German - English
Turkish - English
German - English
French - English
Spanish - English
English Synonyms
About Us
Tools
Resources
Contact
Login / Register
Turn off the lights
Deutsch
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Tools
About Us
Resources
Contact
Login / Register
EN-DE
Turkish - English
German - English
Spanish - English
French - English
English Synonyms
Turkish - English
German - English
History
stay!
Meanings of
"stay!"
in German English Dictionary : 1 result(s)
Category
English
German
General
1
General
stay!
bleib!
Meanings of
"stay!"
with other terms in English German Dictionary : 436 result(s)
Category
English
German
General
1
General
stay
bleiben
[v]
2
General
stay
Aufenthalt
[m]
3
General
stay logged
eingeloggt bleiben
[adj]
4
General
stay-at-home
häuslich menschenscheu
[adj]
5
General
stay-at-home
stubenhockerisch
[adj]
6
General
holiday (recreational stay)
Erholungsaufenthalt
[m]
7
General
holiday (recreational stay)
Urlaubsaufenthalt
[m]
8
General
guest stay
Gastaufenthalt
[m]
9
General
door stay
Türhalter
[m]
10
General
crown stay
Deckenstehbolzen
[m]
11
General
day of stay
Aufenthaltstag
[m]
12
General
summer stay
Sommeraufenthalt
[m]
13
General
short-term stay
Kurzaufenthalt
[m]
14
General
stay
Stützbalken
[m]
15
General
stay
Stag
[m]
16
General
stay
Stehbolzen
[m]
17
General
stay bridge
Steg (Fahrradrahmen)
[m]
18
General
stay in hospital
Spitalsaufenthalt [Ös.][Schw.]
[m]
19
General
stay in hospital
Spitalsaufenthalt
[m]
20
General
stay in hospital
Krankenhausaufenthalt
[m]
21
General
stay-at-home
Stubenhocker
[m]
22
General
period of stay
Aufenthaltszeitraum
[m]
23
General
stay of execution
Aufschub der Hinrichtung
[m]
24
General
stay
Aufschub
[m]
25
General
stay
Besuch
[m]
26
General
stay of execution
Vollstreckungsaufschub
[m]
27
General
multi-week stay
mehrwöchiger Aufenthalt
[m]
28
General
stay abroad
Auslandsaufenthalt
[m]
29
General
hospital stay
Krankenhausaufenthalt
[m]
30
General
stay of several weeks
mehrwöchiger Aufenthalt
[m]
31
General
stay of execution
Vollstreckungsschutz
[m]
32
General
stay of execution
Hinrichtungsaufschub
[m]
33
General
hospital stay
Hospitalaufenthalt
[m]
34
General
long-stay guest
Dauergast
[m]
35
General
a three-week stay
ein dreiwöchiger Aufenthalt
[m]
36
General
mudguard stay
Schutzblechstrebe
[f]
37
General
overnight stay
Nächtigung
[f]
38
General
length of stay (as a visitor)
Verweildauer (als Besucher)
[f]
39
General
length of stay (as a visitor)
Aufenthaltsdauer
[f]
40
General
cross stay
Diagonalstrebe
[f]
41
General
a place to stay
Bleibe
[f]
42
General
wishbone stay
Wünschelrutenstrebe
[f]
43
General
stay-at-home
Stubenhockerin
[f]
44
General
borderline length of stay
Grenzverweildauer
[f]
45
General
overnight stay
Übernachtung
[f]
46
General
stay
Stütze
[f]
47
General
length of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
48
General
corset stay
Korsettstange
[f]
49
General
stay
Verweilen (an einem Ort als Besucher) [formal]
[n]
50
General
stay rope/line
Ankerseil
[n]
51
General
stay rope/line
Spannseil
[n]
52
General
stay rope/line
Abspannseil
[n]
