fuss - Spanish English Dictionary
History

fuss

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "fuss" in Spanish English Dictionary : 152 result(s)

English Spanish
General
fuss alharaca [f]
fuss polca [f]
fuss polvareda [f]
fuss marimorena [f]
fuss cacao [m]
fuss sancocho [m] AMER
fuss sarao [m]
fuss show [m]
fuss pataleo [m]
fuss estrépito [m]
fuss lío [m]
fuss tomate [m]
fuss trajín [m]
fuss alboroto [m]
fuss alharaca (árabe) [f] rare
fuss alteración [f]
fuss alharacas (árabe) [f/pl]
fuss movida [f]
fuss chanflarreta [f] CU
fuss espetera [f] SV
fuss alaraca [f] HN rare
fuss alaraca [f] GT SV PA PE BO
fuss funcia [f] CL
fuss guángara [f] DO rare
fuss gazapera [f] CO:C
fuss jandinga [f] DO
fuss molotera [f] HN SV
fuss molotera [f] MX GT HN SV NI CU
fuss podrida [f] BO PY
fuss rebatiña [f] MX SV CU
fuss polvalera [f] NI
fuss refala [f] DO
fuss zambacanuta [f] PA disused
fuss tripulina [f] AR disused
fuss zalagarda [f] CL
fuss zamotana [f] MX NI disused
fuss angustiarse [v]
fuss apurarse [v]
fuss follón [m]
fuss ruido [m]
fuss aspaviento [m]
fuss fandango [m]
fuss jaleo [m]
fuss escándalo [m]
fuss mogollón [m]
fuss bojote [m] VE
fuss bojote [m] PR disused
fuss bonche (inglés) [m] HN SV NI PA
fuss forro [m] CL
fuss escarceo [m] CU DO
fuss fox-trot (inglés) [m] PR
fuss fostró [m] PR
fuss guarará [m] PY
fuss imbunche [m] CL:S
fuss guyryry [m] PY
fuss jamón [m] DO
fuss kilombo [m] AR rare
fuss lelelé [m] PA
fuss lerelere [m] PA
fuss liacho [m] MX:N derog.
fuss quilombo [m] AR UY
fuss jelengue [m] MX SV
fuss laberinto [m] NI PE BO
fuss destelengue [m] DO
fuss detelengue [m] DO
fuss emborujo [m] PR
fuss embrujo [m] DO
fuss emburujo [m] DO PR
fuss enfusque [m] PR
fuss detelengue [m] DO
fuss mejengue [m] HN
fuss merequetengue [m] MX GT SV NI AR UY
fuss molotal [m] GT HN SV CR
fuss molotal [m] GT HN SV NI CR PA DO PR
fuss morlote [m] MX
fuss muspante [m] SV
fuss mitote [m] MX
fuss pedo [m] GT
fuss pachiquil [m] AR:Nw
fuss poncho [m] CL
fuss puterío [m] UY
fuss polvazón [m] HN
fuss polvazón [m] SV
fuss polvazón [m] GT HN SV
fuss sambeque [m] CU
fuss sancocho [m] CR PA DO PR VE CL
fuss zambeque [m] CU
fuss reverbero [m] DO
fuss saperoco [m] VE CO
fuss tropelaje [m] CU
fuss tete [m] CL
fuss zambeque [m] CU
fuss zaperoco [m] VE
fuss tintingó [m] PR
fuss vacilón [m] PR
fuss vergaceo [m] HN
fuss vergoloteo [m] GT HN
fuss vicio [m] PE
fuss zaperoco [m] HN NI PA CO VE
fuss safacoca [m] MX
fuss (un/una) tiquismiquis [m/f]
fuss protestas [f/pl]
fuss bulla [f]
fuss molestar [v]
fuss preocupar [v]
fuss zangolotear [v]
fuss turbar [v]
fuss preocuparse [v]
fuss ajetrearse [v]
fuss inquietarse [v]
fuss agitarse [v]
fuss ajetreo [m]
fuss bullicio [m]
fuss desasosiego [m]
Idioms
fuss la podrida [f] BO AR UY
Colloquial
fuss tremolina [f]
fuss jicotera [f] MX
fuss guarará [f] CU rare
fuss menesunda [f] AR
fuss meresunda [f] UY AR rare
fuss sampablera [f] VE
fuss zafacoca [f] CL disused
fuss zafacoca [f] MX NI CO
fuss zafacoca [f] PE rare
fuss zarabanda [f] VE UY
fuss zarangamusinga [f] VE:W
fuss bambolla [f]
fuss bolina [f]
fuss cazcalear [v]
fuss tejemaneje [m]
fuss mogollón [m]
fuss zangoloteo [m]
fuss bojote [m] VE PR disused
fuss bojote [m] VE
fuss escandalete [m] AR UY
fuss espolvorín [m] NI CR DO disused
