figure - Spanish English Dictionary
History

figure

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "figure" in Spanish English Dictionary : 84 result(s)

English Spanish
Common
figure figura [f]
figure cifra [f]
figure forma [f]
figure línea [f]
figure figurar [v]
figure talle [m]
General
figure silueta [f]
figure estatuilla [f]
figure cota [f]
figure mudanza [f]
figure cantidad [f]
figure tipo [m]
figure muñeco [m]
figure guarismo [m]
figure alguarismo (árabe) [m] disused
figure constar [v]
figure ocurrírsele [v]
figure suponer [v]
figure echar cuentas [v]
figure diseño [m]
figure dibujo [m]
figure diagrama [m]
figure gráfico [m]
figure imagen [f]
figure formación [f]
figure letra [f]
figure representación [f]
figure manera [f]
figure presencia [f]
figure amoldar [v]
figure delinear [v]
figure simbolizar [v]
figure cuerpo [m]
figure número [m]
figure maniquí [m]
figure símbolo [m]
figure hechura [f]
figure semejanza [f]
figure estatua [f]
figure pintura [f]
figure distinción [f]
figure figura gramatical [f]
figure cubrir con figuras [v]
figure disponer [v]
figure imaginarse [v]
figure adornar con figuras [v]
figure representar simbólicamente [v]
figure hacer papel [v]
figure hacer figura [v]
figure personaje [m]
figure viso [m]
figure tropo [m]
figure suponer [v]
figure papel [m]
Colloquial
figure fachada [f]
figure tipazo [m]
Business
figure cantidad [f]
figure cifra [f]
Insurance
figure calcular [v]
Law
figure cifra [f]
figure cálculo [m]
Engineering
figure ilustración [f]
figure estampa [f]
figure cifra [f]
figure figura [f]
figure carácter [m]
figure valor [m]
figure guarismo [m]
figure carácter secundario
figure carácter no alfabético
Geometry
figure figura geométrica [f]
Math
figure la figura
Geology
figure ilustración [f]
Technical
figure cifra [f]
figure formar [v]
figure estimar [v]
figure representar [v]
figure acotar [v]
figure computar [v]
Printing
figure ilustración [f]
Energy
figure cifra [f]
figure ilustración [f]
Music
figure florear [v]
Astrology
figure horóscopo [m]

Meanings of "figure" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

English Spanish
Common
figure out calcular [v]
figure in figurar [v]
General
public figure personalidad [f]
great figure gloria [f]
(woman) figure percha [f]
have a good figure tener buen tipo [v]
figure in protagonizar [v]
keep one's figure guardar la línea [v]
watch one's figure guardar la línea [v]
figure-hugging ceñido [adj]
outstanding figure primate [m]
figure of christ cristo [m]
giant figure gigante [m]
main figure protagonista [m/f]
figure-hugging ceñida [adj/f]
leading figure figura [f]
figure out cogerle el punto [v]
figure on horseback equivalent to the queen caballo [m]
x-shaped figure aspa [f]
figure out acertar [v]
figure out apurar [v]
figure out averiguar [v] SV
figure out bandearse [v]
figure of speech albur (árabe) [m] MX DO
figure dancing baile de cuentas [m]
leading figure eminencia [f]
x-shape figure or cross aspa [f]
z-shaped figure aspa [f]
action figure figura de acción [f]
ash retention figure porción en una cantidad de cenizas que no hizo combustión [f]
action figure figura de acción [f]
action figure figura coleccionable [f]
wooden statuette representing a skeletal human figure kava-kava [f] CL rare
wooden statuette representing a skeletal human figure kavakava [f] CL rare
children's game consisting of dropping an action figure from a certain height trying to land on top of another on the ground in order to win encimadita [f] AR
circular figure redondela [f] PE CL AR
choreographic figure in tango where a man flexes his right leg and the woman sits on it briefly sentada [f] AR UY
children's game involving turning around and slapping an action figure face down on the ground tapadita [f] UY
figure out deducir [v]
figure out darse cuenta [v]
figure it out yourself sacar la cuenta [v]
figure it out yourself hacer números [v]
have a good figure tener una buena figura [v]
figure out whether saber si [v]
lose one's figure perder la línea [v]
have a good figure tener buena figura [v]
enhance the figure realzar la figura [v]
figure out brujulear [v] VE
figure out brujuliar [v] VE
become a celebrity figure convertirse en una figura célebre [v]
figure out empajarse [v] PR
figure out empanjarse [v] PR
graphically represent different turns of a figure rebatir [v] PY
figure out what someone is doing ventanear [v] HN
figure out resolver [v]
having the shape of figure-of eight lemniscático [adj]
leading figure santón [m]
the digit or figure 9 nueve [m]
grotesque animal figure bicho [m]
public figure personaje público [m]
figure of speech metaplasmo [m]
a game played by two people, each trying to make a line of three x's or three o's in a boxlike figure with nine spaces ajedrez [m] DO
square geometric figure escuardo [m] US
action figure muñeco de acción [m]
action figure muñeco coleccionable [m]
tango, step, or figure (choreography) corte [m] BO AR
sloppily-made human figure monicaco [m] PA
sloppily-made human figure monicongo [m] PA CO:N
sloppily-made human figure monifato [m] DO VE rare
