne öneriyoruz?
- So be careful what you say because everything has an answer.
- Bu yüzden ne söylediğinize dikkat edin çünkü her şeyin bir cevabı vardır.
- Just what is the so-called international community doing in the face of this galling provocation?
- Sözde uluslararası toplum bu can sıkıcı provokasyon karşısında ne yapıyor?
- As a result, it should now be possible to identify clearly what has been paid for.
- Sonuç olarak, artık ne için ödeme yapıldığını net bir şekilde tespit etmek mümkün olmalıdır.
- I then ask myself what we are doing about this.
- O zaman kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
- Hizmetten çıkarma işlemi için yeterli para yoksa ne olur?
- What are you actually planning to do to combat this type of behaviour?
- Bu tür davranışlarla mücadele etmek için gerçekten ne yapmayı planlıyorsunuz?
- In the name of what is it doing so?
- Ne adına bunu yapıyor?
- What should our strategy be?
- Stratejimiz ne olmalı?
- What will the Commission do then?
- O zaman Komisyon ne yapacak?
- What can we do to remedy the situation if one or the other manufacturer does not respect the deal?
- Üreticilerden biri veya diğeri anlaşmaya uymazsa durumu düzeltmek için ne yapabiliriz?
- We could have asked ourselves what type of Europe we wanted to build.
- Kendimize ne tür bir Avrupa inşa etmek istediğimizi sorabilirdik.
- Let me try and set out what a framework directive would do.
- Bir çerçeve yönergenin ne işe yarayacağını anlatmaya çalışayım.
- Who knows, however, what real public opinion is in the Arab countries?
- Ancak Arap ülkelerindeki gerçek kamuoyunun ne olduğunu kim bilebilir?
- What do we do with Islamic preachers who preach hatred and violence?
- Nefret ve şiddet vaaz eden İslami vaizleri ne yapacağız?
- What sort of boats are involved, however?
- Bununla birlikte ne tür tekneler söz konusu?
- What will their scope be?
- Kapsamları ne olacak?
- Meanwhile, what are we doing?
- Bu arada biz ne yapıyoruz?
- What can we say about the mobility of researchers?
- Araştırmacıların hareketliliği hakkında ne söyleyebiliriz?
- What use are our directives on protection?
- Koruma konusundaki direktiflerimiz ne işe yarıyor?
- And yet, four months after launching this initiative, what remains of it?
- Peki, bu girişimin başlatılmasından dört ay sonra geriye ne kaldı?
- One of the hardest problems was to define what co-incineration meant.
- En zor sorunlardan biri, birlikte yakmanın ne anlama geldiğini tanımlamaktı.
- We should at least know who is arriving and why, and what we can do for them.
- En azından kimin neden geldiğini ve onlar için ne yapabileceğimizi bilmeliyiz.
- It raises the question as to what the real proposals of the Commission are.
- Komisyonun gerçek önerilerinin ne olduğu sorusunu gündeme getirmektedir.
- I am not going to talk about the content, for my fellow Members have already amply expressed what are my views too.
- İçerik hakkında konuşmayacağım, zira Üye arkadaşlarım benim de görüşlerimin ne olduğunu zaten yeterince ifade ettiler.
- We have a responsibility for the extent to which the rest of the world copies what we do.
- Yaptıklarımızın dünyanın geri kalanı tarafından ne ölçüde kopyalandığı konusunda sorumluluğumuz var.
- What, then, should we be calling for?
- O halde ne için çağrıda bulunmalıyız?
- Last Monday, we discussed East Timor in the Committee on Budgets, and I just want to explain what we are doing here.
- Geçtiğimiz Pazartesi günü Bütçe Komisyonunda Doğu Timor'u görüştük ve burada ne yaptığımızı açıklamak istiyorum.
- After all, what is more, important to a person than his health?
- Sonuçta, bir insan için sağlığından daha önemli ne olabilir?
- That makes it clear what kind of democracy is being upheld here.
- Bu da burada ne tür bir demokrasinin desteklendiğini açıkça ortaya koymaktadır.
- What does Europe actually want from its defence policy?
- Avrupa savunma politikasından gerçekte ne istiyor?
- First of all, what can we do to influence Russia and to push for ratification from the Russian side?
- Her şeyden önce, Rusya'yı etkilemek ve Rus tarafının onaylaması için baskı yapmak üzere ne yapabiliriz?
- It gives a much clearer focus on what should be done in military matters.
- Askeri konularda ne yapılması gerektiğine çok daha net bir şekilde odaklanılmasını sağlar.
- We have to tell people the truth about what is in their food.
- İnsanlara gıdalarında ne olduğu konusunda gerçeği söylemek zorundayız.
- What have we done to allow this to happen?
- Bunun gerçekleşmesine izin vermek için ne yaptık?
- What has become of our social responsibility?
- Sosyal sorumluluğumuza ne oldu?
- What steps can be taken to prevent it?
- Bunu önlemek için ne gibi adımlar atılabilir?
- What are we to think when a waste disposal company produces glucose syrup as a parallel activity?
- Bir atık bertaraf şirketi paralel bir faaliyet olarak glikoz şurubu ürettiğinde ne düşünmeliyiz?
- What should the European Union do in these cases?
- Bu durumda Avrupa Birliği ne yapmalıdır?
- What exactly is being taught to these youngsters in schools?
- Bu gençlere okullarda tam olarak ne öğretiliyor?
- What contribution is the European Community making at the moment?
- Avrupa Topluluğu şu anda ne gibi katkılarda bulunuyor?
- What is all this about?
- Bütün bunlar ne anlama geliyor?
- Mr President, what constitutes good quality bathing water, and who should decide?
- Sayın Başkan, iyi kalitede yüzme suyunu ne oluşturur ve buna kim karar vermelidir?
- What can we say about your silence regarding Community preference and border protection?
- Topluluk tercihi ve sınır koruması konusundaki sessizliğiniz hakkında ne söyleyebiliriz?
- I then ask myself what we are doing about this.
- Daha sonra kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- I think that it is very important to first take a look at what happens to the contribution.
- Öncelikle katkı payına ne olduğuna bakmanın çok önemli olduğunu düşünüyorum.
- What are we to infer from this?
- Bundan ne sonuç çıkarmalıyız?
- Our Rules of Procedure are silent on what we should do in that case.
- İçtüzüğümüz bu durumda ne yapmamız gerektiği konusunda sessizdir.
- What does the Commission's proposal mean?
- Komisyon'un önerisi ne anlama geliyor?
- Thirdly, what would Europe's reaction be if an attack against Iraq were carried out without the backing of the UN?
- Üçüncü olarak, BM'nin desteği olmadan Irak'a karşı bir saldırı düzenlenirse Avrupa'nın tepkisi ne olur?
- What would be the consequences of a possible attack on Iraq?
- Irak'a olası bir saldırının sonuçları ne olur?
- What will we do if both reports deviate from a common guideline?
- Her iki rapor da ortak bir kılavuzdan saparsa ne yapacağız?
- Tell us what your point or order is as quickly as possible.
- Bize mümkün olduğunca çabuk bir şekilde amacınızın ya da emrinizin ne olduğunu söyleyin.
- But what is the United States doing?
- Ama Amerika Birleşik Devletleri ne yapıyor?
- So what in concrete terms have we put forward today?
- Bugün somut olarak ne ortaya koyduk?
- Locally elected representatives are responsible for deciding on what needs to be done in each town, county or region.
- Yerel olarak seçilen temsilciler, her bir kasaba, ilçe veya bölgede ne yapılması gerektiğine karar vermekten sorumludur.
- So what if no weapons of mass destruction were found.
- Kitle imha silahları bulunmadıysa ne olmuş?
- Make of that what you can.
- Bundan ne çıkarırsanız çıkarın.
- What have the elderly and pensioners to do with this document?
- Yaşlıların ve emeklilerin bu belge ile ne ilgisi var?
- What does this mean in concrete terms in relation to this agreement?
- Bu anlaşmayla ilgili olarak bu somut olarak ne anlama geliyor?
- The Commission is, indeed, very behind and we can only wonder what this means.
- Komisyon gerçekten de çok geridedir ve bunun ne anlama geldiğini sadece merak edebiliriz.
- What would happen in the event of weather hazards in the Americas?
- Amerika kıtasında hava tehlikesi olması durumunda ne olacaktır?
- What effects can we expect to see on jobs?
- İstihdam üzerinde ne gibi etkiler görmeyi bekleyebiliriz?
- That is where we have to be careful in what we do.
- İşte bu noktada ne yaptığımıza dikkat etmeliyiz.
- What can be done about this?
- Bu konuda ne yapılabilir?
- We will have to tell both of them what we think about this budgetary and economic issue.
- Her ikisine de bu bütçe ve ekonomi meselesi hakkında ne düşündüğümüzü söylememiz gerekecek.
- I am really extremely curious to hear what you have to say on this matter.
- Bu konuda ne söyleyeceğinizi gerçekten çok merak ediyorum.
- What this has to do with pension payments, you will first need to explain to me again.
- Bunun emeklilik ödemeleri ile ne ilgisi var, öncelikle bana tekrar açıklamanız gerekecek.
- What could protect diversity and pluralism better than a "universal service" ?
- Çeşitliliği ve çoğulculuğu "evrensel bir hizmetten" daha iyi ne koruyabilir?
- The crucial question to Turkey is always, what has actually changed?
- Türkiye için can alıcı soru her zaman şudur: Gerçekte ne değişti?
- Consumers have to know what they are buying and what they are eating.
- Tüketiciler ne satın aldıklarını ve ne yediklerini bilmek zorundadır.
- We need comprehensive labelling because consumers have a right to know what they are eating.
- Kapsamlı etiketlemeye ihtiyacımız var çünkü tüketicilerin ne yediklerini bilmeye hakları var.
- Let me make clear to the honourable Member what the position is.
- Sayın Üyeye durumun ne olduğunu açıkça ifade etmeme izin verin.
- What is going to happen next with this report?
- Bu raporla ilgili bundan sonra ne olacak?
- The third question is what the consequences are.
- Üçüncü soru ise bunun sonuçlarının ne olacağıdır.
- It is highly likely that, at the next elections, the voters will tell us what they think about it.
- Büyük olasılıkla önümüzdeki seçimlerde seçmenler bu konuda ne düşündüklerini bize söyleyeceklerdir.
- So, what do we need to do to improve tax revenue?
- Peki, vergi gelirlerini arttırmak için ne yapmamız gerekiyor?
- What is the point of our passing laws if they are not enforced?
- Eğer uygulanmıyorlarsa kanun çıkarmamızın ne anlamı var?
- However, may I clarify exactly what we have to do here?
- Ancak, burada tam olarak ne yapmamız gerektiğini açıklığa kavuşturabilir miyim?
- What did we achieve in conciliation?
- Uzlaşmada ne elde ettik?
- What are the rich countries doing wrong, but also what do the poor countries gain by stepping up their own efforts?
- Zengin ülkeler neyi yanlış yapmakta ve aynı zamanda yoksul ülkeler kendi çabalarını hızlandırarak ne kazanmaktalar?
- Let me explain briefly what I mean.
- Ne demek istediğimi kısaca açıklayayım.
- While I was on my way to Parliament, I remembered what it was I had to ask the Commission.
- Meclise giderken, Komisyona sormam gereken şeyin ne olduğunu hatırladım.
- What has been the Council's response to all this so far?
- Bütün bunlara Konseyin tepkisi şu ana kadar ne oldu?
- Would the Commission be able to look into what other facilities there may be at some stage?
- Komisyon bir aşamada başka ne gibi imkanlar olabileceğini araştırabilir mi?
- What would you have said had we failed in our attempt?
- Girişimimizde başarısız olsaydık ne derdiniz?
- What, then, is to be done?
- O halde ne yapılması gerekiyor?
- What has become of that study?
- Bu çalışmaya ne oldu?
- That shows what current demands are.
- Bu, mevcut taleplerin ne olduğunu göstermektedir.
- Lack of sustainability would be the short version of what this is all about.
- Sürdürülebilirlik eksikliği, tüm bunların ne ile ilgili olduğunun kısa versiyonu olacaktır.
- I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
- Ben sadece İspanya Dönem Başkanlığı'nın önlerine ne koyacağını sunabilirim.
- What sort of message does that send about building the institutions of the European Union?
- Bu, Avrupa Birliği kurumlarının inşası konusunda ne tür bir mesaj veriyor?
- What shall we now do about the Church of England and Reverend Owen?
- İngiltere Kilisesi ve Rahip Owen konusunda şimdi ne yapmalıyız?
- What do we do with people who publicly rejoice in the images of 11 September?
- Alenen 11 Eylül görüntülerinden sevinç duyan insanlara ne yapacağız?
- So what do we need to do next?
- Bundan sonra ne yapmalıyız?
- Can someone tell me what these acts have to do with the fight against terrorism?
- Birisi bana bu eylemlerin terörle mücadele ile ne ilgisi olduğunu söyleyebilir mi?
- What are the Member States doing about their lifelong learning strategy?
- Üye Devletler yaşam boyu öğrenme stratejileri konusunda ne yapıyorlar?
- What are they to do?
- Ne yapmalılar?
- What has changed from, let us say, some six months ago?
- Diyelim ki altı ay öncesine göre ne değişti?
- It is of course a matter of what the remainder contains.
- Tabii ki önemli olan geri kalanının ne içerdiğidir.
- It is important to know who said what and how they voted.
- Kimin ne dediğini ve nasıl oy kullandığını bilmek önemlidir.
- We know what we need to do, so let us make a start!
- Ne yapmamız gerektiğini biliyoruz, o halde bir başlangıç yapalım!
- We also need to ask ourselves what the limits are to Europe's capacity for integration.
- Ayrıca kendimize Avrupa'nın entegrasyon kapasitesinin sınırlarının ne olduğunu da sormamız gerekiyor.
- What specific information does it have on the process of preparing and monitoring democratic, free and fair elections?
- Demokratik, özgür ve adil seçimlerin hazırlanması ve izlenmesi sürecine ilişkin ne gibi özel bilgilere sahip?
- Russia itself must decide what sort of policy it wants to put into effect in Chechnya.
- Rusya, Çeçenistan'da ne tür bir politika uygulamak istediğine kendisi karar vermelidir.
- What would be the basis for the legitimacy of these codes of conduct?
- Bu davranış kurallarının meşruiyetinin temeli ne olacaktır?
- So what can and must we do in a situation like this?
- Peki böyle bir durumda ne yapabiliriz ve ne yapmalıyız?
- What progress is expected to be made?
- Ne gibi ilerlemeler kaydedilmesi bekleniyor?
- Yet what could be more fundamental than our citizens' access to justice or the way that law is applied and dispensed?
- Yine de vatandaşlarımızın adalete erişiminden ya da hukukun uygulanma ve dağıtılma biçiminden daha temel ne olabilir?
- What if one of the partners fails to act?
- Ortaklardan biri harekete geçmezse ne olacak?
- What will happen to a place like Scotland, which I represent here?
- Burada temsil ettiğim İskoçya gibi bir yere ne olacak?
- What has become of their impetus?
- Onların itici gücüne ne oldu?
- What this means for the new Member States is clear.
- Bunun yeni Üye Devletler için ne anlama geldiği açıktır.
- What will he reply if someone accuses the Council of what we openly accuse the European Union of?
- Birisi Konsey'i bizim Avrupa Birliği'ni açıkça suçladığımız şeylerle suçlarsa ne cevap verecek?
- A few Members were actually somewhat surprised, but I think that we all know what was meant now.
- Birkaç Üye aslında biraz şaşırmıştı ama sanırım artık hepimiz ne demek istendiğini biliyoruz.
- Because there are considerable ethical problems and I believe that everyone is aware of what they are.
- Çünkü önemli etik sorunlar var ve herkesin bunların ne olduğunun farkında olduğuna inanıyorum.
- What can the countries of such a diverse area have in common?
- Böylesine çeşitlilik arz eden bir bölgede yer alan ülkelerin ortak noktası ne olabilir?
- But what does it really mean in practice?
- Ama pratikte bu gerçekten ne anlama geliyor?
- What should we do in order to deal with this growing problem?