fuss escombro [m] AR UY
fuss guarará [m] PY rare
fuss leseo [m] CL
fuss macán [m] VE
fuss merecumbé [m] PA
fuss pereque [m] HN:C SV NI CR PA
fuss pereque [m] NI CR PA
fuss rebolincho [m] PA teen
fuss sambapalo [m] PA
fuss samplegorio [m] VE
fuss requilorios
Slang
fuss mierdero [m] CO
fuss vainero [m] VE
fuss vergueo [m] GT HN SV NI
fuss verguero [m] PA CO:N VE:W rur.
Engineering
fuss aspavientos [m/pl]

Meanings of "fuss" with other terms in English Spanish Dictionary : 312 result(s)

English Spanish
Common
(also in plural) fuss aspaviento [m]
General
make a fuss patalear [v]
make a fuss escandalizar [v]
make a fuss armar un lío [v]
kick up a fuss armar un lío [v]
make a fuss amolotarse [v] HN
a noisy person who makes a fuss aibolaria [f] DO
big scandal or fuss escandola [f] CO
fuss about zascandilear [v]
make a fuss armar un escándalo [v]
make a fuss hacer aspavientos [v]
fuss about andorrear [v]
fuss around zangolotearse [v]
make a big fuss bolinar [v] NI
make a fuss bochinchear [v] VE BO AR UY
make a fuss cuchichear [v] PR
boast or make a fuss cuchichear [v] PR
fuss over engreír [v] PA PE BO AR:Ne
fuss over engreír [v] CU DO PR PE BO
fuss over pontear [v] SV
fuss over pozolear [v] GT SV
causing a fuss and disorder rebucero [adj] DO
fuss or argument which can end up in a fight boroló [m] CO
fuss or argument which can end up in a fight bororó [m] CO:N
a noisy person who makes a fuss aibolario [m] DO
covertly and with great fuss a pura bulla [loc/adv] NI
make a fuss dar barreta [loc/v]
make a fuss alborotar [v]
make a fuss afarolarse [v]
Idioms
make a great fuss about/over hacer muchas alharacas [v]
make a fuss armar jaleo [v]
kick up a fuss alborotar el cotarro [v]
kick up a fuss armar cisco [v]
kick up a fuss armar un cisco [v]
kick up a fuss armar camorra [v]
kick up a fuss echar a rodar los bolos [v]
make a fuss of alborotar el cotarro [v]
make a fuss of armar cisco [v]
make a fuss of armar un cisco [v]
make a fuss of armar camorra [v]
make a fuss of echar a rodar los bolos [v]
make a fuss of hacer la santísima [v]
kick up a fuss hacer la santísima [v]
kick up a fuss/row/stink alborotar el cotarro [v]
kick up a fuss/row/stink armar cisco [v]
kick up a fuss/row/stink armar un cisco [v]
kick up a fuss/row/stink armar camorra [v]
kick up a fuss/row/stink echar a rodar los bolos [v]
kick up a fuss/row/stink hacer la santísima [v]
make a great fuss armar la de dios es cristo [v]
make a great fuss armar la de dios [v]
make a great fuss armar la de san quintín [v]
make a great fuss liar un taco [v]
make a great fuss montar una escena [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de dios [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de san quintín [v]
kick up a fuss/row/stink armar la gorda [v]
kick up a fuss/row/stink liar un taco [v]
kick up a fuss/row/stink montar una escena [v]
kick up a fuss armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss armar la de dios [v]
kick up a fuss armar la de san quintín [v]
kick up a fuss armar la gorda [v]
kick up a fuss liar un taco [v]
kick up a fuss montar una escena [v]
make a fuss of armar la de dios es cristo [v]
make a fuss of armar la de dios [v]
make a fuss of armar la de san quintín [v]