group of seven black men seated around a standing central figure with their arms crossed in front of their legs to ward off evil siete poderes [m] PR
group of seven black men seated around a standing central figure with their arms crossed in front of their legs to ward off evil siete potencias [m] PR
hanging anthropomorphic figure from pre-columbian era, that represents a chib-cha deity tunjo [m] CO
anthropomorphic figure from pre-columbian era, that represents a chib-cha deity tunjo [m] CO
ridiculous figure facha [m/f]
authority figure power (inglés) [m/f] HN NI
cardboard action figure monas [f/pl] NI CO:C
paper action figure monas [f/pl] NI CO:C
it is used to indicate the beginning of a new figure or rhythm in traditional dances and songs adentro [expr] UY
figure skating patinaje artístico
figure-of-eight nudo de ocho
leah [biblical figure] lea
dark figure cifra gris
hourglass figure cintura de vispa
figure of speech forma de hablar
public figure hombre público
figure skating el patinaje artístico
slim figure silueta delgada
hour-glass figure cintura de avispa
authority figure figura de autoridad
figure of speech figura retórica
decorative figure figura decorativa
figure in dancing cadena [f]
figure cut out of paper cortadura [f]
figure given to a thing hechura [f]
large-headed figure gigantilla [f]
cut (representing a figure) figura [f]
carved figure estatua [f]
half-moon-shaped geometrical figure lúnula [f]
dressmaker's lay figure moña [f]
figure-head of a galley parasemo [f]
figure in dancing mudanza [f]
dressmaker's figure muñeca [f]
figure of a bull in fireworks toquilla [f]
make a rough model of a figure or bas-relief bosquejar [v]
cut a dress to the figure escotar [v]
cut a figure figurar [v]
cut a figure delinear [v]
of good disposition/figure bien entrazado [adj]
having a good figure (estar) bien hecho [adj]
of good bad disposition or figure mal entrazado [adj]
that which cannot be represented by any figure infigurable [adj]
dwarf figure gofo [adj]
large figure of an angel angelote [m]
grotesque figure babuino [m] fig.
step/figure in the quadrille contrapás [m]
figure in dancing cruzado [m]
figure representing 400 cuatrocientos [m]
figure dressed as soldier placed in the bullring dominguillo [m] disused
work wrought with the figure of scales escamado [m]
figure of fun figura [m]
lay-figure figurín [m]
huge figure of ridiculous appearance figurón [m]
wooden movable figure of an armed man estafermo [m]
stuffed figure pelele [m]
figure eight ocho [m]
figure eleven once [m]
grotesque figure monigote [m]
ill-drawn figure mamarracho [m]
figure cut out recortado [m]
figure (of persons) formas [f/pl]
of good bad disposition or figure mal entrazada [adj/f]
of good disposition/figure bien entrazada [adj/f]
dwarf figure gofa [adj/f]
figure out computar [v]
figure out hallar por cálculo [v]
figure up sumar [v]
figure up computar [v]
lay figure maniquí [m]
round figure honorarios amplios [m/pl]
figure out determinar [v]
Idioms
figure it out explicárselo [v]
cut a fine figure lucir bello [v]
cut a figure crear una imagen [v]
cut a fine figure tener una apariencia muy agradable (usualmente masculino) [v]
cut a fine figure tener una apariencia muy elegante (usualmente masculino) [v]
cut a ridiculous figure tener un aspecto ridículo [v]
cut a fine figure tener buena apariencia (usado generalmente para hombres) [v]
finally figure out caerse de un guindo [v]
flatter one's figure realzar la figura [v]
flatter one's figure afinar la figura [v]
figure out decidir [v]
figure out the root of the problem descubrir el origen del problema [v]
figure out descifrar [v]
figure something out descifrar algo [v]
figure out descubrir [v]
be a figure of fun ser el pato de la boda [v] LAM
be a figure of fun ser el pato de la fiesta [v]
be a decorative figure ser una figura decorativa [v]
figure something out coger el truco [v]
figure someone out pillarle el punto a alguien [v]
figure someone out cogerle el punto a alguien [v]
figure out tirar de la madeja [v]
figure something out irse de fai [v] SV
figure out encontrarle la vuelta [v] AR
figure out pegarla [v] NI CR PR AR UY
ability to figure out and anticipate ojo de chícharo [m] MX
ability to figure out and anticipate ojo de águila [m] CL
flatter one's figure resaltar la figura (ropa)
a ballpark estimate/figure un estimado por encimita VE
a ballpark estimate/figure un estimado
a ballpark estimate/figure un valor aproximado
a ballpark estimate/figure una figura aproximada
ballpark figure idea aproximada
ballpark figure cifra estimada
ballpark figure monto aproximado
a figure of fun motivo de burla
be a fine figure of a man ser un hombre bien proporcionado
be a fine figure of a man ser un hombre atractivo
be a fine figure of a woman ser una mujer atractiva
be a fine figure of a woman ser una mujer bien proporcionada
a figure of fun un hazmerreír
have a good figure tener buen tipo ES
hourglass figure cintura de avispa
park figure número aproximado
Speaking
go figure imagínate [v]
go figure figúrate [v]
are you still trying to figure out if it’s right or wrong? estás tratando de saber si harás bien o mal?