- Giderek büyüyen bu sorunla başa çıkmak için ne yapmalıyız?
- What else they carried, by way of opinion, was not mine.
- Fikir olarak başka ne taşıyabilirlerdi, benim fikrim değil.
- What kind of regime is it that is governing the country?
- Ülkeyi yöneten rejim ne tür bir rejimdir?
- What readiness is there to help the poor coastal fishermen on Africa's coastline?
- Afrika'nın kıyı şeridindeki yoksul balıkçılara yardım etmek için ne gibi hazırlıklar var?
- One might well ask what has become of political leadership and vision.
- Siyasi liderlik ve vizyonun ne hale geldiği sorulabilir.
- What does he mean by this, and what can we expect in this regard?
- Bununla neyi kastediyor ve bu konuda ne bekleyebiliriz?
- We have, first of all, arrived at a definition of what sexual harassment really is, and that is very useful.
- Her şeyden önce cinsel tacizin gerçekte ne olduğuna dair bir tanıma ulaştık ve bu çok faydalı.
- The President made it clear yesterday what she intends to do.
- Başkan dün ne yapmak istediğini açıkça ortaya koymuştur.
- What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
- Komisyon mahkumları ve yakınlarını desteklemek için ne gibi adımlar atacak?
- I mean what are we doing, penny pinching?
- Yani ne yapıyoruz, cimrilik mi?
- Governments need to do what is necessary to address this.
- Hükümetlerin bunu ele almak için ne gerekiyorsa yapmaları gerekir.
- What a psychological shock, what a cause for concern to the self-righteous.
- Ne büyük bir psikolojik şok, kendini beğenmişler için ne büyük bir endişe kaynağı.
- Could the President of the Commission clarify for us what this sentence means?
- Komisyon Başkanı bu cümlenin ne anlama geldiğini bizim için açıklayabilir mi?
- Or what other measures is the Commission prepared to take?
- Ya da Komisyon başka ne gibi tedbirler almaya hazır?
- What do you actually think will happen to European industry now?
- Şu anda Avrupa sanayisine gerçekten ne olacağını düşünüyorsunuz?
- What was done with the mustard gas grenades?
- Hardal gazı bombalarıyla ne yapıldı?
- What thoughts does the Council Presidency have on this matter?
- Konsey Başkanlığı bu konuda ne düşünüyor?
- What would happen in the event of weather hazards in the Americas?
- Amerika'da hava tehlikesi olması durumunda ne olur?
- We know what the final outcome must be and what we need to do is continue working in this direction.
- Nihai sonucun ne olması gerektiğini biliyoruz ve yapmamız gereken bu doğrultuda çalışmaya devam etmektir.
- You always need to consider what would happen if we cannot achieve anything and the Constitutional Treaty fails.
- Her zaman, hiçbir şey elde edemezsek ve Anayasal Antlaşma başarısız olursa ne olacağını düşünmeniz gerekir.
- In the Green Paper, the Commission mentions what is usually understood by social responsibility.
- Yeşil Kitap'ta Komisyon, genellikle sosyal sorumluluktan ne anlaşıldığından bahsetmektedir.
- Mr Patten intimates what might be the shape of that dialogue.
- Bay Patten bu diyaloğun şeklinin ne olabileceğini ima ediyor.
- What is your opinion about this and do you consider an international agreement to be a viable solution?
- Bu konuda ne düşünüyorsunuz ve uluslararası bir anlaşmanın uygulanabilir bir çözüm olduğunu düşünüyor musunuz?
- What possible motive could there be for this?
- Bunun için ne gibi bir neden olabilir?
- What plans are there for achieving this in practice?
- Bunu pratikte başarmak için ne gibi planlar var?
- What do we see there?
- Burada ne görüyoruz?
- What kind of sport do we want for the twenty-first century?
- Yirmi birinci yüzyıl için ne tür bir spor istiyoruz?
- We needed a Greek Member to finally tell us what this Tobin tax means.
- Tobin vergisinin ne anlama geldiğini nihayet bize anlatması için bir Yunan Üyeye ihtiyacımız vardı.
- What added value does this kind of certification provide?
- Bu tür bir sertifikasyon ne tür bir katma değer sağlıyor?
- What has become of the EU's ambitions for an independent foreign policy?
- AB'nin bağımsız bir dış politika hedefine ne oldu?
- For example, what happens if these pension funds become insolvent or bankrupt or cannot fulfil their commitments?
- Örneğin bu emeklilik fonlarının iflas etmesi ya da taahhütlerini yerine getirememesi durumunda ne olacaktır?
- I do not know what makes people do things like that or allow them to happen.
- İnsanlara böyle şeyler yaptıran ya da olmasına izin veren şeyin ne olduğunu bilmiyorum.
- What should we be doing?
- Ne yapmamız gerekiyor?
- Perhaps we shall finally find an answer to the question of what we want to do together.
- Belki de sonunda birlikte ne yapmak istediğimiz sorusuna bir cevap bulacağız.
- We do not know what is going to happen in Iraq.
- Irak'ta ne olacağını bilmiyoruz.
- I have no idea what you and your colleagues are planning.
- Sizin ve meslektaşlarınızın ne planladığı hakkında hiçbir fikrim yok.
- What does it mean if each house were to be fitted with a solar panel or use low-energy light bulbs?
- Her eve bir güneş paneli takılması ya da düşük enerjili ampuller kullanılması ne anlama geliyor?
- What lessons has the Commission learned from this?
- Komisyon bundan ne gibi dersler çıkardı?
- It is also worth making crystal clear what these are and what purpose they serve.
- Bunların ne olduğunun ve hangi amaca hizmet ettiğinin net bir şekilde ortaya konması da önemlidir.
- If that does not go completely against all of the pretty words on crisis prevention, I do not know what does.
- Eğer bu, kriz önleme konusundaki tüm güzel sözlere tamamen ters düşmüyorsa, ne ters düşer bilmiyorum.
- What, then, did our US friends tell us?
- O halde ABD'li dostlarımız bize ne söyledi?
- What do we do when someone, with the provocation of our public in mind, wants to call his child Osama Bin Laden?
- Birisi, halkımızı da kışkırtarak, çocuğuna Usame Bin Ladin diye hitap etmek isterse ne yapacağız?
- Many of us have mutually contradictory interpretations of what subsidiarity means.
- Birçoğumuz yerindenliğin ne anlama geldiği konusunda birbiriyle çelişen yorumlara sahibiz.
- What is more obvious than adequate input of the European Member States to NATO?
- Avrupalı Üye Devletlerin NATO'ya yeterli katkıda bulunmasından daha açık ne olabilir?
- What conclusions should be drawn regarding the organisation of, and the scale of, the agendas for such meetings?
- Bu tür toplantıların organizasyonu ve gündemlerinin ölçeği ile ilgili ne gibi sonuçlar çıkarılmalıdır?
- However, their citizens have known for a long time what the score is.
- Bununla birlikte vatandaşları uzun süredir skorun ne olduğunu biliyor.
- So what do I say to those Members of Parliament who are undecided about this?
- Peki bu konuda kararsız olan Parlamento Üyelerine ne diyebilirim ki?
- What do old people want?
- Yaşlı insanlar ne istiyor?
- Each country has its own rules and I am not going to tell the countries what they have to do on this issue.
- Her ülkenin kendi kuralları vardır ve ben ülkelere bu konuda ne yapmaları gerektiğini söyleyecek değilim.
- But let me remind the House of what the Treaty already says.
- Ancak Meclis'e Antlaşma'nın zaten ne dediğini hatırlatmama izin verin.
- If today we give up any coordination of economic policies, what will be left of our ability to use the euro?
- Eğer bugün ekonomi politikalarının koordinasyonundan vazgeçersek, Avro'yu kullanma becerimizden geriye ne kalacak?
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konseyin soruşturması ya da Konseyin Komisyon ile iş birliği konusunda ne oldu?
- What, in particular, are you thinking of doing about the introduction of the European arrest warrant?
- Avrupa tutuklama emrinin uygulamaya konulması konusunda özellikle ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- So what about the recurring proposal that costs should be shared?
- Peki maliyetlerin paylaşılması gerektiği yönündeki yinelenen öneri ne olacak?
- What exactly is the European Armament Agency going to do?
- Avrupa Silahlanma Ajansı tam olarak ne yapacak?
- What contribution can the ECB make, and does it intend to make?
- AMB ne tür bir katkıda bulunabilir ve bulunmayı düşünüyor mu?
- What action will the Spanish Presidency take with regard to relations with Morocco?
- İspanya Dönem Başkanlığı Fas ile ilişkiler konusunda ne gibi adımlar atacak?
- However, what did the Committee on Fisheries do?
- Bununla birlikte, Balıkçılık Komitesi ne yaptı?
- I should like to explain what the ECHO case is about.
- ECHO davasının ne hakkında olduğunu açıklamak isterim.
- What have you done to ensure that e-mails within the Commission are systematically encrypted?
- Komisyon içindeki e-postaların sistematik olarak şifrelenmesini sağlamak için ne yaptınız?
- I ask myself what the Intergovernmental Conference is actually doing in this area.
- Kendime Hükümetlerarası Konferans'ın bu alanda gerçekte ne yaptığını soruyorum.
- Another point in my report is the need to gain an insight into what will be the future of Kosovo.
- Raporumda yer alan bir diğer nokta ise Kosova'nın geleceğinin ne olacağına dair bir fikir edinme ihtiyacıdır.
- Mr Medina Ortega, it is quite obvious what you are doing.
- Sayın Medina Ortega, ne yaptığınız çok açık.
- Needless to say, it is up to those countries what they do with this information.
- Bu bilgilerle ne yapacaklarının o ülkelere bağlı olduğunu söylemeye gerek yok.
- What would the Czechs say if Sudetenland were to be bought up with German euros.
- Sudetenland Alman avrosu ile satın alınacak olsa Çekler ne derdi?
- What are we to do now?
- Şimdi ne yapmamız gerekiyor?
- I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
- Sadece bir noktayı ele almak ve Komisyon'un bu konuda gerçekten ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
- The full scale of what exactly has happened is only just hitting home.
- Tam olarak ne olduğu daha yeni yeni anlaşılıyor.
- Of course they too have a responsibility, but what will the four from the European Union do?
- Elbette onların da sorumluluğu var ama Avrupa Birliği'nden dört kişi ne yapacak?
- The closer we get to 2007, the more intensive are the discussions in our regions of what the future will entail.
- 2007'ye yaklaştıkça, bölgelerimizde geleceğin ne getireceğine ilişkin tartışmalar da yoğunlaşıyor.
- We do not yet know what the result of the votes next Wednesday on this issue will be.
- Önümüzdeki Çarşamba günü bu konuda yapılacak oylamaların sonucunun ne olacağını henüz bilmiyoruz.
- What are we going to do about it?
- Bu konuda ne yapacağız?
- What then is to be done?
- O halde ne yapılmalı?
- It is not hard to guess what the position of these Governments would be if they were the ones taking the decision.
- Kararı verenler kendileri olsaydı bu Hükümetlerin tutumunun ne olacağını tahmin etmek zor değil.
- What guarantees will we have that the candidate countries will be able to respect this Code of Conduct properly?
- Aday ülkelerin bu Davranış Kurallarına gerektiği gibi uyacaklarına dair ne gibi garantilerimiz olacak?
- Therefore, globalisation does entail risks, but what exactly does that mean?
- Dolayısıyla küreselleşme riskleri de beraberinde getiriyor ama bu tam olarak ne anlama geliyor?
- What are we supposed to do if the worst comes to the worst?
- En kötüsü olursa ne yapmamız gerekiyor?
- What is in it for them?
- Onların bundan çıkarı ne?
- That is a gross exaggeration of what the difficulties were.
- Bu, zorlukların ne olduğu konusunda büyük bir abartıdır.
- What plans exist for doing so?
- Bunu yapmak için ne gibi planlar mevcut?
- Explain to me what a collective expulsion is, that is what is forbidden.
- Bana toplu sınır dışı etmenin ne olduğunu açıklayın, yasak olan budur.
- So let her tell us what they are!
- O halde bize bunların ne olduğunu söylesin!
- Do you realise what the role of chairman entails?
- Başkanlık görevinin ne anlama geldiğinin farkında mısınız?
- I should like to know what has happened to these topics, as I see nothing about them in the notification.
- Bildirimde bu konularla ilgili hiçbir şey görmediğim için bu konulara ne olduğunu bilmek istiyorum.
- What, therefore, would a united European army have done?
- Peki birleşik bir Avrupa ordusu ne yapardı?
- Do this and see what answer you are given.
- Bunu yapın ve size ne cevap verildiğini görün.
- What measures has it taken and what is the position of the Commission at the moment?
- Komisyon ne gibi tedbirler almıştır ve şu anda Komisyon'un tutumu nedir?
- What about the VX, a toxic chemical weapon on which further development work has been done?
- Üzerinde daha fazla geliştirme çalışması yapılan zehirli bir kimyasal silah olan VX ne olacak?
- What happens if this conciliation fails?
- Bu uzlaşma başarısız olursa ne olur?
- With such a situation, what can the European Parliament offer?
- Böyle bir durumda Avrupa Parlamentosu ne sunabilir?
- Apart from getting the two sides talking, what else is to be done?
- İki tarafı konuşturmak dışında başka ne yapılabilir?
- So what are we proposing in order to help the Commission?
- Peki Komisyona yardımcı olmak için ne öneriyoruz?
- What types of cooperation can we offer that are in both Turkey's interests and our own?
- Hem Türkiye'nin hem de bizim çıkarlarımıza uygun ne tür işbirlikleri önerebiliriz?
- What does the report do?
- Rapor ne yapıyor?
- What fine examples of humanity and solidarity in an increasingly unfeeling world.
- Giderek duygusuzlaşan bir dünyada insanlığın ve dayanışmanın ne güzel örnekleri.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyon'a, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- Finally, what about equal rights per world citizen?
- Son olarak, dünya vatandaşı başına eşit haklar ne olacak?
- What are we, as the European Union, going to propose?
- Avrupa Birliği olarak biz ne önereceğiz?
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu teklife ilişkin görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- What, then, was decided in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on 5-6 December?
- Peki, 5-6 Aralık tarihlerinde Bölgesel Politika, Ulaştırma ve Turizm Komitesinde ne karar alındı?
- We must define exactly and precisely what we mean by terrorism.
- Terörizmden ne kastettiğimizi tam ve kesin olarak tanımlamalıyız.
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmesidir.
- I do not know what the people in the public gallery must think of this House.
- Meclisin halka ayrılan bölümündeki insanların bu Meclis hakkında ne düşünmeleri gerektiğini bilmiyorum.
- What must then happen while negotiations are in progress?
- Müzakereler devam ederken ne yapılmalıdır?
- I would like to know what the bottom line actually was.
- Sonuçların gerçekte ne olduğunu bilmek isterdim.
- What could we expect from the Durban Conference?
- Durban Konferansı'ndan ne bekleyebiliriz?
- We lost land and property through nationalisation without compensation and I know what that means.
- Tazminatsız kamulaştırma yoluyla toprak ve mülk kaybettik ve bunun ne anlama geldiğini biliyorum.
- What happens if those negotiations fail, as the last ones and the ones before that failed?
- Eğer bu müzakereler, sonuncusu ve ondan öncekiler gibi başarısız olursa ne olacak?
- We need to look at the state of stocks and what is there for fishermen.
- Rezervlerin durumuna ve balıkçılar için ne olduğuna bakmamız gerekiyor.
- What value do meetings involving confidential documents held behind closed doors have?
- Kapalı kapılar ardında yapılan gizli belgeleri içeren toplantıların ne değeri var?
- The men wondered what was to happen now.
- Erkekler şimdi ne olacağını merak ediyordu.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamalıdır.
- It is also not entirely clear what will happen with the agencies.
- Ajanslara ne olacağı da tam olarak belli değil.
- It is rather difficult for me here and now to predict what the Intergovernmental Conference will say.
- Hükûmetlerarası Konferans'ın ne söyleyeceğini burada ve şimdi tahmin etmek benim için oldukça zor.
- At no point could I grasp what your real priorities are.
- Hiçbir noktada gerçek önceliklerinizin ne olduğunu anlayamadım.
