|
- Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
- Okuyucu bu koşullara dayanacak kadar sağlam olacak mı?
- This is vital, as we have said, for Europe cannot withstand any further democratic breakdown.
- Söylediğimiz gibi bu hayati önem taşımaktadır zira Avrupa daha fazla demokratik çöküşe dayanamaz.
- Neither Sellafield nor la Hague was designed to withstand the impact of a commercial jet.
- Ne Sellafield ne de La Hague ticari bir jetin çarpmasına dayanacak şekilde tasarlanmamıştır.
- No reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
- Hiçbir reaktör bir Boeing 747'nin çarpmasına dayanamaz.
- These ships are not capable of withstanding a terrorist attack, and they are not capable withstanding a fire.
- Bu gemiler bir terör saldırısına ve bir yangına dayanabilecek kapasitede değildir.
- The German government has concluded that nuclear reactors could not withstand a collision with a targeted passenger jet.
- Alman hükûmeti, nükleer reaktörlerin hedef alınan bir yolcu uçağıyla çarpışmaya dayanamayacağı sonucuna vardı.
- I can only imagine how a human being could withstand so much suffering.
- Bir insanın bu kadar acıya nasıl dayanabileceğini ancak hayal edebilirim.
- One withstands the invasion of armies; one does not withstand the invasion of ideas.
- Biri orduların istilasına dayanır; biri fikirlerin istilasına dayanmaz.
- I think I'll be able to withstand that.
- Sanırım buna dayanabilirim.
- We know well how to withstand all kinds of difficulties.
- Her türlü zorluğa nasıl dayanacağımızı iyi biliyoruz.
- Can you withstand it?
- Dayanabilecek misin?
- Verdun had withstood a siege of ten weeks.
- Verdun on haftalık bir kuşatmaya dayanmıştı.
- Can you withstand it?
- Dayanabilir misin?
Show More (10)
|