i just can't figure out why nobody does sólo quiero descubrir por que nadie lo hace
we've got to figure something out tenemos que pensar en algo
don't try to figure out who i am no trates de descifrar quién soy
but it took me a while to figure out what happened pero me tomó algún tiempo entender lo que sucedió
don't worry i'll figure something out no te preocupes, ya se me ocurrirá algo
you should figure out a way to pay him his money deberías encontrar una manera de pagarle el dinero que le debes
you should figure out a way to pay him his money debes encontrar una manera de pagarle el dinero que le debes
it took me a while to figure out that i was in somewhere else me llevó un tiempo darme cuenta que estaba en otro lugar
you've got to figure something out se te tiene que ocurrir algo
it was just a figure of speech era sólo una forma de decir
it was just a figure of speech era sólo una manera de decir
figure it out soluciónalo
i'll figure it out me las arreglaré
i'll figure it out lo resolveré
i'll figure something out algo se me ocurrirá
i'll figure it out pensaré algo
i'll figure that out lo solucionaré
figure it out averiguarlo
that's something you got to figure out es algo que tienes que descubrir
that's something you got to figure out es algo que tienes que dilucidar
that's something you got to figure out es algo que tienes que solucionar tú
have a good figure tener buen tipo
go figure! ¡anda a saber!
go figure! ¡vete a saber!
you figure it out! ¡vete a saber!
go figure! ¿quién sabe?
you figure it out! ¿quién sabe?
let me figure it out déjame resolverlo
let me figure it out déjame entenderlo
let me figure it out déjame solucionarlo
we'll figure that out encontraremos una solución
we'll figure that out encontraremos un camino
trying to figure out who you look like estoy tratando de darme cuenta a quién te pareces
i will figure that out lo resolveré
i will let you know as soon as i figure out te informaré tan pronto como lo resuelva
i will let you know as soon as i figure out te informaré tan pronto como lo comprenda
Phrasals
figure out figurarse (razón por la cual/los motivos) [v]
figure out resolver (problema) [v]
figure someone out comprender a alguien [v]
Colloquial
figure of fun facha [f]
ridiculous stuffed figure musaraña [f]
a thing that is easy to figure out boludez  [f] AR
have a nice figure tener buena percha [v]
have a nice figure estar como un camión [v] ES
couldn't figure out why no me explico por qué [v]
cut a figure papelear [v]
understand or figure out caer del guindo [v]
keep your figure guardar la línea [v]
keep your figure mantener la línea [v]
keep one's figure conservar la línea [v]
keep one's figure mantener la línea [v]
keep one's figure guardar la línea [v]
keep your figure conservar la línea [v]
be a social figure caretear [v] AR UY teen
figure oneself out averiguarse [v]
figure of fun el hazmerreír [m]
woman's face/figure palmito [m]
a mockery of the italian figure of speech bachichini [m] CL
figure out avenírselas [loc/v] disused
hourglass figure noventa sesenta noventa
hourglass figure figura escultural
go figure! ¡imagínate!