- What view does the Danish Presidency take of this?
- Danimarka Dönem Başkanlığı bu konuda ne düşünüyor?
- Nevertheless, I wonder what scope there is for making a further contribution.
- Bununla birlikte, daha fazla katkıda bulunabilecek ne gibi bir alan olduğunu merak ediyorum.
- What kind of inspections does it carry out precisely?
- Tam olarak ne tür denetimler gerçekleştiriyor?
- What does competition have to do with noise at airports?
- Rekabetin havalimanlarındaki gürültü ile ne ilgisi var?
- What could they bring that might break the deadlock?
- Çıkmazı kırabilecek ne getirebilirler?
- What plans does the EU have for scaling down or phasing out these subsidies in the years to come?
- AB'nin önümüzdeki yıllarda bu teşvikleri azaltmak ya da aşamalı olarak kaldırmak için ne gibi planları var?
- You remember what we said about the crisis in the Middle East?
- Orta Doğu'daki kriz hakkında ne söylediğimizi hatırlıyor musunuz?
- We do not yet know precisely what implications this will have, what kind of openings might still come.
- Bunun ne gibi sonuçlar doğuracağını, ne tür açılımlar getirebileceğini henüz tam olarak bilmiyoruz.
- What does the Council intend to do about the existence of such programmes?
- Konsey bu tür programların varlığı konusunda ne yapmayı planlıyor?
- What sort of boats are involved, however?
- Bununla birlikte ne tür gemiler söz konusu?
- What has all this got to do with the Ombudsman's task?
- Tüm bunların Ombudsman'ın göreviyle ne ilgisi var?
- These figures are extremely high, considering what they mean for individual people.
- Bu rakamlar, tek tek insanlar için ne anlama geldikleri düşünüldüğünde son derece yüksektir.
- What have we learned from the recent scares such as foot-and-mouth and BSE?
- Şap ve deli dana gibi yakın tarihli korkulardan ne öğrendik?
- What do the people say?
- İnsanlar ne diyor?
- They will be telling us exactly what they want and what they would like to see brought forward.
- Bize tam olarak ne istediklerini ve neyin öne çıkarılmasını istediklerini söyleyeceklerdir.
- If they are not, what action is it taking to penalise them?
- Eğer değillerse, onları cezalandırmak için ne gibi önlemler alınıyor?
- The question also arises as to what exactly the European Union's role is.
- Avrupa Birliği'nin rolünün tam olarak ne olduğu sorusu da ortaya çıkmaktadır.
- I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
- Komisyonun tam olarak ne yaptığı konusunda biraz açıklık istiyorum.
- Everybody interested in the issue should come along and listen to people outlining what they want.
- Konuyla ilgilenen herkes buraya gelmeli ve ne istediklerini özetleyen insanları dinlemelidir.
- What will the Italian Presidency do?
- İtalya Cumhurbaşkanlığı ne yapacak?
- What is the Commission proposing to do in this respect?
- Komisyon bu konuda ne yapmayı öneriyor?
- What can I add in a minute?
- Bir dakika içinde ne ekleyebilirim?
- What can be done to alleviate the damage done to fishing communities?
- Balıkçı topluluklarına verilen zararı hafifletmek için ne yapılabilir?
- So what should our approach be in the face of all this?
- Tüm bunlar karşısında yaklaşımımız ne olmalıdır?
- What a beautiful sight, a fairytale landscape!'
- Ne güzel bir manzara, masalsı bir manzara!
- It remains to be seen what the implication of today's vote will be in the Commission and Council.
- Bugünkü oylamanın Komisyon ve Konsey'de ne gibi sonuçlar doğuracağını zaman gösterecek.
- What do we do when we find fraud?
- Dolandırıcılık tespit ettiğimizde ne yapıyoruz?
- What will the Commission's next move be?
- Komisyonun bir sonraki hamlesi ne olacak?
- What kind of signal are we sending to the rest of the world?
- Dünyanın geri kalanına ne tür bir sinyal gönderiyoruz?
- What do we do about the Member States which are BSE-free?
- BSE'den ari olan Üye Devletler konusunda ne yapacağız?
- What do I expect from governments, then?
- O halde ben hükümetlerden ne bekliyorum?
- What sort of a message do Members want to send from this Parliament?
- Üyeler bu Parlamento'dan ne tür bir mesaj göndermek istiyor?
- What will we do if peace is established in the Middle East?
- Orta Doğu'da barış tesis edilirse ne yapacağız?
- What have the Member States done?
- Üye Devletler ne yaptı?
- No one can say with certainty what the advantages and disadvantages of the two options will be in the next two years.
- Önümüzdeki iki yıl içinde iki seçeneğin avantaj ve dezavantajlarının ne olacağını kimse kesin olarak söyleyemez.
- So in that case, what do you put on the label?
- Peki bu durumda etikete ne yazacaksınız?
- What are the Member States doing about their lifelong learning strategy?
- Üye Devletler yaşam boyu öğrenme stratejileri konusunda ne yapıyor?
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Komisyon'un bu öneri hakkındaki görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- What have the elderly and pensioners to do with this document?
- Yaşlıların ve emeklilerin bu belgeyle ne ilgisi var?
- What options does the Commission have, to offer effective help fast?
- Komisyon'un hızlı bir şekilde etkili yardım sunmak için ne gibi seçenekleri var?
- Therefore, we wonder what legal protection there is to protect European companies against such damages.
- Bu nedenle Avrupalı şirketleri bu tür zararlara karşı koruyacak yasal korumanın ne olduğunu merak ediyoruz.
- It is also a question of consumers' fundamental right to be able to choose what they buy and what they eat.
- Bu aynı zamanda tüketicilerin ne satın alacaklarını ve ne yiyeceklerini seçebilme temel hakkı ile ilgili bir sorundur.
- What could Europe, the Commission, the European Union do to help Africa?
- Avrupa, Komisyon ve Avrupa Birliği Afrika'ya yardım etmek için ne yapabilir?
- What has happened to our compliance with that article?
- Bizim bu maddeye uymamıza ne oldu?
- What must I now actually conclude?
- Şimdi gerçekten ne sonuca varmalıyım?
- I just wonder what that has to do with human rights.
- Sadece bunun insan haklarıyla ne ilgisi olduğunu merak ediyorum.
- So what are we proposing in order to help the Commission?
- Komisyon'a yardımcı olmak için ne öneriyoruz?
- What measures can be taken to protect us, given this danger?
- Bu tehlike karşısında bizi korumak için ne gibi önlemler alınabilir?
- What happens if this conciliation fails?
- Bu uzlaşma başarısız olursa ne olacak?
- What does that mean for the mid-term review in the first instance?
- Bu ilk etapta orta vadeli gözden geçirme için ne anlama geliyor?
- What do we want from the conciliation procedure?
- Uzlaşma prosedüründen ne istiyoruz?
- What are we, as the European Union, going to propose?
- Avrupa Birliği olarak ne önereceğiz?
- What is it intended should happen during the forthcoming period?
- Önümüzdeki dönemde ne olması amaçlanmaktadır?
- What will we use them for?
- Bunları ne için kullanacağız?
- The question is what a development of the Schengen acquis means.
- Soru, Schengen müktesebatının geliştirilmesinin ne anlama geldiğidir.
- What measures does the Council intend to take to support Bolivia's new constitutional government?
- Konsey Bolivya'nın yeni anayasal hükümetini desteklemek üzere ne gibi tedbirler almayı planlıyor?
- What else could we do, in fact?
- Aslında biz başka ne yapabilirdik?
- We need to know immediately what kind of situation she is in.
- Ne tür bir durumda olduğunu hemen bilmemiz gerekiyor.
- What action will the Belgian Presidency be taking in order to reform the WTO, for example?
- Örneğin Belçika Dönem Başkanlığı DTÖ'de reform yapmak için ne gibi adımlar atacak?
- What, then, is this about?
- O zaman bu ne hakkında?
- What is to happen concerning the proposal for a regulation on sales promotion measures?
- Satış promosyonu önlemlerine ilişkin düzenleme önerisi konusunda ne olacak?
- What on earth does he think I will say?
- Ne söyleyeceğimi sanıyor acaba?
- None of them were elected for saying what their plans were for the EU.
- Hiçbiri AB için planlarının ne olduğunu söylediği için seçilmedi.
- What happens, however, with the millions of illegal immigrants who have never applied for asylum?
- Ancak, sığınma başvurusunda bulunmamış milyonlarca yasadışı göçmene ne olacak?
- What is the advantage of good doctors if there are inadequate medical facilities and resources?
- Tıbbi tesisler ve kaynaklar yetersizse iyi doktorların ne faydası var?
- So what should we do in the EU?
- Peki AB içinde ne yapmalıyız?
- What are we actually doing in order to open up the Congo River?
- Kongo Nehrini açmak için gerçekte ne yapıyoruz?
- What measures are being taken to get to grips with this fraud?
- Bu sahtekarlığın üstesinden gelmek için ne gibi tedbirler alınıyor?
- Seriously, what is the European Union doing to oust the Turkish occupying army from Cyprus?
- Cidden, Avrupa Birliği işgalci Türk ordusunu Kıbrıs'tan çıkarmak için ne yapıyor?
- What will our assessment be of the economic, social and environmental consequences?
- Ekonomik, sosyal ve çevresel sonuçlara ilişkin değerlendirmemiz ne olacak?
- What do you think of this idea?
- Bu fikir hakkında ne düşünüyorsunuz?
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyona, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- What has the Commission done in the meantime to implement this, and to ensure greater transparency and traceability?
- Bu arada Komisyon bunu uygulamak ve daha fazla şeffaflık ve izlenebilirlik sağlamak için ne yaptı?
Show More (1242)
|
|
- That is the core of what we are trying to do here.
- Burada yapmaya çalıştığımız şeyin özü budur.
- Yet this is precisely what the President of the United States is envisaging quite shamelessly.
- Oysa ABD Başkanı'nın utanmazca öngördüğü şey tam da budur.
- What constitutes the dignity of the human being?
- İnsan onurunu oluşturan şey nedir?
- Strategic' is, in my mind, the key word in terms of what I am talking about.
- Stratejik", bana göre, bahsettiğim şey açısından anahtar kelimedir.
- What we do not want is to line up the Commission head to toe and find out that all that is left is inconsistency.
- İstemediğimiz şey, Komisyonu tepeden tırnağa sıraya dizmek ve geriye kalan tek şeyin tutarsızlık olduğunu görmektir.
- What people care about is the content of the decisions, rather than the level at which they are adopted.
- İnsanların önemsediği şey, kararların hangi düzeyde alındığından ziyade içeriğidir.
- What we need is Corbett 2, giving individual MEPs their full rights.
- İhtiyacımız olan şey Corbett 2'dir, bireysel AP üyelerine tam haklarını vermektir.
- What we have here is an ecological disaster.
- Burada sahip olduğumuz şey ekolojik bir felaket.
- What we are actually hoping for is that we can complete this document today.
- Aslında umduğumuz şey bu belgeyi bugün tamamlayabilmek.
- What we should actually be asking ourselves is whether or not we have gone into recession.
- Aslında kendimize sormamız gereken şey resesyona girip girmediğimizdir.
- That is what the Commission proposal deplores and the Evans report confirms.
- Komisyon teklifinin üzüntü duyduğu ve Evans raporunun teyit ettiği şey budur.
- I do believe that what we have before us is a high quality joint endeavour.
- Önümüzde duran şeyin yüksek kaliteli bir ortak çaba olduğuna inanıyorum.
- What we have here on the table is a Green Paper.
- Burada masada duran şey bir Yeşil Kitap.
- What we need to do now, however, is to talk more about the future and this is why I would like to address four issues.
- Ancak şimdi yapmamız gereken şey gelecek hakkında daha fazla konuşmaktır ve bu nedenle dört konuya değinmek istiyorum.
- That is what unites us.
- Bizi birleştiren şey budur.
- This is precisely what this report does not do.
- Bu raporun yapmadığı şey tam da budur.
- Instead, what is needed here is understanding and cooperation based on mutual respect.
- Bunun yerine, ihtiyaç duyulan şey karşılıklı saygıya dayalı anlayış ve işbirliğidir.
- What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
- Aslında talep ettiğimiz şey, bu uygulamanın birinci öncelik olarak sınıflandırılmasıdır.
- But, more importantly than that, cultural activities are what make humankind civilised.
- Ancak bundan daha da önemlisi, insanoğlunu medeni yapan şey kültürel faaliyetlerdir.
- What really will make a difference is how it is implemented.
- Gerçekten fark yaratacak olan şey, bunun nasıl uygulandığıdır.
- What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment.
- Yapmamız gereken şey kapsamlı bir etki değerlendirmesi yapmaktır.
- What we are doing here is actually regulated deregulation, if I am allowed to say that.
- Burada yaptığımız şey aslında düzenlenmiş bir deregülasyondur, eğer bunu söylememe izin verilirse.
- What we need is a political solution, an immediate cease-fire and political consultation.
- İhtiyacımız olan şey siyasi bir çözüm, acil bir ateşkes ve siyasi istişaredir.
- As I said earlier, what we want is action and not words.
- Daha önce de söylediğim gibi, istediğimiz şey söz değil eylemdir.
- Moreover, I repeated what the Council has said all the time, namely that the ball is now in Parliament's court.
- Dahası, Konsey'in her zaman söylediği şeyi, yani topun artık Parlamento'nun sahasında olduğunu tekrarladım.
- It is also about taking action, and action is what is completely missing from the report.
- Bu aynı zamanda harekete geçmekle de ilgilidir ve raporda tamamen eksik olan şey harekete geçmektir.
- That is not of course what farmers need in this situation.
- Elbette çiftçilerin bu durumda ihtiyacı olan şey bu değil.
- And new ideas are exactly what we need.
- Ve yeni fikirler tam da ihtiyacımız olan şey.
- That is precisely what we do not want in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde istemediğimiz şey tam da budur.
- That is, however, what happens in the case of women who are raped.
- Ancak tecavüze uğrayan kadınlar söz konusu olduğunda gerçekleşen şey budur.
- That is what we have put forward.
- Bizim ortaya koyduğumuz şey de bu.
- What is not, however, good enough is that three men are being employed to head up this work.
- Ancak yeterince iyi olmayan şey, bu işi yürütmek üzere üç kişinin istihdam ediliyor olmasıdır.
- What they were concerned about was a fair chance for their businesses, and thus for their families, in the future.
- Endişe duydukları şey, gelecekte işletmeleri ve dolayısıyla aileleri için adil bir şanstı.
- What we have done here today is regrettable.
- Bugün burada yaptığımız şey üzüntü vericidir.
- Therefore, ladies and gentlemen, this is what we are doing.
- Bu nedenle, bayanlar ve baylar, yaptığımız şey budur.
- What we do not want is for global payments to small farms to be used to make savings.
- İstemediğimiz şey, küçük çiftliklere yapılan küresel ödemelerin tasarruf yapmak için kullanılmasıdır.
- What is needed, however, is balanced information.
- Ancak ihtiyaç duyulan şey dengeli bilgidir.
- What is behind the proposal instead is, in essence, interruptions in supplies to the EU market.
- Bunun yerine önerinin arkasında yatan şey, özünde, AB pazarına yapılan tedarikin kesintiye uğratılmasıdır.
- What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment.
- Yapmamız gereken şey, düzgün ve kapsamlı bir etki değerlendirmesi yapmaktır.
- What is needed, please, is a gradual opening and a cautious approach.
- İhtiyaç duyulan şey, lütfen, kademeli bir açılım ve temkinli bir yaklaşımdır.
- It is a display of what I would term blind optimism.
- Bu benim kör iyimserlik olarak adlandırdığım şeyin bir göstergesidir.
- That is what we are trying to do.
- Yapmaya çalıştığımız şey budur.
- That is what we have requested, and we expect a strategic report to be presented by 30 September 2003.
- Talep ettiğimiz şey budur ve 30 Eylül 2003 tarihine kadar stratejik bir rapor sunulmasını bekliyoruz.
- What he refers to as 'diplomatic instrument', he would like to replace by a constitution for a European superstore.