make a fuss of armar la gorda [v]
make a fuss of liar un taco [v]
make a fuss of montar una escena [v]
make a great fuss armar un lío [v]
kick up a fuss/row/stink armar un lío [v]
make a fuss of armar un lío [v]
make a great fuss armar un jaleo [v]
make a great fuss armar un follón [v]
kick up a fuss/row/stink armar un jaleo [v]
kick up a fuss/row/stink armar un cacao [v]
kick up a fuss/row/stink armar un follón [v]
kick up a fuss armar un jaleo [v]
kick up a fuss armar un cacao [v]
kick up a fuss armar un follón [v]
make a fuss of armar un jaleo [v]
make a fuss of armar un cacao [v]
make a fuss of armar un follón [v]
make a fuss of alborotar el avispero [v]
kick up a fuss/row/stink alborotar el avispero [v]
kick up a fuss alborotar el avispero [v]
kick up a fuss armar el gori [v]
kick up a fuss armar la marimorena [v]
kick up a fuss armar jaleo [v]
kick up a fuss armar un zafarrancho [v]
kick up a fuss armar una jicotera [v]
kick up a fuss armar una trapatiesta [v]
kick up a fuss causar un alboroto [v]
kick up a fuss armar la tremolina [v]
kick up a fuss montar un cristo [v]
kick up a fuss armar un cristo [v]
kick up a fuss armar un cachondeo [v]
kick up a fuss armar un pleito [v] LAM
kick up a fuss armar un zipizape [v]
kick up a fuss armar una bronca [v]
kick up a fuss armar una tremolina [v]
kick up a fuss montar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss montar la de san quintín [v]
kick up a fuss armar la mundial [v]
kick up a fuss montar la mundial [v]
kick up a fuss montar la/una marimorena [v]
kick up a fuss armar la/una marimorena [v]
kick up a fuss armar la/una tremolina [v]
kick up a fuss montar la/una tremolina [v]
kick up a fuss montar un cacao [v]
kick up a fuss armar/montar un cirio [v]
kick up a fuss armar/montar un cisco [v]
kick up a fuss armar/montar un expolio [v]
kick up a fuss armar/montar un pitote [v]
make a fuss of armar la podrida [v] SCN
kick up a fuss armar/montar un rifirrafe [v]
kick up a fuss armar/montar un tiberio [v]
make a fuss of armarse la de san quintín [v]
make a fuss of armarse la gorda [v]
kick up a fuss armar/montar un tinglado [v]
kick up a fuss armar/montar un trepe [v]
kick up a fuss armar/montar un zafarrancho [v]
kick up a fuss armar/montar un zipizape [v]
kick up a fuss armarse la marimorena [v]
kick up a fuss armarse un cisco [v]
kick up a fuss armar/montar un/el belén [v]
kick up a fuss armar/montar un/el pollo [v]
kick up a fuss armar/montar una pelotera [v]
kick up a fuss armar/montar una pirula [v]
kick up a fuss armar/montar una tángana [v]
kick up a fuss armar/montar una zalagarda [v]
kick up a fuss armar/montar una zambra [v]
kick up a fuss armarse el granizo [v]
kick up a fuss armarse una buena [v]
kick up a fuss armar la podrida [v] SCN
make a great fuss montar un cristo [v]
make a great fuss armar un cristo [v]
make a great fuss armar un cachondeo [v]
make a great fuss armar una tremolina [v]
make a great fuss montar la de dios es cristo [v]
make a great fuss montar la de san quintín [v]
make a great fuss armar la mundial [v]
make a great fuss montar la mundial [v]
make a great fuss montar la/una marimorena [v]
make a great fuss armar la/una marimorena [v]
make a great fuss armar la/una tremolina [v]
