de esta - Spanish English Dictionary

de esta

Play ENESESes
Play ENESESmx

Meanings of "de esta" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

Spanish English
General
de esta [adv] thereof
Idioms
de esta [adv] this time

Meanings of "de esta" with other terms in English Spanish Dictionary : 168 result(s)

Spanish English
Common
de esta manera [adv] in this way
de esta forma [adv] in this way
General
de esta forma [adv] thus
de esta forma [adv] this way
partir de esta vida [v] depart this life
de esta manera [adv] thus
de esta manera [adv] like this
a partir de esta fecha [adv] as of this date
a esta hora de (la mañana) [adv] at this time of (the morning)
a esta hora de (la mañana) [adv] at this time of the morning
a esta hora (de la mañana) [adv] at this time of (the morning)
de esta manera [adv] by this way
a partir de esta fecha [adv] from that date
a lo largo de esta semana [adv] throughout the week
a lo largo de esta semana [adv] throughout this week
a lo largo de esta semana [adv] during this week
por encima de lo normal en esta época del año above seasonal normals
de esta índole like these
civil que esta de alguna manera relacionado con un campamento militar camp follower
de esta forma [adv] with this
de esta especie [adj] of that ilk
de esta clase [adj] suchlike
de esta índole [adj] suchlike
de esta forma [adv] in such a manner
de esta forma [adv] in this manner
de poco tiempo a esta parte [adv] of late
de esta manera [adv] so
de esta suerte [adv] thus
de esta forma [adv] that way
de esta forma [adv] in this manner
de esta forma [adv] in such a way
de esta forma [adv] by this way
de esta forma [adv] in that way
Idioms
de esta hecha [adv] from now on
de un tiempo a esta parte [adv] for a short time
estar de prestado en esta tierra live on borrowed time
que esto no salga de esta habitación don't let it out of this room
no ser de esta región not from this neck of the woods
parte inevitable de esta vida part of life's rich tapestry
parte inevitable de esta vida part of life's rich pageant
Speaking
a esta hora de (la mañana) [interj] at this time of (the morning)
a esta hora de (la mañana) [interj] at this time of the morning
a esta hora de (la noche) [interj] at this time of (the night)
no necesita de esta mierda he doesn't need any of this shit
de veras creo que esta es la indicada i really think this is the one
de esta manera by doing so
míralo de esta manera look at it this way
no vas a salir de esta haciendo chistes you're not gonna joke your way out of this
nos contaste esta historia un millón de veces you've told us this story a million times
tienes que salirte de esta you got to get yourself together
no eres de esta zona, ¿verdad? you're not from around these parts, are you?
esta historia ya nos la has contado millones de veces you've told us this story a million times
no llegarás a ningún lado actuando de esta manera you can´t get anywhere by doing/acting like that
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just walk in here
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just come in here
hazlo de esta forma do it this way
después de esta noche after tonight
llegaré un poco tarde de nuevo esta noche i'll be a bit late again tonight
¿de dónde sacaste esta música? where'd you get this music?
¿de quién es esta computadora? whose computer is this?
es de esta manera that's just the way it is
¿le gustaría ser dueño de una casa como esta? would you like to own a home like this?
de esta manera estamos parejos that makes us even
felicidades en esta fiesta de hanuka happy hanukkah
no me dejaría de esta manera he wouldn't just leave me like this
nunca digas de esta agua no beberé never say never
siempre he tenido esta fantasía acerca de i've always had this fantasy about
¿de verdad ves el mundo de esta manera? do you really see the world this way?
no quería decírtelo de esta manera I didn't want to tell you this way
¿cuánta de esta gente? how many of these people?
¿de quien es esta billetera? whose wallet is this?
en cuanto salgas de esta casa the moment you step foot off this house
el único resultado de esta conversación the only thing that comes out of this conversation
la única conclusión de esta conversación the only thing that comes out of this conversation
lamento que hayas tenido que enterarte de esta manera sorry you had to find out this way
(ella) no me dejaría de esta manera she wouldn't just leave me like this
déjame expresarlo de esta manera let me put it this way
déjame ponerlo de esta manera let me put it this way
seguiremos el desarrollo de esta historia we will stay with this story as it develops
pongámoslo de esta manera let's put it this way
contémoslo de esta manera let's put it this way
¿cuál es el nombre de esta canción? what's the name of this song?
¿de qué se trata esta historia? what's this story about?
esto esta fuera de mi dominio this is out of my field
esta es la única manera de hacer algo this is the only way to do something
esta debe ser la habitación de ella this must be her room
esta debe ser la habitación de él this must be his room