- Diplomatik araç' olarak bahsettiği şeyi, Avrupa süpermarketi için bir anayasa ile değiştirmek istiyor.
- This would blur what the European Union should be doing at this time.
- Bu, Avrupa Birliği'nin şu anda yapması gereken şeyi bulanıklaştıracaktır.
- And that is what we have to bear in mind.
- Aklımızda tutmamız gereken şey de budur.
- What we are doing here today does not require 70 000 spectators.
- Bugün burada yaptığımız şey 70.000 seyirci gerektirmiyor.
- At this stage we have to do what has been proposed by some other speakers.
- Bu aşamada, diğer bazı konuşmacılar tarafından önerilen şeyi yapmamız gerekiyor.
- What we need is Corbett 2, giving individual MEPs their full rights.
- İhtiyacımız olan şey Corbett 2'dir, bireysel milletvekillerine tam haklarının verilmesidir.
- This is precisely what the British Government has just wisely proposed at the Convention.
- İngiliz Hükümeti'nin Kongre'de akıllıca önerdiği şey de tam olarak budur.
- We know little about the other 20%, and from what we know it is a one-off.
- Diğer %20 hakkında çok az şey biliyoruz ve bildiğimiz kadarıyla bu tek seferlik bir durum.
- What is now needed is action.
- Şimdi ihtiyaç duyulan şey harekete geçmektir.
- What Zimbabwe needs is much more inward investment from outside the country.
- Zimbabve'nin ihtiyacı olan şey ise ülke dışından çok daha fazla yatırım gelmesi.
- What I have to say is simple.
- Söyleyeceğim şey çok basit.
- What is it that we want?
- İstediğimiz şey nedir?
- What we are doing today is essentially a nuisance.
- Bugün yaptığımız şey esasen bir baş belasıdır.
- What was to be a mid-term assessment review has become a veritable transformation of European agriculture.
- Orta vadeli bir değerlendirme incelemesi olması gereken şey, Avrupa tarımının gerçek bir dönüşümü haline gelmiştir.
- However, what really stands out is the hard core of specific competences.
- Bununla birlikte, asıl öne çıkan şey, belirli yetkinliklerin sağlam temelleridir.
- What you have delivered is unfortunately an ideological wish list, a shopping list of left-wing ideologies.
- Sunduğunuz şey ne yazık ki ideolojik bir istek listesi, sol ideolojilerden oluşan bir alışveriş listesi.
- What Europe needs is a sustainable solution to its transport problems.
- Avrupa'nın ihtiyacı olan şey, ulaşım sorunlarına sürdürülebilir bir çözüm bulunmasıdır.
- What they do worst is to second-guess the legislative powers of the European Parliament.
- En kötü yaptıkları şey ise Avrupa Parlamentosu'nun yasama yetkilerini ikinci plana atmaktır.
- What the Commission has proposed does not actually meet its own conditions.
- Komisyon'un önerdiği şey aslında kendi koşullarını karşılamıyor.
- What you are demanding is a massive redistribution of aid funds, and I cannot agree to it.
- Talep ettiğiniz şey yardım fonlarının büyük ölçüde yeniden dağıtılmasıdır ve ben bunu kabul edemem.
- Ultimately, we have now achieved what this House has always asked for.
- Nihayetinde bu Meclisin her zaman talep ettiği şeyi elde etmiş bulunuyoruz.
- This is what they expect of us.
- Bizden bekledikleri şey bu.
- Too much of what takes place within this Parliament is not transparent.
- Bu Parlamentoda gerçekleşen pek çok şey şeffaf değildir.
- That is what is most important.
- En önemli şey de budur.
- What worries me is the absence of a definition of a 'work'.
- Beni endişelendiren şey, bir 'eser' tanımının olmaması.
- This is what we are doing and we are committed to this.
- Yaptığımız şey budur ve bu konuda kararlıyız.
- What we have here is the potential for increased return on savings without increased risk.
- Burada sahip olduğumuz şey, riski artırmadan tasarrufların getirisini artırma potansiyelidir.
- This is what I shall be taking a few words to do.
- Birkaç kelime ile ifade etmeye çalışacağım şey de budur.
- What the report calls fair international trade does not exist.
- Raporun adil uluslararası ticaret olarak adlandırdığı şey mevcut değildir.
- This is what people expect from us and that is also what we are definitely competent to do.
- İnsanların bizden beklediği ve bizim de kesinlikle yapmaya yetkin olduğumuz şey budur.
- This is essentially what the far-right trades on.
- Bu aslında aşırı sağın ticaretini yaptığı şeydir.
- Without delay' changes the meaning of what we are attempting.
- Gecikmeksizin' ifadesi yapmaya çalıştığımız şeyin anlamını değiştiriyor.
- I wonder if what is being proposed really is competition and if it really will improve competition.
- Önerilen şeyin gerçekten rekabet olup olmadığını ve rekabeti gerçekten geliştirip geliştirmeyeceğini merak ediyorum.
- What we need to do is to ensure that our representation is worthy and corresponds to reality.
- Yapmamız gereken şey, temsilimizin değerli ve gerçeğe uygun olmasını sağlamaktır.
- That is not at all what is controversial about this recommendation.
- Bu tavsiyede tartışmalı olan şey hiç de bu değil.
- What is needed is for the information for the consumer to be made more accurate and relevant.
- İhtiyaç duyulan şey, tüketiciye yönelik bilgilerin daha doğru ve ilgili hale getirilmesidir.
- Indeed, what happens to one pass immediately affects all the others.
- Gerçekten de, bir pasa olan şey hemen diğerlerini de etkiler.
- What is ambitious for the United Kingdom and Spain, is not for Germany or Austria.
- Birleşik Krallık ve İspanya için iddialı olan şey, Almanya veya Avusturya için değildir.
- What I learned is that, actually, there is sufficient legislation in place but the problem is the lack of supervision.
- Öğrendiğim şey, aslında yeterli mevzuatın mevcut olduğu ancak sorunun denetim eksikliği olduğudur.
- What we in fact need is a concept for universal data protection.
- Aslında ihtiyacımız olan şey evrensel bir veri koruma kavramıdır.
- However, abundant manpower is what determines development and development is what we need to see.
- Bununla birlikte, kalkınmayı belirleyen şey bol insan gücüdür ve görmemiz gereken şey de kalkınmadır.
- What is demanded of us is to talk less about transparency and democracy, and do more about them.
- Bizden istenen, şeffaflık ve demokrasi hakkında daha az konuşmamız ve bunlar hakkında daha çok şey yapmamızdır.
- What we are speaking about here is really a so-called railway package.
- Burada sözünü ettiğimiz şey gerçekten de bir demiryolu paketidir.
- But what we really need for this type of affliction is 'vaccines'.
- Ancak bu tür hastalıklar için asıl ihtiyacımız olan şey 'aşılar'.
- What is required is a recommitment to Mitchell as rapidly as possible.
- Gerekli olan şey Mitchell'e mümkün olduğunca hızlı bir şekilde yeniden dönülmesidir.
- What we have seen and heard today is the success of the process in Timor.
- Bugün gördüğümüz ve duyduğumuz şey Timor'daki sürecin başarısıdır.
- What I would like to say is that I am very glad that the Greens' Amendment No 25 was rejected.
- Söylemek istediğim şey, Yeşillerin 25 No'lu Değişikliğinin reddedilmiş olmasından büyük memnuniyet duyduğumdur.
- That, in fact, is what the right has continually repeated in Europe over previous centuries and it is not convincing.
- Aslında bu, sağın önceki yüzyıllarda Avrupa'da sürekli olarak tekrarladığı şeydir ve inandırıcı değildir.
- This is what the changeover to the euro represents.
- Euro'ya geçişin temsil ettiği şey budur.
- With regard to future directives, I would say to the honourable Member that what we propose are procedures.
- Gelecekteki direktiflerle ilgili olarak, Sayın Üyeye önerdiğimiz şeyin prosedürler olduğunu söylemek isterim.
- What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority.
- Ortaya çıkan şey oybirliği değil, ezici bir eğilim, ezici bir çoğunluk.
- This is what we invited the Commission to do with its communication, which we welcome.
- Komisyonu, memnuniyetle karşıladığımız bildirisi ile yapmaya davet ettiğimiz şey budur.
- The Convention is what is most important in connection with the Europe of the future.
- Geleceğin Avrupa'sı ile ilgili olarak en önemli şey Sözleşme'dir.
- It is precisely what is required in the current cod crisis.
- Mevcut morina krizinde ihtiyaç duyulan şey de tam olarak budur.
- What works is engagement and dialogue.
- İşe yarayan şey katılım ve diyalogdur.
- An arrangement without limit of time is what is needed.
- İhtiyaç duyulan şey zaman sınırlaması olmayan bir düzenlemedir.
- What we, and many sides, are describing means, however, that one already has.
- Ancak bizim ve birçok tarafın tarif ettiği şey, birinin zaten sahip olduğu şey anlamına gelmektedir.
- What we are talking about is a political process.
- Bahsettiğimiz şey siyasi bir süreçtir.
- That is the basis, and that is what we regard as the framework for the Middle East.
- Temel budur ve Orta Doğu için çerçeve olarak gördüğümüz şey de budur.
- To put it clearly, what you want is for the text not to be touched.
- Açıkça ifade etmek gerekirse, istediğiniz şey metne dokunulmamasıdır.
- And that is what we are discussing at this late hour.
- Ve bu geç saatte tartıştığımız şey de budur.
- This is what we call social enterprising as a top-level sport.
- Sosyal girişimciliği üst düzey bir spor olarak adlandırdığımız şey budur.
- This is what Sweden and Denmark feared, but it did not happen.
- İsveç ve Danimarka'nın korktuğu şey buydu ama olmadı.
- What we have to do is get to grips with how we put it into practice.
- Yapmamız gereken şey, bunu nasıl uygulamaya koyacağımız konusunu ele almaktır.
- What is really needed here are regulations to reduce people's uncertainties at precisely the present time.
- Burada gerçekten ihtiyaç duyulan şey, tam da şu anda insanların belirsizliklerini azaltacak düzenlemelerdir.
- What you are proposing will no longer suffice.
- Önerdiğiniz şey artık yeterli olmayacaktır.
- That is what you have heard today.
- Bugün duyduğunuz şey de bu.
- What is being discussed is coordination of the economic guidelines and employment guidelines.
- Tartışılan şey, ekonomik yönergeler ile istihdam yönergelerinin koordinasyonudur.
- What we have to ensure is that that competition is not unfair.
- Sağlamamız gereken şey, bu rekabetin haksız olmamasıdır.
- What we advocate is the full application of this Convention, not its amendment.
- Bizim savunduğumuz şey, bu Sözleşmenin değiştirilmesi değil, tam olarak uygulanmasıdır.
- So what we are doing here is creating equivalent levels of safety.
- Yani burada yaptığımız şey, eşdeğer güvenlik seviyeleri yaratmaktır.
- And this is exactly what we need to avoid.
- Ve kaçınmamız gereken şey de tam olarak budur.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- Mevcut ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- What we shall ask for is greater transparency in the way this money is used.
- Talep edeceğimiz şey, bu paranın kullanılma biçiminde daha fazla şeffaflıktır.
- What we need to do is to begin to take decisions in this area.
- Yapmamız gereken şey bu alanda kararlar almaya başlamaktır.
- What makes the Bourlanges Report so creditable is that it represents a quantum leap in this area.
- Bourlanges Raporunu bu kadar itibarlı kılan şey, bu alanda bir kuantum sıçramasını temsil etmesidir.
- That is precisely what the Lisbon European Council asked us to do.
- Lizbon Avrupa Konseyi'nin bizden yapmamızı istediği şey de tam olarak budur.
- This was the fun part of what I wanted to say.
- Söylemek istediğim şeyin eğlenceli kısmı buydu.
- That is what we need.
- İhtiyacımız olan şey bu.
- Is there no similar way to achieve what is now needed?
- Şu anda ihtiyaç duyulan şeyi elde etmek için benzer bir yol yok mu?
- However, abundant manpower is what determines development and development is what we need to see.
- Ancak, kalkınmayı belirleyen şey bol insan gücüdür ve bizim görmemiz gereken şey de kalkınmadır.
- I imagine that this is what concerns the citizens of Europe.
- Avrupa vatandaşlarını endişelendiren şeyin de bu olduğunu tahmin ediyorum.
- What the public expects of the European Union is peace, security and stability.
- Halkın Avrupa Birliği'nden beklediği şey barış, güvenlik ve istikrardır.
- What we must do, however, is to seek a dialogue with the NGOs.
- Bununla birlikte yapmamız gereken şey STK'larla diyalog kurmaktır.
- That, in a nutshell, is what is making our task so difficult.
- İşimizi bu kadar zorlaştıran şey özetle budur.
- What I will do is to press my point of order.
- Yapacağım şey, gündeme getirdiğim konuyu vurgulamaktır.
- What we are talking about is primary legislation in line with the treaty.
- Bahsettiğimiz şey, anlaşmaya uygun birincil mevzuattır.
- What we do not want is for the small amount of money to be spent on even more interminable research projects.
- İstemediğimiz şey, az miktardaki paranın daha da sonu gelmez araştırma projelerine harcanmasıdır.
- We should do what we have decided to do.
- Yapmaya karar verdiğimiz şeyi yapmalıyız.
- What we are planning at the moment is a ministerial-level meeting.
- Şu anda planladığımız şey bakanlar düzeyinde bir toplantıdır.
- What is now being proposed is moving in the right direction.
- Şu anda önerilen şey doğru yönde ilerlemektedir.
- What the country does need, however, is emergency aid and development aid on a large scale.
- Ancak ülkenin ihtiyacı olan şey acil yardım ve büyük ölçekte kalkınma yardımıdır.
- What is forgotten, however, is that what this directive is offering in the end is only a minimum.
- Ancak unutulan şey, bu direktifin sonuçta sunduğu şeyin sadece asgari düzeyde olduğudur.
- Because that would achieve exactly the opposite of what Parliament has demanded on many other occasions.
- Çünkü bu, Parlamentonun başka birçok kez talep ettiği şeyin tam tersini gerçekleştirecektir.
- This is also what we should now have the courage to vote in favour of.
- Bu aynı zamanda artık lehimize oy kullanma cesaretine sahip olmamız gereken şeydir.
- What is perhaps worrying about this directive is that the transition periods are so long.
- Bu yönerge iler ilgili belki de endişe verici olan şey geçiş sürelerinin çok uzun olmasıdır.
- What bothers me is the financing method.
- Beni rahatsız eden şey finansman yöntemi.
- What is needed, and in short order, is money, not sleight of hand or political evasive action.
- İhtiyaç duyulan şey, kısa sürede, el çabukluğu ya da siyasi kaçamaklar değil, paradır.
- What needs to happen is for people to start believing in the future again.
- Olması gereken şey, insanların geleceğe yeniden inanmaya başlamasıdır.
- Everyone is looking after number one, and that is not what we want to see.
- Herkes bir numaranın peşinde ve görmek istediğimiz şey bu değil.
- I do not, however, agree that what we have to defend here is the EU's interests.
- Ancak burada savunmamız gereken şeyin AB'nin çıkarları olduğu görüşüne katılmıyorum.
- Instead, what is needed here is understanding and cooperation based on mutual respect.
- Bunun yerine ihtiyaç duyulan şey karşılıklı saygıya dayalı anlayış ve işbirliğidir.
- What we have is a non-binding and ill thought-out policy to the effect that control must be ensured.
- Elimizdeki şey, kontrolün sağlanması gerektiğine dair bağlayıcı olmayan ve iyi düşünülmemiş bir politikadır.
- And this is what dictators, international Mafia, arms dealers and warmongers prey on.
- Diktatörlerin, uluslararası mafyanın, silah tüccarlarının ve savaş çığırtkanlarının avlandıkları şey de budur.
- What the world's poorest countries need is cooperation and aid in order to reduce the pressure to emigrate.
- Dünyanın en yoksul ülkelerinin ihtiyacı olan şey, göç baskısını azaltmak için işbirliği ve yardımdır.
- Liberalism is what the people of Europe long for.
- Liberalizm Avrupa halklarının özlemini duyduğu şeydir.
- What the new Member States need, however, is solidarity, democracy and public services.