53
General
stay rope/line
Verankerungsseil
[n]
54
General
stay rope/line
Abspannkabel
[n]
55
General
stay-set indicator
Schleppzeiger-Anzeigegerät
[n]
56
General
stay
verbringen
[v]
57
General
stay away
wegbleiben
[v]
58
General
look for a place to stay
eine Bleibe suchen
[v]
59
General
stay loose
cool bleiben
[v]
60
General
stay loose
locker bleiben
[v]
61
General
have nowhere to stay
keine Bleibe haben
[v]
62
General
stay
bleiben
[v]
63
General
stay
sich aufhalten
[v]
64
General
stay
abstützen
[v]
65
General
stay away (from something)
einer Sache fernbleiben
[v]
66
General
stay
weilen (als Besucher an einem Ort) [formal]
[v]
67
General
stay at a hotel
in einem Hotel übernachten
[v]
68
General
stay alive
am Leben bleiben
[v]
69
General
stay (with someone)
wohnen (bei jemandem)
[v]
70
General
stay away (from something)
ausbleiben
[v]
71
General
stay
verweilen [formal]
[v]
72
General
stay (on)
dableiben
[v]
73
General
stay away (from something)
wegbleiben
[v]
74
General
stay away (precipitation)
ausbleiben
[v]
75
General
stay away (from something)
nicht (mehr) kommen
[v]
76
General
stay away from home
von zu Hause wegbleiben
[v]
77
General
stay away from the court hearing
der Gerichtsverhandlung fernbleiben
[v]
78
General
stay away (precipitation)
ausbleiben (Niederschlag)
[v]
79
General
stay behind
dableiben
[v]
80
General
stay down (a year)
hockenbleiben [Schw.] (die Klasse wiederholen)
[v]
81
General
stay down (a year)
hockenbleiben (die Klasse wiederholen) [Schw.]
[v]
82
General
stay behind
zurückbleiben
[v]
83
General
stay bright and healthy
sich frisch und gesund erhalten
[v]
84
General
stay down (a year)
klebenbleiben
[v]
85
General
stay down (a year)
sitzenbleiben
[v]
86
General
stay down (a year)
sitzen bleiben
[v]
87
General
stay here
dableiben
[v]
88
General
stay flush
fluchten
[v]
89
General
stay flush
fluchtrecht sein
[v]
90
General
stay flush
Flucht halten
[v]
91
General
stay in
im Haus bleiben
[v]
92
General
stay in bed
das Bett hüten
[v]
93
General
stay in bed
liegenbleiben [alt]
[v]
94
General
stay in
zu Hause bleiben
[v]
95
General
stay in contact
in Kontakt bleiben
[v]
96
General
stay in bed
im Bett liegen bleiben
[v]
97
General
stay in bed
im Bett bleiben
[v]
98
General
stay in the background
im Hintergrund bleiben
[v]
99
General
stay in touch
in Kontakt bleiben
[v]
100
General
stay laying
liegenbleiben [alt]
[v]
101
General
stay mum
den Mund halten
[v]
102
General
stay laying
liegen bleiben
[v]
103
General
stay mum
nichts sagen
[v]
104
General
stay mum
nichts verraten
[v]
105
General
stay put
sich nicht vom Fleck rühren
[v]
106
General
stay out of something
sich aus etwas raushalten
[v]
107
General
stay on target
den Kurs halten
[v]
108
General
stay out of something
sich aus etwas heraushalten
[v]
109
General
stay overnight
über Nacht bleiben
[v]
110
General
stay quiet
nichts sagen
[v]
111
General
stay overnight (with)
übernachten (bei)
[v]
112
General
stay the course
(bis zum Ende) durchhalten
[v]
113
General
stay something
vorübergehend unterbrechen
[v]
114
General
stay quiet
nichts verraten
[v]
115
General
stay silent
