die sache - German English Dictionary
History

die sache

Play ENDEDEde


Meanings of "die sache" in English German Dictionary : 1 result(s)

German English
Slang
die Sache bizzo

Meanings of "die sache" with other terms in English German Dictionary : 132 result(s)

German English
General
die Sache/das Feld überlassen [adj] deferred to
eine Sache auf die man stolz sein kann [f] a feather in your cap
Sache, die zum Verfaulen führt [f] decayer
die Gefahr einer Sache erhöhen [v] increase the risk of something
die Sache verschlimmern [v] make matters worse
die Sache schaukeln [v] manage matters
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen [v] muddy the waters further
die Sache aufbauschen/übertreiben [v] pile it on
die Sache aufbauschen/übertreiben [v] pile on the drama
die Sache an sich herankommen lassen [v] play it by ear
einer Sache die Anerkennung versagen/verweigern [v] refuse recognition of something
die Sache überstürzen [v] rush into action
die Sache überstürzen [v] rush into things
die Sache überstürzen [v] rush it
um die Sache Verwirrung stiften [v] confuse/cloud the issue
einer Sache die Krone aufsetzen [v] crown something
die Sache vernebeln [v] fog the issue
die Sache erzwingen [v] force the issue
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen [v] further muddy the waters
die Sache in Angriff nehmen [v] get things under way
die Sache im Alleingang machen [v] go it alone
etwas zulassen (die Möglichkeit einräumen) (Sache) [v] allow of something (matter) (formal)
die Sache überstürzen [v] be (too) hasty
die Sache der Arbeiterbewegung verraten [v] betray the cause of labour
einer Sache die Krone aufsetzen [v] cap something
die Schirmherrschaft für eine Sache übernehmen [v] sponsor something
die Sache vor Gericht ausfechten [v] sue it out
einer Sache die Krone aufsetzen [v] top something off
die Sache überstürzen [v] to rush one's fences
mehr oder weniger die Sache sein [v] be much more the case
die Sache auf die Spitze treiben [v] bring matters to a head
die Sache erwähnen [v] bring up the subject
die Sache klarstellen [v] clarify the matter
die Sache klarstellen [v] clarify the subject
die Sache aufklären [v] clarify the subject
die Sache aufklären [v] clear up the subject
die Sache betrachten [v] consider the issue
die Sache besprechen [v] discuss the matter
die Sache beschleunigen [v] expedite matters
Ordnung in die Sache bringen [v] get one’s act together
die Sache in Gang bringen [v] get the ball rolling
für die Sache der/des [prep] in the cause of
die bisher seltsamste Sache the strangest thing yet
einer Sache die Krone aufgesetzt crowned
einer Sache die Krone aufsetzend crowning
die Sache/das Feld überlassend deferring to
einer Sache die Krone aufgesetzt capped
einer Sache die Krone aufsetzend capping
die grundsätzliche Ablehnung einer Sache a principled opposition to something
die Sache an sich the matter itself
Die Beteiligten in dieser Sache sind ... The parties hereto are ...
die Sache ist die the point is
die öffentliche Wahrnehmung (einer Sache) the public perception (of a matter)
Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.
die Sache an sich the situation itself
die Sache an sich the thing itself
Die ganze Sache ist abgeblasen. The whole thing is off.
einer Sache die Krone aufgesetzt topped off
einer Sache die Krone aufsetzend topping off
die zweitbeste Sache the next best thing
die Sache durchstehen face it out
Idioms
Gras über die Sache gewachsen sein [v] be water under the bridge
Gras über die Sache gewachsen sein [v] be water over the dam
um die Sache herumreden [v] beat about the bush
um die Sache herumreden [v] beat around the bush
die Schuld von einer traurigen Sache tragen [v] bring to a pretty pass
Die Sache ist (so gut wie) gelaufen. It's all over bar the shouting.
Die Sache ist (so gut wie) gelaufen. It's all over but the shouting.
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen. This would add insult to injury.
eine Sache, die ein Leben verändert hat a life changer
die Liebe zur Sache a labour of love
die Liebe zur Sache a labor of love
eine Sache, die das Wappen beschmutzt a blot on escutcheon
eine Sache, die das Wappen von jdm. beschmutzt a blot on one's escutcheon
Gras über die Sache gewachsen all water under the bridge
die Sache am Hals haben be left holding the baby
die Sache am Hals haben be left holding the bag
die Sache ausbaden müssen be left holding the baby
die Sache ausbaden müssen be left holding the bag
Phrases
warten bis sich die Sache von selbst erledigt [v] wait until things sort themselves out
Haben Sie die Sache erledigt? did you straighten out the matter?
Die Sache gefällt mir nicht i don't like the look of it
Er hielt die Sache in Gang he kept the pot boiling
Ich bin ganz außer mir über die Sache i'm quite put out about the matter
Er bringt Schwung in die Sache he makes things hum
Die ganze Sache sieht verdächtig aus the whole thing looks fishy
Die Sache lohnt nicht the game is not worth the candle
Die ganze Sache ist abgeblasen the whole thing is off
die Sache ist die the point is
Die Sache hat einen Haken there's a rub in it
Die Sache duldet keinen Aufschub. There is no time for procrastination.
Die Sache hat einen Pferdefuß. There's just one snag.
so, wie ich die Sache sehe as I see it (AISI)
so, wie ich die Sache sehe as far as i can see
so, wie ich die Sache sehe as far as i see
so, wie ich die Sache sehe as i see it
so wie die Sache aussieht as it stands
Speaking
Er hielt die Sache in Gang. He kept the pot boiling.
Er bringt Schwung in die Sache. He makes things hum.
Die Sache gefällt mir nicht. I don't like the look of it.
An mir bleibt die Sache hängen. [übertragen] I'm left holding the baby.
Ich bin ganz außer mir über die Sache. I'm quite put out about the matter.
Die Sache hat ihre Mucken. It's got its snags.
Damit ist die Sache erledigt. That settles the matter.
Damit ist die Sache dann erledigt. That will bring this matter to a close.
Colloquial
es/die Sache radikal angehen [übertragen] [v] go for the jugular
die Sache schaukeln [übertragen] [v] manage matters
die Früchte einer Sache ernten [übertragen] [v] reap the benefits of something
bei jemandem die Alarmglocken läuten lassen (Sache) [übertragen] [v] set someone's alarm bells ringing (matter)
die Sache/das Ding deichseln [v] wangle it
Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.] She was left holding the baby
die kleine Sache chickenfeed
British Slang
dann ist die Sache erledigt bob's your uncle
dann ist die Sache geritzt bob's your uncle
Slang
und die Sache ist erledigt and bob's your uncle
und die Sache ist geritzt and bob's your uncle
die wichtige Sache biggie
die große Sache biggie
die große Sache biggy
die wichtige Sache biggy
die Überempfindlichkeit gegenüber einer Sache butthurt
Business Correspondence
Die Sache wird sich aufklären the matter will clear up
um die Sache in Güte zu regeln in order to settle the matter amicably
wird Ihnen die Sache erklären he will explain matters to you
Die Sache ist kaum der Rede wert the matter is hardly worth mentioning
um die Sache eingehend zu besprechen to discuss the matter thoroughly
um die Sache im Detail zu besprechen to discuss the matter in detail
Würden Sie die Sache an ... Übergeben? would you kindly refer the matter to
wird die Sache erledigen will settle the affair
werden Sie die Sache ebenso einschätzen will you see things in the same light
die Sache gütig in Ordnung bringen to settle the matter amicably
um die Sache zu besprechen to talk the matter over