- Ancak yeni Üye Devletlerin ihtiyacı olan şey dayanışma, demokrasi ve kamu hizmetleridir.
- That is what everyone is wondering.
- Herkesin merak ettiği şey budur.
- The communication that you are tabling does, I believe, properly reflect what is at stake here.
- Sunduğunuz bildirinin, burada söz konusu olan şeyi doğru bir şekilde yansıttığına inanıyorum.
- What the ELDR Group is displaying here is penny-pinching at its worst.
- ELDR Grubu'nun burada sergilediği şey en kötü haliyle cimriliktir.
- What this rally did not put across, however, was the way that the countryside is massively subsidised.
- Ancak bu mitingde dile getirilmeyen şey, kırsal kesimin büyük ölçüde sübvanse edilmesiydi.
- What we must do, of course, is take initiatives and introduce regulations at world level.
- Elbette yapmamız gereken şey inisiyatif almak ve dünya düzeyinde düzenlemeler getirmektir.
- I believe that what is needed is to achieve social consensus on the part of everyone involved.
- İhtiyaç duyulan şeyin, ilgili herkesin toplumsal mutabakatını sağlamak olduğuna inanıyorum.
- What our fellow citizens are asking is to be able to feel that they are European citizens.
- Yurttaşlarımızın istediği şey, Avrupa vatandaşı olduklarını hissedebilmektir.
- This is what I have done on behalf of the Socialist Group.
- Sosyalist Grup adına yaptığım şey budur.
- What remains unclear however is the way in which the costs have been calculated.
- Ancak belirsizliğini koruyan şey maliyetlerin nasıl hesaplandığıdır.
- What we need to discuss are the policies to be applied.
- Tartışmamız gereken şey uygulanacak politikalardır.
- What Europe needs today is more than just a Seveso III.
- Avrupa'nın bugün ihtiyacı olan şey Seveso III'ten çok daha fazlasıdır.
- That is what we have to realise.
- Farkına varmamız gereken şey budur.
- What we are calling for, then, is financial compensation until subsidies are abolished.
- O halde bizim talep ettiğimiz şey, sübvansiyonlar kaldırılana kadar mali tazminattır.
- I believe that that is what we have to communicate to our electors.
- Seçmenlerimize iletmemiz gereken şeyin bu olduğuna inanıyorum.
- What we need is better control on the part of the authorities.
- İhtiyacımız olan şey yetkililer tarafından daha iyi kontrol edilmesidir.
- That is not what we are proposing.
- Bizim önerdiğimiz şey bu değil.
- What in Catalan we call , that is, disenchantment, is today the general dynamic.
- Katalancada hayal kırıklığı dediğimiz şey bugün genel dinamiktir.
- Finally, I should like to draw your attention to the fact that what we have here is a contradiction in se.
- Son olarak, burada sahip olduğumuz şeyin kendi içinde bir çelişki olduğuna dikkatinizi çekmek isterim.
- What we are discussing tonight has been following that set of rules.
- Bu gece tartıştığımız şey bu kurallar dizisini takip ediyor.
- It is a major improvement on what the Commission has actually proposed.
- Bu, Komisyon'un gerçekte önerdiği şeye göre büyük bir gelişmedir.
- What we want you to tell us is how they are to be implemented.
- Bize söylemenizi istediğimiz şey, bunların nasıl uygulanacağıdır.
- So what we are actually seeing here is the final stage of implementation of the CFP.
- Aslında burada gördüğümüz şey CFP'nin uygulanmasının son aşamasıdır.
- I do not think Parliament will be disappointed by what we will propose.
- Parlamentonun bizim önereceğimiz şey karşısında hayal kırıklığına uğrayacağını düşünmüyorum.
- What we need is a further development of European agricultural policy.
- İhtiyacımız olan şey Avrupa tarım politikasının daha da geliştirilmesidir.
- What we can do, however, is learn lessons from it.
- Ancak yapabileceğimiz şey, bundan dersler çıkarmaktır.
- That, at any rate, is what I am hoping.
- Her halükarda, umduğum şey bu.
- That is what these two reports do brilliantly.
- Bu iki raporun zekice yaptığı şey de budur.
- What I do not want to do is to set a date for a second time and have to postpone it, because that would be calamitous.
- Yapmak istemediğim şey, ikinci kez bir tarih belirlemek ve bunu ertelemek zorunda kalmak, çünkü bu felaket olur.
- We shall indeed do what he proposes, and what the Commission is also intending to do.
- Gerçekten de onun önerdiği ve Komisyonun da yapmayı planladığı şeyi yapacağız.
- What is even more serious is that the bureaucratic obstacles are endangering their lives and their safety.
- Daha da vahim olan şey ise bürokratik engellerin hayatlarını ve güvenliklerini tehlikeye atmasıdır.
- That, moreover, is what we are trying to do here today.
- Bugün burada yapmaya çalıştığımız şey de budur.
- What does concern me is the political aspect.
- Beni endişelendiren şey işin siyasi boyutu.
- What is being done now is a step in the right direction.
- Şu anda yapılmakta olan şey doğru yönde atılmış bir adımdır.
- What we are trying to do is to present it as quickly as possible.
- Bizim yapmaya çalıştığımız şey bunu mümkün olduğunca hızlı bir şekilde sunmaktır.
- What really will make a difference is how it is implemented.
- Asıl fark yaratacak olan şey, bunun nasıl uygulandığıdır.
- This is exactly what has led to the biggest differences of opinion in this House.
- Bu Mecliste en büyük görüş ayrılıklarına yol açan şey de tam olarak budur.
- What we are saying is, let us include it in the regulation but postpone it.
- Söylediğimiz şey şu ki, gelin bunu yönetmeliğe dahil edelim ama erteleyelim.
- In the specific case mentioned, what is happening is as follows.
- Bahsedilen özel durumda olan şey şu şekildedir.
- What we are witnessing here is a colonial war.
- Burada tanık olduğumuz şey bir sömürge savaşıdır.
- That then is what the European Parliament is calling for.
- O halde Avrupa Parlamentosu'nun çağrıda bulunduğu şey de budur.
- What we really need is transparency that is actually experienced.
- Gerçekten ihtiyacımız olan şey, gerçekten deneyimlenen bir şeffaflıktır.
- That is what is threatening to happen now.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey de budur.
- What we are looking at here is not what we were expected to find.
- Burada gördüğümüz şey, bulmayı beklediğimiz şey değil.
- What you are now proposing to do is not merely contrary to the law, but is positively absurd.
- Şu anda yapmayı önerdiğiniz şey yalnızca yasaya aykırı değil, aynı zamanda kesinlikle saçma.
- What we are proposing is the development of a constitutional right for all Europeans.
- Önerdiğimiz şey, tüm Avrupalılar için anayasal bir hakkın geliştirilmesidir.
- What I am asking you is how we can take a new direction.
- Size sorduğum şey, nasıl yeni bir yön çizebileceğimizdir.
- No, what we need to measure is real results.
- Hayır, ölçmemiz gereken şey gerçek sonuçlardır.
- That is what my country has had and I believe we can keep it.
- Benim ülkemin sahip olduğu şey budur ve bunu koruyabileceğimize inanıyorum.
- What people in my country and the rest of Europe want is a referendum on the Constitution.
- Benim ülkemdeki ve Avrupa'nın geri kalanındaki insanların istediği şey Anayasa konusunda bir referandum yapılmasıdır.
- What is needed, is implementation rather than clever new ideas.
- İhtiyaç duyulan şey, akıllıca yeni fikirlerden ziyade uygulamadır.
- What we are looking for is not a conventional community police officer.
- Aradığımız şey geleneksel bir toplum polisi değil.
- That is what people call 'peace-enforcing', the imposition of peace.
- İnsanların 'barışın uygulanması' dediği şey de budur, yani barışın dayatılması.
- Nonetheless, what you are doing is illegal.
- Bununla birlikte, yaptığınız şey yasadışıdır.
- That is what we are attempting to do in all areas.
- Her alanda yapmaya çalıştığımız şey budur.
- Liberalism is what the people of Europe long for.
- Liberalizm Avrupa halkının özlemini çektiği şeydir.
- What we must do now, however, is seek an appropriate strategy with which to do this.
- Ancak şimdi yapmamız gereken şey, bunu yapmak için uygun bir strateji aramaktır.
- What sustains them is grass-roots support.
- Onları ayakta tutan şey tabandan gelen destektir.
- This is what you must debate, and you are refusing to do it.
- Tartışmanız gereken şey bu ve siz bunu yapmayı reddediyorsunuz.
- At present, that is what we have to deal with in this area in the European Union, and on a daily basis.
- Halihazırda Avrupa Birliği'nde bu alanda ve günlük olarak uğraşmak zorunda olduğumuz şey budur.
- Prevention is what is desperately needed in activities of this kind, and we are all too aware of this.
- Bu tür faaliyetlerde en çok ihtiyaç duyulan şey önlemdir ve hepimiz bunun farkındayız.
- What was quoted in the newspaper I have said many times, including here in the European Parliament.
- Gazetede alıntılanan şeyi, burada Avrupa Parlamentosu'nda da olmak üzere birçok kez söyledim.
- From what certain speakers have said, the winner-takes-all model obviously applies.
- Bazı konuşmacıların söylediklerine bakılırsa, kazanan her şeyi alır modeli açıkça geçerli.
- What is being applied here, and applied fairly, is the polluter-pays principle.
- Burada uygulanan ve adil bir şekilde uygulanan şey kirleten öder ilkesidir.
- That is of course what I was suggesting in my first answer.
- İlk cevabımda önerdiğim şey elbette buydu.
- What we would like to see is over 30% off the tariffs, and in 30% less time.
- Bizim görmek istediğimiz şey, tarifelerde %30'un üzerinde bir indirim ve %30 daha kısa bir süre.
- What the Commission is proposing to us is purely technocratic.
- Komisyon'un bize önerdiği şey tamamen teknokratiktir.
- What is absolutely vital here is that, day after day, the Commission says ‘no’ to research projects.
- Burada kesinlikle hayati olan şey, Komisyonun her gün araştırma projelerine "hayır" demesidir.
- And this invitation to consider the matter is particularly what I wanted to convey to the Commission.
- Ve konuyu değerlendirmeye yönelik bu davet, Komisyona özellikle iletmek istediğim şeydi.
- In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.
- Bu arada Bakan'ın birkaç dakika önce çok güzel bir şekilde söylediği şeyi tekrarlamakla yetinebilirim.
- What is needed is quite the opposite.
- İhtiyaç duyulan şey bunun tam tersidir.
- Stay focused, therefore, on what you have presented.
- Bu nedenle sunduğunuz şeye odaklanın.
- One is the detail of what is proposed and the other is the timing.
- Birincisi önerilen şeyin ayrıntıları, diğeri ise zamanlamasıdır.
- Thank you for very much improving on what I thought you were going to say.
- Söyleyeceğinizi düşündüğüm şeyi geliştirdiğiniz için çok teşekkür ederim.
- What is currently at stake in Russia is democracy.
- Şu anda Rusya'da tehlikede olan şey demokrasidir.
- What is praised for being good value turns out, in the final analysis, to be substantially more expensive.
- İyi bir değer olduğu için övülen şey, son tahlilde, önemli ölçüde daha pahalı olduğu ortaya çıkıyor.
- We call inherited property what in fact is an elective administration.
- Miras kalan mülk dediğimiz şey aslında seçimli bir yönetimdir.
- Competition is exactly what we need.
- Rekabet tam da ihtiyacımız olan şey.
- What the Commission is proposing appears to me to be a bit too mechanical.
- Komisyon'un önerdiği şey bana biraz fazla mekanik geliyor.
- This is what we want you to tell us, President Prodi, in this debate or next time you are interviewed.
- Başkan Prodi, bu tartışmada ya da bir sonraki röportajınızda bize söylemenizi istediğimiz şey budur.
- What I would like to do is to try and bridge the gulf between the two elements.
- Yapmak istediğim şey, iki unsur arasındaki uçurumu kapatmaya çalışmaktır.
- That is precisely what we want to see for aircraft too.
- Uçaklar için de görmek istediğimiz şey tam olarak budur.
- He delivered a completely racist, Christian fundamentalist speech, representing the antithesis of what we must do.
- Tamamen ırkçı, Hıristiyan köktendinci bir konuşma yaptı ve yapmamız gereken şeyin antitezini temsil etti.
- What is required here is a balance.
- Burada gerekli olan şey bir dengedir.
- What we do not want is a complete mixing of decoupling.
- İstemediğimiz şey, ayrıştırmanın tamamen karıştırılmasıdır.
- Firstly, what we want to provide is a coherent global framework.
- İlk olarak, sağlamak istediğimiz şey tutarlı bir küresel çerçevedir.
- What the industry needs is legal certainty and reasonable time periods.
- Sektörün ihtiyacı olan şey yasal kesinlik ve makul sürelerdir.
- That is what we are providing at multilateral level.
- Çok taraflı düzeyde sağladığımız şey budur.
- What I want to know is whether or not that request has been acceded to before I proceed with what I might like to say.
- Söylemek istediklerime geçmeden önce bilmek istediğim şey, bu talebin kabul edilip edilmediğidir.
- What we need is a set of uniform procedures for frequency allocation.
- İhtiyacımız olan şey, frekans tahsisi için bir dizi tek tip prosedürdür.
- When you consider the full implications, what he has achieved has been quite phenomenal.
- Tüm sonuçları düşünüldüğünde, başardığı şey oldukça olağanüstüdür.
- What we need is increased capability.
- İhtiyacımız olan şey daha fazla kapasite.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekline ilişkin söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- What we were asked for was heavy equipment to enable the people in Jenin to dig out the bodies that are still there.
- Bizden istenen şey, Cenin'deki insanların hala orada bulunan cesetleri çıkarmalarını sağlayacak ağır ekipmanlardı.
- And what we have created are resale rights for the figurative arts.
- Ve yarattığımız şey, figüratif sanatlar için yeniden satış haklarıdır.
- What we were able to avert in time then is happening today.
- O zaman zamanında önleyebildiğimiz şey bugün gerçekleşiyor.
- This is what people expect from us and that is also what we are definitely competent to do.
- İnsanların bizden beklediği ve bizim de kesinlikle yapmaya yetkili olduğumuz şey budur.
- What we need now is for these measures to be implemented.
- Şimdi ihtiyacımız olan şey bu tedbirlerin uygulanmasıdır.
- That is what we should be asking ourselves.
- Kendimize sormamız gereken şey de budur.
- This is obviously what is happening here this evening.
- Bu akşam burada olan şey açıkça budur.
- What we need is a clear legal basis that clearly defines the task to be performed.
- İhtiyacımız olan şey, yerine getirilmesi gereken görevi açıkça tanımlayan net bir yasal dayanaktır.
- What we need is a Europe which has a constant presence and speaks with one clear voice on the international stage.
- İhtiyacımız olan şey, uluslararası sahnede sürekli var olan ve tek bir sesle konuşan bir Avrupa'dır.
- That is what I explained and that is exactly what we want to do.
- Açıkladığım şey buydu ve yapmak istediğimiz de tam olarak bu.
- That is what we should aim for.
- Hedeflememiz gereken şey bu.
- That is what I explain in the minority opinion appended to the Duff Report.
- Duff Raporu'na ekli azınlık görüşünde açıkladığım şey budur.
- What we want to do is promote the technology that incontrovertibly meets the requirements.
- Yapmak istediğimiz şey, gereksinimleri tartışmasız bir şekilde karşılayan teknolojiyi teşvik etmektir.
- What we are doing is being consistent in our approach, however.
- Ancak yaptığımız şey, yaklaşımımızda tutarlı olmaktır.
- What took place after 1492 was the grafting of a European element on to a pre-existing reality.
- 1492'den sonra gerçekleşen şey, önceden var olan bir gerçekliğe Avrupalı bir unsurun aşılanmasıydı.
- It is what is called 'soft money' and 'hard money'.
- Bu, 'yumuşak para' ve 'sert para' olarak adlandırılan şeydir.
- They are trying to prevent what I believe is obvious progress.
- Açık bir ilerleme olduğuna inandığım şeyi engellemeye çalışıyorlar.