schweigen
[v]
116
General
stay something
sistieren
[v]
117
General
stay something
etwas aussetzen
[v]
118
General
stay the night (with someone)
bei jemandem nächtigen [formal]
[v]
119
General
stay there
dableiben
[v]
120
General
stay the night
übernachten
[v]
121
General
stay the night
über Nacht bleiben
[v]
122
General
stay together
zusammenbleiben
[v]
123
General
stay the course
etwas zu Ende führen
[v]
124
General
stay with one's parents
bei seinen Eltern leben
[v]
125
General
stay with someone
mit someone auf/in Tuchfühlung bleiben
[v]
126
General
stay up
aufbleiben
[v]
127
General
stay with someone
mit jemandem auf/in Tuchfühlung bleiben
[v]
128
General
stay with
dabeibleiben
[v]
129
General
stay trim
in Form bleiben
[v]
130
General
stay upstairs
oben bleiben
[v]
131
General
stay tuned to something
an etwas dran bleiben
[v]
132
General
stay/remain in everybody's good books
es sich mit niemandem verscherzen
[v]
133
General
stay with the car
beim Auto bleiben
[v]
134
General
suspend/stay a ruling/proceedings/the execution
eine Entscheidung/ein Verfahren/die Exekution aussetzen
[v]
135
General
to stay with someone
bei jemandem wohnen
[v]
136
General
to stay lying down
liegen bleiben
[v]
137
General
to stay away
ausbleiben
[v]
138
General
stay away from an event
fernbleiben
[v]
139
General
to stay mum
den Mund halten
[v]
140
General
to stay someone's hand
jemanden hindern zu handeln
[v]
141
General
to stay
stehen bleiben
[v]
142
General
to stay on a diet
Diät halten
[v]
143
General
stay on schedule
den Zeitplan einhalten
[v]
144
General
to stay
stehenbleiben
[v]
145
General
stay
verweilen
[v]
146
General
stay slim
schlank bleiben
[v]
147
General
stay
wohnen
[v]
148
General
to stay away
wegbleiben
[v]
149
General
abridge one's stay
seinen Aufenthalt verkürzen
[v]
150
General
stay on
halten
[v]
151
General
to stay someone's hand
jemanden daran hindern zu handeln
[v]
152
General
to stay away
fernbleiben
[v]
153
General
stay on the sideline
im Hintergrund bleiben
[v]
154
General
to stay
verweilen
[v]
155
General
to stay something
etwas aussetzen
[v]
156
General
to stay connected
verbunden bleiben
[v]
157
General
stay on top of things
den Überblick behalten
[v]
158
General
to stay
sistieren
[v]
159
General
to stay
aussetzen
[v]
160
General
be here to stay
von Dauer sein
[v]
161
General
be here to stay
dauerhaft sein
[v]
162
General
come to stay
sich behaupten
[v]
163
General
come to stay
kommen, um zu bleiben
[v]
164
General
have no place to stay
keine Bleibe haben
[v]
165
General
long-stay parkers
Dauerparker
[pl]
166
General
days of stay
Aufenthaltstage
[pl]
167
General
stay rope/lines
Spannseile
[pl]
168
General
stay rope/lines
Spannkabel
[pl]
169
General
stay rope/lines
Verankerungsseile
[pl]
170
General
stay rope/lines
Abspannseile
[pl]
171
General
stay rope/lines
Abspannkabel
[pl]
172
General
stay rope/lines
Ankerseile
[pl]
173
General
stay
sich aufhalten
174
General
stay
vorübergehend wohnen
175
General
I/he/she would stay
ich/er/sie bliebe
176
General
first day of stay
erster Aufenthaltstag
177
General
Stay tuned!
Bleiben Sie dran!