go figure figúrate
go figure he aquí
go figure averigua
go figure imagínate
go figure investiga
go figure quién lo diría
cannot figure out no puedo entender
go figure! ¡cómo está el patio! ES
figure of speech figura retórica
figure of speech en sentido figurado
figure it out arréglatelas
Phrases
as can be seen in the figure below/above como se puede ver en la figura anterior
as can be seen in the figure below/above como se puede ver en la siguiente figura
give me ballpark figure dame una cifra aproximada
among them figure entre ellos/ellas figura
as it is seen in the figure como se ve en la ilustración
as it is shown in the figure como se muestra en la ilustración
as shown in figure como se muestra en la ilustración
as in the figure como en la ilustración
as can be seen in the figure below/above como puede verse en la figura a continuación
ballpark figure estimación aproximada
park figure más o menos
ball park figure grosso modo
go figure vaya uno a saber
Slang
robust woman with an attractive figure cuerazo [m] SV
Business
figure out entender [v]
figure of a big-headed dwarf cabezudo [m]
figure code código numérico
round figure cifra global
figure code clave de cifras
plus figure cifra positiva
ballpark figure cifra aproximada
minus figure cifra negativa
Finance
check figure cifra de comprobación
Law
noise/figure señal/ruido [f]
murder of a public figure magnicidio [m]
assassination of a public figure magnicidio [m]
assassination of a public figure asesinato de figura pública
murder of a public figure asesinato de una celebridad
figure of speech forma de expresión
figure of speech lenguaje figurado
Education
human figure drawing test prueba de dibujo de la figura humana
mother figure figura materna
embedded figure figura incorporada
father figure figura paterna
Computer
figure of merit factor de mérito
figure of merit cifra de mérito
true figure cifra positiva real
Radio
receiver noise figure cifra de ruido del receptor [f]
figure of eight diagram diagrama en ocho [m]
Electricity
pulling figure valor del alargamiento
figure of merit factor de mérito
figure-shift signal señal de inversión-cifras
pushing figure coeficiente de acortamiento
figure of merit figura de mérito
binary figure cifra binaria
figure of merit of an active sonar factor de mérito de un sonar activo
pulling figure factor de arrastre
pushing figure factor de empuje
Electronics
figure of merit coeficiente de calidad [m]
figure of merit coeficiente de calidad
Engineering
lichtenberg figure camera cámara [f]
figure-of-eight cardioide [m]
grotesque or ridiculous thing figure mamarracho [m]
figure-of-eight callipers [uk] calibrador en ocho [m]
figure-of-eight calipers [us] calibrador en ocho [m]
center of figure centro de figura
like figure figura semejante
forecast figure cifra prevista
astronomical figure cifra astronómica
noise figure número de ruido
accuracy figure cifra de exactitud
round figure número redondo
regular figure figura regular
figure of eight knot nudo doble
blind figure cifra dudosa
provisional figure cifra provisional
figure mask máscara de cifras
figure of merit factor de mérito
comparative figure cifra comparativa
confidence figure grado de confianza
figure warp urdimbre de dibujo
interference figure figura de interferencia
pressure-figure figura de presión
magnetic figure espectro magnético
noise figure valor de ruido
center of figure centro geométrico
lissajou's figure figura de lissajou
figure of merit coeficiente de calidad
significant figure cifra significativa
figure shift cambio a cifras
etching figure figura de corrosión
five-figure number número de cinco cifras
confidence figure grado de certeza
noise figure coeficiente de ruido
key figure figura destacada
true figure cifra real
figure of merit factor de calidad
figure case posición de cifras
arabic figure número arábigo
true figure cifra verdadera
key figure cifra clave
average noise figure factor de ruido medio
average noise figure índice de ruido medio
figure case serie de cifras
figure code clave de cifras
figure code código numérico
figure-eight microphone micrófono en forma de ocho
noise figure factor de ruido
magnetic figure figura magnética
lissajous figure figura de lissajous
pushing figure factor de corrimiento
pushing figure índice de corrimiento
radar performance figure prestación del radar
radar performance figure índice de eficacia del radar
receiver noise figure índice de ruido del receptor
receiver noise figure factor de ruido del receptor
pulling figure factor de arrastre
pulling figure índice de arrastre
pulling figure valor de arrastre
single-frequency noise figure índice de ruido de una sola frecuencia
spot noise figure índice de ruido monocromático
site noise figure factor de ruido local
site noise figure factor de ruido radioeléctrico local
weighted noise figure índice de ruido ponderado
center of figure centro geométrico
Informatics
binary figure figura binaria [f]
code figure cifra de clave
Physics
lichtenberg figure figura de lichtenberg
Geometry