- That is, however, what happens in the case of women who are raped.
- Ancak tecavüze uğrayan kadınların durumunda gerçekleşen şey budur.
- This is precisely what the British Government has just wisely proposed at the Convention.
- İngiliz Hükûmeti'nin Kongre'de akıllıca önerdiği şey de tam olarak budur.
- What we can do, however, is to reduce the probability of risk by taking careful action.
- Ancak yapabileceğimiz şey, dikkatli bir şekilde harekete geçerek risk olasılığını azaltmaktır.
- Let me make one last comment on what we call civil society.
- Sivil toplum dediğimiz şey hakkında son bir yorum yapmama izin verin.
- This is exactly what you have been saying in all contexts, from trade to agriculture, energy or transport.
- Ticaretten tarıma, enerjiden ulaşıma kadar her bağlamda söylediğiniz şey tam olarak bu.
- This is what we have learnt from this discussion.
- Bu tartışmadan öğrendiğimiz şey budur.
- Nonetheless, what you are doing is illegal!
- Bununla birlikte, yaptığınız şey yasadışıdır!
- What is absolutely clear is that the amendments are along completely the wrong lines.
- Kesinlikle açık olan şey, değişikliklerin tamamen yanlış çizgide olduğudur.
- And in fact what we want is precisely the opposite.
- Ve aslında istediğimiz şey bunun tam tersidir.
- So what is needed are ways to improve water management and agricultural practice.
- Bu nedenle ihtiyaç duyulan şey, su yönetimini ve tarımsal uygulamaları iyileştirmenin yollarıdır.
- Prevention is precisely what we are talking about here.
- Burada bahsettiğimiz şey tam olarak önleme.
- What we need at European level is an offensive on behalf of small and medium-sized enterprises.
- Avrupa düzeyinde ihtiyacımız olan şey küçük ve orta ölçekli işletmeler adına bir ataktır.
- But just what is the so-called Lloyd's scandal?
- Peki Lloyd's skandalı denilen şey nedir?
- Thirdly, a flagship is what is needed.
- Üçüncü olarak, ihtiyaç duyulan şey bir amiral gemisidir.
- This is what we should focus our attention on now.
- Şimdi dikkatimizi vermemiz gereken şey bu.
- Maybe I am being stubborn, but this is what I sincerely believe.
- Belki inatçı davranıyorum ama içtenlikle inandığım şey bu.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- İçinde bulunduğumuz ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- What we need is a task force.
- İhtiyacımız olan şey bir görev gücüdür.
- What the USA and the ?U are doing their best to save are the profits of the steel industries.
- ABD ve AB'nin kurtarmak için ellerinden geleni yaptıkları şey çelik endüstrilerinin karlarıdır.
- What they cannot do, however, is avoid the pioneer countries' legislation.
- Ancak yapamayacakları şey, öncü ülkelerin mevzuatından kaçınmaktır.
- I totally endorse what she says about what is termed 'duality'.
- 'Dualite' olarak adlandırılan şey hakkında söylediklerini tamamen onaylıyorum.
- What the Commission now has in mind is the creation of a precedent, and we are not going to let them get one past us.
- Komisyon'un şu anda aklında olan şey bir emsal oluşturmaktır ve biz de bizi geçmelerine izin vermeyeceğiz.
- What worries us is that the framework programme involves a very considerable centralisation of research.
- Bizi endişelendiren şey, çerçeve programın araştırmanın çok önemli ölçüde merkezileştirilmesini içermesidir.
- In conclusion, what we need is a joined-up approach which goes across a range of policy areas.
- Sonuç olarak, ihtiyacımız olan şey bir dizi politika alanını kapsayan ortak bir yaklaşımdır.
- What we need is a Europe which has a constant presence and speaks with one clear voice on the international stage.
- İhtiyacımız olan şey, uluslararası sahnede sürekli varlık gösteren ve net bir sesle konuşan bir Avrupa'dır.
- What is needed is an integral strategy with wide-ranging education and prevention campaigns.
- İhtiyaç duyulan şey, geniş kapsamlı eğitim ve önleme kampanyaları içeren bütüncül bir stratejidir.
- Finally, what our fellow citizens are demanding is the right to information.
- Son olarak, yurttaşlarımızın talep ettiği şey bilgi edinme hakkıdır.
- What we need is public supervision and regulation.
- İhtiyacımız olan şey kamu denetimi ve düzenlemesidir.
- What national parliaments must improve on doing is to scrutinise and check the executive power of the Council.
- Ulusal parlamentoların daha iyi yapmaları gereken şey, Konsey'in yürütme gücünü incelemek ve kontrol etmektir.
- This is truly what our group unanimously believes.
- Bu gerçekten de grubumuzun oybirliğiyle inandığı şeydir.
- The Commission needs to encourage what I call a toolkit for digital authors.
- Komisyon, dijital yazarlar için bir araç seti olarak adlandırdığım şeyi teşvik etmelidir.
- What you are achieving here will be catastrophic in its effect.
- Burada başardığınız şeyin etkisi felaket olacaktır.
- We have made some worthwhile improvements, but the fundamentals of what you proposed have been left unaltered.
- Bazı kayda değer iyileştirmeler yaptık ancak önerdiğiniz şeyin temelleri değiştirilmeden bırakıldı.
- What was possible has now been done.
- Mümkün olan şey şimdi yapıldı.
- On the contrary, what we have seen has been greater activity and more opportunities for everybody in airports.
- Aksine gördüğümüz şey, havaalanlarında daha fazla faaliyet ve herkes için daha fazla fırsat olmuştur.
- It will secure recognition for Israel, and that is what Israel has been working towards for very many years.
- İsrail'in tanınmasını sağlayacaktır ve İsrail'in uzun yıllardır üzerinde çalıştığı şey de budur.
- What matters most now is to ensure that the new currency continues to be successful.
- Şu anda en önemli şey yeni para biriminin başarılı olmaya devam etmesini sağlamaktır.
- What is it that differentiates a Taliban-style regime from a democracy?
- Taliban tarzı bir rejimi demokrasiden ayıran şey nedir?
- What will be approved will probably be somewhere in the middle.
- Onaylanacak olan şey muhtemelen ortada bir yerde olacaktır.
- What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door.
- Olmasına izin verilmemesi gereken şey, standartların Komisyon tarafından arka kapıdan dayatılmasıdır.
- That is what we are voting on today.
- Bugün oylayacağımız şey bu.
- What we need are best practices.
- İhtiyacımız olan şey en iyi uygulamalar.
- This is what you must say!'
- Söylemeniz gereken şey bu!
- Is this what you call sustainable development?
- Sürdürülebilir kalkınma dediğiniz şey bu mu?
- What has been achieved and contributed in this case certainly adds to our track record.
- Bu davada elde edilen ve katkıda bulunulan şey kesinlikle sicilimize katkıda bulunmaktadır.
- What is in front of us is very definitely an austerity Budget, or at least it is meant to be one.
- Önümüzde duran şey kesinlikle bir kemer sıkma bütçesi ya da en azından öyle olması gerekiyor.
- That is precisely what everyone has talked about.
- Herkesin bahsettiği şey tam olarak bu.
- It was also what I really came here to listen to.
- Buraya gerçekten dinlemeye geldiğim şey de buydu.
- That is not of course what farmers need in this situation.
- Bu durumda çiftçilerin ihtiyacı olan şey elbette bu değil.
- But, of course, this is what we are going to support.
- Ancak, elbette, destekleyeceğimiz şey budur.
- What they are actually doing is lifting up the carpet for the Commission to sweep its problems under.
- Aslında yaptıkları şey, Komisyonun sorunlarını altına süpürmesi için halıyı kaldırmaktır.
- What we Europeans need is a European security strategy to be a response to that.
- Biz Avrupalıların ihtiyacı olan şey, buna bir yanıt teşkil edecek bir Avrupa güvenlik stratejisidir.
- What is essentially being proposed is the model used in the United States, where this ban was lifted in 1997.
- Esasen önerilen şey, bu yasağın 1997 yılında kaldırıldığı ABD'de kullanılan modeldir.
- What we have seen is a declaration on access to medicines and public health.
- Gördüğümüz şey, ilaçlara erişim ve halk sağlığına ilişkin bir deklarasyondur.
- That is what we call frontloading.
- Önden yükleme dediğimiz şey budur.
- What we need is a completely legally binding objective for OSPAR.
- İhtiyacımız olan şey OSPAR için tamamen yasal olarak bağlayıcı bir hedeftir.
- This is, in fact, more or less what Parliament wants too.
- Bu aslında Parlamentonun da aşağı yukarı istediği şeydir.
- What I think we really need is action against criminal offences.
- Bence gerçekten ihtiyacımız olan şey, suç teşkil eden eylemlere karşı harekete geçmek.
- What concerns us here is reliability, which must be guaranteed even in a crisis.
- Burada bizi ilgilendiren şey, bir kriz anında bile garanti edilmesi gereken güvenilirliktir.
- What we actually need is an ambitious European solution.
- Aslında ihtiyacımız olan şey iddialı bir Avrupa çözümüdür.
- I think that what was lacking at Nice was a European vision.
- Nice'de eksik olan şeyin bir Avrupa vizyonu olduğunu düşünüyorum.
- This exceeds what the Commission is legally obliged to do.
- Bu, Komisyon'un yasal olarak yapmakla yükümlü olduğu şeyi aşıyor.
- What can be done in many of these cases is what I have stated in this House on behalf of the Council.
- Bu vakaların çoğunda yapılabilecek şey, Konsey adına bu Mecliste ifade ettiğim şeydir.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Ancak Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerededir?
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik düzenlemeleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- But what I find more interesting is the background against which this raid took place.
- Ancak benim daha ilginç bulduğum şey, bu baskının gerçekleştiği arka plan.
- What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
- Yapamayacağımız şey, bitmek bilmeyen kişisel açıklamalar zincirine izin vermektir.
- What this report is actually proposing is to enlarge an economic market.
- Bu raporun aslında önerdiği şey ekonomik bir pazarı genişletmektir.
- However I think that this is what can and should be put forward at this time.
- Bununla birlikte, şu anda ortaya konabilecek ve konması gereken şeyin bu olduğunu düşünüyorum.
- What we have to do is discern the trend and react accordingly.
- Yapmamız gereken şey eğilimi fark etmek ve buna göre tepki vermektir.
- Words are easy, what we need now is for the roadmap to be implemented.
- Sözler kolay, şimdi ihtiyacımız olan şey yol haritasının uygulanması.
- What some colleagues want to do, is to shut that down.
- Bazı meslektaşlarımızın yapmak istediği şey bu konuyu kapatmak.
- What I want to say is that this directive stands or falls by the minimum social provision for victims.
- Söylemek istediğim şey, bu direktifin mağdurlar için asgari sosyal hükümlerle ayakta durduğu veya düştüğüdür.
- What we do have is a genuine policy to manage migratory flows at both national and European level.
- Sahip olduğumuz şey, hem ulusal hem de Avrupa düzeyinde göç akışlarını yönetmeye yönelik gerçek bir politikadır.
- Thus, what is happening in Spain is what happens everywhere else.
- Dolayısıyla İspanya'da olan her yerde olan şeydir.
- What we are talking about is primary legislation in line with the treaty.
- Bahsettiğimiz şey, antlaşmaya uygun birincil mevzuattır.
- These rights are what the economy is built on.
- Bu haklar ekonominin üzerine inşa edildiği şeydir.
- On the contrary, what we have seen has been greater activity and more opportunities for everybody in airports.
- Aksine, gördüğümüz şey, havaalanlarında daha fazla faaliyet ve herkes için daha fazla fırsat olmuştur.
- What is needed here is a powerful response from the European Union.
- Burada ihtiyaç duyulan şey Avrupa Birliği'nin güçlü bir tepki vermesidir.
- What worries me most is that this speech goes against the Palestinian Authority.
- Beni en çok endişelendiren şey, bu konuşmanın Filistin Yönetimi'nin aleyhine olması.
- This is what we normally view as the existence of unused appropriations.
- Normalde kullanılmayan ödeneklerin varlığı olarak gördüğümüz şey budur.
- This is to do with future prohibition of what is termed the misuse of legal form.
- Bu, yasal biçimin kötüye kullanılması olarak adlandırılan şeyin gelecekte yasaklanmasıyla ilgilidir.
- What we want to avoid is a system where peers are assessing peers.
- Kaçınmak istediğimiz şey, akranların akranları değerlendirdiği bir sistemdir.
- What is apparent to me from a reading of European history is that this continent has never actually been united.
- Avrupa tarihini okuduğumda benim için açık olan şey, bu kıtanın aslında hiçbir zaman birleşmemiş olduğudur.
- I hope that that is what we shall see on 3 December.
- Umarım 3 Aralık'ta göreceğimiz şey de bu olur.
- What I do not see is a proper concept of democracy that involves starting from the bottom.
- Benim göremediğim şey, en alttan başlamayı içeren uygun bir demokrasi kavramıdır.
- This is what France and Spain, which share borders with Portugal and Italy, decided to do.
- Portekiz ve İtalya ile sınır paylaşan Fransa ve İspanya'nın yapmaya karar verdiği şey budur.
- That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
- Komisyonun Alman Hükûmeti'nden yapmasını istediği şey de tam olarak budur.
- I hope that that is what we shall see on 3 December.
- Umarım 3 Aralık'ta göreceğimiz şey budur.
- What Chris Patten has just told us is a justification for teaching that instils hatred and martyrdom.
- Chris Patten'in az önce bize söylediği şey, nefret ve şehitlik aşılayan öğretiler için bir gerekçedir.
- This is what I wished to find out from you.
- Sizden öğrenmek istediğim şey buydu.
- European citizenship is what we support.
- Avrupa vatandaşlığı bizim desteklediğimiz şeydir.
- That is what the Council rejected; that is what we failed to achieve.
- Konsey'in reddettiği şey buydu; başaramadığımız şey de buydu.
- What I, however, find interesting is what the complaints focus on.
- Ancak benim ilginç bulduğum şey, şikayetlerin neye odaklandığıdır.
- What we have here is a classic example of European work.
- Burada sahip olduğumuz şey, Avrupa'daki çalışmanın klasik bir örneğidir.
- This is what causes violence and conflict.
- Şiddet ve çatışmaya neden olan şey budur.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Yine de, Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerede?
- This is precisely what many Russians are hoping to obtain from us.
- Pek çok Rus'un bizden elde etmeyi umduğu şey de tam olarak budur.
- This is what accounting in the European Union should not become.
- Avrupa Birliği'nde muhasebenin dönüşmemesi gereken şey budur.
- The end result is not ideal, but I hope that it will provide the basis for what is needed.
- Ortaya çıkan sonuç ideal değildir, ancak ihtiyaç duyulan şeyin temelini oluşturacağını umuyorum.
- This is precisely what we are trying to change.
- Değiştirmeye çalıştığımız şey tam olarak budur.
- What we need is a joining of forces on the coast, and clearly that will not happen without friction.
- İhtiyacımız olan şey sahilde güçlerin birleştirilmesidir ve bunun sürtüşme olmadan gerçekleşmeyeceği açıktır.
- What we receive is too little.
- Aldığımız şey çok az.
- What we need is an all-embracing concept of the peaceful development of the poor countries.
- İhtiyacımız olan şey, yoksul ülkelerin barışçıl kalkınmasına yönelik herkesi kucaklayan bir kavramdır.
- What we need is decentralisation and the Rule of Law.
- İhtiyacımız olan şey ademi merkeziyetçilik ve hukukun üstünlüğüdür.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken gözlerimizi kapatmamızdır.
- That is not, of course, what we are doing at present.
- Elbette şu anda yaptığımız şey de bu değil.
- What we now need is a final great effort, an effort made in full awareness of the fact that time is running out.
- Şimdi ihtiyacımız olan şey son bir büyük çaba, zamanın tükenmekte olduğunun bilincinde olarak gösterilen bir çaba.
- Is this what we really want for others and ourselves?
- Başkaları ve kendimiz için gerçekten istediğimiz şey bu mu?
- What is known as the enlarged internal market for services must also be well prepared.
- Hizmetler için genişletilmiş iç pazar olarak bilinen şey de iyi hazırlanmalıdır.