178
General
stay on
länger bleiben
179
General
stay away
wegbleiben
180
General
stay in concealment
sich verborgen halten
181
General
stay away
sich fernhalten
182
General
stay out
wegbleiben
183
General
stay out
raushalten
184
General
stay away
fernbleiben
185
General
stay
stützen
186
General
stay in
zu Hause bleiben
187
General
protracted stay in hospital
längerer Krankenhausaufenthalt
188
General
stay
bleiben
189
General
stay
unterstützen
190
General
stay
übernachten
191
General
stay back
zurückbleiben
192
General
stay up
aufbleiben
193
General
stay
verbleiben
Idioms
194
Idioms
stay healthy
bleib gesund
[adj]
195
Idioms
stay behind
zurückbleiben
[v]
196
Idioms
to be here to stay
von Dauer sein
[v]
197
Idioms
to stay overnight
über Nacht bleiben
198
Idioms
to stay at a hotel
in einem Hotel übernachten
199
Idioms
stay on the ball
am Ball bleiben
200
Idioms
stay tuned something
an etwas dranbleiben
Phrases
201
Phrases
stay out of this!
Halt dich da raus!
Speaking
202
Speaking
He is believed to stay abroad.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
203
Speaking
He's a stay-at-home.
Er ist ein Stubenhocker.
204
Speaking
I wish I could stay.
Ich würde ja gerne noch bleiben.
205
Speaking
We'll stay in touch!
Wir bleiben in Kontakt!
206
Speaking
We'll stay in touch!
Wir bleiben in Verbindung!
207
Speaking
Won't you stay for a cup of coffee?
Bleib doch noch auf einen Kaffee.
208
Speaking
You may stay as long as you like.
Sie können bleiben solange Sie wollen.
209
Speaking
better for you to stay out of it
misch dich besser nicht ein
210
Speaking
better for you to stay out of it
besser nicht einmischen
211
Speaking
better to stay that way
es ist besser so
212
Speaking
can you stay with me?
kannst du bei mir bleiben?
213
Speaking
can you stay with me?
bleibst du bei mir?
214
Speaking
can you stay with me?
kannst du hier bei mir bleiben?
215
Speaking
can you stay with me?
bleibst du hier bei mir?
Colloquial
216
Colloquial
stay-at-home
Stubenhocker
[m]
217
Colloquial
stay-at-home
Sofawurst
[f]
218
Colloquial
stay mum
dichthalten
[v]
219
Colloquial
stay quiet
dichthalten
[v]
220
Colloquial
stay something
sistieren [gehoben]
[v]
221
Colloquial
stay the course
etwas durchziehen
[v]
222
Colloquial
to stay upbeat
guten Mutes bleiben
[v]
223
Colloquial
to stay out late boozing
versacken
[v]
224
Colloquial
to stay on the ball
dran bleiben
[v]
225
Colloquial
to stay out late boozing
versumpfen
[v]
226
Colloquial
Stay cool!
Bleib cool!
227
Colloquial
Stay cool!
Bleib ruhig!
228
Colloquial
Stay cool!
Reg dich ab!
229
Colloquial
a place to stay
ein Platz zum Schlafen
230
Colloquial
a place to stay
eine Bleibe
231
Colloquial
a place to stay
eine Unterkunft
232
Colloquial
can't we just stay here?
können wir nicht hier bleiben?