¿de dónde vino esta lluvia? where did this rain come from?
tenía la esperanza de verte aquí esta noche i was hoping i'd see you here tonight
¿de dónde diablos sacaste esta idea? where the hell did you get this idea from?
¿de dónde viene toda esta hostilidad? where's all this hostility coming from?
¿qué hay de cenar esta noche? what is for dinner tonight?
¿qué hay de cenar esta noche? what is for dinner today?
¿qué clase de basura es esta? what kind of crap is that?
Phrases
de esta manera [adv] along these lines
de esta manera [adv] in doing so
a partir de esta fecha [adv] from this date
a partir de esta mañana [adv] as of this morning
de esta manera [adv] on this wise
de esta manera [adv] that way
de esta guisa [adv] in this fashion
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while
de esta guisa [adv] in this manner
de esta guisa [adv] in that form
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while now
de algún tiempo a esta parte [adv] for some time now
de esta guisa [adv] in this way
de esta manera [adv] in this manner
de esta manera [adv] as follows
a los efectos de esta sección within the purview of this section
dentro de esta problemática in this context
de un tiempo a esta parte for some time now
al menos de esta manera at least this way
dentro de lo prescripto por esta ley within the scope of this law
con motivo de esta razón because of this reason
a causa de esta razón because of this reason
después de esta edad after this age
después de esta fase after this stage
después de esta fase after this phase
espejito, espejito de mi habitación, ¿quién es la más hermosa de esta región? mirror mirror on the wall who's the fairest of them all
de importancia para esta cuestión relevant to this issue
esta máquina es la mejor de su tipo this machine is functionally top
esta llamada puede estar siendo grabada para asegurar la calidad de servicio this call may be recorded for quality assurance purposes
esta llamada está siendo grabada para control de calidad this call is being recorded for quality-assurance purposes
digámoslo de esta manera put it this way
al cierre de esta edición at press time
alrededor de esta fecha around this date
alrededor de esta fecha around this time
alrededor de esta hora around this time
de esta índole of this nature
de esta índole of this kind
de un tiempo a esta parte for some time
de un tiempo a esta parte for a while now
ya sea de esta o aquella manera either this or that way
Colloquial
estar por esta cruz de dios [v] not have eaten
estar por esta cruz de dios [v] not get what is desired
estar por esta cruz de dios [v] not understand
sigue pensando de esta manera keep thinking like that
piénsalo de esta forma think of it this way
piénsalo de esta manera think of it this way
Proverbs
es un hombre sin honor, el que piense mal de esta acción [old-fashioned] shame take him that shame thinketh
de esta agua no beberé never say never
nunca digas de esta agua no beberé never say never
nunca digas de esta agua no beberé you can't never tell
de esta agua no beberé you can't never tell
nunca digas de esta agua no beberé don't be too sure
de esta agua no beberé don't be too sure
cuando el gato no esta los ratones están de fiesta when the cat's away the mice will play
no esta la carne en el garabato por falta de gato the meat is not upon the hook for want of a cat
Slang
me estoy cansando de esta mierda i'm getting tired of this shit
Business
bono cuyo precio esta vinculado al de un producto commodities bond
Computer
convertir esta imagen en la imagen de fondo [v] make this the background image
el certificado de seguridad de esta persona caducará... this person's secuirty certificate will expire....
¿desactivar la regla de filtrado para esta carpeta? disable filter rule for this folder?
parar la carga de esta página stop loading this page
aumentar el tamaño de fuente para ver esta página increase the font size for viewing this page
cerrar todas las ventanas y salir de esta aplicación close all windows and quit this application
copiar la dirección de esta imagen copy this image's location
tiene el certificado de seguridad de esta persona you have this person's security certificate
mostrar información de seguridad de esta página show security information for this page
no realizar esta pregunta de nuevo do not ask me this question again
la información de esta página requiere un conector para: information on this page requires a plug-in for:
reducir el tamaño de fuente para ver esta página decrease the font size for viewing this page
seleccionar todos los mensajes de esta cadena o carpeta select all messages in this thread or folder
Ios Terms
novedades de esta versión what's new in this version
Energy
válvula de aislamiento de una penetración de la contención situada en el lado exterior de esta outboard containment isolation valve
válvula de aislamiento de una penetración de la contención situada en el lado interior de esta inboard containment isolation valve
British Slang
esta tarde (originario de australia) this arvo (aust.)