- That is what we fully intend to do through our increased dialogues and cooperation across the board.
- Artan diyaloglarımız ve her alanda işbirliğimiz yoluyla yapmaya niyetli olduğumuz şey de budur.
- What is required is a recommitment to Mitchell as rapidly as possible.
- Gereken şey, Mitchell'e mümkün olduğunca hızlı bir şekilde yeniden dönmektir.
- The successive attacks and killings have led to war; this is what we are talking about here, war.
- Art arda gelen saldırılar ve cinayetler savaşa yol açtı; burada bahsettiğimiz şey savaş.
- What we are witnessing here is a hold-up.
- Burada tanık olduğumuz şey bir soygundur.
- That is what we want a forward-looking intercultural dialogue to involve.
- İleriye dönük bir kültürlerarası diyaloğun içermesini istediğimiz şey budur.
- What I am now wondering is how to protect myself from the threat which this incident no doubt represents.
- Şimdi merak ettiğim şey, bu olayın şüphesiz temsil ettiği tehditten kendimi nasıl koruyacağım.
- This is what I said very clearly when I made the proposals in the Erika I and Erika II packages.
- Erika I ve Erika II paketlerinde önerilerde bulunurken çok açık bir şekilde söylediğim şey buydu.
- What we have had is more activity, more employment and more opportunities.
- Sahip olduğumuz şey daha fazla faaliyet, daha fazla istihdam ve daha fazla fırsattır.
- Because, in reality, what it has generated inside and outside this Parliament is enormous frustration.
- Çünkü gerçekte, bu Parlamento içinde ve dışında yarattığı şey büyük bir hayal kırıklığıdır.
- What is really needed is for the common fisheries policy to be properly decentralised.
- Asıl ihtiyaç duyulan şey, ortak balıkçılık politikasının uygun bir şekilde ademi merkezileştirilmesidir.
- But instead of new measures to deal with it all, what we are now seeing is a complete contradiction.
- Ancak tüm bunlarla başa çıkmak için yeni önlemler almak yerine, şu anda gördüğümüz şey tam bir çelişkidir.
- We cannot build transatlantic relations just by repeating over and over again that that is what we want.
- Transatlantik ilişkileri sadece istediğimiz şeyin bu olduğunu tekrar tekrar söyleyerek inşa edemeyiz.
- And I would simply like to give you what I feel is the secret of influence in Europe.
- Ve size Avrupa'daki nüfuzun sırrı olduğunu düşündüğüm şeyi vermek istiyorum.
- Conversely, the policy of damage limitation is precisely what makes a convincing approach to drugs crime possible.
- Tam tersine, zarar sınırlama politikası tam da uyuşturucu suçlarına karşı ikna edici bir yaklaşımı mümkün kılan şeydir.
- This is what we are about to vote on.
- Oylamak üzere olduğumuz şey de bu.
- What I want to say is that the events of 11 September have, I think, made us all much wiser.
- Söylemek istediğim şey, 11 Eylül olaylarının hepimizi çok daha bilge kıldığını düşünüyorum.
- What is now being proposed is aimed at these companies from outside the EU.
- Şu anda teklif edilen şey, AB dışından gelen bu şirketleri hedef almaktadır.
- That is precisely what Parliament has had such a struggle with.
- Parlamento'nun mücadele ettiği şey de tam olarak budur.
- What is proposed would rectify this situation.
- Önerilen şey bu durumu düzeltecektir.
- It is what we agree to do on MEDA, for example.
- Örneğin MEDA'da yapmayı kabul ettiğimiz şey budur.
- I welcome the question, but what I would welcome even more is a promise of clear legislative action.
- Soruyu memnuniyetle karşılıyorum, ancak daha da memnuniyetle karşılayacağım şey, net bir yasal eylem sözüdür.
- What we cannot do is to put them onto the European market.
- Yapamayacağımız şey onları Avrupa pazarına sürmektir.
- What they put in as a quotation was correct.
- Alıntı olarak koydukları şey doğruydu.
- What we need is a European appeal option against decisions taken by national competition authorities.
- İhtiyacımız olan şey, ulusal rekabet otoriteleri tarafından alınan kararlara karşı bir Avrupa temyiz seçeneğidir.
- What we are doing is finally taking ourselves seriously.
- Yaptığımız şey nihayet kendimizi ciddiye almaktır.
- What we have is balanced production.
- Sahip olduğumuz şey dengeli üretimdir.
- What surprised me, first and foremost, is that he is questioning a court ruling.
- Beni şaşırtan şey, her şeyden önce, bir mahkeme kararını sorguluyor olması.
- What we are at present witnessing is a vicious circle.
- Şu anda tanık olduğumuz şey bir kısır döngüdür.
- What Europe needs today is more than just a Seveso III.
- Avrupa'nın bugün ihtiyacı olan şey bir Seveso III'ten daha fazlasıdır.
- We really have achieved what we set out to do.
- Yapmak üzere yola çıktığımız şeyi gerçekten başardık.
- What is quite clear is that the situation creates anomalies to the detriment of the Community method.
- Oldukça açık olan şey, durumun Topluluk yönteminin aleyhine anomaliler yaratmasıdır.
- What you cannot do is address both issues in the same way.
- Yapamayacağınız şey, her iki konuyu da aynı şekilde ele almaktır.
- What is sought by many victim-support organisations is harmonisation.
- Birçok mağdur destek kuruluşu tarafından aranan şey uyumlaştırmadır.
- Therefore, what the error rate indicates are errors and what we have to look at is the background to these errors.
- Bu nedenle, hata oranının gösterdiği şey hatalardır ve bakmamız gereken şey bu hataların arka planıdır.
- What the Commission has proposed does not actually meet its own conditions.
- Komisyon'un önerdiği şey aslında kendi koşullarını karşılamamaktadır.
- What is now threatening to happen is at complete odds with this.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey bununla tamamen çelişmektedir.
- It made me start talking about what I call the ‘other Afghanistan’.
- Benim 'diğer Afganistan' dediğim şey hakkında konuşmaya başlamamı sağladı.
- Might this not be what we in the European Union need to help others?
- Avrupa Birliği olarak başkalarına yardım etmek için ihtiyacımız olan şey bu olamaz mı?
- What we have to avoid when we are in the Commission, in Brussels, is losing contact with reality.
- Komisyon'da, Brüksel'de bulunduğumuz sırada kaçınmamız gereken şey, gerçeklikle bağlantımızı kaybetmektir.
- What academics have called the terrorist criminal nexus is well established.
- Akademisyenlerin terör suçu bağlantısı olarak adlandırdıkları şey iyice yerleşmiştir.
- What we need is not more meetings but perhaps to focus our attention more.
- İhtiyacımız olan şey daha fazla toplantı değil, belki de dikkatimizi daha fazla odaklamaktır.
- What worries me is that bankruptcies increased by 19% in Europe and by 32% in Germany last year.
- Beni endişelendiren şey, iflasların geçen yıl Avrupa'da %19, Almanya'da ise %32 oranında artmasıdır.
- What we are discussing is a combination of market access and rules.
- Tartıştığımız şey pazara erişim ve kuralların bir kombinasyonudur.
- This is what we must concentrate on.
- Konsantre olmamız gereken şey budur.
- What we are being targeted with is not spam.
- Hedef alındığımız şey spam değil.
- What we need is a fundamental reform of the Treaties in order to restore national sovereignty.
- İhtiyacımız olan şey, ulusal egemenliği yeniden tesis etmek üzere Antlaşmalarda köklü bir reform yapılmasıdır.
- I think that this is what is most important.
- En önemli şeyin bu olduğunu düşünüyorum.
- What he envisaged was what he called a small, practical secretariat.
- Onun öngördüğü şey küçük, pratik bir sekreterya idi.
- In his report, he takes the opportunity to himself express what the Council omits to say.
- Raporunda, Konsey'in söylemeyi atladığı şeyi kendisi ifade etme fırsatını yakalıyor.
- What the newspapers will tell them is that Parliament delayed discussing it until it had talked about its own pay.
- Gazetelerin onlara söyleyeceği şey, Parlamento'nun kendi maaşları hakkında konuşana kadar bunu tartışmayı ertelediğidir.
- Indeed, what is at stake in Madrid is the fundamental credibility of this whole process.
- Aslında Madrid'de tehlikede olan şey, tüm bu sürecin temel güvenilirliğidir.
- Still, I must say what I had planned to say.
- Yine de söylemeyi planladığım şeyi söylemek zorundayım.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekli hakkında söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- What it cannot do is to reverse contamination or putrefaction in food.
- Yapamayacağı şey ise gıdalardaki kirlenme ya da çürümeyi tersine çevirmektir.
- What we owe today we will take away from people tomorrow.
- Bugün borçlu olduğumuz şeyi yarın insanlardan alacağız.
- What has come to be known as regime change was not the European Union's objective.
- Rejim değişikliği olarak bilinen şey Avrupa Birliği'nin hedefi değildi.
- He always does the opposite of what you would expect a member of his group to do.
- Kendi grubunun bir üyesinden yapmasını beklediğiniz şeyin her zaman tam tersini yapıyor.
- What we have therefore is a trade embargo.
- Dolayısıyla elimizdeki şey bir ticaret ambargosu.
- It has now transpired that what has developed is an intergovernmental method.
- Şimdi ortaya çıkan şey hükümetler arası bir yöntemdir.
- What we should do urgently and immediately is help those who have lost their livelihood and restore the environment.
- Acilen ve derhal yapmamız gereken şey, geçim kaynaklarını kaybedenlere yardım etmek ve çevreyi eski haline getirmektir.
- What the world's poorest countries need is cooperation and aid in order to reduce the pressure to emigrate.
- Dünyanın en yoksul ülkelerinin ihtiyacı olan şey ise göç baskısını azaltmak için işbirliği ve yardımdır.
- So that is what we need.
- İşte ihtiyacımız olan şey bu.
- I can only vote in favour if they are frustrated in what they seek to do.
- Sadece yapmak istedikleri şeyde hüsrana uğrarlarsa lehte oy kullanabilirim.
- What I want, the appeal that I am making, is not for economic sanctions à la Iraq.
- İstediğim şey, yaptığım çağrı, Irak benzeri ekonomik yaptırımlar değil.
- We are waiting for what is called the 'ketchup effect' .
- 'Ketçap etkisi' olarak adlandırılan şeyi bekliyoruz.
- What we have at the moment is 56 hours per week.
- Şu anda sahip olduğumuz şey haftada 56 saat.
- What Europeans are waiting for is the affirmation of their own European identity.
- Avrupalıların beklediği şey kendi Avrupalı kimliklerinin teyit edilmesidir.
- That means that what is being proposed here is to some extent an empty gesture.
- Bu da, burada önerilen şeyin bir dereceye kadar boş bir jest olduğu anlamına gelmektedir.
- What we need now is a successful external strategy.
- Şimdi ihtiyacımız olan şey başarılı bir dış strateji.
- This is what we want you to tell us, President Prodi, in this debate or next time you are interviewed.
- Başkan Prodi, bu tartışmada ya da bir sonraki röportajınızda bize anlatmanızı istediğimiz şey budur.
- Today, however, what is universally advocated is a policy of liberalisation.
- Ancak bugün evrensel olarak savunulan şey liberalleşme politikasıdır.
- What we now have in front of us is a step in this direction.
- Şu anda önümüzde duran şey bu yönde atılmış bir adımdır.
- Let me make it clear that what we have achieved is a compromise, a compromise which, like all others, is not ideal.
- Şunu açıkça belirtmek isterim ki elde ettiğimiz şey bir uzlaşmadır ve bu uzlaşma da diğerleri gibi ideal değildir.
- Moreover, I repeated what the Council has said all the time, namely that the ball is now in Parliament's court.
- Ayrıca Konsey'in her zaman söylediği şeyi, yani topun artık Parlamento'nun sahasında olduğunu tekrarladım.
- Is this really what Monnet planned?
- Monnet'nin planladığı şey gerçekten bu muydu?
- Secondly, are we legislating with open eyes about the cost of what is proposed?
- İkinci olarak, önerilen şeyin maliyeti konusunda bilinçli bir şekilde yasama yapıyor muyuz?
- What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
- Yapamayacağımız şey, sonu gelmez bir kişisel ifadeler zincirine izin vermektir.
- We do need to pass more legislation; what we must do, at long last, is to apply existing legislation.
- Daha fazla yasa çıkarmamız gerekiyor; en nihayetinde yapmamız gereken şey mevcut yasaları uygulamaktır.
- That is what we, the countries and the citizens of the European Union, have all wanted to see.
- Bu, Avrupa Birliği ülkeleri ve vatandaşları olarak hepimizin görmek istediği şeydir.
- What Ireland is doing is fine.
- İrlanda'nın yaptığı şey gayet iyi.
- That is what we are advocating, pure and simple.
- Bizim savunduğumuz şey de budur, işte bu kadar basit.
- That is what we want at the end.
- Sonunda istediğimiz şey budur.
- It has now transpired that what has developed is an intergovernmental method.
- Şimdi ortaya çıkan şey, hükümetler arası bir yöntemdir.
- What we must firmly reject, however, is what assails our ears from Europe's left.
- Ancak kesin olarak reddetmemiz gereken şey, Avrupa'nın solundan kulaklarımıza saldıran şeydir.
- So what we are actually seeing here is the final stage of implementation of the CFP.
- Dolayısıyla burada gördüğümüz şey aslında ODP'nin uygulanmasının son aşamasıdır.
- What we are not going to do is change the Treaty by means of a Directive.
- Bizim yapmayacağımız şey, bir Direktif vasıtasıyla Antlaşmayı değiştirmektir.
- Ultimately, we have now achieved what this House has always asked for.
- Nihayetinde, bu Meclisin her zaman talep ettiği şeyi elde etmiş bulunuyoruz.
- In 500 days Russia was to do what China had been tackling for 25 years.
- 500 gün içinde Rusya, Çin'in 25 yıldır uğraştığı şeyi yapacaktı.
- The European Parliament had already made its decision clear, and what it wanted was to achieve a directive.
- Avrupa Parlamentosu kararını çoktan netleştirmişti ve istediği şey bir yönergeye ulaşmaktı.
- Prevention is what is desperately needed in activities of this kind, and we are all too aware of this.
- Bu tür faaliyetlerde en çok ihtiyaç duyulan şey önlemedir ve hepimiz bunun farkındayız.
- What we have here on the table is a Green Paper.
- Burada masanın üzerinde duran şey bir Yeşil Kitap.
- This is what we need for ships.
- Gemiler için ihtiyacımız olan şey budur.
- What we demand of the Council is complete transparency in all aspects of the lawmaking process.
- Konsey'den talep ettiğimiz şey yasa yapma sürecinin tüm yönleriyle tam bir şeffaflık içinde yürütülmesidir.
- What he failed to do, however, was to make a proper distinction between reproductive cloning and therapeutic cloning.
- Ancak yapamadığı şey, üreme amaçlı klonlama ile tedavi amaçlı klonlama arasında doğru bir ayrım yapmaktı.
- What has been put before us is a first step, and a good one.
- Önümüze konulan şey bir ilk adımdır ve iyi bir adımdır.
- What is needed is concerted action, which we shall continue to implement.
- İhtiyaç duyulan şey, uygulamaya devam edeceğimiz ortak eylemdir.
- That is what describes the situation.
- Bu, durumu açıklayan şeydir.
- However, what really stands out is the hard core of specific competencies.
- Bununla birlikte, asıl öne çıkan şey, belirli yetkinliklerin sert çekirdeğidir.
- That is what we have tried to do with the revised Directive 18/2001/EC, traceability and labelling.
- 18/2001/EC sayılı revize edilmiş Direktif, izlenebilirlik ve etiketleme ile yapmaya çalıştığımız şey de budur.
- That was precisely what Schuman was advocating on 9 May 1950.
- Schuman'ın 9 Mayıs 1950'de savunduğu şey de tam olarak buydu.
- This also needs to cover what is referred to as historical waste.
- Bu aynı zamanda tarihsel atık olarak adlandırılan şeyi de kapsamalıdır.
- That, in a nutshell, is what is making our task so difficult.