Slang
233
Slang
pig stay
Saustall
[m]
Business
234
Business
length of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
235
Business
duration of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
236
Business
stay
bleiben
[v]
237
Business
stay
verbleiben
[v]
238
Business
stay
aufhalten
[v]
239
Business
stay behind
zurückbleiben
[v]
240
Business
first day of stay
erster Aufenthaltstag
241
Business
extension of a permit to stay
Verlängerung einer Arbeitserlaubnis
242
Business
last day of stay
letzter Aufenthaltstag
243
Business
to stay abreast of changes
der Entwicklung Rechnung tragen
244
Business
stay in employment
im Beruf verbleiben
245
Business
stay in the job
im Beruf verbleiben
246
Business
stay in employment
in Arbeit bleiben
247
Business
stay in the job
in Arbeit bleiben
248
Business
to stay
sich aufhalten
Accounting
249
Accounting
minimum stay
Mindestaufenhaltsdauer
[f]
250
Accounting
stay of execution
Aussetzung der Vollziehung
Employment
251
Employment
duration of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
252
Employment
length of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
253
Employment
stay
bleiben
[v]
254
Employment
stay
verbleiben
[v]
255
Employment
stay in employment
im Beruf verbleiben
256
Employment
stay in employment
in Arbeit bleiben
257
Employment
stay in the job
in Arbeit bleiben
258
Employment
stay in the job
im Beruf verbleiben
Law
259
Law
stay of execution
Vollstreckungsaufschub
[m]
260
Law
temporary stay of deportation (aliens law)
Aufenthaltsduldung
[f]
261
Law
temporary stay of deportation (aliens law)
Duldung
[f]
262
Law
temporary stay of deportation (aliens law)
Aussetzung
[f]
263
Law
stay of execution
Einstellung
[f]
264
Law
stay of execution
Gewährung
[f]
265
Law
stay of execution
Galgenfrist
[f]
266
Law
stay of execution
Gnadenfrist [übertragen]
[f]
267
Law
stay
einstellen
[v]
268
Law
temporary stay of deportation (aliens law)
Aussetzung {f} der Abschiebung (Fremdenrecht)
269
Law
stay of execution
Einstellung {f} der Zwangsvollstreckung
270
Law
stay of execution
Gewährung {f} von Vollstreckungsschutz (durch ein Gericht)
271
Law
stay/discontinuation/termination of proceedings
Einstellung des Verfahrens
Politics
272
Politics
purpose of the stay
Aufenthaltszweck
[m]
273
Politics
stay-in strike
Fabrikbesetzung
[f]
Swiss Law
274
Swiss Law
stay of proceedings
Rechtsstillstand
[m]
Patent
275
Patent
stay-bolt connection
Stehbolzenverbindung
276
Patent
casement stay
Fensterfeststeller
277
Patent
window stay
Fensterfeststeller
Administration
278
Administration
permission to stay
Aufenthaltstitel
[m]
279
Administration
permission to stay
Aufenthaltsgenehmigung
[f]
280
Administration
permission to stay
Aufenthaltsbewilligung
[f]
281
Administration
permission to stay
Aufenthaltsbefugnis
[f]
282
Administration
permission to stay
Aufenthaltserlaubnis
[f]
283
Administration
permission to stay
Aufenthaltsbefugnisse
[pl]
284
Administration
permission to stay
Aufenthaltserlaubnisse
[pl]
285
Administration
permission to stay
Aufenthaltsgenehmigungen
[pl]
286
Administration
permission to stay
Aufenthaltsbewilligungen
[pl]
287
Administration
terminate-and-stay-resident program
speicherresidentes Programm
288
Administration
terminate-and-stay-resident program
TSR-Programm
Technical
289
Technical
vertical stay
Deckenstehbolzen
[m]
290
Technical
window stay
Fensterfeststeller
[m]
291
Technical
stay
Ständer
[m]
292
Technical
stay
Steg
[m]
293
Technical
stay bolt
Ankerbolzen
[m]
294
Technical
stay bolt
Stehbolzen
[m]
295
Technical
stay-bolt
Stehbolzen
[m]
296
Technical
stay-down key
feststellbare/arretierbare/einrastende Taste
[f]
297
Technical
stay
Stütze
[f]
298
Technical
stay
Aufenthaltsdauer
[f]
299
Technical
stay
Strebe
[f]
300
Technical
stay
Verankerung
[f]
301
Technical
stay time
Aufenthaltszeit
[f]
302
Technical
stay
Verweildauer
[f]
303
Technical
stay rope/line
Ankerseil
[n]
304
Technical
stay rope/line
Abspannkabel
[n]
305
Technical
stay rope/line
Abspannseil
[n]
306
Technical
stay rope/line
Spannkabel
[n]
307
Technical
stay rope/line
Verankerungsseil
[n]
308
Technical
stay rope/line
Spannseil
[n]
309
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Spannseil
[n]
310
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Ankerseil
[n]
311
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Spannkabel
[n]
312
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Abspannkabel
[n]
313
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Abspannseil
[n]
314
Technical
stay/bracing/anchoring wire
Verankerungsseil
[n]
315
Technical
stay
abspannen
[v]
316
Technical
stay
bleiben
[v]
317
Technical
stay ahead
vorn bleiben
[v]
318
Technical
stay
verspannen
[v]
319
Technical
stay
abstürzen
[v]
320
Technical
stay
stützen
[v]
321
Technical
stay
verankern
[v]
322
Technical
stay rope/lines
Abspannseile
[pl]
323
Technical
stay rope/lines
Ankerseile
[pl]
324
Technical
stay rope/lines
Abspannkabel
[pl]
325
Technical
stay rope/lines
Spannkabel
[pl]
326
Technical
stay rope/lines
Spannseile
[pl]
327
Technical
stay rope/lines
Verankerungsseile
[pl]
328
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Ankerseile
[pl]
329
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Spannkabel
[pl]
330
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Abspannseile
[pl]
331
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Abspannkabel
[pl]
332
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Verankerungsseile
[pl]
333
Technical
stay/bracing/anchoring wires
Spannseile
[pl]
334
Technical
seat stay bridge
Steg oben
335
Technical
Stay informed !