make a great fuss montar la/una tremolina [v]
make a great fuss armar un cacao [v]
make a great fuss montar un cacao [v]
make a great fuss armar/montar un cirio [v]
make a great fuss armar/montar un cisco [v]
make a great fuss armar/montar un expolio [v]
make a great fuss armar/montar un pitote [v]
make a great fuss armar/montar un rifirrafe [v]
make a great fuss armar/montar un tiberio [v]
make a great fuss armar/montar un tinglado [v]
make a great fuss armar/montar un trepe [v]
make a great fuss armar/montar un zafarrancho [v]
make a great fuss armar/montar un zipizape [v]
make a great fuss armar/montar un/el belén [v]
make a great fuss armar/montar un/el pollo [v]
make a great fuss armar/montar una pelotera [v]
make a great fuss armar/montar una pirula [v]
make a great fuss armar/montar una tángana [v]
make a great fuss armar/montar una zalagarda [v]
make a great fuss armar/montar una zambra [v]
make a great fuss armarse el granizo [v]
make a great fuss armarse una buena [v]
make a great fuss armar el gori [v]
make a great fuss armar la gorda [v]
make a great fuss armar la marimorena [v]
make a great fuss armar jaleo [v]
make a great fuss armar un zafarrancho [v]
make a great fuss armar una trapatiesta [v]
make a great fuss armar una jicotera [v]
make a great fuss causar un alboroto [v]
make a great fuss armar la tremolina [v]
make a great fuss armar un pleito [v] LAM
make a great fuss armar un zipizape [v]
make a great fuss armar una bronca [v]
make a great fuss armarse la marimorena [v]
cause a fuss armarse la marimorena [v]
cause a fuss armarse un cisco [v]
kick up a fuss armarse la de san quintín [v]
kick up a fuss armarse la gorda [v]
kick up a fuss buscar camorra [v]
kick up a fuss ser un camorrista [v]
make a fuss buscar camorra [v]
make a fuss armar camorra [v]
make a fuss ser un camorrista [v]
create an almighty fuss armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss montar un numerito [v]
fuss around quejarse [v]
fuss at someone quejarse a alguien [v]
fuss with something intentar reparar algo [v]
fuss with something estar ocupado con algo [v]
suddenly act unexpectedly (with exaggerated gestures or fuss) darle a alguien la/una tarántula [v]
suddenly act unexpectedly (with exaggerated gestures or fuss) darle a alguien la/una tarantela [v]
kick up a fuss hacer una que sea sonada [v]
make a great fuss hacer una que sea sonada [v]
put up a fuss armar lío [v]
kick up a fuss levantar polvareda [v]
kick up a fuss levantar una polvareda [v]
kick up a fuss montar una bronca [v]
kick up a fuss montar un escándalo [v]
kick up a fuss montar un número [v]
kick up a fuss montar un pollo [v]
kick up a fuss montar un show [v]
kick up a fuss armar una gresca [v]
make a fuss armar un bollo [v]
kick up a fuss armar un bollo [v]
kick up a fuss armar una patasca [v]
kick up a fuss armar una pelea [v]
kick up a fuss armar pendencia [v]
kick up a fuss armar escombro [v] AR
kick up a fuss hacer escombro [v] AR
make a fuss armar un expolio [v]
kick up a fuss armar un expolio [v]
raise a fuss levantar pólvora [v]
kick up a fuss levantar el tole [v]
kick up a fuss hacer una algarada [v]
kick up a fuss levantar una algarada [v]
make a fuss over someone hacer festejos a alguien [v]