altitude (of a plane figure) altura [f]
Statistics
comparative mortality figure cifra de mortalidad comparativa
Astronomy
figure of merit coeficiente de calidad [m]
figure of merit coeficiente de calidad
Math
figure out the square root of a number resolver la raíz cuadrada de un número [v]
divide a figure into two equal parts bisecar [v]
significant figure dígito significativo [m]
significant figure dígito significativo
face (of a solid figure) la cara de una figura sólida
significant figure cifra significativa
nth figure figura enésima
draw a figure dibuje una figura
three-dimensional figure forma tridimensional
two-dimensional figure forma bidimensional
geometric figure figura geométrica
center of figure centro de figura
figure eight lemniscata
figure variable variable de figura
figure-eight knot lasca doble
four-sided figure figura de cuatro lados
initial figure of a calculus figura inicial de un cálculo
many-sided figure poliedro
many-sided figure figura de muchas caras
base of a 3-dimensional figure base de una figura de 3 dimensiones
base of a 3-dimensional figure base de una figura tridimensional
closed figure figura cerrada
open figure figura abierta
geometric figure figura geométrica
height of a 3-dimensional figure altura de una figura de 3 dimensiones
height of a 3-dimensional figure altura de una figura tridimensional
three-dimensional figure figura en tres dimensiones
solid figure figura sólida
three-dimensional figure figura tridimensional
plane figure figura plana
two-dimensional figure figura en dos dimensiones
two-dimensional figure figura bidimensional
flat figure figura plana
solid figure cuerpo geométrico
plane geometric figure figura geométrica plana
complex figure figura compleja
center of figure centro de figura
Geology
uniaxial interference figure figura de interferencia uniaxial [f]
interference figure figura de interferencia [f]
etch figure figura de corrosión
Medicine
figure of speech tropo [m]
figure-ground relationship relación figura-fondo
figure-of-eight suture sutura en forma de ocho
parent figure figura paterna
authority figure figura de autoridad
simple figure-of-eight roller arm sling vendaje braquial simple en ocho
figure-of-eight bandage vendaje en 8
mitotic figure figura mitótica
figure-of-8 suture sutura en forma de 8
figure-of-8 suture sutura en ocho
figure-of-eight bandage vendaje en ocho
flame figure figura en llama
fortification figure figura de fortificación
figure-of-eight abnormality anormalidad en ocho de guarismo
figure-of-8 bandage vendaje en ocho
authority figure figura autoritaria
flame figure figura en llama
mitotic figure figura mitótica
myelin figure figura de mielina
figure and ground figura y fondo
figure-of-8 suture sutura en forma de 8
Psychology
closed figure figura cerrada
purkinje figure figura de purkinje
figure of speech forma de expresión
father figure figura paterna
authority figure figura de autoridad
mother figure figura materna
ambiguous figure figura ambigua
figure-ground relationship relación figura-fondo
hidden figure figura oculta
power figure figura de poder
figure of speech figura retórica
reversible figure figura reversible
impossible figure figura imposible
composite figure figura compuesta
parental figure figura parental
identification figure figura de identificación
figure-ground perception percepción figura-fondo
figure and ground figura y fondo
Optics
interference figure figura de interferencia [f]
interference figure figura de interferencia
Rehabilitation
figure-ground figura y fondo
figure-ground discrimination discriminación figura-fondo
reversible figure figura reversible
figure-ground perception percepción figura-fondo
figure-ground auditory separation separación auditiva figura-fondo
Construction
figure-of-eight stairs escalera de ochos [f]
figure adjustment corrección del polígono
Architecture
grotesque representation of a figure grotesco [m]
Technical
figure-ground figura-fondo [f]
figure of merit meter unidad de contadores de cifra de mérito [f]
figure up calcular [v]
Printing
inferior figure subíndice [m]
inferior figure subíndice [m]
figure space espacio de cifra [m]
figure space espacio de cifra
Telecom
figure shift cambio a cifras [m]
Telecommunication
figure shift signal señal de cambio a cifras [f]
figure of merit coeficiente de calidad [m]
figure shift cambio a cifras [m]
noise figure coeficiente de ruido [m]
figure shift cambio a cifras
pulling figure factor de arrastre
degradation figure factor de degradación
availability figure cifra de disponibilidad
spot noise figure cifra de ruido puntual
receiver-noise figure cifra de ruido del receptor
figure-of-eight diagram diagrama en ocho
Aeronautics
key figure figura principal
code figure cifra de clave
key figure número esencial
noise figure (nf) factor de ruido
confidence figure grado de confianza
figure code clave de cifras
figure of eight directivity pattern diagrama en forma de ocho
vertical figure eight ocho vertical
confidence figure factor de confianza
figure group grupo numérico