Bleiben Sie informiert !
Machinery
336
Machinery
diagonal stay
Diagonalstrebe
[f]
337
Machinery
diagonal stay
Diagonalstütze
[f]
Education
338
Education
language stay
Sprachaufenthalt
[m]
339
Education
stay abroad
Auslandsaufenthalt
[m]
340
Education
stay
Aufenthalt
[m]
341
Education
duration of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
342
Education
to stay down
sitzenbleiben
[v]
343
Education
to stay down a year
sitzenbleiben
[v]
344
Education
to stay down a year
sitzen bleiben
[v]
Medicine
345
Medicine
stay at a health resort
Kuraufenthalt
[m]
346
Medicine
hospital stay
Klinikaufenthalt
[m]
347
Medicine
stay at a health spa
Kuraufenthalt
[m]
348
Medicine
stay in hospital
Krankenhausaufenthalt
[m]
349
Medicine
long-stay patient
Langzeitpatient
[m]
350
Medicine
hospital stay
Hospitalisationsdauer
[f]
Construction
351
Construction
stay wire
Abspanndraht
[m]
352
Construction
stay bolt
Stehbolzen
[m]
353
Construction
stay
Bolzen
[m]
354
Construction
stay rod
Ankerstab
[m]
355
Construction
stay
Zuganker
[m]
356
Construction
stay
Strebe
[f]
357
Construction
stay
Stütze
[f]
358
Construction
stay bolt
Spange
[f]
359
Construction
stay
Spannseil
[n]
360
Construction
stay
Zugseil
[n]
361
Construction
stay
stützen
[v]
362
Construction
stay
verankern
[v]
Aeronautics
363
Aeronautics
stay
Abstützung
[f]
364
Aeronautics
stay
Strebe
[f]
365
Aeronautics
stay
verankern
[v]
Gliding Terms
366
Gliding Terms
web/stay
Steg
[m]
Automotive
367
Automotive
long-stay parker
Dauerparker
[m]
368
Automotive
short-stay parker
Kurzparker
[m]
369
Automotive
door stay
Türhalter
[m]
370
Automotive
axle guide stay
Achshaltersteg
[m]
371
Automotive
short-stay parking zone
Kurzparkzone
[f]
372
Automotive
stay
Stütze
[f]
373
Automotive
stay
Verstärkung
[f]
374
Automotive
stay
Strebe
[f]
375
Automotive
short-stay parkers
Kurzparker
[pl]
376
Automotive
short-stay parking zones
Kurzparkzonen
[pl]
Transportation
377
Transportation
long-stay parker
Dauerparker
[m]
Model Railroading
378
Model Railroading
vertical stay
Stehbolzen
[m]
379
Model Railroading
stay bolt
Stehbolzen
[m]
Railroad
380
Railroad
vertical stay
Deckenstehbolzen
[m]
381
Railroad
stay bolt
Stehbolzen
[m]
SAP Terms
382
SAP Terms
receipt for overnight stay
Unterkunftsbeleg
[m]
383
SAP Terms
overnight stay
Übernachtung
[f]
Electrical Engineering
384
Electrical Engineering
stay
Verankerung
[f]
385
Electrical Engineering
to stay connected
angeschlossen bleiben
[v]
Tourism
386
Tourism
hotel stay
Hotelaufenthalt
[m]
387
Tourism
overnight stay at a hotel
Hotelübernachtung
[f]
388