make a fuss about someone hacer festejos a alguien [v]
make a great fuss something tomarse algo por la tremenda [v]
make a fuss botar un número [v] CU
make a fuss of consentir a
make a fuss about hacer un escándalo
make a fuss of mimar a
make a fuss of mostrarse solícito con
make a fuss about armar un alboroto
make a fuss of darle demasiada importancia a
make a fuss about hacer un lío
make a fuss of estar muy encima de
make a fuss of mostrarse atento con
make a fuss for nothing hacer un escándalo por nada
make a fuss over hacer un lío
make a fuss about hacer un drama
make a fuss over hacer un escándalo
make a fuss over hacerse un mundo
make a fuss of prestar excesiva atención a
make a fuss over hacer un drama
make a fuss of demostrar mucho afecto por
make a fuss about hacerse un mundo
make a fuss over armar un alboroto
make a fuss of estar muy pendiente de
make a fuss for nothing hacerse un mundo por nada
kick up a fuss perturbar
kick up a fuss vociferar
kick up a fuss alborotar
kick up a fuss/row/stink alborotar
kick up a fuss armar lío
kick up a fuss/row/stink armar lío
kick up a fuss armar un escándalo
kick up a fuss/row/stink armar un escándalo
kick up a fuss soliviantar
kick up a fuss levantar la polvareda
kick up a fuss armar revuelo
what's all the fuss about? ¿a qué viene tanto jaleo?
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra improductiva
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra infértil
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra yerma
make too much fuss hacer demasiado alboroto
kick up a fuss armar una bronca
make a fuss armar un jaleo
make a fuss armarse un lío
make a fuss hacer alharacas
fuss and feathers ornamentos innecesarios
fuss about quejarse
fuss and feathers baratijas
fuss and feathers chucherías
big fuss over nothing tanto pedo para cagar aguado
Speaking
what's all the fuss about ¿por qué tanto lío?
what's all the fuss about ¿por qué tanto escándalo?
Colloquial
kick up a fuss montarla [v]
fuss at/about cantar milongas [v]
fuss at/about venir con milongas [v]
fuss at/about decir milongas [v]
fuss at/about cantar una milonga [v]
fuss at/about contar milongas [v]
kick up a fuss dar la barrila [v]
kick up a fuss dar la campanada [v]
make a fuss dar la campanada [v]
make a fuss dar la barrila [v]
kick up a fuss meter cizaña [v]
kick up a fuss meter cisco [v]
kick up a fuss montar un numérito [v]
kick up a fuss montar el numérito [v]
kick up a fuss montar un cirio [v]
kick up a fuss hacerla de pedo [v] MX
make a fuss hacerla de pedo [v] MX
group of people who create a big fuss avispero [m] NI PA CU DO PR VE UY
a person who causes a fuss when he is drunk caica [m/f] BO:W,C
what's all the fuss about? ¿a qué tanta ceremonia?
what a fuss! qué jaleo!
what a fuss! ¡anda la osa!
there was a total fuss! allí fue Troya
there was a total fuss! aquí fue Troya
there was a total fuss! ahí fue Troya
fuss-free sin complicaciones
fuss-free fácil
a lot of fuss mucho ruido y pocas nueces
what a fuss! qué lío!
Phrases
no fuss sin alharacas
Slang
fuss or quarrel cagadal [m] HN SV
no muss no fuss sin alboroto
no muss no fuss sin desorden y sin líos
no muss no fuss sin ataduras y sin complicaciones
Math
fuss' problem el problema de fuss