- İşimizi bu kadar zorlaştıran şey de özetle budur.
- This is what a member of the WTO hopes to obtain when it resorts to the dispute settlement procedure.
- DTÖ'nün bir üyesi anlaşmazlıkların çözümü prosedürüne başvurduğunda elde etmeyi umduğu şey budur.
- What we are now proposing is to extend the present scheme by a year, that is, until the end of 2002.
- Şimdi önerdiğimiz şey, mevcut programı bir yıl, yani 2002 sonuna kadar uzatmaktır.
- I ask the European Union to do what it does best.
- Avrupa Birliği'nden en iyi yaptığı şeyi yapmasını istiyorum.
- That is what this report is proposing.
- Bu raporun önerdiği şey de budur.
- This is what I find most important.
- Bu benim en önemli bulduğum şeydir.
- Proportionate responses in these circumstances are what we tried to achieve.
- Bu koşullarda orantılı yanıtlar, elde etmeye çalıştığımız şeydir.
- I can only vote in favour if they are frustrated in what they seek to do.
- Yapmaya çalıştıkları şeyde hüsrana uğrarlarsa sadece lehte oy kullanabilirim.
- What I can assure you of is that it would have been easier to prevent it.
- Sizi temin edebileceğim tek şey, bunu önlemenin daha kolay olacağıdır.
- What we certainly need is support for Palestine's security.
- İhtiyacımız olan şey kesinlikle Filistin'in güvenliği için destektir.
- Secondly, this difference encourages what is known as fuel tourism.
- İkinci olarak bu farklılık yakıt turizmi olarak bilinen şeyi teşvik etmektedir.
- What I have to say about today's report is this.
- Bugünkü raporla ilgili olarak söyleyeceğim şey şudur.
- This is what our laborious discussions achieved, and also for pre-trade transparency.
- Zahmetli tartışmalarımızın sonucunda elde ettiğimiz şey budur ve ayrıca ticaret öncesi şeffaflık için de geçerlidir.
- After all, force is what it understands best.
- Ne de olsa, en iyi anladığı şey güçtür.
- What we need now is for these measures to be implemented.
- Şimdi ihtiyacımız olan şey bu önlemlerin uygulanmasıdır.
- That is quite simply what lies behind the Lisbon spirit.
- Lizbon ruhunun ardında yatan şey oldukça basit bir şekilde budur.
- What we must respect absolutely is Lithuania's sovereignty in this matter.
- Kesinlikle saygı duymamız gereken şey Litvanya'nın bu konudaki egemenliğidir.
- I have to say to the Commission that what it is proposing is wrong and hurried.
- Komisyona önerdiği şeyin yanlış ve aceleye getirilmiş olduğunu söylemek zorundayım.
- But I am afraid that what certainly goes with it, that is democratic control, is lacking.
- Ancak korkarım ki bununla birlikte gelen şey, yani demokratik kontrol eksiktir.
- What we are talking about here is a double human rights violation.
- Burada bahsettiğimiz şey çifte insan hakları ihlalidir.
- What we must do is target those who assist illegal immigration.
- Yapmamız gereken şey, yasadışı göçe yardımcı olanları hedef almaktır.
- What we cannot do is sit back and let present trends continue.
- Yapamayacağımız şey, arkamıza yaslanıp mevcut eğilimlerin devam etmesine izin vermektir.
- Mr Andersson will be familiar with what was termed then 'prohibition'.
- Bay Andersson o zamanlar 'yasak' olarak adlandırılan şeye aşina olacaktır.
- What we are supposed to get there is the nitty-gritty detail as well.
- Burada elde etmemiz gereken şey aynı zamanda ince ayrıntılardır.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken, gözlerimizi kapatmaktır.
- Stamina is what we need in dealing with this issue.
- Bu konuyu ele alırken ihtiyacımız olan şey dayanıklılıktır.
- That is what we fully intend to do through our increased dialogues and cooperation across the board.
- Artan diyaloglarımız ve her alanda işbirliğimiz yoluyla yapmaya niyetli olduğumuz şey budur.
- What is needed is the political will to make it happen.
- İhtiyaç duyulan şey, bunu gerçekleştirecek siyasi iradedir.
- What has in fact happened is that the policy on phasing out internal controls has been pursued unchanged.
- Gerçekte olan şey, iç kontrollerin aşamalı olarak kaldırılması politikasının değişmeden sürdürülmesidir.
- What worries me is that we are not going to do that properly.
- Beni endişelendiren şey bunu gerektiği gibi yapamayacak olmamız.
- That is what the Council has emphasised all the time.
- Konsey'in her zaman vurguladığı şey budur.
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik yönetmelikleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- What we need now are operational plans for concrete action.
- Şimdi ihtiyacımız olan şey somut eylem için operasyonel planlardır.
- This is not, however, what has happened.
- Ancak olan şey bu değil.
- That is what I am constantly asked as a Member for a coastal area.
- Bir kıyı bölgesi üyesi olarak bana sürekli sorulan şey budur.
- That is of course, in a way, what they have elected ourselves, as MEPs, to do.
- Elbette bu bir bakıma, AP üyeleri olarak bizleri seçtikleri şeydir.
- That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
- Komisyon'un Alman Hükümeti'nden yapmasını istediği şey de tam olarak budur.
- What European environmental policy needs is a scientifically-based framework for action.
- Avrupa çevre politikasının ihtiyacı olan şey, eylem için bilimsel temelli bir çerçevedir.
- Nevertheless, what we are calling on to unite Europe must not divide it.
- Bununla birlikte Avrupa'yı birleştirmek için çağrıda bulunduğumuz şey onu bölmemelidir.
- That is what we will be doing unless we review our procedures.
- Prosedürlerimizi gözden geçirmediğimiz sürece yapacağımız şey bu olacaktır.
- What is needed is a radical simplification of development programmes.
- İhtiyaç duyulan şey, kalkınma programlarının radikal bir şekilde basitleştirilmesidir.
- I believe that there are grave dangers in what we are doing.
- Yaptığımız şeyin ciddi tehlikeler içerdiğine inanıyorum.
- What helps most in a disaster like this is other people expressing their solidarity.
- Böyle bir felakette en çok yardımcı olan şey, diğer insanların dayanışmalarını ifade etmeleridir.
- What we are discussing is a combination of market access and rules.
- Tartıştığımız şey pazara erişim ve kuralların bir kombinasyonu.
- What is needed is a real prevention policy.
- İhtiyaç duyulan şey gerçek bir önleme politikasıdır.
- What is required is simply unfeasible.
- İstenen şey basitçe mümkün değildir.
- Clearly, we have to mobilise the greatest international commitment and the broadest authority for what we want to do.
- Açıkçası, yapmak istediğimiz şey için en büyük uluslararası taahhüdü ve en geniş yetkiyi seferber etmeliyiz.
- What is crucial to a solution is to restore a minimum basis of trust between government and opposition.
- Çözüm için hayati önem taşıyan şey, hükümet ile muhalefet arasında asgari bir güven temelinin yeniden tesis edilmesidir.
- What we are discussing today is actually a technical measure.
- Bugün tartıştığımız şey aslında teknik bir önlemdir.
- What we are doing here will be part of that change.
- Burada yaptığımız şey bu değişimin bir parçası olacaktır.
- What we are asking for is only 99.4% of last year's figures.
- İstediğimiz şey, geçen yılın rakamlarının sadece %99,4'üdür.
- What the Council has done now, that is, just banning, is no help at all.
- Konseyin şu anda yaptığı şey, yani sadece yasaklamak, hiç yardımcı olmuyor.
- When I began meeting performing arts professionals, what I heard first of all was their demand for freedom.
- Sahne sanatları profesyonelleriyle görüşmeye başladığımda ilk duyduğum şey özgürlük talepleri oldu.
- In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
- Aslında burada dikkatimi çeken şey, katıksız ikiyüzlülüğün büyük bir unsur olması.
- What we need is harmonisation of sanctions at international level.
- İhtiyacımız olan şey yaptırımların uluslararası düzeyde uyumlaştırılmasıdır.
- Only what the rapporteur has made of it does not improve matters.
- Raportörün bu konuda yaptığı tek şey, durumu iyileştirmek değildir.
- What they can expect from this agreement is questioning, imprisonment and finally expulsion.
- Bu anlaşmadan bekleyebilecekleri şey sorgulama, hapis ve nihayet sınır dışı edilmedir.
- We are not, however, prepared to sacrifice what we believe to be the collective cost of agriculture.
- Ancak biz, tarımın kolektif maliyeti olduğuna inandığımız şeyi feda etmeye hazır değiliz.
- Pave the way for real progress, for that is what people want and what is desperately needed.
- Gerçek ilerlemenin önünü açın çünkü insanların istediği ve umutsuzca ihtiyaç duyulan şey budur.
- What you are now proposing to do is not merely contrary to the law, but is positively absurd.
- Şu anda yapmayı önerdiğiniz şey sadece yasaya aykırı değil, aynı zamanda kesinlikle saçmadır.
- Otherwise, what we are doing is pointless.
- Aksi takdirde yaptığımız şey anlamsızdır.
- What was agreed was not quite so precise as we should have liked here in Parliament.
- Parlamento'da üzerinde mutabık kalınan şey, bizim istediğimiz kadar kesin değildi.
- What can be done in many of these cases is what I have stated in this House on behalf of the Council.
- Bu tür vakaların birçoğunda yapılabilecek şey, Konsey adına bu Meclis'te ifade ettiğim şeydir.
- Secondly, this difference encourages what is known as fuel tourism.
- İkinci olarak, bu farklılık yakıt turizmi olarak bilinen şeyi teşvik etmektedir.
- I can only say that what they reported was not in order.
- Sadece rapor ettikleri şeyin doğru olmadığını söyleyebilirim.
- What this country needs now is enlightenment.
- Bu ülkenin şu anda ihtiyacı olan şey aydınlanmadır.
- What is needed now to ensure restructuring is time.
- Yeniden yapılanmayı sağlamak için şu anda ihtiyaç duyulan şey zamandır.
- Otherwise, what we put in before was also a linguistic correction.
- Aksi takdirde daha önce koyduğumuz şey de dilsel bir düzeltmeydi.
- That is, after all, what is behind the fine rhetoric.
- Nihayetinde, ince retoriğin arkasında yatan şey budur.
- What I want to know is, if this is true, then exactly what are the final decisions worth?
- Bilmek istediğim şey, eğer bu doğruysa, nihai kararların değeri tam olarak nedir?
- Too much of what takes place within this Parliament is not transparent.
- Parlamento'da gerçekleşen pek çok şey şeffaf değildir.
- What it cannot do is to reverse contamination or putrefaction in food.
- Yapamadığı şey, gıdalardaki kontaminasyonu ya da çürümeyi tersine çevirmektir.
- What we can do, however, is to speak with perhaps greater authority about the political preconditions to success.
- Ancak yapabileceğimiz şey, başarının siyasi önkoşulları hakkında belki de daha büyük bir yetkiyle konuşmaktır.
- So, what we want is not offers of dates for accession, but greater honesty in our relations with Turkey.
- İstediğimiz şey katılım için tarih önerileri değil, Türkiye ile ilişkilerimizde daha fazla dürüstlüktür.
- What they were concerned about was a fair chance for their businesses, and thus for their families, in the future.
- Endişe duydukları şey, gelecekte işletmeleri ve dolayısıyla aileleri için adil bir şans elde etmekti.
- That then is what the European Parliament is calling for.
- O halde Avrupa Parlamentosunun çağrıda bulunduğu şey de budur.
- That realism and that pragmatism are, indeed, exactly what is expected of the new president.
- Bu gerçekçilik ve pragmatizm aslında tam da yeni başkandan beklenen şeydir.
- This, quite simply, was what we owed to the Nigerian electorate.
- Bu, oldukça basit bir şekilde, Nijeryalı seçmenlere borçlu olduğumuz şeydi.
- When I began meeting performing arts professionals, what I heard first of all was their demand for freedom.
- Sahne sanatları profesyonelleriyle görüşmeye başladığımda ilk duyduğum şey onların özgürlük talepleriydi.
- No, what we need most of all is more efficient spending.
- Hayır, en çok ihtiyaç duyduğumuz şey daha verimli harcama yapmaktır.
- This is what we achieved in the European Parliament at first reading.
- Avrupa Parlamentosu'nda ilk okumada başardığımız şey budur.
- There should be no mistake about what is at issue today, however.
- Bununla birlikte bugün söz konusu olan şey hakkında hata yapılmamalıdır.
- What we are dealing with is the way in which all three pillars of the retirement provision system relate to each other.
- Uğraştığımız şey, emeklilik provizyon sisteminin üç ayağının da birbiriyle nasıl ilişkili olduğudur.
- This is largely what I wanted to say.
- Söylemek istediğim şey büyük ölçüde buydu.
- That is what we have put forward.
- Ortaya koyduğumuz şey budur.
- What we are working towards here is a right and a matter of principle.
- Burada uğruna çalıştığımız şey bir hak ve bir ilke meselesidir.
- What in Catalan we call , that is, disenchantment, is today the general dynamic.
- Katalanca'da hayal kırıklığı dediğimiz şey bugün genel dinamiktir.
- You may speak on a point of order, but that is what you already have done.
- Emir kipiyle konuşabilirsiniz ama zaten yaptığınız şey bu.
- It is a small part of what is needed.
- Bu, ihtiyaç duyulan şeyin küçük bir parçasıdır.
- This is a very good deal in many ways and a lot of what has been agreed is a good step forward for pedestrians' safety.
- Bu birçok açıdan çok iyi bir anlaşma ve üzerinde anlaşmaya varılan pek çok şey yayaların güvenliği için iyi bir adım.
- What we do not yet, though, trust ourselves to have, is an open debate.
- Yine de henüz kendimize güvenmediğimiz şey açık bir tartışmadır.
- There should be no mistake about what is at issue today, however.
- Bununla birlikte, bugün söz konusu olan şey hakkında hata yapılmamalıdır.
- What we are discussing tonight has been following that set of rules.
- Bu akşam tartıştığımız şey de bu kurallar dizisini takip etmektedir.
- What we are waiting for is the Council to give us appropriate answers to these specific questions.
- Beklediğimiz şey, Konsey'in bu spesifik sorulara uygun cevaplar vermesidir.
- What we are now seeing is a charade of justice.
- Şu anda gördüğümüz şey bir adalet maskaralığıdır.
- What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority.
- Ortaya çıkan şey oybirliği değil, ezici eğilim, ezici çoğunluktur.
- What some colleagues want to do, is to shut that down.
- Bazı meslektaşlarımızın yapmak istediği şey, bunu kapatmaktır.
- What is now being proposed in the Garrett Report, which in my opinion can only be supported, is only the first step.
- Şu anda Garrett Raporu'nda önerilen ve benim görüşüme göre sadece desteklenebilecek olan şey sadece ilk adımdır.
- This is the rationale of what we are doing at this moment.
- Şu anda yaptığımız şeyin mantığı budur.
- This really is not what we should be doing in the Budget.
- Bütçede yapmamız gereken şey gerçekten bu değil.
- Is that what we want to achieve?
- Başarmak istediğimiz şey bu mu?
- That is what they need now.
- Şimdi ihtiyaçları olan şey bu.
- What you are after is special treatment! In no way can you justify that!
- Peşinde olduğunuz şey özel muamele! Bunu hiçbir şekilde haklı gösteremezsiniz!
- What has been put in place in the so-called reform does not even do that.
- Sözde reformda uygulamaya konulan şey bunu bile yapmıyor.
- Let what we export be stability, so that we do not have to re-import instability.
- İhraç ettiğimiz şey istikrar olsun ki istikrarsızlığı yeniden ithal etmek zorunda kalmayalım.
- This is what we tend to think of in Dutch as 'bloated chickens'.
- Hollandaca'da 'şişirilmiş tavuklar' olarak düşünme eğiliminde olduğumuz şey budur.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- What it lacks is clarity and legal certainty.
- Eksik olan şey açıklık ve yasal kesinliktir.
- What strikes me is that there is no reference to EU participation.
- Benim dikkatimi çeken şey, AB katılımına hiç atıfta bulunulmamasıdır.
Show More (576)
|