Tourism
overnight stay
Übernachtung
[f]
389
Tourism
stay up
aufbleiben
[v]
390
Tourism
stay
bleiben
[v]
391
Tourism
several nights' stay
mehrere Übernachtungen
[pl]
392
Tourism
invite the guest to stay
laden den Gast zum Verweilen ein
393
Tourism
stay with
wohnen bei
394
Tourism
stay in
im Hause bleiben
395
Tourism
stay in bed
im Bett bleiben
396
Tourism
stay up all night
die ganze Nacht aufbleiben
Maritime
397
Maritime
aft stay
Achterstag
[n]
398
Maritime
jumper stay
Preventertau
[n]
399
Maritime
stay (rope)
Stag
[n]
400
Maritime
bob stay
Wasserstag
[n]
Nautical
401
Nautical
bulwark stay
Schanzkleidstütze (Schiff)
[f]
402
Nautical
bulwark stay
Schanzkleidstütze
[f]
403
Nautical
stay
Stag
[n]
404
Nautical
stay
den Mast in Längsrichtung haltende Seile
Sailing
405
Sailing
stay
Stag
[n]
Bicycle
406
Bicycle
seat stay
Sattelstrebe
[f]
407
Bicycle
seat stay
Sitzstrebe
[f]
408
Bicycle
stay
Strebe
[f]
409
Bicycle
Wishbone Stay
Wünschelrutenstrebe
[f]
410
Bicycle
chain stay
Kettenstrebe
[f]
411
Bicycle
chain stay
Hinterradgabel
[f]
412
Bicycle
chain stay
Hinterradaufhängung
[f]
413
Bicycle
stay
Gabel
[f]
414
Bicycle
seat stay bridge
Steg oben
415
Bicycle
chain stay bridge
Steg unten
416
Bicycle
seat stay
obere Hinterradstrebe
417
Bicycle
chain stay
untere Hinterradstrebe
Statistics
418
Statistics
stay in hospital
Krankenhausaufenthalt
[m]
419
Statistics
duration of stay
Aufenthaltsdauer
[f]
420
Statistics
overnight stay
Übernachtung
[f]
Music
421
Music
cross-stay (wind instrument)
Quersteg (Blasinstrument)
[m]
422
Music
cross-stay (wind instrument)
Quersteg
[m]
Military
423
Military
stay
bleiben
[v]
424
Military
to stay
sich aufhalten
Electricity
425
Electricity
stay pole
Stützstange
[f]
Mechanical Engineering
426
Mechanical Engineering
travelling stay [uk]
mitlaufender Setzstock
[m]
427
Mechanical Engineering
boiler stay screwing tap
Stehbolzengewindebohrer
[m]
428
Mechanical Engineering
stay bolt
Stehbolzen
[m]
429
Mechanical Engineering
traveling stay [us]
mitlaufender Setzstock
[m]
430
Mechanical Engineering
back stay
Lünette
[f]
Production
431
Production
stay
Anker
[m]
432
Production
stay bolt tap
Stehbolzengewindebohrer
[m]
433
Production
boring stay
Lünettenständer
[m]
434
Production
outer stay
Lünettenständer
[m]
435
Production
outer stay
Setzstock
[m]
Water Supply
436
Water Supply
four-stay cock
Vierwegehahn
[m]
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of stay!
×
Term Options
Correct / Suggest
Turkish English Dictionary
Spanish English Dictionary
French English Dictionary
English Synonyms Dictionary